Saha Kenarı #8: Yiğiter Uluğ - 1972 Münih Olimpiyatları
Aposto Radyo
Punto Podcast
Saha Kenarı #8: Yiğiter Uluğ - 1972 Münih Olimpiyatları
Müthiş bir vlog Hidayet'ten!
An amazing vlog from Hidayet!
Ya o lideres ne yapıyor? İnanılmaz bir acemilik!
What is that leader doing? Incredibly inexperienced!
İnanılmaz bir performans, Nathan Chan!
Incredible performance, Nathan Chan!
Harikaydı!
It was amazing!
Saha kenarından herkese merhaba!
Hello everyone from the sidelines!
Bu haftaki konuğum basketbol yazarı Yiğiter Ulu.
My guest this week is basketball writer Yiğiter Ulu.
Basketbol yazarı demem, sizin için bir sakıncası yok.
I don't mind calling you a basketball writer, if it's not an issue for you.
Basketbol yazarısınız çünkü.
You write about basketball because.
Sizden de istiyoruz.
We want it from you too.
Bazen işte şu spor yorumcusu, spor spikeri, böyle ayrımlar oluyor.
Sometimes there are such distinctions between sports commentators and sports presenters.
Düzenlemelere giriyoruz orada. Herhangi bir düzenleme gerekiyorsa söyleyin lütfen.
We are entering the arrangements there. If any adjustments are needed, please let me know.
Hiçbir şeye gerek yok.
There's no need for anything.
Nasılsınız, hoş geldiniz?
How are you, welcome?
Çok teşekkürler, gayet iyiyim. Siz nasılsınız?
Thank you very much, I am quite well. How are you?
Ben de iyiyim, çok teşekkür ederim. Bugün sizinle 72 olimpiyatlarını konuşacağız.
I'm also good, thank you very much. Today we will talk about the 72 Olympics with you.
72 mini olimpiyat.
72 mini olympics.
İstiyorsanız ilk önce sporla ilişkinize dair böyle bir kısa bölümden başlayalım.
If you want, let's start with a short section about your relationship with sports.
Ben size sorular soracağım.
I will ask you questions.
Yiğiter Ulu kimdir?
Who is Yiğiter Ulu?
Ben kendimden üçüncü şahısla bahsetmeyi sevmiyorum.
I don't like to talk about myself in the third person.
O yüzden hani şöyle söyleyeyim.
So let me put it this way.
Ben bütün çocuklar ve ergenler gibi oyundan çok hoşlanarak bu işe başlamış.
I started this job enjoying it very much like all children and teenagers appreciate play.
Sonra oyunun spor olduğunu fark ettikten sonra onu nasıl meslek haline getireceğini düşünmüş.
Then he thought about how to turn the game into a profession after realizing that it was a sport.
Bir türlü becerememiş.
She has never been able to manage it.
Bu yüzden çok zaman kaybetmiş.
That's why he/she has lost a lot of time.
Yanlış okullara gitmiş, geç kalmış.
He went to the wrong schools and was late.
Okulları bittirememiş ve spor yazarlığına kadar bir hayli dolan başlı yollardan geçmiş bir insanım.
I am a person who couldn't finish school and went through quite a winding path until becoming a sports writer.
Belki daha erken başlamak mümkün olabilirdi ya da daha verimli bir kariyer olabilirdi.
Maybe it could have been possible to start earlier or it could have been a more efficient career.
Ama bizim önümüzde pek fazla örnek yoktu.
But we didn't have many examples in front of us.
Benim gençlik yıllarımda bir rehberlik karşımıza çıkıp böyle bir rehberlik hizmeti verebilecek ya da bize yol gösterebilecek büyüklerimiz pek olmadı.
In my youth, we didn't have many elders who could provide such guidance services or guide us in that way.
Çünkü o zamanlar meslek deyince akla gelenler doktor, mühendisler.
Because at that time, the professions that came to mind were doctors and engineers.
Asker, diplomat.
Soldier, diplomat.
İşte benim babam bankacıydı falan.
Here, my father was a banker and so on.
Yani ben gazeteci olacağım.
So I will be a journalist.
Yani spor yazarı demiyorum.
So I'm not talking about a sports writer.
Gazeteci olabilirim dediğim zaman evde büyük olay çıktı mesela.
When I said I could be a journalist, a big event broke out at home, for example.
Yani o ne?
So what is that?
Öyle bir iş yok.
There is no such job.
Ne yapacaksın?
What will you do?
Serseri mi olacaksın?
Are you going to be a rebel?
Evet hocam hala var.
Yes, teacher, it is still there.
Bizim neslimizde de vardı.
It was also present in our generation.
Yok şimdi öyle olmadığını yani en azından bizim zamanımızla kıyaslandığında şartların bir aylık değiştiğini görüyorum.
No, I see that it is not like that now, at least compared to our time, the conditions have changed within a month.
Ondan da çok keyif alıyorum böyle olması.
I enjoy it a lot that way too.
Bu yönde geliştiği için.
Because it has developed in this direction.
Tabii sizin de sizin kuşaklarınızın da kendine göre bambaşka sorunları olduğunun farkındayım.
Of course, I am aware that you and your generations have completely different problems in your own way.
Ama işte benimki neticede istediğini okuyamama, istediği okullara gidememe, yanlış okullarda vakit kaybetme şeklinde geçti.
But mine ultimately went in the direction of not being able to read what I wanted, not being able to go to the schools I wanted, and wasting time in the wrong schools.
Ben diş hekimliği fakültesine kaydolmuş bir adamım.
I am a man who has enrolled in dental school.
Yani ne işim varsa.
So whatever I have to do.
Yani beyaz önlük giyme sevdası diyebilirsiniz.
So you could say it's the love of wearing a white coat.
Annesinin rüyalarını gerçekleştirmeye çalışan bir çocuk diyebilirsiniz.
You could say he is a child trying to fulfill his mother's dreams.
O zamanki fen puanın böyle şeylere müsait olduğu için terbiyesiz.
At that time, the science score was suitable for such things, so it's impolite.
Tercihini bu yönde yapmış diyebilirsiniz ama olamayacağın belliydi okula girdikten sonra.
You might say that you made your choice in this direction, but it was clear that you wouldn't be able to after entering the school.
Hocam hiç diş hekimliği yapmadım.
Teacher, I have never practiced dentistry.
Yok zaten okulunu bitiremedim ki.
I didn't even finish school anyway.
Yani ama okulunda okuduk.
So, they studied at your school.
Vakit kaybettim.
I wasted time.
Ülkede de birilerinin bir hakkını çiğnemiş oldular sanıyorum.
I think they have violated someone's rights in the country.
Yani benim de çok farklı bir şeyden geliyor.
So it's coming from something very different for me as well.
Yani akademi hayatım çok farklı bir yerden geliyor.
So my academic life comes from a very different place.
O yüzden artık.
That's why now.
Birbirimizi anlayacağımızdan en iyi.
The best thing is that we will understand each other.
Ben anlıyorum hocam.
I understand, teacher.
Siz beni anlıyorsunuz.
You understand me.
Ben çok iyi anlıyorum.
I understand very well.
Evet.
Yes.
Cemençe'den anladım ben.
I understood from Cemençe.
Ortak noktalar diyelim.
Let's say common points.
Ben de sizi anladım diş hekimliğinden.
I understood you from dentistry as well.
Peki Yiğitar Ulu sporda neyi destekler?
So what does Yiğitar Ulu support in sports?
Sporun hangi yönüne değer verir?
What aspect of sports do you value?
Ben tabii ki herkes gibi taraftarlık kapısından girmiş olabilirim spora.
Of course, I may have entered the world of sports through the door of fandom just like everyone else.
Çünkü herkes önce bir taraftarlığı dener.
Because everyone tries to be a supporter first.
Ve taraftarlıkta ilerler.
And progresses in support.
Taraftarlık çünkü çok heyecan verici bir şey.
Being a fan is something very exciting.
İçinde duygu dünyasına dair çok büyük bir zenginlik var taraftarlığın.
There is a great richness regarding the emotional world within fandom.
Üzülüyorsunuz, seviniyorsunuz, coşuyorsunuz.
You are sad, you are happy, you are excited.
Çok öforik yaşanıyor taraftarlık.
Fanhood is lived very euphorically.
Üzüntü kısmı bazen ağır basmasına rağmen bırakamıyorsunuz.
Despite the sadness sometimes being overwhelming, you cannot let go.
Terk edemiyorsunuz.
You can't abandon.
Böyle bir bir türlü geçinemediğiniz bir sevgili gibi taraftarlık.
Support is like a lover you can't seem to get along with in any way.
Yani hem ilişki yürümüyor ama çok da seviyorsunuz.
So the relationship is not working, but you love each other very much.
Öyle.
That's right.
Ben de aslında o kapıdan girdim.
I actually entered through that door too.
Çünkü çocukluk yılları öyledir.
Because childhood years are like that.
Babamdan gelme bir Bursa Spor taraftarlığı vardı.
I had a support for Bursa Spor that came from my father.
Çünkü benim babam Bursa Spor ilk kurulduğu zaman
Because my father was there when Bursa Spor was first established.
Bursa Spor'u kuran amatör takımlardan bir tanesinin kalecisi.
He is the goalkeeper of one of the amateur teams that founded Bursa Spor.
Dolayısıyla ilk kadroda bir şekilde adı geçiyor.
Therefore, their name is mentioned in the initial squad in some way.
Sonra Bursa Spor'un kalesini korumamış ama
Later, he didn't guard the goal of Bursa Spor, but
en azından kurucuları arasında heves etmiş, yer almış denilebilir.
At least it can be said that they were enthusiastic and involved among the founders.
Tabii ki Bursa Sporluydu ve biz de ben çocukken Bursa Spor maçlarına giderdik.
Of course, it was Bursa Sport and we would go to Bursa Sport matches when I was a child.
Öyle başladı zaten her şey.
That's how everything started, anyway.
Sonra babamın çok şimdiden bakınca tabii
Then, of course, looking at my father very much already.
o zaman çocukken insan bunu fark etmiyor.
At that time, when you are a child, a person doesn't notice this.
Aslında futbol sever değil de spor sever olduğunu görüyorum.
I actually see that you are more of a sports fan than a football fan.
Bu sayesinde tabii her şeyin futboldan ibaret olmadığını,
Thanks to this, of course, I have realized that everything is not just about football.
taraftarlıktan ibaret olmadığını,
that it is not merely about partisanship,
sporun aslında insan ruhunun tekamülünde,
sport is actually in the evolution of the human spirit,
insanın olgunlaşmasında çok önemli bir araç olduğunu
that it is a very important tool in a person's maturation.
fark etmeye başladığım yıllar var.
There are years when I started to notice.
Ama tabii bunları böyle çok adını koyamıyorsunuz gençken.
But of course, you can't really name these things when you're young.
Yavaş yavaş beliriyor, sağda solda ufak tefek parçacıklar var.
It is slowly becoming visible, there are small bits and pieces here and there.
O parçaları bir türlü bir araya getirip puzzle'ı tamamlayamıyorsunuz.
You can't seem to put those pieces together and complete the puzzle.
Ama farklı bir şeyin peşinden koşmaya başladığınızı
But you have started to chase after something different.
arkadaşlarınızla tartışırken falan anlıyorsunuz.
You realize that while arguing with your friends, etc.
Dolayısıyla Yiğiter Ulu sporda neye önem verir,
Therefore, what does Yiğiter Ulu value in sports?
neyi tutar dediğiniz zaman ben taraftarlığı terk edildi çok oldu.
When you ask what it holds, I have long abandoned fandom.
Tarafsız bir noktaya kendimi taşımayı başardım.
I managed to bring myself to an unbiased point.
Tabii ki bir şeylerin taraftarıyım.
Of course, I am a supporter of certain things.
Hep fair play'i öne çıkaran, dürüst yarışan,
Always emphasizing fair play, competing honestly,
insanlık değerleriyle sporun kazanma duygusunu birleştiren kahramanlardan yanayım.
I am on the side of heroes who combine human values with the feeling of winning in sports.
Yani ben takım tutmuyorum, adam tutuyorum.
So I don't support a team, I support a player.
Öyle sevgililerim var.
I have such lovers.
Ya da en basit örneğini şuradan güncel bir şeyden verirsek.
Or if we give the simplest example from something current here.
Mesela Fransız bisiklet turunda son olarak nasıl ki
For example, how it was in the last French cycling tour.
Vingago önde giderken Pogacar düştü ve Vingago'yu beklediyse
While Vingago was leading, Pogacar fell and if he waited for Vingago.
ve orada sonra iki sporcu tekrar yarıştıysa,
and if there the two athletes competed again,
eşit noktaya geldikten sonra el ele düşüp el sıkıştıktan sonra
After reaching an equal point, they fell hand in hand and shook hands.
nasıl yarışmayı başardıysa işte benim idealimdeki kafamdaki spor o.
How he succeeded in the competition is exactly the kind of sport in my ideal, in my mind.
Yani ne olursa olsun kazanmak değil hiçbir zaman.
So it’s never about winning, no matter what happens.
Ama onun çok asil bir duygu olduğunu ve gerçek sporunda o olduğunu düşünüyorum.
But I think it is a very noble feeling and that it is the essence of true sports.
Son iki konum sürekli bisiklet, son üç konumla bisiklet üzerinden konuşmalar böyle konular açıyor.
The last two positions are constantly on the bike, and the last three positions are opening discussions on such topics while on the bike.
Ben de çok memnun oluyorum bu durumda.
I am also very pleased in this situation.
Bisiklette öyle bir jenerasyon çok ilgi görmeye başladı.
A generation like that has started to attract a lot of interest in cycling.
Yani bir önceki senede Pogacar'ın diğer rakipleriyle sürekli tebrikleşmesi,
So, last year Pogacar constantly congratulating his other rivals,
birbirlerini beklemeleri ya da birbirlerine bir şekilde saygı göstermeleri gerçekten
it is indeed true that they should wait for each other or show each other some respect.
yani bende sıkı bir bisiklet.
So, I have a tight bicycle too.
Sıkı bir bisiklet takipçisi olarak çok dikkatimi çekiyor.
As a keen follower of cycling, it catches my attention a lot.
Peki spor ne zamandan beri Yiğiter Ulu'nun ilgi alanı?
So, since when has sports been Yiğiter Ulu's area of interest?
Dediğim gibi çocuklukta zaten oyun oynayarak başlıyor herkes.
As I said, everyone starts playing games in childhood anyway.
Yani ben de o çocuklardan biriyim.
So I am one of those children too.
İşte koşuyorum, oynuyorum, ağaca tırmanıyorum, düşüyorum.
Here I'm running, playing, climbing a tree, falling down.
Mutlaka futbol oynuyorsunuz.
You must be playing football.
Yani futbolsuz bir hayat düşünülemez.
So a life without football is unimaginable.
İşte taşlardan kale yapıyorsunuz, oynuyorsunuz.
Here, you are building a castle out of stones and playing.
Ama sonrasında benim hayatımda başka bir şeyler oldu ve
But then something else happened in my life and
işte futboldan ibaret olmadığını her şeyin.
Here, everything is not just about football.
Gördüm, hissettim diyeyim.
I saw, let me say I felt.
O bir şansmış.
That was a chance.
Herkesin hayatında olmayabilir öyle bir şey.
Such a thing may not exist in everyone's life.
Ben 9 yaşındayken, biz İzmir'de oturuyorduk o zaman.
When I was 9 years old, we were living in İzmir at that time.
1971'de İzmir'de Akdeniz oyunları oldu.
The Mediterranean Games took place in İzmir in 1971.
Ve işte kalkıp ailecek, işte biz atletizm yarışmalarına gittik.
And there we went as a family to the athletics competitions.
Tramplen atlamaya gittik mesela hatırladıklarım.
For example, we went to do ski jumping, that's what I remember.
Güreş çok tabii popülerdi, ona bilet bulunmuyordu.
Wrestling was very popular, and tickets for it were hard to find.
Gitseniz de içeri giremiyordunuz çünkü Türk sporcular çok iddialı.
Even if you went in, you couldn't enter because Turkish athletes are very competitive.
İşte o zaman bütün altın madalyaları almışlardı.
That's when they had taken all the gold medals.
Güreş'e gidip kapıdan döndüğümüzü hatırlıyorum.
I remember that we went to wrestling and turned back at the door.
Hayatımdaki ilk basketbol maçını gene canlı olarak orada izledim.
I watched the first basketball game of my life live there again.
Türkiye-Yunanistan milli maçıydı.
It was the Turkey-Greece national match.
Tabii bunlar bir anda o çocuk dünyanızda müthiş bir zenginlik,
Of course, these kids suddenly bring an incredible richness to your world.
çok farklı boyutlar getiriyor.
It brings a lot of different dimensions.
Arkadaşlarınızla tabii ki işte Fenerbahçe, Galatasaray, Beşiktaş
Of course, with your friends, it's Fenerbahçe, Galatasaray, Beşiktaş.
ya da İzmir takımları o zaman Göztepe, Altay kuvvetliydi.
Or at that time, the İzmir teams Göztepe and Altay were strong.
Onları konuşuyorsunuz, oradan kahramanlarınız var.
You are talking about them, your heroes are from there.
Sizin de çok sevdiğiniz futbolcular var.
There are football players that you also love very much.
Ya da milli maçlar oynanıyor.
Or national matches are being played.
Tamam bunlar tabii ki hayatın yine çok önemli bir alanını işgal ediyor ama
Okay, these occupy a very important area of life, of course, but...
bunun dışında bir şeyler olduğunu bu Akdeniz oyunlarının İzmir'de yapılmasıyla fark ettim.
I realized that there were other things when these Mediterranean Games were held in Izmir.
Sonra hemen bir sene sonra 72'de mini olimpiyatları oldu.
Then immediately a year later in '72, the mini Olympics took place.
Ve o da hayatımıza televizyonun girmeye başladığı bir dönem.
And it was a time when television started to enter our lives.
Yani televizyonda spor karşılaşmalarının naklen yayınlanmaya başladığı bir dönem.
So it is a period when sports events started to be broadcast live on television.
Ve ilk defa da galiba TRT ekranlarından canlı yayınlandı.
And for the first time, it was probably broadcast live on TRT screens.
Şimdi bizim evimizde televizyon yoktu.
Now there was no television in our house.
Yani 72 senesinde yoktu.
So it wasn't there in 1972.
73'te alındığını hatırlıyorum.
I remember it was taken in '73.
Ama mahallede birinde var.
But there is one in the neighborhood.
Ve biz çocuğuz.
And we are children.
Nasılsa her şey bizim için serbest.
Anyway, everything is free for us.
Yani kabul ediliyor en azından.
So it's at least accepted.
Tabii ki büyükler öyle paldır küldür gidemez başkasının evine.
Of course, adults can't just rush recklessly into someone else's house.
Ama 8-10 çocuk.
But 8-10 kids.
Doğuşuyoruz bir ailenin salonuna.
We are being born into the living room of a family.
Evlerinde televizyon var.
They have a television in their house.
Halının üstünde oturuyoruz.
We are sitting on the carpet.
Sırıkla atlama yarışmasını seyrediyoruz.
We are watching the pole vaulting competition.
Bu da çok güzel.
This is also very beautiful.
Tabii ki atletleri tanımıyoruz.
Of course, we don't know the athletes.
Ama kurallarını öğreniyoruz falan.
But we are learning the rules and so on.
O çok öğretici bir şeydi.
It was a very educational thing.
Ders gibi bir şey.
It's like a lesson.
O zaman Uğur Dündar anlatıyormuş galiba.
It seems that Uğur Dündar was narrating at that time.
Ben de bakarken.
I was looking too.
Evet, yüzme yarışlarını anlatmış.
Yes, he/she has described the swimming competitions.
Tabii onun da bizim farkına varmamız da imkan yok.
Of course, there is no way for us to realize that either.
Ben 10 yaşındayım.
I am 10 years old.
72'de kim anlatıyor speaker diye böyle bir soru kafamın kenarından bile geçmemiştim.
I never even considered the question of who is narrating in '72.
O zaman tanıdığımız bizim için popüler olan bir Halit Kıvanç var.
At that time, there is a Halit Kıvanç who is popular for us.
Sanıyorum.
I think so.
Yani Halit Kıvanç.
So Halit Kıvanç.
Halit Kıvanç.
Halit Kıvanç.
Halit Kıvanç hep meşhurdu.
Halit Kıvanç was always famous.
Allah uzun ömür versin.
May Allah grant a long life.
Halit abi de 90 yaşını devirdi.
Brother Halit has also turned 90 years old.
O çünkü futbolda anlatıyor.
Because it tells in football.
Yarışma programı da sunuyor.
It also offers a competition program.
Güzellik yarışması da sunuyor.
It also offers a beauty pageant.
O zaman ekranlarda çok aranan bir isimdi.
At that time, he was a name frequently sought after on screens.
Olimpiyatlarda da bir şeyler anlatmıştı.
She had also shared some things at the Olympics.
Ama kim neyi anlatıyor onu bilmiyorum.
But I don't know who is telling what.
Sonra yıllar sonra Uğur Dündar galiba bir yere bir röportaj verdi.
Years later, Uğur Dündar apparently gave an interview somewhere.
Yüzme yarışlarını anlattığını o söylemişti.
He had said that you were describing the swimming competitions.
Oradan öğrendik.
We learned from there.
O zamanlar tabii ki de teknolojiyle de alakalı bir şey ama
At that time, of course, it was related to technology as well, but...
şimdi dinlediğimiz sporları kimin anlattığına göre de biraz izliyoruz ve seviyoruz.
We also watch and enjoy the sports we are listening to based on who is commentating on them.
Şimdi dinlediğimiz sporları kimin anlattığına göre de biraz izliyoruz ve seviyoruz.
Now we watch and enjoy the sports we are listening to, depending on who is narrating them.
Artık spor yorumcusu, spor spikeri de çok önemli bir yer almaya başladı.
Sports commentators and sports announcers have also started to take on a very important role.
Spor medyasının şekillendiği bir dönemdeyiz bence.
I think we are in a period where sports media is taking shape.
dönemdeyiz bence. Doğru, doğru.
I think we are in the period. True, true.
Şimdi sporu anlatanlar,
Now those who describe sports,
yorumlayanlar çok ön plandalar.
The commentators are very prominent.
Onlar da aslında
They actually do too.
hatta şöyle bir şey de var, bence bir
There is even something like this, I think one...
çelişki de var. Bazı spor
There is also a contradiction. Some sports
dallarında oradaki
branches there
yarışmacıyı, sporcuyu
the contestant, the athlete
o dalın yıldızı denilebilecek
It can be called the star of that branch.
ismi anlatıcıdan ya da yorumcudan
the name is from the narrator or commentator
daha az tanıyoruz neredeyse.
We barely know each other.
Yani öyle bir garip ilişki
So it's such a strange relationship.
kurdu izleyici
the wolf watches
anlatıcılarla. Ama eskiden
with the narrators. But in the past
öyle bir şeyden söz edemeyiz
We cannot speak of such a thing.
o yıllarda. Çünkü birincisi
those years. Because the first one
TRT bir devlet kurumu olduğu için
Since TRT is a state institution
zaten böyle şeyler çok kısıtlıydı.
Such things were already very limited.
Yani anlatıcı belki
So the narrator maybe.
yayının başında bir ismini
at the beginning of the broadcast a name
söylerdi. Hani ben spikeriniz
He would say. You know, I am your announcer.
falanca, bugün size
So-and-so, today to you
yayında yardımcı olacağım diye.
I will help with the broadcast.
Bir daha da hiç adı geçmezdi.
His name was never mentioned again.
Siz ona dikkat ederseniz, kulak
If you pay attention to it, the ear.
kabartırsanız ancak onu yakalardınız.
If you raised it, you could only catch it.
Dolayısıyla o zamanki anlatıcılar
Therefore, the narrators of that time
bugünküler kadar meşhur değildi.
They were not as famous as today's.
Onu kesin söyleyebilirim.
I can say that for sure.
Şimdi bir şey de çıktı yani. Bisikleti
So now something has come up. The bicycle.
kimi anlatıyor, yüzmeyi kimi
It describes some people, while others describe swimming.
anlatıyor. Olimpiyat dönemleri özellikle. Hem
He is explaining. Especially during the Olympic periods. Both
TRT'de hem Eurosport'ta yayınlanan
broadcast on both TRT and Eurosport
bir ikili durum var.
There is a binary situation.
TRT Spor'da kimi anlatıyor, işte
Who is being described on TRT Spor, here it is.
Eurosport'ta kimi anlatıyor gibi seçenekler de var.
There are also options like who is being described on Eurosport.
Hepsi bir fanları var, muayene
They all have a fan, examination.
var falan. Başka bir dünyada
there is something. In another world.
yaşıyoruz. O zaman tabii bunlar hiç
we are living. Then of course these are not at all
yani en
that is, the most
meraklı spor sever bile herhalde
Even a curious sports fan, I guess.
spikerin kim olduğuyla ilgilenmezdi.
He didn't care who the speaker was.
Yani o kadar net. Çünkü zaten
So it's that clear. Because already
alternatif de yoktu. Evet.
There was no alternative. Yes.
O anlatmasın da kimi anlatsın yani.
If he doesn't tell, then who will he tell?
Öyle bir şey yok. Ha mesela boksu
There is no such thing. For example, boxing.
Orhan Ayan anlatıyor falan.
Orhan Ayan is explaining or talking about something.
Mesela öyle bir şey kalmış aklımda. O hep
For example, something like that has stuck in my mind. It always
boks anlatıyor. Onunla ilgili de
It's talking about boxing. Also regarding him.
mesela minik bir şey ekleyeyim.
For example, let me add a little thing.
Radyodan boks maçları veriliyordu.
Boxing matches were being broadcast on the radio.
Ve Türkiye şampiyonası yani.
And it's the Turkish championship, you know.
Hani öyle acayip bir uluslararası
Such a strange international one.
yarışma falan değil. Türkiye boks
It's not a competition or anything. It's Turkey boxing.
şampiyonası Ankara'da yapılıyor.
The championship is being held in Ankara.
Mesela radyodan evde dinlediğimizi hatırlıyorum
For example, I remember that we listened to it at home on the radio.
ben. 54 kilo finalde Kemal
I. 54 kilos Kemal in the final.
Sonur'la Mehmet Kumoğlu oynuyor falan
Sonur is playing with Mehmet Kumoğlu and so on.
falan Orhan Ayan anlatıyor.
Orhan Ayan is telling something like that.
Mesela bugün dünyası için çok yabancı
For example, today is very foreign to the world.
bir şey bu. Ama evimizde ben
It's something. But at home, I'm...
bunun radyodan dinlendiğini
that this is listened to on the radio
yani babamın merak ettiğini
that my father is curious
hatırlıyorum. Yani çok
I remember. I mean a lot.
çok çok iyiymiş. Ben bilmiyordum böyle bir şey
It was very, very good. I didn't know such a thing.
olduğunu. Peki hocam ilk anı hatırlıyor musunuz?
Do you remember the first moment, teacher?
Ben şu anı gördüm ve çok
I saw that moment and it was very
benim aklımdan asla çıkmıyor bu an.
This moment is never out of my mind.
Bir spor müsabakası olur, bir başka
There is a sports competition, another one.
bir şey olur. Şimdi
Something will happen. Now
4 yaşındayken babam beni elimden
When I was 4 years old, my father took me by the hand.
tutup Bursa Spor, Bolu Spor'un
holding Bursa Spor, Bolu Spor's
açına götürdü. Yani çok hayal
It took you to the edge. I mean, a lot of imagination.
meyal. Tabi insan 4 yaşından ne kadar
Sure. Of course, how much does a person have from the age of 4?
hatırlayabilir. Ama formaları hatırlıyorum.
She can remember. But I remember the forms.
Yani Bursa Spor'un yeşil beyaz çubuklu
So, the green and white striped of Bursa Sport.
formayla oynadığını hatırlıyorum. O günü
I remember that you played in the jersey. That day.
hatırlıyorum. Kış günü o.
I remember. It was a winter day.
66 ya da 67 olması lazım
It must be 66 or 67.
o sezon. Kış ayları olduğuna göre
That season. Since it is winter months.
belki Kasım aralık olabilir, Ocak, Şubat
Maybe it could be November or December, January, February.
olabilir yani. Bu aylardan birinde
It could be, I mean. In one of these months.
Bursa Spor ikincilikteydi
Bursa Spor was in the second league.
o zaman. O yılın sonunda birinci lige
Then. At the end of that year, to the first league.
çıkacak. Yani o sene şampiyon olup
It will come out. So that year, becoming the champion and
birinci lige çıkacak. Yani Bursa Spor'un
will be promoted to the first league. That is, Bursa Spor's.
maçı kazandığını hatırlıyorum. Skor yok.
I remember that you won the match. No score.
Bazı böyle şeyler var.
There are some things like that.
Yani saha çok etkileyici bir kere.
So the field is very impressive, to begin with.
Yani küçücük bir çocuksunuz. Hayatınızda
So you are just a little child. In your life...
ilk defa gördüğünüz çok
You see a lot for the first time.
büyük bir alan. Türbünlerde
a large area. In the stands
binlerce insan var. Büyük bir
There are thousands of people. A large one.
coşku var, gürültü var, patırtı
There is excitement, there is noise, clamor.
var. Üşürmüştüm herhalde.
I guess I was cold.
Eldivenlerim falan vardı. Çünkü çocuk
I had gloves and stuff. Because of the child.
üşür diye beni herhalde iyice sarıp
probably wrapping me up tight so that you don’t get cold
sarmalamışlar. Yani öyle
They have wrapped it up. I mean, like that.
gitmişim. Ama onu çok net hatırlıyorum.
I have gone. But I remember it very clearly.
Yani bunları hatırlıyorum. Net
So I remember these. Clearly.
hatırlıyorum dediğim bu kareler.
I remember these frames that I mentioned.
Tabi ki bunlar ibaret yani şey.
Of course, this is what it's about, I mean.
Peki hocam.
Okay, teacher.
Sporu profesyonel olarak
Professionally in sports.
hayatınıza dahil etmeye
to include in your life
başladığınız noktada hayatınızın
the point where your life began
parçası olarak hissettiğiniz
that you feel a part of
anlar ya da
moments or
ben artık buradan devam ederim ve
I will continue from here and
buradan başka bir yola girmem.
I won't take another road from here.
Hani onu ne zaman düşündünüz?
When did you think about him/her?
Çok hani geç girdiğinizden
You entered very late.
yani farklı bir yoldan
in other words, through a different path
girdiğinizden bahsettiniz.
You mentioned that you entered.
Bir gecikme oldu dedim. Hani ben
I said there was a delay. You know, I...
dediğim gibi diş hekimliği fakültesinde
As I said, in the faculty of dentistry.
bir zaman kaybettim. Sonra okul değiştirdim.
I wasted some time. Then I changed schools.
Gittim sosyoloji okudum. Sosyoloji okurken
I went and studied sociology. While studying sociology,
çalışmaya başladım ama şimdi
I started working, but now
bugünkü deyimle medya
media by today's expression
ama o zaman medya diye bir şey yoktu.
But there was no such thing as media back then.
Basın deniyor. Yani basına
It's called the press. So, the media.
girdim. Ama nasıl girdim? Çeviri
I entered. But how did I enter? Translation.
yapıyorum. Spor
I am doing it. Sports.
yazarlığı gibi bir şey hiç ufukta yok.
There is nothing like writing on the horizon at all.
Zaten o çok ulaşılması zor
It's already very difficult to reach.
bir şey. Hayal. Şöyle de denilebilir.
One thing. A dream. It can also be said like this.
Zaten kaç kişi yapıyor?
How many people are already doing it?
Kaç kişi bundan ekmek kazanıyor?
How many people are making a living from this?
Ben kimim ki oraya
Who am I to go there?
beni alacaklar? Yani
Are they going to pick me up? I mean...
insan bunları düşünüyor. O zaman
People think about these things. Then
baya bir özgüveninizi kaybediyorsunuz.
You are losing quite a bit of your self-confidence.
Ben ne yapıyorum? İşte İngilizce
What am I doing? Here is English.
biliyorum. Çeviri deneyimim var.
I know. I have translation experience.
Başka şeyler de yapmıştım. E dış haberlere
I had done other things too. Well, regarding foreign news.
yapıyorum. Dergilere çeviriler
I am doing it. Translations for magazines.
yapıyorum falan. Daha böyle magazinel
I'm doing it and stuff. More like tabloid.
bir hayatın içindeyim ben. Ama onda
I am in a life. But in it
şansım biraz yaver gitti
My luck turned out a bit in my favor.
denilebilir. Önce Lut'la tanıştım. Önce
It can be said. I first met Lut. First
Lut o zaman spor yazarıydı ama
Lut was a sports writer back then, but...
erkekçe dergisinin genel
male magazine's general
yönetmeniydi. Ben erkekçe de
he was the director. I, in a manly way
çeviri yapıyordum. Ama önce Lut
I was translating. But first Lut.
hani benim spora meraklı olduğumu
You know that I'm interested in sports.
ya da bir şeyler bildiğimi
or that I know something
ya da belki de iş
or maybe work
ayarayabileceğimi, bazı konularda herhalde
I can probably adjust in some matters.
iş ayarayabileceğimi düşündü. Sonra
he thought I could manage things. Then
yavaş yavaş sporla ilgili
slowly related to sports
işlerde bana
to me in business
bir takım görevler verilmesi ve
the assignment of a number of tasks and
ondan sonra da 88 senesinde
after that, in 1988
Gelişim Spor Dergisi çıktı.
The Development Sports Magazine has been published.
İlk defa haftalık dergi ve
For the first time, a weekly magazine and
orada kadrodakilerden
from those in the crew there
biri oldum. O benim için tabii önemli bir
I became someone. Of course, that is significant for me.
şanstı. Bu olurken 26 yaşındayım.
It was a chance. I am 26 years old while this is happening.
Yani 4-5 senedir çalışıyorum
So I have been working for 4-5 years.
ama ilk defa sporda
but for the first time in sports
severek, çok isteyerek
lovingly, with great desire
yapacağım bir işte çalışacağım. Onda
I will work on a job that I will do. In it.
öncekiler biraz hani hem
the previous ones were a bit, you know, both
basına girmek için bir hamle
A move to enter the press.
yapma şeklinde biraz da tabii
It's a bit of a natural way of doing it.
ekmek parası diye de görülebilir.
It can also be seen as a way to earn a living.
Hani bir para kazanayım da
I want to earn some money.
varoluşumu en azından
my existence at least
işte kimseye yük olmadan
just without being a burden to anyone
sürdürebileyim derdindeyim.
I am trying to make it sustainable.
Yani o bir şanstı tabii ki.
So it was a chance, of course.
Spor yazarlığıyla
With sports writing
bir noktada buluşmak. Ama onun ne kadar
To meet at a point. But how much of it.
süreceğini insan kestiremiyor.
One cannot predict how long it will last.
Yani çok da iyimser olamıyorsunuz
So you can't be very optimistic.
her zaman. Bu böyle sürer mi?
Always. Does it go on like this?
Başka bir yerden teklif alır mıyım?
Will I receive an offer from somewhere else?
Çünkü gerçekten de spor yazarlığı
Because sports journalism truly is
tam zamanlı ve
full-time and
%100 profesyonel bir iş gibi değildi.
It didn't seem like a 100% professional job.
Her şeye rağmen onu yaparken
Despite everything, while doing it.
onun yanında bir şeyler daha yapmanız lazım
You need to do a few more things beside it.
ki maaşınızı hak edesiniz.
so that you deserve your salary.
Ya da şu
Or this
olabilir. Yani bir uzmanlıktan
it could be. So, from a specialization
bahsetmek neredeyse.
to mention almost.
Mesela beni yayının başında
For example, at the beginning of the broadcast, you got me.
çok sağ olun basketbol yazarı yorumlusu
thank you very much basketball writer commentator
diye takdim ettiniz ama hani basketbol
You presented it as such, but what about basketball?
dışında her şey var o zaman benim hayatımda.
Then everything outside is in my life.
Hani çok anlamasam da
Even if I don’t understand much.
artistlik patilaj yazısını da
"Write the artistic patilaj text too."
bir şekilde yazmam lazım ya da
I need to write it somehow or
resim altını yazmam lazım.
I need to write a caption for the picture.
Atletizm de var, boks da var, yüzme de var
There is athletics, there is boxing, there is swimming as well.
falan. Ağırlıklı olarak futbol var
and so on. Primarily, there is football.
tabii ki. Yani futboldan zaten
Of course. So it's already about football.
uzak durma şansınız yok. Yani futbol
You have no chance to stay away. I mean football.
mutlaka olacak. Çünkü futbol
It will definitely happen. Because football.
olmazsa diğerlerinin yaşama
if not, the others will live
şansı yoktu o zaman.
He had no chance then.
Şimdi biraz galiba değişiyor o durum.
I think that situation is changing a little now.
Futbol o kadar, yani yine
Football is like that, I mean again.
ana akım bir unsur ama daha çok
a mainstream element but more so
basketbol medyası da
the basketball media also
biraz daha en azından göz önünde insanlar
At least a few more people are in the spotlight.
konuşuyor daha fazla. Basketbol içerikleri
speaks more. Basketball content
çıkıyor. Tenis bir
It's coming out. Tennis is a...
Türkiye'de yükselişte özellikle sosyal
Social media is on the rise in Turkey, especially.
medyada. Bisiklette ufak bir
on the media. A small one on the bicycle
kitle var vesaire. Artistlik patilaj
There's a crowd and so on. Artistic flair.
eskiden daha galiba
I think it used to be more.
büyük bir ilgiyle izleniyordu. Şimdi
It was being watched with great interest. Now
ufak bir kitle var.
There is a small crowd.
Ya evet ilginçtir. O zamanlar
Yes, it is interesting. Back then
artistlik patilaj böyle sanki biraz da
It's like a bit of artistry in a way.
sporla sanatın
the art of sports
kesişim noktası gibi kadınları
women like points of intersection
televizyonun başına çeken ve
pulling to the front of the television and
bir bale gösterisi izliyormuş gibi
like watching a ballet performance
görünürdü ve biz o zaman hep şöyle derdik.
It seemed, and we would always say this back then.
Bir gün acaba bizim de sporcumuz olacak mı
I wonder if one day we will have our own athlete.
burada?
Here?
Yani böyle bir hayal vardı.
So there was such a dream.
Çok garip. Bizim sporcumuz oldu.
Very strange. We had an athlete.
Artık var yani. Finallerde
So it exists now. In the finals.
falan. Ama eskisi kadar izlenmiyor.
It's something like that. But it's not being watched as much as before.
Yani tuhaf bir yönde gelişti
So it developed in a strange direction.
olay. Evet uzmanlık
event. Yes expertise
oldu. En azından kabul gördü. Artık
It happened. At least it was accepted. Now
işte voleybolun ayrı spikeri var.
Here's a separate commentator for volleyball.
Basketbolun ayrı spikeri var. Hepsinin
Basketball has a separate commentator. All of them.
yazarı, yorumcusu var. Böyle bir şey
There is an author, there is a commentator. Such a thing.
pek düşünülemezdi. Yani
it was hardly thinkable. I mean
70'li, 80'li yıllarda böyle bir şey
Such a thing in the 70s and 80s.
vardı desem. Tabii ki bazı
If I said there was. Of course, some.
dallardan, bazı branşlardan
from branches, some disciplines
daha çok anlayan, o konuda
more understanding, on that subject
otorite diyebileceğimiz insanlar
people we can call authority
vardı. Ama onlar asla
there was. But they never
yani ben sadece tenis yazarım,
so I only write about tennis,
başka da hiçbir şeye karışmam
I won't interfere with anything else.
öyle bir tavır içinde olamazlardı
They couldn't have that kind of attitude.
bir spor servisinin içinde. Herkes her şeyden
inside a sports service. Everyone is everywhere.
biraz yapmak durumundaydı. Ve
she had to do a little. And
işte dediğim gibi o servisler de
As I said, those services too
gayet küçük, dar,
quite small, narrow,
imkanları kısıtlı. Yani bugünküyle
Resources are limited. So, with today’s.
ekonomisi kıyas kabul etmez
its economy is unparalleled
bir kere onu hemen söyleyelim.
Let's say it right away.
Çünkü televizyon yok zaten.
Because there is no television anyway.
Yani televizyon bir tek TRT olarak
So television only as TRT.
var. Devlet memuruysanız.
There is. If you are a civil servant.
Oraya girebiliyorsunuz. Onun dışında sadece
You can enter there. Besides that, only
gazeteler var. Gazetede kaç tane
There are newspapers. How many are there in the newspaper?
gazete olabilir? O gazetelerde kaç kişi
Could it be a newspaper? How many people are in those newspapers?
sporda çalışabilir? Çok daha
Can work in sports? Much more
küçük bir gruptan söz ediyoruz.
We are talking about a small group.
Peki hocam. Yavaş yavaş 1972
Okay, teacher. Slowly, 1972.
Münih Olimpiyatları'na doğru
Towards the Munich Olympics
ilerleyelim istiyorum. Şimdi
I want to move forward. Now.
programdan önce ne konuşalım,
What shall we talk about before the program?
nelerden bahsedelim diye
What should we talk about?
ufak bir sohbet ettik. Televizyonda
We had a little chat. On TV.
spor izlemek ve ilk izlediğiniz
watching sports and the first one you watched
müsabaka 1972 Olimpiyatları
competition 1972 Olympics
olduğu için biraz oralarda şekillendiririz
That's why we'll shape it a bit around there.
diye konuşmuştuk. Ve
we had talked about it. And
hani 10 yaşındasınız. Ve 10 yaşında bir
you are 10 years old. And at 10 years old a
çocuk bir spor müsabakası
a children's sports competition
izliyor. Orada kendi yaşına
Watching. There at their own age.
çok yakın sporcular var.
There are very close athletes.
Cimnastikçilerden bahsediyorum. Aynı zamanda
I'm talking about gymnasts. At the same time
Münih Olimpiyatları biraz daha
Munich Olympics a little more
olaylı bir olimpiyat. Mesela
an eventful Olympics. For example
o detayla ilgili neler
What about that detail?
görmüştünüz, neler okudunuz veyahut da?
Did you see, what did you read or..?
Evet. Şimdi şöyle bir şey var. Tabii
Yes. Now, here's the thing. Of course.
bana denk gelmesi
to come across me
hani ilk olimpiyatım
you know it's my first olympics
ilk olimpiyatım. İlk defa
My first Olympics. For the first time.
televizyondan bu kadar büyük bir spor
such a big sport on television
organizasyonunu izleyebiliyorum.
I can monitor the organization.
İmkan buluyorum. Bir sürü
I'm finding opportunities. A lot.
şeyi ilk defa görüyorum. Şaşkınlıkla,
I'm seeing it for the first time. With amazement,
hayretle, işte detaylarını
Astonishingly, here are the details.
öğrenmeye çalışarak, merakla
by trying to learn, with curiosity
takip ediyorum. Ve o olimpiyatta
I'm following. And at that Olympics
yani bugün baktığınız zaman
so when you look today
olimpiyat tarihinde biraz
a bit in Olympic history
farklı bir olimpiyat. Yani özel
a different Olympics. I mean special.
bir yeri var. Çünkü
It has a place. Because
birincisi her şeyden önce çok acı
First of all, it's very painful.
bir olayla hatırlanıyor. İlk
It is remembered with an event. First
defa olimpiyat takviminde
once in the Olympic schedule
işte yarışmaların
here are the competitions
durdurulduğu, çünkü
it was stopped, because
sanıyorum 9-11
I think 9-11.
İsrail, 11 İsrailli sporcu
Israel, 11 Israeli athletes
işte orayı basan Filistinli
there is the Palestinian who raided there
gerillalarla beraber toplamda
a total with the guerrillas
17-18 kişinin ölümüyle
with the death of 17-18 people
sonuçlanmıştı o olay. İlk gün
That event had concluded. The first day.
ilk baskın gerçekleştiğinde
when the first raid occurred
2 İsrailli sporcu öldürüldü.
2 Israeli athletes were killed.
9 tanesi deyin alındı.
Say 9 of them were taken.
O 9 sporcuyla işte kaçmaya
He is about to escape with those 9 athletes.
çalışırlarken sonra işte zaten
They work later at the job anyway.
olayı bilenler biliyordur. Bunun
Those who know about the incident already know. This...
filmi bile yapıldı daha sonrasında.
A movie was even made later.
Çok izlenen bir film de oldu
It became a highly watched film as well.
Steven Spielberg'in. Yani
Steven Spielberg's. I mean
o döneme damgasını vurdu.
It left its mark on that era.
Olaylardan bir tanesi
One of the events.
sporla siyasetin maalesef
Unfortunately, sports and politics.
şiddetin iç içe geçtiği
intertwined with violence
ve çok üzücü ölümlerle biten
and ending with very tragic deaths
bir olaydı. Tabii çocuk
It was an event. Of course, a child
aklınızda oradan sizde kalan
what you have left in mind from there
bazı imajlar var. Mesela
There are some images. For example
bir fotoğrafı hatırlıyorum. Başında
I remember a photo. At the beginning.
kar maskeli, otomatik silahlı
masked, armed with automatic weapons
bir işte eylemcinin
an activist in a job
balkondan herhalde
Probably from the balcony.
bir mesaj vermeye çalışırken
while trying to give a message
uzaktan çekilmiş bir fotoğrafı.
a photo taken from a distance.
İçeride rehineler var, sporcular var.
There are hostages inside, there are athletes.
İşte onların aileleri falan kim bilir.
Who knows about their families and so on.
O sırada ne halde. Ve bütün dünya
What state is it in at that moment? And the whole world.
nefesini tutmuş. Bunu izliyor.
She is holding her breath. She is watching this.
Yani biz bıraktık mesela
So we gave up, for example.
yüzmeyi, atletizmi, işte
swimming, athletics, work
diğer branşları bir kenara
leave other branches aside
ve bir anda acaba ölecekler mi?
And suddenly, will they die?
Kalacaklar mı? Sağa çıkacaklar mı?
Will they stay? Will they get out to the right?
Nereye varacak bu işin sonu falan. Bu sorularla
Where will this lead in the end and such? With these questions.
geçti o iki gün.
Those two days have passed.
Ve sonu da maalesef çok
And unfortunately, the end is very...
tatsız bitmişti. Bir tanesi bu.
It had ended tastelessly. This is one of them.
Yani mini olimpiyatlarını olimpiyat
So, mini Olympics are Olympics.
tarihinde çok farklı bir noktaya yerleştiren
placing at a very different point in history
böyle bir olay var.
There is such an event.
Kanlı bir olay var.
There is a bloody incident.
Zaten olayı gerçekleştirilme
The event is already being realized.
sebebi de aslında insanlara böyle
The reason is actually people like this.
bir şeyi izletmek. Çünkü olimpiyatlar
to show something. Because the Olympics
tırnak içerisinde batı dünyası
"the so-called Western world"
olimpiyatları çok
very the Olympics
takip eden, yakın takip eden, sporu
follower, close follower, sport
diyeyim hatta, spora çok
I might even say, I am very into sports.
izleyip anlam yükleyen
interpreting by watching
bir yerde tutuyorlar ve bu olayın
They are holding it somewhere, and this event's
tabii ki de siyasi sebepler de var ama
of course there are political reasons too, but
bunu en iyi şekilde
do this in the best way possible
tırnak içinde yine bu da. Nasıl
"Again this too in quotation marks. How?"
insanlara gösterebiliriz?
Can we show it to people?
Örneğin ki de bir
For example, it is also a...
olayla. Teorizm tabii ki
with the event. Theorism, of course.
orada bir silahlı propaganda
there is an armed propaganda
eylemi olarak bunu düşünüyor.
He thinks of this as an action.
Yani kemkenlerini kabul ettirmek,
So, to get them to accept the stakes,
dünyaya göstermek, böyle bir dertlerinin
to show the world, such a concern of theirs
olduğunu milyonlarca insanın
that millions of people exist
fark etmesini sağlamak. Tabii ki orada
make him notice. Of course, he is there.
amaçlardan bir tanesi arkadaşlarını
one of the goals is to (make) friends
dava arkadaşlarından İsrail'de
fellow comrades in Israel
tutuklu olanları kurtarmaktı. Sanıyorum
It was to rescue the detained ones. I think.
200'e yakın işte Filistin
Nearly 200 jobs in Palestine.
Kurtuluş Örgütü üyesini
Member of the Liberation Organization
kurtarmak amacıyla yola çıkıyorlar ama
they set out to save but
yani bunun olmayacağı çok belliydi.
It was very clear that this would not happen.
İsrail Devleti'nin bu yönde bir
The State of Israel's direction in this regard.
taviz vermeyeceği ama onlar
he will not compromise, but they
bu arada tabii Filistin davasını
meanwhile, of course, the Palestinian cause
belki de dünyada o ana kadar çok
maybe until that moment in the world a lot.
haberdar olmayan milyonlara
to millions who are unaware
bir şekilde ulaştırmış
delivered somehow
oldular. Bir anlamda kanlı
They became. In a way, bloody.
da olsa kendi
even if it's their own
hedeflerinden bir tanesi belki de
one of its goals may be
vurulmuş oldu ama çok sevimsiz, çok
It was hit but very unpleasant, very.
tatsız, onların nezdinde
tasteless, in their eyes
sempati yaratmayacak, yandaş toplayamayacak
will not create sympathy, will not gather supporters
bir eylemdi. Bir tarafıyla
It was an action. On one side.
mini olimpiyatları hep bununla
the mini Olympics are always with this
hatırlanıyor. Bir tarafıyla şimdi
It is remembered. In a way, now.
o yıllar doğuyla batı arasındaki
those years between the east and the west
yani komünist rejimlerinin
that is, the communist regimes'
ve kapitalist batı arasındaki
and between the capitalist West
soğuk savaşın
cold war's
en üst düzeyde gerçekleştiği
it took place at the highest level
ve olimpiyatların da neredeyse
and almost the Olympics as well
bunun bir sahnesi haline
becomes a scene of this
geldiği yıllar. Şimdi
the years it came. Now
olimpiyatta bir madalya yarışı var ve
there is a medal competition in the Olympics and
Sovyetlerle Amerika birincilik için
Soviets and America for the championship.
oynuyor. Mesela
playing. For example
Sovyetlerin Amerika'dan daha fazla
The Soviets had more than America.
madalya aldığı, hem altın madalya
received a medal, both a gold medal
hem toplam madalya aldığı
both the total medals she has won
tek olimpiyattır, mini olimpiyatı.
It is the only Olympics, a mini Olympics.
Bu anlamda kapitalist
In this sense, capitalist.
batı diyeyim ya da süper devleti
let's say the West or the superpower
olarak Amerika Birleşik Devletleri
as the United States of America
ya biz ne yapıyoruz? Bir yerde yanlış yapıyoruz
What are we doing? We are doing something wrong somewhere.
galiba deyip kendi politikalarını
I suppose it's saying its own policies.
başta da spor politikasını
starting with the sports policy
sorgulayıp bir sonraki olimpiyata
questioning and preparing for the next Olympics
çok daha farklı hazırlanarak gelmiştir.
It has come prepared in a very different way.
Yani orada çok
So there is very much there.
ilginç mesela 100 metre gibi
For example, interesting like 100 meters.
bir yarış her zaman Amerikalı
A race is always American.
atletlerin kazanmasıyla bilinen bir
known for athletes' victories a
yarışı o sene bir Sovyet sporcu
That year, a Soviet athlete participated in the competition.
kazandı atletizm. Her ne kadar
Athletics won. Although...
olimpiyatın yıldızı bir Amerikalıysa
if the star of the Olympics is an American
da Mark Spitz
but Mark Spitz
yedi altın madalya
seven gold medals
yedi dünya rekoru çok
seven world records very
inanılmaz bir şey yani Michael Phelps'e
It's an incredible thing, I mean Michael Phelps.
kadar krallığını bırakmadı elden
did not let go of his kingdom until the end
ama gene de
but still
Sovyetler o olimpiyattan
The Soviets from that Olympics.
sanki galip çıkmış gibi
as if victorious
okunmuştu pek çok dalda.
It had been read in many fields.
Peki hocam
Alright, teacher.
Amerika ve Sovyet basketbol maçını
The basketball match between America and the Soviet Union.
izlediniz mi? Onu izleyemedim yani çocukken
Did you watch it? I couldn't watch it when I was a kid.
ya
either
şundan izleyememiş olabilirim
I may not have been able to follow that.
muhtemeldir. O maçın
It is likely. That match's
başlangıç saati galiba gece yarısı
The starting time is probably midnight.
civarı. Evet. Yani böyle gece
around. Yes. So like this at night.
yarısı. Amerika'da izlensin diye.
Half of it. To be watched in America.
12'ye çeyrek kalın.
It's a quarter to 12.
Şimdi benim annemin babamın 10 yaşında
Now my mother is 10 years older than my father.
beni komşunun evine
to the neighbor's house
12'ye çeyrek kala.
A quarter to 12.
Git evladım gece 2'de de gelirsin
Go, my child, you can come back at 2 in the night.
biz bekleriz. Herhalde göndermemişlerdir
We will wait. They probably haven’t sent it.
muhtemelen. Evet.
Probably. Yes.
Belki de Türkiye'de verilmedi onu da bilmiyorum.
Maybe it wasn't given in Turkey, I don't know that either.
Yani verilip verilmediğini
So whether it has been given or not.
TRT tarafından bilmiyorum ama
I don't know, but by TRT.
benim izleme şansım yoktu.
I had no chance to watch.
Sonrasında tabi
Of course afterwards.
defalarca yani bununla
this multiple times so with this
ilgili filmler izledim.
I watched the related movies.
Yazılar okudum. Sanıyorum
I read some writings. I think.
92 senesinde 20 sene sonra
In 1992, 20 years later.
bir kez daha olimpiyat komitesi
once again the Olympic committee
o maçtaki Amerikalı sporcuları
the American athletes in that match
davet etti. Çünkü madalyalarını
He invited. Because of his medals.
almadılar. Gümüş madalyaları
They didn't take them. The silver medals.
olimpiyat komitesinin İsviçre'deki
the Olympic committee in Switzerland
kasasında kilitli olarak
locked in its safe
duruyor. Amerikalı sporculara
stopping. To American athletes
tekrar soruldu 20 sene sonra
It was asked again 20 years later.
madalyanızı alacak mısınız
Will you receive your medal?
almayacak mısınız diye. Tabi herkesin yaşı
Aren't you going to take it? Of course, everyone's age.
ilerlemiş ama bir şart var
It has progressed, but there is one condition.
alırlarsa hep beraber almak durumundalar
If they buy, they have to buy together.
hani ben alıyorum sen alıyorsunuz.
But I'm taking it, you're taking it.
Ben almıyorsun olmuyor. Birlikte hareket
You're not taking it, it's not happening. Acting together.
edemedikleri için bir kısmı alalım dedi
They said let's take a part of it because they couldn't do it.
bir kısmı almayalım dedi. Madalyalar
He said let's not take part of it. The medals.
tekrar kaldı şeyde
It stayed again in the thing.
olimpiyat komitesinin kasasında.
in the treasury of the Olympic committee.
O zaman değişik görüşler olmuştu. Mesela
At that time, there were various opinions. For example,
bir tanesini hatırlıyorum. Ya olimpiyat
I remember one. Or the Olympics.
gümüş madalyası utanılacak bir şey değil ki
A silver medal is nothing to be ashamed of.
ben bunu niye reddediyorum
Why am I rejecting this?
çocuklarıma torunlarıma gösterecek
It will show my children and my grandchildren.
bir şey mi olur alırsa diyor adam.
The man says, "What will happen if he takes it?"
Haksız sayılmaz aslında. İkinci
It's not entirely unjustified, actually. Second.
kötü bir şey. Hangimiz olimpiyattan
A bad thing. Which of us from the Olympics?
gümüş madalyayla dönmek istemeyiz. Ama
We don't want to return with a silver medal. But
onların yaşamış olduğu
their experience
drama ve tabii ki
drama and of course
travma o kadar
the trauma is that much
büyüktü ki o gümüş madalyayı
It was so big that silver medal.
görmek bile istemediler. Bunu
They didn't even want to see this.
bir tarafından da anlayabiliyorum.
I can understand it from one side too.
Bir de bir kez olmuş bir şey değil. Böyle birkaç
It's not something that has happened just once. There are several like this.
kez o ilgi
that interest
skorla beraber değişen bir şey
Something that changes with the score.
ve Amerika varsa 3 kez
and if there is America, then three times.
falan Amerika sporcu var.
There is a certain American athlete.
Şimdi şöyle bir şey. 3 saniye kala
Now, here's the thing. With 3 seconds to go.
Amerika ilk defa öne geçiyor.
America is taking the lead for the first time.
Zaten çok komik. 51-50
It's already very funny. 51-50
yani skor. İlk defa öne
So the score. For the first time ahead.
geçiyor. Ruslar ya da
it is passing. Russians or
Sovyetler diyelim. Çünkü o zaman sadece Ruslardan
Let's say Soviets. Because back then it was only about the Russians.
oluşmuyordu takımlar. Litvanyalılar,
the teams were not forming. The Lithuanians,
Ukraynalılar, Belaruslar hepsi var.
There are Ukrainians, Belarusians, and everyone else.
Sovyetler takımı oyunu
Soviet team game
başlatıyor. 2 saniye
starting. 2 seconds
aktıktan sonra birdenbire masadan
suddenly from the table after it flowed
bir uyarı ile durduruyorlar. Çünkü
They stop with a warning. Because
diyor ki Sovyet koçu ben mola istemiştim.
He says, the Soviet coach, I had asked for a break.
Mola mı vermediniz? Ondan sonra
Did you not take a break? After that.
mola yapılıyor. Fakat
A break is being taken. However,
2 saniye aktığı için
Because it has been flowing for 2 seconds.
kalan 1 saniye oynanıyor. 1 saniye
1 second remains to be played. 1 second.
oynanıyor. Atamıyorlar onda.
It's being played. They can't score in it.
Maç bitiyor. Amerikalılar seviniyor.
The match is ending. The Americans are happy.
Sovyetler itiraz ediyor. Diyor ki yani
The Soviets are objecting. They are saying that, I mean...
bizim 3 saniyemiz vardı. Birini oynattınız.
We had 3 seconds. You made one play.
Tekrar 3'e alınsın. Yok
It should be taken back to 3. No.
olmaz öyle şey falan filan. FİBA
That kind of thing just doesn't happen, etc. FİBA.
başkanı türbünden iniyor.
The president is descending from the stands.
Aslında kesinlikle şeyi yok.
Actually, it definitely doesn't have that.
Müdahale etme yetkisi yok.
He does not have the authority to intervene.
Ama hakemlerle konuşuyor.
But he is talking to the referees.
Diyor ki bu haksızlık yani. O 3 saniyenin
He says this is injustice, I mean. Those 3 seconds.
oynanması lazım. O 3 saniyeyi
It needs to be played. That 3 seconds.
tekrar oynatıyorlar. Böylece
They are playing it again. Thus
2 artı 1 ve bir daha 3
2 plus 1 and again 3.
3 kere oynanmış oluyor gibi
It feels like it has been played three times.
bir şey. O 3 saniyede de
something. It also in 3 seconds
Sovyetler molada bir şey konuşuyorlar
The Soviets are talking about something during the break.
ve bir oyuncu sokuyorlar oyuna ve o çok
and they are bringing a player into the game and he is very
uzun bir pas atıyor.
He is making a long pass.
Onun diğer pota altında
Under his other hoop.
Alexander Belov'un bitirişiyle
With the conclusion of Alexander Belov.
bu sefer 52-51
this time 52-51
Sovyetler kazanıyor.
The Soviets are winning.
Amerikalılar da 3 kere oynandı
Americans also played three times.
bu falan filan diyorlar. Yani böyle
They say this and that. I mean, like this.
bir gerçekten hala tartışması
a discussion that still exists
süren bir 66 Dünya Kupası'nda
ongoing 66 World Cup
top çizgiyi geçti mi geçmedi mi
Did the ball cross the line or not?
hikayesi vardır. Bir de
There is a story. And also
bu vardır yani 72
this exists that is 72
günün olimpiyatlarında basketbol finali
basketball final at today's Olympics
bir daha oynanır mıydı?
Would it be played again?
Oynanmaz mıydı diye. Şimdi onlar
Wouldn't it have been played? Now they.
madalyalarını kabul etmiyor.
He is not accepting his medals.
Çok şöyle bir şey var. 62
There is something like that. 62
maçtır basketbolda yenilmemiş
It is a match that has not lost in basketball.
bir takımdan bahsediyoruz. Olimpiyatlar da
We're talking about a team. In the Olympics too.
ilk defa mağlup oluyorlar.
They are losing for the first time.
Dolayısıyla büyük travmaydı yani.
So it was a big trauma.
Tabii ki de öyle. Amerika ve Sovyet
Of course it is. America and the Soviet Union.
maçının dışında sizin için
outside of your match
ikonikleşen bir an var mı?
Is there an iconic moment?
Şunu gördüm ve unutamıyorum.
I saw that and I can't forget it.
Aklımdan çıkmıyor.
It doesn't leave my mind.
Ödüm lastik. Özellikle de
I'm scared. Especially...
oğlu Korbuk'tu
his son was Korbuk
yıldızı. Yani bir sonraki
star. So the next
olimpiyatta onun peşinden
following him in the Olympics
Nadya Komaneci gelecek.
Nadya Komaneci is coming.
Komaneci'yi gördüğümde zaten hepimizin
When I saw Komaneci, we all already...
içerisi düşecek. Anlayamayacağız
It will fall inside. We won't understand.
ne gördüğünüzü bile.
You don't even know what you see.
72'de belki
Maybe in '72.
Komaneci kader olmasa da
Even if it's not fate.
gene herkesi çok etkileyen
still very affecting everyone
olgak Horvud vardı.
There was a Horvud of Olgak.
Bunu da sonradan okudum. Tabii o zaman
I read this later as well. Of course, at that time.
bilmiyorum. Şimdi
I don't know. Now.
bir taraftan bu soğuk savaş var. Yani
On one hand, there is this cold war. That is,
Amerika-Sovyetler soğuk
America-Soviet Cold War
savaşı ya da Doğu-Batı diyelim.
Let's say the war or East-West.
Doğu-Buluru-Batı-Buluru diyelim.
Let's say East-Huddle-West-Huddle.
Çünkü sadece Amerika değil.
Because not only America.
İngiltere, Almanya,
England, Germany,
İtalya'nın da ilişkileri
Italy's relations as well.
iyi değildi. Soğuklar ve onlara
It wasn't good. The cold and them.
yakın olan ülkelerle.
with neighboring countries.
Ama şimdi olimpiyat o kadar
But now the Olympics are so...
farklı bir atmosfer ve o kadar
a different atmosphere and that's it
insani, güzel bir şey ki
Humanity is a beautiful thing.
yani farklı duygulara
that is, to different emotions
hitap eden. Tabii orada bir
addressing. Of course, there is a
jimnastikçi mükemmel bir
The gymnast is perfect.
performans izlediğinde,
when you watch the performance,
sergilediğinde
when you exhibit
izliyorsunuz ve bundan etkilenmememiz
you are watching and we should not be affected by this
mümkün değil. Ve müthiş
It's impossible. And amazing.
bir hayra kitlesi.
a mass for a good cause.
Yakalıyor o sporcu.
The athlete is catching it.
Onun artık hangi
What does he/she/it now?
ülke adına yarışıyor unutuluyor.
Competing for the country is being forgotten.
Bu artistlik patinajları da
This artistic skating too.
katerinabit için. Ondan korktuk.
For Katerina's sake. We were afraid of her.
O 72 senesinde
In 1972.
o kadar çok batılı
so very western
insanı, batılı
the person, the Westerners
spor severi etkiliyor ki taraftan
It affects the sports enthusiast from the side of the fans.
olarak. İşte
as. Here it is.
o zamanın tabii bu ülke gibi işte
It was like this country at that time.
mailler, mesajlar, şunlar, bunlar
emails, messages, these, those
elektronik, dijital bir hayat yok.
There is no electronic, digital life.
Yani pul yapıştırıyorsunuz,
So you are sticking stamps,
ne mektubunuzu postaya veriyorsunuz,
You are not mailing your letter,
gidiyor bir haftada, 10 günde, 15 günde.
It goes in a week, in 10 days, in 15 days.
Ama Olga Korbut'a gelen
But Olga Korbut received
mektuptan o yaşadığı kasabanın
from the letter of the town he lived in
posta idaresi
post office
başa çıkamadığı için ona
because he couldn't cope with it
bakacak özel postacılar
special couriers will look after it
buluyorlar. Çok iyi.
They find it. Very good.
İşe postacı alınıyor, Olga Korbut
A postman is being hired, Olga Korbut.
mektuplarını taşısın diye.
So that it can carry your letters.
Bu olay mısın? Herkes
Are you this event? Everyone
birbirine düşman ama Olga Korbut'un
enemies of each other but Olga Korbut's
düşmanlar dahil değil. O hepimizin
The enemies are not included. He is all of ours.
sevgilisi. Evet, evet.
her boyfriend. Yes, yes.
Bu çok güzel bir,
This is very beautiful.
teatran olabiliyetinin ne olduğunu anlatan bir örnektir.
It is an example that explains what the ability to be theatrical is.
Gündeme dair bir şeyler konuşalım mı?
Shall we talk about something related to the agenda?
2021 Tokyo Olimpiyatları
2021 Tokyo Olympics
nasıldı? İzlediniz mi? Yakından
How was it? Did you watch it? Up close?
takip ettiğiniz?
Are you following?
Olimpiyat izlemek her zaman çok keyifli
Watching the Olympics is always very enjoyable.
ama bu biraz böyle yetim kalmış
but this feels a bit like it's been left orphaned
bir olimpiyat gibiydi.
It was like an Olympic Games.
Çünkü işte
Because it is işte.
pandemi dolayısıyla bir yıl ertelenmiş
postponed for a year due to the pandemic
olması, o ertelemeye
to be, that postponement
rağmen gene
despite again
aslında çok
actually very
sıkı
tight
şartlarda yani maalesef
In conditions, unfortunately.
bir sürü kısıtlamayla,
with a lot of restrictions,
sporcuların da
of the athletes
birbirinden çok uzak durduğu
keeping a great distance from each other
belki. Yani aslında
maybe. So actually
Olimpiyat oyunlarının amacı ne?
What is the purpose of the Olympic Games?
Dünya gençliğini
World youth
bir araya getirmek sanıyorum.
I think it's about bringing them together.
Tokyo'da 200'den fazlaydı
There were more than 200 in Tokyo.
katılımcı ülke sayısı.
number of participant countries.
Evet, evet. Muhtemelen
Yes, yes. Probably.
12 bin civarında kiparayın
About 12 thousand pounds.
beraber bu rakam daha da büyük.
Together, this number is even bigger.
Şimdi bu kadar
That's enough now.
genç, yetenekli,
young, talented,
kendi kuşağının en parmak
the most outstanding of his generation
insanlarını bir araya getiriyorsunuz
You are bringing people together.
ama
but
onlara diyorsunuz ki birbirinize yaklaşma.
You tell them not to get close to each other.
Bu olacak şey değil
This is not going to happen.
tabi. Yani bu bir olimpiyatın
of course. So this is an olympics
kolunu kanadını kıran
someone who breaks their arm or wing
onu diğer olimpiyat
the other olympics
oyunlarıyla kıyaslamaya kalktığımız zaman
when we attempt to compare with the games
maalesef
unfortunately
ona çok büyük haksız
It is very unfair to her.
sayabileceğimiz bir şey.
something we can say.
Böyle bir tarihsiz tarafı oldu.
It had such a date-less side.
Ben oyunları izlerken
While I watch the games
şunu düşündüm.
I thought this.
Biliyorsunuz 2013 yazında
You know, in the summer of 2013
aslında Tokyo'yla beraber
actually along with Tokyo
en kuvvetli adam biz ve hatta
we are the strongest man and even
bir zaman baya da
once quite a while ago
inanmıştık yani.
We had believed, I mean.
Alacağımıza, en kuvvetli adayı olduğumuza
We are the strongest candidate for what we will receive.
hepsini de geride bırakacağımıza.
we will leave all of them behind.
Ve de aslında bir nerede Tokyo'ya
And actually, where is Tokyo?
az bir farkla kaybettik.
We lost by a small margin.
Yani insan şöyle demene
So, a person might say this.
ne demiyor? Hem işte bir hayır var,
What is he/she saying? There is indeed a benefit to it.
Türkiye'de yapılmış olsaydı
If it had been done in Turkey.
biz bugünkü ekonomik
we are today’s economic
şartlarımızla
with our terms
işte pandemiden darbe yemiş bir
here is one hit by the pandemic
organizasyonu nasıl yapardık,
how would we organize it,
o arttırdığımız
that we increased
paraların ne kadarını geri
How much of the money will be returned?
alabildik, alabilir miydik?
We could take it, could we?
Sonrasında kaç kuşağa borç
How many generations of debt afterwards?
yükü bırakıyorduk? Zaten şimdi de bırakıyoruz
Were we dropping the load? We're dropping it now anyway.
ama hani Japonların
but you know the Japanese
bunlarla bu badireyi atlatabilme,
to overcome this ordeal with these.
başa çıkabilme gücü en azından
the power to cope at least
bizden daha fazla.
More than us.
Yani beni en çok
So it affects me the most.
kafamı meşgul eden sorulardan bir tanesi
One of the questions that occupies my mind.
olimpiyatların bir geleceği olacak
There will be a future for the Olympics.
100 sene sonra acaba
I wonder after 100 years.
tabii biz burada olmayacağız ama
of course we won't be here but
bu stüdyoda oturmuş iki kişi
two people sitting in this studio
diyelim ki
let's say that
2120
2120
olimpiyatlarla konuşuyor olabilecekler mi?
Will they be able to talk with the Olympics?
Olabilir.
It could be.
Yok mu?
Is there none?
Şunun için yok. Yani giderek
It's not for that. I mean, gradually.
izlenen şey, yarışma
the thing being followed is a competition
sanki sahada
as if on the field
real yapılan bir şey değil de
it's not something that is really done
daha dijital bir şeyler olacakmış gibi.
It seems that there will be something more digital.
Yani olimpiyat olur ama
So, there will be an Olympics, but...
bu dijital oyunlar olimpiyatı
this digital games olympiad
olur büyük ihtimalle ki bu konuda
It is likely that this will happen regarding this matter.
belki Kaan Kural'la konuşmanız daha doğru.
Maybe it's better to talk to Kaan Kural.
Ve şey, evet aslında
And the thing is, yes actually.
yani insanın limitini nereye kadar
so where is the limit of a person?
zorlayabilecek hani?
"Is it going to be challenging?"
Evetiz bir rekor kurdu.
Yes, it set a record.
Onlar da var. Bir de ona ilgi
They are also there. And there is interest in that too.
göstereceğin yeri gelen kuşak.
the generation that will show you the place.
Yani şimdi sırıkla atlamak için vermiş olduğunuz
So now you have given for pole vaulting.
emek, harcamış olduğunuz
effort, that you have spent
antrenman saati, hayatınızdaki
training time, in your life
özveri, disiplin
self-sacrifice, discipline
vesaire ben bunların
and so on, I have these
100 sene sonra yani yeni gelecek
After 100 years, that is to say, it will come new.
kuşaklarla pek devam ettirebileceğini
that you can hardly continue for generations
düşünmüyorum.
I'm not thinking.
Peki hocam, sona geçiyoruz.
Okay teacher, we're moving to the end.
1972
1972
mini olimpiyatları seven
lovers of mini Olympics
ya da olimpiyat seven
or an Olympic fan
var. Ne neleri bilsin? Ne izlesin?
There is. What should he/she know? What should he/she watch?
Ne dinlesin? Ne okusun?
What should he/she listen to? What should he/she read?
Böyle şey
Such things
kültürel bir şeyiniz var mı? Film,
Do you have something cultural? A film?
podcast, kitap?
podcast, book?
Şöyle bir şey var.
There is something like this.
Şu anda artık
Right now anymore
yani çok basit bir YouTube
so it's a very simple YouTube
taramasıyla bile
even with its scanning
bütün olimpiyat
the entire Olympics
yıllarının işte belgesellerine,
of the years in documentaries,
hayraklı görüntülerine
to its miraculous images
ulaşabiliyorsunuz. Gene Google'layarak
you can reach it. Again by googling
hakkında yazılmış sayfalar dolusu
pages upon pages written about.
yazı bulabilirsiniz. Tamam.
You can find the writing. Okay.
Bunların bir çoğu belki
Many of these maybe.
bu yayınların
these broadcasts
büyük bir çoğu yabancı dillerde olabilir ama
most of them may be in foreign languages but
yabancı dilde olmayı
being in a foreign language
seven gençler varsa
if there are seven young people
hakikaten çok güzel
really very beautiful
hikayeler barındırıyor
it contains stories
olimpiyatlar içinde.
within the Olympics.
Hala çıkmakta olan ben
I am still coming out.
en son cihilini sana önüme almadım ama
I didn't take your last message into account, though.
her olimpiyat yolunda çıkan
every obstacle encountered on the Olympic path
David Walachinsky'nin
David Walachinsky's
The Complete Book of Olympics kitabı var.
There is a book called The Complete Book of Olympics.
Her yolculukta böyle yayınlanır.
This is how every journey is published.
Aslında önceki olimpiyatlar
Actually, the previous Olympics
aynı koru içeriği olarak
as the same content of the grove
sonraki olimpiyatı üstüne ekler.
it adds to the next olympics.
Bunda hem bütün
This includes both everything.
dereceleri bulabilirsiniz,
you can find the degrees,
bütün teknik sonuçları bulabilirsiniz.
You can find all the technical results.
Hem de o yarışmanın gününde
Even on the day of that competition.
yaşanmış olan bazı ilginç
some interesting experiences
olayları, hikayeleri
events, stories
çok da güzel bir dille
in a very beautiful language
anlatır David Walachinsky.
David Walachinsky explains.
Yani olimpiyatı
So the Olympics.
meraklı olanlar bence
I think those who are curious.
David Walachinsky'nin ciltlerinden herhangi
Any of David Walachinsky's volumes
birini. Çünkü etkilerini bulmak
someone. Because finding its effects
çok daha ucuza olabilir.
It could be much cheaper.
Eski kitapçılardan
From old bookstores.
yani yurtiçilere de yurt dışında
that is, to those in the country and abroad
bunu bulmak daha kolay diye
because it's easier to find this
tahmin ediyorum. Ama
I guess so. But
belgesel izleme
watching a documentary
şansımız da var. Epeyce bir görüntü
We are also lucky. Quite a lot of footage.
var. Teknolojinin bugünkü kadar
There is. As much as today’s technology.
olmadığı yıllarda bile olimpiyatlar
the Olympics even in the years it didn't happen
bir şekilde
in a way
kendi dönemlerinin en iyi teknoloji
the best technology of their own era
kullanma ve en iyi kaybedilen
Do not use and the best lost.
sportif
sporty
olayları olmuşlar. Yani
things have happened. So
1936 yılında
in 1936
Nazile'nin
Nazile's
kendi propagandaları adına
for their own propaganda
yaptırmış olduğu saatler
the watches he/she had made
süren filizler var
There are budding shoots.
mesela. Yani
for example. That is to say
Son'un
The end.
yani
that is
yönetmenin adı
the director's name
belki burada hata yapıyor olabiliriz
Maybe we are making a mistake here.
çünkü bir kadın yönetmen çekiyor.
because a woman is directing.
36'un
36's
imkanlarıyla bile
even with its possibilities
gayet sinematografi bugün izlediğiniz
The cinematography you watched today is quite good.
zaman sıkılmadığınız bir olimpiyat
a time you won't get bored at the Olympics
filmi var. Bunu
There is a movie. This.
diğer olimpiyatlara da yayabilirsiniz.
You can spread it to other Olympics as well.
Mesela 68 aslında biraz da
For example, 68 is actually a bit of...
galiba yüksek rakamda
I guess it's a high amount.
yapılmış olmasından kaynaklanan
resulting from being done
bir şekilde atletizmde
in some way in athletics
inanılmaz dereceleri yapıldığı
the degrees that were made incredible
çok parlak bir olimpiyatta.
a very bright Olympics.
Ben tabii ona
Of course, I am to him.
yetişemedim. Onu seyretme şansımız
I couldn't make it. Our chance to watch it.
yoktu ama sonrasında
it wasn't there but afterwards.
izleyince, okuyunca onu görüyorsun.
When you watch it, when you read it, you see it.
Yani dolayısıyla
So therefore
meraklısı için
for the curious
çok güzel kaynaklar
very beautiful resources
görüntüler var.
There are images.
Hocam çok teşekkür ederim. Geldiniz.
Thank you very much, teacher. You came.
Ben çok mutluyum şu anda
I am very happy right now.
sizinle program yaptığım için.
Because I made a program with you.
Böyle spor medyasına
To such sports media
adım attığımda diyeyim artık
I'll say when I take a step.
böyle karşılıklı konuşmak istediğim,
I want to have a conversation like this mutually.
bir şeyler paylaşmak istediğim isimlerden birisiydiniz.
You were one of the names I wanted to share something with.
Çok mutluyum. O yüzden
I am very happy. That's why.
tekrar tekrar teşekkür ederim.
Thank you again and again.
Söylemek istediğiniz bir şey varsa
If you have something to say.
programı burada sonlandırıyoruz.
We are ending the program here.
Görüşmek üzere, hoşça kalın.
See you soon, goodbye.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.