5 - BENİN: BİR GARİP MÜSLÜMAN DİYARI

GEZİ & KEŞİF & LEZZET

PERVER EFENDİ

5 - BENİN: BİR GARİP MÜSLÜMAN DİYARI

PERVER EFENDİ

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

182. Eylül-Ekim sayısında yayınlanmıştır.

It was published in the September-October issue.

Bir Garip Müslüman Diyarı, Benin

A Strange Muslim Land, Benin

Ümmet bilincinin, imanın, ibadetin, güzel ahlakın ve İslam kardeşliğinin pekiştiği,

where the awareness of the ummah, faith, worship, good morals, and Islamic brotherhood are strengthened,

müstesna bir zaman dilimi olan Ramazan ayı,

the exceptional time period of the month of Ramadan,

Orta Doğu'dan Amerika'ya, Afrika'dan Asya'ya, Yemen'den Rusya'ya,

From the Middle East to America, from Africa to Asia, from Yemen to Russia,

Filistin'den, Gazze'den, Arakan'dan, Bosna-Herse'ye,

From Palestine, from Gaza, from Arakan, to Bosnia-Herzegovina,

tüm dünya Müslümanlığı,

the entire Muslim world,

adeta kucaklayıp gönüllerini birbirlerine perçinlemektedir.

It seems to embrace and bond their hearts together.

Biz de bu Ramazan Diyanet Vakfı organizasyonuyla,

This Ramadan, we are also with the organization of the Diyanet Foundation,

yardımları yerine ulaştırmak amacıyla,

in order to deliver the aids to their destination,

Batı Afrika'da bulunan Müslümanların azınlıkta olduğu Benin Cumhuriyeti'ne gittik.

We went to the Republic of Benin, where Muslims are in the minority in West Africa.

İsmini ilk duyduğunuzda,

When you first hear its name,

böyle bir ülke mi varmış dediğinizi duyar gibiyim.

I can almost hear you saying, "Is there really such a country?"

Adını bile ilk defa duyduğumuz bu mazlum coğrafyadaki Müslüman kardeşlerimiz,

Our Muslim brothers in this oppressed geography, whose name we are hearing for the first time,

adeta ecdadımızın,

as if our ancestors,

kadim medeniyetimizin bizlere emanetidir.

It is the legacy of our ancient civilization to us.

Ankara'dan İstanbul'a aktarmalı uçuştan sonra,

After the connecting flight from Ankara to Istanbul,

İstanbul'dan kalkan uçağımız,

Our plane taking off from Istanbul,

akşam saatlerinde ticari başkent Kotano Havaalanı'na ulaşıyor.

It arrives at the commercial capital Kotano Airport in the evening hours.

İner inmez Benin'in sıcak ve nemli havası yüzümüze çarpıyor.

As soon as we descend, the hot and humid air of Benin hits our faces.

Kalacağımız otele doğru ilerlerken ülkeyi gözlemleme fırsatı buluyorum.

I have the opportunity to observe the country as we head towards the hotel where we will stay.

Havaalanı etrafında ve şehir merkezinde bir nebze de olsa,

Around the airport and in the city center, even if just a little,

şehir görünümü görmek mümkün olsa da iç kesimlere gittikçe,

Although it is possible to see the city view, as you go deeper into the interior,

tek katlı, dört duvardan ibaret evlerle karşılaşıyoruz.

We come across single-story houses made up of four walls.

Otele yerleşiyor ve dinleniyoruz.

We are settling into the hotel and resting.

Sahurumuzu yaptıktan sonra,

After we prepare our pre-dawn meal,

karayolu ile 10 saat sürecek Müslümanların yaşadığı

It will take 10 hours by road to the place where Muslims live.

Dijugu yani Cugu şehrine doğru yola çıkıyoruz.

We are heading towards the city of Dijugu, or Cugu.

Yolculuğumuz boyunca yol üstündeki yerleşim yerlerinde

During our journey, in the settlements along the way.

yer yer kiriselerin ve camilerin yan yana olduğunu görüyoruz.

We see that the ruins and mosques are located side by side.

Son nüfus sayımlarına göre halkın %50'sini Hristiyan,

According to the latest census, 50% of the population is Christian.

%25'ini Müslüman ve diğer %25'ini de yerel inançlara mensup olanlar oluşturmaktadır.

25% are Muslims and the other 25% belong to local beliefs.

Sağlıklı bir gelir dağılımı ve kalkınma sağlanmadığı için

Because a healthy income distribution and development have not been achieved.

çoğunlukla ülkenin kuzeyindeki bölgelerde yaşayan Müslümanların gelir seviyeleri oldukça düşüktür.

The income levels of Muslims living primarily in the northern regions of the country are quite low.

Müslümanların başlıca geçim kaynağı hayvancılıktır.

The main source of livelihood for Muslims is livestock farming.

Tropikal iklime sahip olan ülke, senenin 7 ayı yağış alarak

The country with a tropical climate receives rainfall for 7 months of the year.

adeta Karadeniz gibi bir bitki örtüsüne sahip,

having a vegetation cover like that of the Black Sea,

yolculuğumuza yemyeşil ormanların sırtında açılmış mango,

mango opened on the back of lush green forests on our journey,

muz ağaçlarıyla çevrelenmiş yollardan geçerek devam ediyoruz.

We continue through the paths surrounded by banana trees.

Her ne kadar kuraklık bu Afrika ülkesi için sorun olmasa da

Although drought is not a problem for this African country,

içilebilir temiz su kaynakları maalesef az.

Unfortunately, drinkable clean water sources are scarce.

İnstagram'da Perver Efendi isimli gezi, keşif, lezzet,

On Instagram, there is a page named Perver Efendi dedicated to travel, exploration, and flavors.

mod dolu sayfamı ziyaret edip sabitlediğim hikayelerde

Visit my page filled with mods and in the stories I've pinned.

Benin Cumhuriyeti'ni benimle gezebilirsiniz.

You can explore the Republic of Benin with me.

Bu arada Türkiye ve Dünya'dan farklı gezi destinasyonlarını,

In the meantime, various travel destinations from Turkey and the world,

keşfedilecek yerleri ve lezzet lokasyonlarını kaçırmamak için

to not miss places to explore and food locations

beni takip etmeyi de unutmayın.

Don't forget to follow me.

Benin'de birçok hayırsever vatandaşımızın yardımlarıyle,

With the help of many charitable citizens in Benin,

açılan su kuyuları olduğunu öğreniyoruz.

We learn that there are opened water wells.

Cugu kentinde de Kütahya Tavşanlı İmam Hatip Lisesi öğrencilerinin

In the city of Cugu, the students of Kütahya Tavşanlı Imam Hatip High School's

bir okulun bahçesinde açtırmış olduğu su kuyusu

a water well that has been installed in the garden of a school

ve şadırver inşaatı olduğunu duyuyor ve görmeye gidiyoruz.

We hear that there is a fountain construction, and we are going to see it.

Ne kadar necip bir millete sahip olduğumuzu yeniden fark ediyor

We are realizing once again what a noble nation we have.

ve milletimizle iftihar ediyoruz.

And we are proud of our nation.

Okul bahçesindeki çocuklar etrafımızı hemen sarıyor.

The children in the school yard immediately surround us.

Yanımızda Türkiye'den getirdiğimiz şekerleri çocuklara dağıtıyoruz.

We are distributing the candies we brought from Turkey to the children.

Ufacık bir şekerin, o masum yüzlerdeki mutluluğunu görmemiz içimizi ısıtıyor.

The sight of a tiny candy bringing joy to those innocent faces warms our hearts.

Okulun dersliklerine göz gezdiriyoruz.

We are looking around the classrooms of the school.

İklimi yıl boyunca sıcak olmasından dolayı sınıfların pencereleri yok.

Due to the warm climate throughout the year, there are no windows in the classrooms.

Hava akışını kesmeyen tuğlalar ile çevrili.

Surrounded by bricks that do not obstruct air flow.

Sınıf sıraları imkanlar nispetindeki tahtalardan yapılmış,

The classroom desks are made of boards according to the available resources.

sınıf tahtası ise sıvanmış bir duvarın siyah boyayla boyanmasından ibaret.

The classroom blackboard is merely a wall covered with plaster that has been painted black.

Müslümanların yaşadığı bölgede devletin eğitimi,

The state's education in the region where Muslims live,

eğitim imkanları maalesef yok denecek kadar az.

Unfortunately, the educational opportunities are so few that one can almost say there are none.

Bundan dolayı da Müslüman çevrelerin açtığı derslikler mevcut

For this reason, there are classrooms opened by Muslim communities.

ve buralarda ciddi İslami ilimler tedris edilmekte.

Serious Islamic sciences are being taught here.

Bu okul ziyaretimizden hemen sonra 750 aileye,

Immediately after our visit to this school, to 750 families,

içinde un, tuz, yağ, pirinç, makarna, hurma gibi temel gıda maddelerinin bulunduğu

containing basic food items such as flour, salt, oil, rice, pasta, and dates

Ramazan yardım paketi dağıtımı gerçekleştireceğimiz bölgeye gidiyoruz.

We are going to the area where we will distribute Ramadan aid packages.

Yardım almaya gelen kalabalığa,

to the crowd that came for help,

Türk halkının selamlarını ve muhabbetlerini iletiyoruz.

We extend the greetings and affection of the Turkish people.

Tüm Müslümanların kardeş olduğunu,

That all Muslims are brothers,

bir binanın tuğlaları, bir vücudun uzuvları gibi

The bricks of a building are like the limbs of a body.

onların bizim, bizim de onların bir parçası olduğumuzu söylediğimizde

when we say that they are a part of us, and we are a part of them

gözlerinin dolu dolu olduğunu görüyoruz.

We see that your eyes are welling up.

Türkiye ve Türk halkı için dualar ediyorlar.

They are praying for Turkey and the Turkish people.

Ramazan yardım paketlerinin dağıtımına başlıyoruz.

We are starting the distribution of Ramadan aid packages.

Dağıtım esnasında gördüğümüz manzaralar duygulandırıyor bizi.

The scenes we encounter during distribution move us emotionally.

40 dereceye varan hava sıcaklığında,

at air temperatures reaching 40 degrees,

kadınların sırtlarına bez yardımıyla bağladıkları

women's backs are tied with cloth assistance

ve bazılarının da kucaklarında taşıdıkları bebekleri olmasına rağmen

and despite some of them having babies they carry in their arms

20 kiloyu bulan yardım paketlerini başlarının üzerinde taşıyarak alandan uzaklaşıyorlar.

They are moving away from the area by carrying the aid packages, which weigh 20 kilograms, on their heads.

Cugu'ya yakın bir köy mescidinde 400 kişilik iftar sofrası kurmak için yola çıkıyoruz.

We are setting out to prepare an iftar table for 400 people at a mosque in a village near Cugu.

Akşam ezanı okunduktan, dualar edildikten sonra kimse yemeklerine başlamadı.

After the evening call to prayer was recited and prayers were made, nobody started their meals.

Herkes aynı anda yemeklerini aldı ve mescitten çıkmak için hareketlendi.

Everyone received their meals at the same time and started to move to exit the mosque.

Bu duruma çok şaşırdım ve mihmandar kardeşimize

I was very surprised by this situation and to our host brother.

neden yemeklerini yemediklerini, nereye gittiklerini sordum.

I asked why they didn't eat their food and where they went.

Verdiği cevap beni derinden sarsıyor.

The answer he/she gave deeply shakes me.

Bu yiyecekleri evlerine götürüyorlar ve ailecek evlerinde iftar edecekler.

They are taking these foods to their homes and will break their fast together as a family at home.

Bir tabak pilav üzerinde tavuk budu, haşlanmış yumurta, meşrubat ve portakaldan müteşekkir olan

A plate of rice with chicken leg, boiled egg, beverage, and grateful for orange.

bize göre bir kişilik iftar menüsü onlar için çocuklarıyla birlikte 10 kişilik bir ailenin yemeğiydi.

In our opinion, a single iftar menu was a meal for a family of 10, along with their children.

Gündeminde bugün hangi yemeği yemeliyim sorusu olmayan bir toplumu,

A society that does not have the question of what meal I should eat on its agenda today,

her türlü sayısız nimete gark olan bizler nasıl okumalı ve nasıl anlamalıyız?

How should we read and understand, we who are immersed in countless blessings?

Gördük ki onların bize aslında ihtiyacı yok.

We saw that they actually do not need us.

Çünkü kendi imkansızlıkları içinde yaşamayı öğrenmişler ve mücadele ediyorlar.

Because they have learned to live within their own impossibilities and are struggling.

Fakat esas ihtiyaç sahibi olanlar bizleriz.

But the ones who are truly in need are us.

O masum ve mazlum coğrafya insanlarının dualarına muhtacız.

We are in need of the prayers of those innocent and oppressed people of that geography.

Ertesi gün yine insani yardım faaliyetlerimizi gerçekleştirdik.

The next day we carried out our humanitarian aid activities again.

Toplamda 1000 aileye Ramazan paketi dağıttık.

We distributed Ramadan packages to a total of 1000 families.

1000 kişilik iftar sofrası kurduk.

We set up an iftar table for 1000 people.

Ayrıca bu yayını tüm dijital platformlardan da dinleyebilirsiniz.

You can also listen to this broadcast on all digital platforms.

Zihnimizde ve gönlümüzde sayısız cevabı olmayan sorularla Türkiye'ye dönüş yoluna revan oluyoruz.

We are embarking on the journey back to Turkey with countless unanswered questions in our minds and hearts.

Bir haftada tanıdığımız,

we got to know in a week,

sanki yıllardır tanıyormuşuz hissini,

it's as if we've known each other for years.

bizi uyandıran, belki hayatımızda bir daha görme imkanı bulamayacağımız kişilerle tanıştık.

We met people who woke us up, perhaps with whom we will never have the chance to meet again in our lives.

Bir haftalığına onların hayatlarına dokunduk.

We touched their lives for a week.

Aziz milletimizin emanetlerini onlara ulaştırmada köprü olduk.

We have been a bridge in delivering the treasures of our esteemed nation to them.

Biz evlerimize, memleketimize döndük.

We returned to our homes, to our hometown.

Rahat ve konforlu hayatımıza kaldığımız yerden devam ediyoruz.

We continue our comfortable and easy life from where we left off.

Markete gittiğimizde istediğimiz ürüne, istediğimiz miktarda erişme imkanına sahip hayatlarımıza tekrar kavuştuk.

We have regained our lives where we have the opportunity to access the products we want in the quantities we want when we go to the market.

Onlar ise imkansızlıklarla dolu hayatlarını bir şekilde idame ettirmeye gayret ediyorlar.

They are making an effort to sustain their lives filled with impossibilities in some way.

Bir Garip Müslüman Diyarı Benin

A Strange Muslim Land: Benin

Yazan Ahmet Mahmut Şen

Written by Ahmet Mahmut Şen

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.