Bff’imin kardeşiyle zortlatıyoruz

bubblegum

Bubblegum

Bff’imin kardeşiyle zortlatıyoruz

Bubblegum

Evet kayıta başladım ve

Yes, I started the registration and

şu an aslında nasıl konuşacağımı bilmiyorum.

Right now, I actually don't know how to speak.

Sen benden daha podcast

You are more of a podcast than I am.

açısından deneyimlisin.

You are experienced in terms of.

Birazcık ortamdan da

A little bit from the environment too.

bahsedeyim. Şu an bilgisayar önünde

Let me talk about it. I'm currently in front of the computer.

bilgisayardan ses kaydoluyorum. İrem'i

I'm recording sound from the computer. İrem.

telefonla bağladım ve

I connected via phone and

yastıklarımla şu an sesin

Your voice is currently with my pillows.

yankısını engellemeye çalışıyorum.

I am trying to prevent the echo.

Herkese merhabalar.

Hello everyone.

Ben burada arkadaşlarımı

I have my friends here.

böyle ara ara aniden arayıp

calling suddenly from time to time like this

birlikte onlara böyle bir muhabbet

such a friendship together with them

ettiğimiz bir program kaydetmek istedim.

I wanted to record a program we made.

Bir anda aklıma geldi. Yani şu an saat

It just came to my mind. I mean, it is currently o'clock.

11.55 ve 10-15

11.55 and 10-15

dakika önce Yem'i taciz ettim resmen.

I just harassed Yem a minute ago, seriously.

İşte dedim ki aradım,

Here, I said that I called.

avlasını aradım, yazdım. Bana

I called Avla, I wrote. To me

şey yapar mısın, geri döner misin? Hemen sana bir şey yapmamız

Will you do something, will you come back? We need to do something for you right away.

lazım. O da teşekkürler. Beni kırmadı

I need it. Thanks to him too. He didn't upset me.

ve geldi. Ne demek efendim?

And it came. What does it mean, sir?

Onunla bugün bazı böyle

I'm doing some things with him today.

şeylerden konuşacağız. Benim ona

We will talk about things. I will tell him.

aslında program

actually the program

3 bölümden oluşacak. Önce

It will consist of 3 parts. First...

İrem'e soracağım. Konuklarıma

I will ask İrem. To my guests.

soracağım. Diyeceğim ki konuşmak istediğiniz bir şey

I will ask. I will say, is there something you want to talk about?

var mı bugün için? Ardından

Is there anything for today? After that.

ben onlara bir soru yönelteceğim.

I will ask them a question.

Sonrasında da

After that too

onları aslında bir mekana götürüp

actually taking them to a place

alışveriş yaptıracağım ve

I will have shopping done and

diyeceğim ki şu an burada olsan ne

I would say what if you were here right now.

alırdın, neyi almayı tercih ederdin?

You would take it, what would you prefer to take?

Ve sonrasında da

And afterwards

konuklarımdan günün şarkısını

the song of the day from my guests

isteyeceğim. Şarkılarını rica edeceğim ve

I will ask for it. I will request your songs and

böylece

thus

bir tavsiye de olabilir ama

it could also be a recommendation, but

hani kendin için bugün

you know today is for yourself

senin için hangi şarkıydı? Bir yandan bunu da

Which song was it for you? On one hand, this too.

öğrenmiş olacağız. Şimdi

we will have learned. Now

başlayalım.

Let's get started.

Bugün zaten baştan da

Today, from the very beginning.

söylediğim gibi konuğum İrem.

As I said, my guest is İrem.

Arkadaşım. Hem iş arkadaşım hem de

My friend. Both my coworker and

BFF'imin kardeşi. O yüzden çok da

My BFF's brother. That's why it's not too...

yakınız. Aynı zamanda BFF'imin

we are close. At the same time, my BFF's

kardeşi olmasının yanında çok da sevdiğim

besides being my brother, I love him very much.

bir arkadaşım. Nasılsın

a friend of mine. How are you?

İrem? Teşekkür ederim

İrem? Thank you.

Yasemin. Öncelikle davetin için.

Jasmine. First of all, thank you for your invitation.

Şu an çok iyiyim. Seninle ne zaman

I'm very well right now. When with you?

konuşursam zaten enerjim çok

If I talk, I already have a lot of energy.

yükseliyor. O yüzden bayağı iyiyim yani.

It's rising. That's why I'm pretty good, I mean.

Teşekkür ederim. Ne demek.

Thank you. You're welcome.

Aynı şekilde seninle konuşmak benimle

Talking to you is the same with me.

enerjimi çok yükseltiyor. Senin var mı

It raises my energy a lot. Do you have it?

bugün konuşmak istediğin bir şey?

Is there something you want to talk about today?

Ya ben bugün şeyden bahsetmek

Well, I want to talk about something today.

istiyorum. Aklıma geldi. Lütfen

I want it. It came to my mind. Please.

duygusal

emotional

olarak müsait olmayan yani duygusal

not available as in emotional

olarak yetişmemiş erkekler kendilerine

men who have not matured for themselves

çekki düzen versinler.

They should arrange the check.

Kimse sizin psikologunuz, sizin

No one is your psychologist, you are.

ilgi göreceğiniz

you will be interested in

bir kaynak değil. Eğer duygusal olarak

not a source. If emotionally

bir şeyleri hazır ederseniz lütfen insanların

If you prepare something, please for the people.

duygularıyla, enerjileriyle oynamayın.

Don't play with their feelings and energies.

Çok komik gözüküyorsunuz

You look very funny.

çünkü. Biraz kendinize çekki düzen

because. A little self-control.

verin. Bence bu tüm insanlar için geçerli.

Give it. I think this applies to all people.

Yani bir şeyleri

So, something.

halletmek için başkalarının enerjilerini

to resolve by using others' energies

sömürmeyin. Kimse peygamber değil yani.

Don't exploit. No one is a prophet, you know.

Sizin sorunlarınızı düzeltemez.

It cannot fix your problems.

Ve onların zamanını harcayamazsınız.

And you cannot waste their time.

Bu konuyu içerledim biraz.

I was a bit upset about this matter.

Bundan bahsetmek istedim o yüzden.

I wanted to mention this, that's why.

İyi oldu yani. Bir şey soracağım. Bu arada

It turned out well then. I will ask you something. By the way.

hiç dikkatimi çektim bilmiyorum.

I don't know if I ever caught your attention.

Ben böyle

I am like this.

normalde TikTok kullanmıyordum ama

I normally didn't use TikTok, but

işte bir ara açmak

to open a gap/space

zorunda kaldım. Sonra işte feedime

I had to. Then it came to my feed.

böyle bazı şeyler, özellikle

such things, especially

erkeklerde bu çok fazla var galiba.

I guess this is very common in men.

Çok fazla böyle şeyciler çıkmaya

Many people like this are beginning to emerge.

başladı işte. Ya spor yapıyor

It has begun. Either he/she is exercising.

ya böyle işte atıyorum

Well, that's how it is, I'm just saying.

ne bileyim daha böyle iyi bir

I don't know, something like this is better.

fiziği var falan ama böyle TikTok

It has a physique and stuff, but like TikTok.

sanki birazcık şey

It’s like a little something.

gibi olmuş. Sanki bir

It has become like. As if a

yani Türkiye'deki tüm okullardaki

that is, in all the schools in Turkey

bad boylar, bad girl'ler ve

bad boys, bad girls and

böyle işte o hani

that's just how it is, you know.

nasıl diyeyim ben sana? O havalı

How can I say it to you? He's cool.

tipler vardır ya. Evet. Sanki hepsini

There are types, you know. Yes. As if all of them...

toplamışlar bir araya ve böyle bir meydan

They have gathered together and created such a square.

kurmuşlar gibi. Neden bu

It’s like they have set it up. Why is this?

aklıma geldi bu arada sen bunu söyleyince?

By the way, it came to my mind when you said this.

Abi hepsi çok loser triplerde ya.

Bro, they're all in such loser vibes.

Böyle işte. Evet. Kardeşimin basketbolcu

That's how it is. Yes. My brother is a basketball player.

affeder mi?

Does it forgive?

Affediyor falan böyle

"Forgiving or something like that."

denendi, test edildi tripleri bilmem ne.

It was tried, tested, and all that stuff.

Evet. Belki

Yes. Maybe.

yani bunu söyleyince aklıma bu geldi. Belki

So when I said this, this came to my mind. Maybe.

bununla ilgili bir yorum yapmak istersin.

Would you like to make a comment on this?

Bu arada ben TikTok'u aktif

By the way, I am active on TikTok.

kullanıyorum. Eğlendisini kullanıyorum

I'm using it. I'm using the fun one.

ben de bu arada ve benim de keşfetime

I also, in the meantime, and to my discovery as well.

düşüyor bazen öyle tipler.

Sometimes those types just drop.

Ama yani

But I mean

o tiplerin de gerçekten nasıl canlandığını

how those types really come to life

biliyorum yani gözümde şu an ve

I know, I mean right now in my eyes and

bana da onlar denk geliyor

They coincide with me too.

şu anda böyle. Gözümde canlandılar

It's like this right now. They came to life in my eyes.

ve neden bilmiyorum ama

and I don't know why but

bir böyle melankolik tipler

just such melancholic types

spor falan yapıyorlar

They are doing sports or something.

ama işte çok

but it's very

moralleri bozuk hayattan,

they are downcast from life,

ilişkilerden, işte insani ilişkilerden

from relationships, from human relationships at work

dolayı böyle kimseyi güvenmiyorlar

That's why they don't trust anyone.

falan millete sallıyorlar.

They are dissing some people.

Bana çok şey geliyor yani kusura bakmayın

It seems like a lot to me, I'm sorry.

ama ezikçe geliyor. Çünkü

but it feels pathetic. Because

madem bu konuyla ilgili bir problem var

Since there is a problem related to this issue.

bunu düzeltmek için çabalamalısın yani

You need to make an effort to fix this, so.

bence. Çünkü sürekli karşında

I think so. Because it is constantly in front of you.

o tip de insanlar çıkıyorsa bence sende de

If that type of people comes out, I think there is some in you too.

problem vardır. Değil mi? Veya bir şeylerin

There is a problem. Isn't there? Or something's

üzerine yoğunlaşman gerekiyordur. Ben bunu kendim

You must need to focus on it. I do this myself.

içinde kullanıyorum. Kendi hayatımda da sürekli

I use it in my life as well, constantly.

benzer şeyler yaşıyorsam hep bir sorgularım

If I experience similar things, I always question them.

yani neden bu benim başıma geliyor diye.

so why is this happening to me.

Böyle sorgulamadan

Without such questioning

sadece bu şekilde yaşayan insanları da

only those who live like this

çok fazla çevremde

too many around me

tutmamaya çalışıyorum. Çok çok

I'm trying not to hold on. Very very.

haklısın yani bu arada gerçekten.

You're right, by the way.

Ya bu arada bunu söylememiz sebeplerinden bir tanesi

One of the reasons we mention this, by the way, is...

şeyden. Özellikle sen kendini tamamlamamış

from that. Especially since you haven't completed yourself.

erkekler dedin ya. Bunu dün de

You mentioned men. You said this yesterday too.

konuştuk ya. Abi

We talked, right? Bro.

atıyorum işte bir buluşmaya

I'm going to a meeting, for example.

giderken özellikle kız

Especially the girl while going.

arkadaşınızın size hediye getireceğini biliyorsanız

If you know that your friend will bring you a gift

bence

I think.

bir gül alıp gitmek çok zor olmamalı

It shouldn't be too hard to take a rose and leave.

diye düşünüyorum. Evet çok zor şey değil

I think so. Yes, it's not very difficult.

yani. Bence erkek

So. I think it's a man.

dediğin gerçekten yani erkekler de

What you said really means that men too.

düşünceli olmalı anlıyor musunuz? Sadece

You should be thoughtful, do you understand? Just.

duygusallık kadınlara özgü bir şey değildir.

Emotionality is not something that is exclusive to women.

Mesela benim gerçekten hayatımda

For example, in my life really

görmek istediğim tarz bir erkek anladınız mı?

Do you understand the type of man I want to see?

Yani bir efefem olmasaydı eğer

So if I didn't have a brother...

Yasin gibi bir sevgilim olsun

I wish I had a boyfriend like Yasin.

onun nikahı basardım gerçekten.

I really messed up his/her wedding.

Ve o yüzden anlamıyorum yani

And that's why I don't understand, I mean.

mesela düşünceli olmak bu kadar

For example, being thoughtful is that much.

zor değil. Bir kadına günün nasıl

It's not difficult. How is your day, woman?

geçtiğini sormak zor değil. Ben meşgulse

It's not hard to ask if you passed. If I am busy...

meşgulüm yazmak zor değil.

I'm busy; writing is not difficult.

Ondan sonra bir gül almak ya bir tanecik

After that, to get a rose or just one.

gül mesela anlıyor musunuz? Çok pahalı

For example, do you understand the rose? It's very expensive.

bir şey de değil. Veya bir kafeye

It's nothing. Or to a café.

gittiğinizde bir kahve ısmarlamak. Bunlar

to order a coffee when you go. These are

çok basit şeyler. Bunları yapamamak

Very simple things. Not being able to do these.

demek bence maddi imkansızlıklardan

I think it means financial impossibilities.

değil yani. Hani

not really. I mean

bu olgunluğa erişememiş olmaktan

not having reached this maturity

kaynaklanıyor. Ya kesinlikle

It is sourced from. Yes, definitely.

zaten maddi imkanlar konusunda evet

Well, yes regarding financial means.

hani şu an Türkiye'nin maddi

You know, Turkey's current material...

açıdan işte insanlara sunduğu

the perspective it offers to people

ortam çok iyi olmasa da günün sonunda

Although the environment is not very good, by the end of the day.

atıyorum işte

I'm just saying.

özellikle bizim çağımızdaki insanların

especially people in our age

neredeyse günde biri önünü dışarıda yediğini

Almost every day, one of them eats their meal outside.

falan varsayarsak aslında. Ne bileyim

If we assume something like that. I don't know.

kardeşim o gün dışarı çıkmadan evde bir şeyler atıştır

Brother, eat something at home before going outside that day.

ve 30 liraya bir gül al yani çok da

"And buy a rose for 30 lira, that's not too much."

maliyetli bir şey değil aslında.

It's actually not an expensive thing.

Ya hep haklısın biliyor musun?

You know, you're always right, don't you?

Yani Yasin bana ne derse

So whatever Yasin says to me.

neyle ilgili yorum yaparsa

whatever they comment on

çocuğun dediği sürekli çıkıyor yani.

What the child says keeps coming up.

Ben o yüzden artık mesela hayatıma

That's why I no longer, for example, in my life

yeni birisi mi girdi? Hemen Yasin'e

Did someone new come in? Right away to Yasin.

fotoğraf falan atarım bir yorum

I'll send a photo or something as a comment.

atıcı için veya bir durum mu var çözemiyorum

Is there a situation for the shooter or can’t I figure it out?

Yasin'e atarım. Yasin bana yardım

I will throw it to Yasin. Yasin help me.

eder. Çünkü bilmiyorum Yasin'in bakış

It does. Because I don't know Yasin's gaze.

açısı inanılmaz olgun

her perspective is incredibly mature

ve güzel geliyor bana.

and it sounds beautiful to me.

Ya bu arada şu olgunluktan çok fazla

Well, by the way, too much of this maturity.

bahsediyoruz. Özellikle TikTok'taki erkekler

We're talking about it. Especially the men on TikTok.

dedik ama hani eğer

We said, but what if

şu an bilmiyorum ne kadar kişi dinler bunu

I don't know how many people are listening to this right now.

hiçbir fikrim yok. Çünkü hani öyle çok dinlensin gibi

I have no idea. Because, you know, it seems like it needs to be rested a lot.

derdim de yok. Benim canım arkadaşlarımla

I have no problem. I just want to hang out with my friends.

muhabbet etmek istedim ve bunu kaydetmek istedim.

I wanted to chat and I wanted to record this.

Aslında bir yandan bir kayıt daha olsun.

Actually, let there be one more record on one hand.

Çünkü mesela şu an konuştuğumuz şeyler

Because, for example, the things we are talking about right now

ikimizin de hayatındaki

in both of our lives

olan şeylerle çok paralel gidiyor falan.

It's going very parallel with what is happening and so on.

Evet. O yüzden hani aslında

Yes. That's why, you know, actually...

bir günlük gibi de benim için bu.

It's like a diary for me.

Ama şunu söyleyeceğim.

But I will say this.

Yani çok böyle

So very much like that.

dinleyici kitlesine sahip olursa mesela

for example, if it has an audience

bu podcast şey alacağım

I will get this podcast thing.

yorumları az çok tahmin edebiliyorum. İşte abicim

I can somewhat predict the comments. Here you go, brother.

erkeklere böyle yorumlar yapıyorsunuz ama biz

You make comments like this about men, but we...

işte kızlara kızları düşünüyoruz ama

Here we are thinking about girls, but...

sonra işte kızlar bize şey yapmıyor bilmem ne

Then, you know, the girls aren't doing things for us or whatever.

yüz vermiyor falan. Allah Allah öyle mi abicim?

He's not giving any attention, huh? Really, man?

Hayır bence şey zaten o. Kızlar da

No, I think that's it. The girls too.

cidden bunu yapabilir. Mesela çok olgun bir erkek

He can really do this. For example, a very mature man.

varsındır. Erkeksindir. Hatta bir kızla

You must be. You're a man. In fact, with a girl...

bir kızla bir şey yaşıyorsundur. O da

You are experiencing something with a girl. She is too.

sana olgunca davranmıyordur.

He/She is probably not treating you maturely.

Bence olay şey zaten.

I think that's the whole point.

Kardeşim sen karşında senden

My brother, you are standing in front of yourself.

daha net birini görüyorsan ve beklentileriniz

If you see a clearer one and your expectations

aynı değilse kimseyi sürümcemede

If it's not the same, don't leave anyone in suspense.

bırakmayın lan. Evet ya evet.

Don't let go, man. Yes, yes.

Bir flörtmüşsün gibi bir de

It feels like you were just a flirt.

uğraşamayız yani. Ne alaka

We can't deal with that. What does that have to do with it?

abi? Hani bir şey istiyorsan istiyorsundur

Bro? If you want something, you must really want it.

istemiyorsan istemiyorsundur. Bu kadar basit.

If you don't want it, you don't want it. It's that simple.

Öyle insanlar var ki daha kendilerine

There are people who can't even take care of themselves.

bile ne istediklerini söyleyemedikleri için

because they couldn't even say what they wanted

karşı tarafı da bu şekilde

the other side this way too

belirsizliklerde bırakarak bu ekmek

leaving this bread in uncertainties.

kırıntısı taktiği gibi bir şey varmış

There seems to be something like the crumbs tactic.

psikolojide. Özellikle flört dönemlerinde

in psychology. Especially during the dating period

falan yapın. Bunları yaparak insanlar

do something like that. By doing these, people...

kendilerini bağlı tutmaya çalışıyorlar.

They are trying to keep themselves attached.

Cepte görmek istiyorlar ama kusura

They want to see it in their pockets, but I'm sorry.

bakmayın bu numaralara kananlar psikolojik

Don't be fooled, those who fall for these numbers are psychological.

olarak uygun olmayan insanlardır

they are unsuitable people

tabii ki. Mesela ben de o şekilde

Of course. For example, I am that way too.

olursam ben de buna kanabilirim. Ama ben

If I become one, I could also be convinced of this. But I

kendi değerimin, kendi isteklerimin, kendi

my own value, my own desires, my own

beklentilerimin farkında bir insan olarak

As a person aware of my expectations

tabii ki de böyle oyunlara gelmem mesela.

Of course, I wouldn't fall for such games, for example.

Burada insanın kendine yaptığı psikolojik

Here, the psychological damage that a person does to themselves.

yatırımlar da, araştırmalar da etkili oluyor.

Investments and research are also effective.

Yasin sen söyledin ya hani

Yasin, you said it, right?

bazı kızlar da öyle yapıyor diye. Evet

Some girls do that too. Yes.

bazı kızlar da ne istediklerini bilmiyor

Some girls also don't know what they want.

ve ne istediğini bilmeyen bence

and I think someone who doesn't know what they want

insanlar zaten buna sebep oluyor. Ne

People are already causing this. What?

istediğini bilen insanlar da maalesef o ne

Unfortunately, people who know what they want also know what that is.

istediğini bilmeyen insanların yanında

among people who do not know what they want

bazen böyle salak gibi

sometimes like this, like an idiot

kalabiliyorlar. Ya şey aslında

they can stay. Well, the thing is actually

taktiksel ilerleme derken

when we say tactical advancement

yani bazen taktiksel ilerleme gerekebiliyor

So sometimes tactical progress may be necessary.

şimdi ama ekmek kırıntısı

now but a breadcrumb

şeyi modeli bence çok yanlış

I think the model of that thing is very wrong.

bir taktik modeli yani çünkü

a tactical model that is why

abi fare değil lan kimse.

Dude, nobody is a rat.

Değil mi? Biz fare miyiz? Yani insan var

Aren't we? Are we mice? I mean, there are humans.

karşında. Bir canlı var. Yani

In front of you. There is a living being. So

nasıl böyle bir şey? Salakça

How is something like this? Stupid.

bir hareket bence. Gerçekten çok

I think it's a move. Really very.

salakça. Hani oyun mu oynuyoruz?

That's stupid. Are we playing a game?

Biz saklambaç mı oynuyoruz?

Are we playing hide and seek?

Beş yaşında mıyız? Değiliz.

Are we five years old? No, we are not.

Beş yaşında bir şey

A five-year-old thing.

istiyorsan git yani kreşten çocuk

If you want, go ahead, like a child from the nursery.

bul kendine yani çok alakasız ama

Get yourself, I mean it's quite irrelevant but...

ayıp yani. Şey bu arada dün de

That's shameful. By the way, yesterday too...

konuştuk ya mesela işte ben nasıl bir

We talked about how I am like...

ilişki isterdim falan abi. Ben mesela

"I would like a relationship and stuff, bro. For example, I..."

işte çok uçacak kaçacak benle eğlenelim

Here, it's going to fly away a lot; let's have fun together.

işte ne bileyim. Atıyorum saat on ikide

I don't know, let's say at twelve o'clock.

hadi kokoreç gömmeye gidelim falan gibi.

Let's go and stuff ourselves with kokoreç or something like that.

Ben gibi deli bir insan istiyorum tamam mı?

I want a crazy person like me, okay?

Evet seni kaldıracak bir insan. Evet abi

Yes, a person will lift you up. Yes, bro.

ama mesela ben. Senin enerjini kaldıracaksın.

But for example, me. You will lift your energy.

Kesinlikle ama mesela ben ilişkiye başlarken de

Definitely, but for example, when I start a relationship too.

şeyi çok böyle istediğim

I wanted that very much.

bir tarz mesela. Atıyorum hoşlandığım bir

a style for example. I'm saying I like a

kız var tamam mı? Yanına gideyim ve işte

There's a girl, okay? I'll go to her and that's it.

ya işte adı adı mesela işte İrem

Well, for example, her name is İrem.

olsun. Ya İrem bir sen sevgilim

It's okay. Either way, İrem, you're my only love.

olsak ya falan diyeyim. Sonra

Let me say, "What if we were?" Then...

bir anda uçup kaçalım falan

Let's just fly away all of a sudden or something.

böyle şeyleri istiyorum ama. Yani net

I want things like this, you know. I mean clearly.

olacak işte. Sen çok net istiyorsun. Evet işte.

It will happen. You want it very clearly. Yes, that's it.

Sen direkt ne istediğini biliyorsun çünkü.

You know exactly what you want.

Ya ama işte şey demeye çalışıyorum.

Well, what I'm trying to say is...

Aslında iki taraf da böyle sürekli taktiklerle

In fact, both sides are constantly using tactics like this.

acaba benden hoşlanıyor mu bilmem ne mi falan

I wonder if he/she likes me or something like that.

yazsam mı yazmaz yazmasam mı

Should I write or should I not write?

düşün yani vakit kaybedeceğine

think, rather than wasting time

aslında sanki pat diye söylemek

actually, it's as if to say it abruptly

bazen iyi oluyor.

Sometimes it’s good.

Ya da iyi oluyor mu sence?

Or is it good, do you think?

Bak şöyle olabilir.

Look, it could be like this.

Bu taktiği yani bu durumu aslında taktik

This tactic, in other words, this situation is actually a tactic.

demeyelim. Bu durumu mesela uzun süredir

Let's not say that. For example, this situation has been ongoing for a long time.

tanıdığın birine yaparsan çok güzel

It will be very nice if you do it to someone you know.

bir şekilde netleştirebilirsin. Olumlu veya

you can clarify in some way. Positive or

olumsuz. Ama mesela zaten bir insanı

Negative. But for example, already a person.

tanımadan dış görünüş ölçüsüne gittiği

went to the measure of appearance without knowing

hadi sevgilim ol demeyecektir. Bir insan

"Come on, my love, will not say. A person"

olduğun için sana mesela böyle

because you are like this

önce arkadaş olduğun sonradan

first a friend, then...

ilişkiye dönebilecek bir şey. Ve çok

Something that can return to a relationship. And very

rahat yaparsın ve çok rahat da

You can do it comfortably and very easily.

sürdürürsün. Çünkü ne istediğini biliyorsun.

You persevere. Because you know what you want.

Karşı tarafı tanıyorsun. Karşı tarafın eğlence

You know the other side. The other side's entertainment.

şeyleri biliyorsun. Kendini biliyorsun.

You know things. You know yourself.

Ama zaten dışarıda ilk gördüğün bir insana

But anyway, to the first person you see outside

diyemezsin. Çünkü zaten o sağlıklı bir ilişki

You can't say that. Because it's already a healthy relationship.

olmaz. Sırf birisi güzel veya yakışıklı diye

It can't be. Just because someone is beautiful or handsome.

onunla bir şey paylaşamazsın.

You can't share anything with him/her.

Yani ilişkilerde

So in relationships

ciddi bir şey istiyorsanız yani daha sağlıklı

If you want something serious, that is, healthier.

bir ilişki istiyorsanız. Birbirinize bir şey

If you want a relationship. Something to each other.

paylaşabilmeni, birbirinizi anlayabilmeni,

to be able to share, to be able to understand each other,

zoranla destek olabilmeni, diğeri

to be able to support Zoran, the other one

geldiğinde çıldırabilmeni. Bunlar çok önemli.

When you arrive, you should be able to go crazy. These are very important.

Ve ben artık şey düşünüyorum. Sana

And I'm thinking of something now. To you.

katılıyorum. Böyle arkadaştan bir şeylere

I agree. It's better than having a friend like that.

dönmesi bence daha sağlıklı ve

I think returning is healthier and

uzun vadeli geliyor.

It is coming in the long term.

Böyle olduğunda kesinlikle yapılabilir

It can definitely be done when it's like this.

bir şey bence. Çünkü kimseyi uğraştırmıyor.

I think it's something. Because it doesn't bother anyone.

En azından netleşmiş oluyor

At least it becomes clear.

bence. En güzel şey bir insanı

I think the most beautiful thing is a person.

belirsizlikle bırakmamaktır.

It is not to leave with uncertainty.

Kesinlikle. Buradan ne anlıyoruz?

Absolutely. What do we understand from this?

Kızlar lütfen net olun.

Girls, please be clear.

Erkekler de. Siz de

Men too. You too.

kendi gelişiminizi tamamlamadan

without completing your own development

lütfen

please

amigdalarınızı çalıştırma üzerine birazcık

A little bit about activating your tonsils.

yoğunlaşın. Lütfen evet.

Focus. Please yes.

Yani lütfen isim bile vereceğim artık. Yeter.

So please, I will even give names now. Enough.

Yeter arkadaşlar. Yapmayın bunu.

That's enough, friends. Don't do this.

Ne olur ne olmaz. Hiçbir zaman başımıza

Just in case. Never let it happen to us.

dert olmasın. Boşver.

Don't worry about it. Forget it.

Çünkü ben bunu bir de story'ımda falan

Because I also have this in my story and such.

paylaşırım.

I share.

Sen yayınladığında. Paylaşırız kız.

When you publish it. We'll share it, girl.

Herkese paylaşırız. Herkes dinlesin.

We share it with everyone. Let everyone listen.

Aynen öyle.

Exactly.

Herkes dinlesin ya. Biraz öğrensinler gerçekten.

Everyone should listen. They should really learn a bit.

Şey yapmamız yok mu peki bundan sonra?

Isn't there something we should do from now on?

Nefret ettiğimiz ne kadar insan varsa.

How many people we hate.

Ya abi biz podcast'ı

Come on, man, we did the podcast.

anlık açıyoruz ya. Of işte konuları da

We open it instantly, right? Oh, just the topics too.

bilmiyoruz. Falan deyip böyle planlayıp

We don't know. Saying something like that and planning like this.

millete saydırıyoruz falan.

We are making it hard for the nation and so on.

Tam dizlik hareket biliyor musun?

Do you know the full knee movement?

Kanka bir şey söyleyeyim mi? Allah'a şükür

Buddy, can I tell you something? Thank God.

ne söyleyeceğimiz varsa insanların yüzüne söylüyoruz

Whatever we have to say, we say it to people's faces.

zaten. Böyle saçma sapan şeylere de

already. To such nonsense as this

ihtiyacımız yok. Aynen. Kimsenin yüzüne

We don't need it. Exactly. In front of nobody.

söyleyemeyeceğimiz bir şey biz asla

We can never say something.

arkasından söylemeyiz. O yüzden içim çok

We won’t say it behind his back. That’s why I feel very...

rahat bende. Öyle bir şey yaparsak da ilk konuğun

I’m comfortable too. If we do something like that, you'll be the first guest.

yine olmak isterim yani. Bu arada buradan da

I would like to be again, I mean. By the way, from here too.

söyleyeyim. Arkamdan gidip

Let me tell you. Going behind my back.

benim konuştuğum insanlara yazıp

writing to the people I talk to

sonra aa ben yazmadım ki önce onlar bana

Then, oh, I didn’t write it; first, they wrote to me.

yazdı falan teriplerine girenleriniz

Those of you who get involved in what was written, etc.

varsa yani varsa değil var.

if there is, that is, if there is not, there is.

Onlar hayatım lütfen ayaklarını

They are my life, please don't step on them.

denk alıyorlar çünkü yani

They are taking it equally because, you know.

bir sizin beyniniz büyük değil

"Your brain is not big."

kardeşim yani hepimizin ortalama

My brother, I mean, the average of all of us.

beyin ağırlığı aynı yani. Yazık ya

The brain weight is the same, you know. What a pity!

bence bu arada yani bunu yapamadık.

I think in the meantime we couldn't do this.

Ben üzülürüm yani biraz

I mean, I get a little sad.

beyinsizce bir hareket özür dilerim ama

I apologize for a brainless move, but...

hani bari yalan

at least a lie

söyleme anladın mı? Cesaretli ol.

Don't say it, do you understand? Be brave.

Hayatında cesaretli ol. Ne yaparsan yap

Be courageous in your life. Whatever you do, do it.

arkasındadır yani. Gidip de

It's behind it, you see. Going and...

yok ben bunu yapmadım şunu yapmadım diye oyunlara

No, I didn't do this, I didn't do that in the games.

girme. Böyle oyunlara gireceksen de

don't get involved. If you're going to get into such games then...

bunları yapma kardeşim. Bu kadar basit.

Don't do these things, brother. It's that simple.

Bu arada şey aslında bunu başka bir

By the way, actually, this is something else.

konuşalım da bir de şu şey hakkında

Let's talk about that thing too.

özellikle instagramda falan

especially on Instagram and such

sosyal medyada bir de linkedin'de takılan

also hanging out on LinkedIn on social media

tipler var. Arkadaşlar kendi işlerinize

There are types. Friends, focus on your own work.

lütfen ülkenin hassas bir

please, the country's sensitive a

alemlerini alet edip prim kasmayın.

Don't use your realms as tools to gain fame.

İnsanların üzüntüleri

People's sorrows.

acıları sizin şeyiniz değil.

Your pains are not your thing.

Evet sizin prim kasma alanınız değil.

Yes, it's not your area of expertise to gain commissions.

Aynen. PR aletiniz

Exactly. Your PR tool.

olmamalı. Siz kendinizi çok da

It shouldn't be. You should not be too much of yourself.

yetkili bir insan da sanmayın. Millet bunun okulunu

Don't think that a person is authorized. The nation is educated on this.

okuyor. Eğitimi ne oluyor? Anca gidiyor.

He is reading. What is his education? He only goes.

Çalışmalarına, atölyelerine

To their studies, their workshops

katılıyor. Öyle sertifikalarını alıyor.

He/she is participating. He/she is receiving those certificates.

Paylaşıyor. Siz kendinizi daha

Sharing. You feel more yourself.

hiçbir şekilde eğitim almadan bu

without any form of training this

konuyla ilgili yetkili birisiymiş gibi

as if they were an authority on the subject

açık kendinizce işler yapamazsınız.

You cannot do things openly in your own way.

Bunlar çok tehlikeli şeyler.

These are very dangerous things.

Her önüne gelen şey gibi

Like everything that comes before her.

ya ben psikolog gibi sana terapi yapayım

Should I do therapy for you like a psychologist?

ya der gibi gidip de böyle önemli

It's like going and saying something so important.

can alıcı gündemdeki konularla ilgili

The buyer is concerned about the current issues.

prim kazamazsınız. Haddinizi bilin.

You cannot earn a profit. Know your limits.

Yaptığınız çok büyük suç bile olabilir.

What you did could even be a very serious crime.

Yalnız kanka şu an İstanbul

Just bro, right now in Istanbul.

tüm gençlik girişimcilere

to all young entrepreneurs

tüm genç girişimler bir düşman.

All young ventures are an enemy.

Kimin olduğunu anladı.

He/she realized who it was.

Hepsi bize düşman bu arada.

They are all enemies of ours in the meantime.

Genç girişimciler. Çok da onunda

Young entrepreneurs. Not too much of that either.

değil yani açıkçası. Düşman

not really. Enemy

olmaya devam edebilirsiniz.

You can continue to be.

Konuşmuyoruz. Bizim işlerimiz konuşuyor zaten.

We are not talking. Our work speaks for itself.

Aynen öyle. Bizim işlerimiz konuşuyor

Exactly. Our work speaks for itself.

arkadaşlar. Ağlamayın.

Friends. Don't cry.

Ego tavan yalnız.

The ego ceiling is alone.

Şimdi ikinci konuya geçeceğim.

Now I will move on to the second topic.

Bu arada bu benim konuşmak istediğim bir şey.

By the way, this is something I wanted to talk about.

Yani aslında

So actually

sadece kendi fikrimi söyleyeceğim. Sonra senin bu

I will only express my own opinion. Then yours will be this.

konu hakkında ne düşündüğünü soracağım.

I will ask what you think about the subject.

Senle aramadan önce yani sana yazmadan önce

Before I contacted you, that is, before I wrote to you.

ben bir arkadaşımla görüştüm ve orada işte birazcık

I met with a friend and there at work a little bit.

bu olaylar çerçevesinde

within the framework of these events

ülke gündemiyle alakalı bazı durumlardan

Some situations related to the country's agenda.

bahsettik ve ben Türkiye'nin

we talked and I mentioned Turkey's

Azerbaycanlaşıyor olmasıda

It is also becoming more Azerbaijani.

korktum. Yani sanatın

I was scared. I mean, of art.

sadece mesela

just for example

milliyetçilikle dile getirildiği bir alana

an area expressed through nationalism

kaymak zorunda olmasından

having to cream

falan korktuğumu söyledim de o bana şey demişti

I said I was scared, and he/she had said that to me.

hani işte şu an belli

you know, it's clear right now

bir kesim daha nasıl diyeyim sana

How can I put it to you in another way?

layık gibi adlandırılan

called as deserving

belki. Kesimin kendini

maybe. The cut itself

birazcık şey olarak devlet

a little bit as a state

ya da atıyorum mesela idari birimlerin

or let's say, for example, the administrative units

tutumları nedeniyle şey olduklarını

that they are something because of their attitudes

işte

here it is

baskılandıklarını, istediklerini

they are being pressed, they want it

konuşamadıklarını

what they couldn't say

düşündüğünü söyledi. Ben de dedim ki kardeşim bence

He said that he thought so. I also said, "Brother, I think..."

alakası yok. Çünkü günün sonunda

it has nothing to do with it. Because at the end of the day.

aslında bu devlet ya da

actually this state or

işte belli organlarca yapılan

here is made by certain organs

bir şeyden ziyade bence toplumun kendisiyle alakalı

I think it is related to society itself rather than something else.

yani bugün atıyorum ülkenin

so today I’m saying the country’s

başına başka biri geçse ya da atıyorum

If someone else takes over or let's say...

Türkiye'deki politika değişse

If the politics in Turkey change

sanki biz hala o kadar rahat davranamazmışız

As if we still couldn't behave that comfortably.

gibi geliyor bana. Çünkü bu sanki

It seems to me like this. Because it's as if this is

biraz da ailelerimizin ya da ne bileyim

a bit about our families or whatever

toplumun tutumuyla alakalı gibi geliyor.

It seems related to the attitudes of society.

Bir genç olarak sen ne diyorsun

What do you say as a young person?

bu konu hakkında? Açıkçası ben

About this issue? Frankly, I...

katılıyorum buna. Tabii ki.

I agree with this. Of course.

Etkileyen faktörler var. Ama

There are influencing factors. But

asıl mesele bence toplum

I think the main issue is society.

olarak da bunun artık

as this is now

farkına varamamamız. Yani

our failure to realize. So

bu ailede de bastırılıyor.

It is also suppressed in this family.

Çünkü başka faktörler araya

Because other factors come into play.

giriyor ve insanlar böyle yetişiyor artık.

They are entering, and people are growing up like this now.

Beni de böyle yetiştirdiler. Belki

They raised me like this too. Maybe.

benim küçük kardeşim de böyle yetiştirecekler.

They will raise my little brother like this too.

Ama bu olay artık bence toplumsal

But I think this event is now societal.

bir mesele senin de dediğin gibi. Çünkü toplumsal

It is a matter, as you said. Because it is social.

bir mesele olduğu için artık

because it is a matter now

diğer faktörlerden çok daha

much more than other factors

büyük bir şey etkiliyor.

A big thing is affecting.

Farklı birileri yönetse,

If someone different were to manage,

farklı bir şeyler, kurumlar olsa da

even if there are different things, institutions

bence bu şekilde yetiştiğimiz

I think we were raised this way.

için bunu aşmamız

we need to overcome this for

zaman alacak.

It will take time.

Bir insan bununla ilgili bir şey paylaştığında

When a person shares something related to this

bile atıyorum bir ünlü veya

I'm even throwing in a celebrity or something.

popüler bir insan. Ben

a popular person. Me

onlarda çok görüyorum mesela. Onlar da

I see them a lot, for example. They also.

korkuyor. Onlarda da

They're scared too.

bunu açıklarken bir tedirginlikler

There are some hesitations while explaining this.

oluyor ve bu toplumsal

is happening and this social

bir baskı bence.

I think it's a pressure.

Onlara da toplumdan tepkiler geliyor

They are also receiving reactions from the society.

çünkü. Tabii ki bunu yapan

because. Of course, the one who does this.

korkmalarına rağmen o

despite their fears, he/she

korkuların üzerine gidip bir şeyler paylaşan insanlar,

people who confront their fears and share something,

konuşan insanlar da oluyor ama

There are also people who speak, but...

artık ben görüyorum ki bu çok küçük

I can now see that this is very small.

bir kesim. Biz bazı şeyleri unutuyoruz,

a cut. We forget some things,

bazı şeylere yeteri kadar önem vermiyoruz,

we do not give enough importance to some things,

ihmal ediyoruz. Yalan söylemeyeceğim.

We are neglecting. I won't lie.

Bazen ben bile

Sometimes even I

tam olarak özgür

completely free

olduğumu düşünmüyorum yani. Ben de bazı şeyleri

I don't think I'm that way. I also have some things.

diyorum ki şu an boş ver yani şu an

I'm saying, just forget it right now, I mean right now.

bunun yeri değil diyorum, içime

I'm saying this isn't the place for it, inside me.

atıyorum. Çünkü böyle olabiliyor

I'm just saying. Because it can be like this.

bazen. Ama bu dediğim gibi artık

sometimes. But as I said, now

toplumu ilgilendiren bir mesele. Herkesin

A matter that concerns society. Everyone's.

görüşü, bakış açısı

view, perspective

farklı olabilir başka

it may be different elsewhere

konularda ama bu

but this in the subjects

gerçekten bizim yetişme

It really is our upbringing.

tarzımız, ailelerimizden de

Our style is also from our families.

kaynaklı bir şey bence.

I think it's something sourced.

Ben bu arada şöyle düşünüyorum mesela bu depremlerle

In the meantime, I'm thinking about these earthquakes, for example.

alakalı işte Türkiye'nin bir anda

related, that's just Turkey all of a sudden

bu kadar fazla

so much

yani normalde oturuyorum mesela ben

So normally I sit, for example, I do.

organizasyonlarla alakalı çok çalıştığım için

because I work a lot with organizations

normal şartlarda

under normal conditions

çok fazla insanın bu kadar

so many people like this

iş için bir araya gelmesini organize etmek

to organize a meeting for work

çok zordur ve

it is very difficult and

fark ediyorsan insanlar ister istemez bir

If you notice, people inevitably...

yere geliyorlar yani böyle çok

They are coming down to the ground a lot, that is to say.

bir organizasyon bir işte

an organization in a job

organizasyon liderliğinden ziyade insanlar

rather than organizational leadership, people

kendi kendilerini organize oluyorlar

They are organizing themselves.

ve işte bu kadar fazla mesela bir anda

And just like that, so much can happen all at once.

yardımların toplanmasını ben birazcık şeye bağlıyordum

I was partly attributing the collection of assistance to something else.

kendi kendime.

to myself.

Baktığımız zaman biz

When we look at it, we...

komşumuzun, arkadaşımızın

our neighbor's, our friend's

sevgilimizin

our beloved's

eşlerimizin

our spouses

dertleriyle, üzüntüleriyle

with their troubles, with their sorrows

sıkıntılarıyla ve sevinçleriyle

with their troubles and joys

çok fazla bence

I think it's way too much.

başkuruyoruz ve meşgul oluyoruz aynen dediğin gibi

We are getting busy and engaging just like you said.

yani çok fazla içselleştiriyoruz

I mean, we internalize a lot.

senin üzüntün

your sadness

benim de senin kadar

as much as you do

senin hissettiğin kadar üzüntüm

my sadness is as deep as your feelings

olmaya başlıyor ve bilmiyorum

it's starting to happen and I don't know

mesela işte şey derler ya işte Türkler

For example, they say that Turks...

bu yüzden çok cana yakınlar bilmem ne

That's why they are very friendly, I don't know what else.

evet empati gücümüz bence çok yüksek

Yes, I think our ability to empathize is very high.

ama bir yerden sonra bu şey gibi de oluyor

but after a while it also turns into something like this

ben senin üzüntüsünü yaşıyorsam

if I am feeling your sadness

sevincini yaşıyorsam senin hayat

If I am experiencing joy, you are my life.

tercihlerine de karışabilirim gibi yani

"I might be able to interfere with your preferences too."

bu birinçli alınan bir karar değil ama sanki

This is not a well-considered decision, but it seems like it.

insanlar ister istemez davranışsal olarak buraya

People inevitably behave like this here.

gidiyorlar gibi ve özellikle ben

They are acting like they are leaving, especially me.

bu arada sürekli Z kuşağı Z kuşağı diye kendimizi ayrıştırıp

Meanwhile, we constantly differentiate ourselves by saying Generation Z, Generation Z.

duruyoruz ama bence hiçbir farkımız yok

We're standing still, but I don't think we have any difference.

normal kuşaklardan çünkü ne bileyim

because I don't know normal generations

80'lerdeki İspanyol paça giyip

Wearing bell-bottoms from the '80s

işte ailelerinden

here are from their families

ne bileyim laf işiten

I don't know, someone who hears words.

gençler neyse aslında

What young people actually are.

şu an için crop giyip

wearing a crop top right now

teyzelerden laf eden bence genç kızlar da

I think young girls also gossip about aunts.

aynı şey ve ben böyle görüyorum

It's the same thing, and that's how I see it.

tabii ki de farklı yorum alın insanın olabilir

Of course, a person can have different interpretations.

ama sanki işte

but it seems like it

bu birinin crop giyiyor olması ya da

this is someone wearing a crop top or

bir erkeğe mesela kısa şort giyiyor olması

for example, a man wearing short shorts

sanki işte o

it's as if that's it

üzüntümüzü sevindiğimizi paylaşmanın yanında

besides sharing our sadness, we also share our happiness.

bana müdahale edebilirsin

You can intervene with me.

ni verdiğimizi

what we gave

sanıyorlar atıyorum

They think I'm exaggerating.

ama bence Z kuşağı içerisinde de

but I think within Generation Z as well

bu yapılıyor abi yani mesela

This is being done, brother, for example.

Z kuşağı içerisindeki sevgililik modellerine bakıyorum

I'm looking at the dating models within Generation Z.

birbirine çok fazla müdahale olan

with a lot of interference with each other

tercihlerine saygı duyulmayan falan

disregarded preferences and so on

sen ne dersin

What do you say?

şöyle öncelikle

first of all

ilk mesela kesinlikle biz çok fazla

First example, we definitely have too much.

empatik bir milletiz yani

We are an empathetic nation, that is.

ama nasıl bir empatiklik biliyor musunuz

But do you know what kind of empathy it is?

negatiflikten mi besleniyoruz anlamıyorum

I don't understand if we are feeding off negativity.

ne zaman kötü bir şey olursa evet

Whenever something bad happens, yes.

milletimiz çok güzel işbirliği

Our nation has a very beautiful cooperation.

içinde oluyor birbirine destek oluyor

They support each other within it.

ama birisi ne zaman güzel bir şey

But when does someone say something beautiful?

yapmak istese bir şey başarsa

If he/she wants to do something, he/she will succeed.

ona köstük oluyoruz anlıyor musunuz

We're teasing him, do you understand?

bu sadece üzülerek söylüyorum ki

I'm saying this only with sadness that

negatif durumlarda sanki empatik oluyoruz

In negative situations, we seem to be empathetic.

bunun altına yeten belki başka

Maybe something else can fit under this.

devasa psikolojik sebepler bile olabilir

There may even be gigantic psychological reasons.

yani hani ama

I mean, you know, but...

tabii ki güzel bir şey zor anlığımızda

Of course, it's a beautiful thing at the moment we are having a hard time.

birbirimizin desteği olabilmek hemen yardımlaşabilmek

to be able to support each other and to help each other immediately

bunlar çok önemli şeyler ama

these are very important things but

isterdim ki bunu iyi anlarımızda

I wish we could do this in our good times.

da yapabilelim iyi anlarımızda da

so that we can also enjoy it in our good moments.

insanlarla bir şeyleri paylaşmaktan korkmayalım

Let's not be afraid to share things with people.

ben kendi adıma söylüyorum benim akrabalarım

I am speaking for myself, my relatives.

bile işte benim

"Even that's mine."

atıyorum başarılı olmamı onların çocuklarından

I am assuming my success comes from their children.

başarılı olmamı bazı akrabalarım mesela

Some of my relatives, for example, my success.

hoşnut değiller

They are not pleased.

ve bununla ilgili yarış bile

and even a competition related to this.

kendi kendilerine yarışları sokuyorlar

They are putting their own races in.

biz milletiz madem kardeşiz diyoruz

Since we are a nation, we say we are brothers.

aynı milletin insanıyız diyoruz

We say we are people of the same nation.

sadece kötü anlarda

only in bad times

destek olmamalıyız birbirimize bu da

We shouldn't support each other either.

yine neden

why again

bilmiyorum gerçekten toplumsal yetişme

I really don't know about societal upbringing.

tarzından mıdır büyük ihtimalle

Is it probably due to your style?

ondan kaynaklı ama böyle

It's caused by him, but it's like this.

bir durumda bu deprem durumunda

in a case of this earthquake situation

özellikle çok hızlı bir şekilde halk olarak

especially as a society very quickly

bence kanalize olduk ve

I think we got channeled and

güzel yardımlar yapıldı

Beautiful help was provided.

güzel destekler çıktı ve bu çok anlamlı

Beautiful supports have emerged, and this is very meaningful.

herkes elinden geleni yapıyor

Everyone is doing their best.

hala yapmaya devam ediyor ama işte

still continues to do it, but you see

mesela bu olay olmadan biz

for example, without this event we

neden bunları düşünemedik yani halk olarak da

Why couldn't we think of these things as a people?

biz acaba bir araya gelseydik de

I wonder if we had come together.

bu deprem için çünkü

because of this earthquake

İstanbul depremi de o

The Istanbul earthquake is also that.

Kahramanmaraş depremi de

The Kahramanmaraş earthquake also

uzmanlar tarafından söylenen şeylerdi

It was what the experts said.

hani biz bunu bildiğimiz halde

you know, even though we know this

o zaman niye harekete

Then why move?

geçmedik her şey güzelken kimsenin

We didn't pass, everything was beautiful when no one was around.

umurunda değil zenginler çok güzel

You don't care, the rich are very beautiful.

hayatını yaşıyor

He is living his life.

zengin olmayanlar kendi fakirliklerini

those who are not rich their own poverty

yaşıyor kimse kimsenin

nobody is living for anyone

umurunda değil bir olay oluyor sonra

You don't care, then an event happens.

herkes bir araya geliyor tabii ki anlamlı ama

everyone coming together is of course meaningful, but

bana bu da bazen samimi gelmiyor

Sometimes this doesn't feel sincere to me either.

biz bunun öncesinde her şey güzelken

when everything was beautiful before this

neden birlik olamadık da bunları önleyemedik

Why couldn't we unite and prevent these?

diye düşünüyor insan ama

People think like that, but...

yapacak bir şey yok yani açıkçası

There's nothing to be done, to be honest.

umarım bu şekilde olmaya devam etmez

I hope it doesn't continue like this.

çünkü

because

bir empatiklik yani

it's a kind of empathy

empatik kurabilmek çok anlamlı ama

Being able to establish empathy is very meaningful, but

üzülüyor insan sonuç olarak böyle durumlarda

People feel sad as a result in such situations.

bunları yaşayınca aynı şekilde

Experience these in the same way.

biz D kuşağıyız diye kendimizi çok da

We are the D generation, so we don't think too much of ourselves.

ayrıştırmaya biz mükemmeliz diye düşünmeye de gerek yok

We don't need to think that we are perfect at differentiation either.

her toplumda her kuşakta

in every society in every generation

bir insan var

There is a person.

çok güzel şeyler yapar bir insan vardır

There is a person who does very beautiful things.

çok kötü şeyler yapar

does very bad things

bence yok biz D kuşağıyız biz en iyisiyiz

I don't think so, we are Generation D, we are the best.

diye kendini genelleştirmeye de gerek yok

There's no need to generalize yourself like that.

her birey kendi sorumluluklarını

each individual their own responsibilities

kendi özelliklerini bilmeli

They should know their own qualities.

ona göre davranmalı bence

I think we should behave according to that.

her konu kendi bacağından asılır misali

Each issue hangs from its own leg, so to speak.

hani o yüzden

That's why.

üzülüyorum açıkçası bu durumlara

I'm honestly saddened by these situations.

beni çok üzüyor ya aynı şekilde

It really upsets me the same way.

sen dedin ya sevgililerimizin bile

you said even our lovers

her şeyine karışıyoruz hayatına

We interfere with everything in your life.

karışıyoruz bazen arkadaşlarına

We sometimes mix up with your friends.

giyimine karışıyoruz bunu yapan herkes

We interfere with what you wear, everyone who does this.

evet D kuşağı diyoruz ama

yes, we say D generation but

bunu yapan insanlar var

There are people who do this.

ya mesela ben bugün şey duydum

Well, for example, I heard something today.

bir arkadaşım söyledi

a friend of mine said

bizim bir biyoloji öğretmenimiz vardı

We had a biology teacher.

notları da çok aşırı sayfalı ve

the notes are also excessively lengthy and

yazıları da küçük ve çok okunabilir

The texts are also small and very readable.

değildi

it was not

5 kişilik bir okuldan bir

A school of 5 people.

arkadaş grubu 5-6 kişilik bir

a friend group of 5-6 people.

o notları tek tek aralarında paylaşıp

sharing those notes one by one among them

okunabilir hale getirmişler ve

they have made it readable and

kendi aralarında grupta şey yazmaları geçmişti

They had written things among themselves in the group.

bu lütfen notları

please take notes

kimseye atmayın bilmem ne

Don't throw it at anyone, I don't know what.

emeğimiz boşuna gitmesin falan gibi

"Let our efforts not be in vain or something like that."

ya beni biliyorsun mesela İrem

Well, you know me, for example, İrem.

hani münazarada 3-4

you know, in the debate 3-4

yıldır neredeyse hiçbir para almadan

for almost a year without taking any money

hiçbir karşılık beklemeden

without expecting any return

kendi bilgimi insanlarla paylaşmak için

to share my knowledge with people

elimden geleni yaptım yani yeri geldi mesela

I did my best, I mean, when the time came, for example.

üniversite sınavı yılımı bunun için harcadım falan

I spent my university entrance exam year for this and so on.

evet ve gönüllü olarak

yes and voluntarily

yapıyorsun bunu çok emek verdiğini biliyorum

I know you're putting a lot of effort into this.

yani evet gönüllü olarak yapıyorum ve

I mean yes, I'm doing it willingly and

mesela şey aynı sınıfta

For example, the same class.

yani aynı sınıfta 4 yılımı

I mean I've spent 4 years in the same class.

paylaştığım insanların bilgiyi

the information of the people I shared

paylaşmak konusunda bile ne kadar cimri

How stingy they are even about sharing.

olduklarını görünce mesela şey oluyorum

When I see that they are like that, I feel a certain way.

abi öldüğüm zaman büyük bir ihtimalle

bro, when I die, most likely

tüm lise okulu tüm lisedeki

all high school in the entire high school

akı arkadaşlarım işte

Here are my friends, just like that.

oturuyorum okulumuzdaki

I am sitting in our school.

eski mezunlarımızdan şu vefat etmiştir

One of our former graduates has passed away.

bilmem ne diye size büyük bir ihtimalle

I don't know what to say, probably to you.

bir anma story'si atacaklar ama

they will post a memorial story but

ya abi sen en basit bir biyoloji notunu bile

Come on, man, you can't even get the simplest biology note right.

paylaşmadığın bir insana karşı mesela

For example, towards a person you do not share with.

vefat ettiğinde bunu paylaşmaktan

When he/she passed away, sharing this.

hiç mi utanmayacaksın ben özellikle mesela

Aren't you going to be ashamed, especially for me, for example?

çok merak ediyorum bu tür insanlarda

I'm very curious about this type of people.

hani az önce dedin ya zaten hep böyle

You just said that it has always been like this.

kötü anlarda birlikte olabiliyoruz ama kimse kimsenin

We can be together in bad times, but no one belongs to anyone.

iyiliğini istemiyor birisi başarılı olduğuna

Someone doesn't want your goodness because you are successful.

mutlu olduğuna hemen ona karşı bir

As soon as you're happy, take a stand against him.

önyargılar bir yargılar oluşturuyoruz

We are forming judgments through prejudices.

bence bununla ilgili bu da

I think this is related to that as well.

gerçekten yapılan çok büyük bir yanlışlık

It is truly a very big mistake.

var bence bir insan

There is, I think, a person.

gerçekten iyiyse

if it's really good

hayatında bazı özellikleri iyi bazı

Some qualities in your life are good, some are not.

özellikleri kötü değildir yani iyi

Its features are not bad, that is, good.

insan olmak için çabalıyordur

He is striving to be human.

paylaşıyordur ve bunu hayatının her

he is sharing and this is a part of his life

tarafına entegre etmiştir

has integrated it on their side

ama bu şekilde insanlar

but this way people

kendi çıkarlarını düşünerek sadece

only thinking of their own interests

kendi iyi anlarını

your own good moments

özelliklerini önemseyerek bence bir yere varamayacaklar

I don't think they will get anywhere by prioritizing their characteristics.

mesela senin ne kadar

for example, how much is yours?

bir şeyler için emek verdiğini bazen

Sometimes you put effort into things.

gönüllü olarak bazen işte tabi

Voluntarily, sometimes at work of course.

zamanını çok fazla

too much of your time

harcayarak yaptığını biliyorum ve

I know you did it by spending.

bunu sen tamamen kendin

you do this entirely by yourself

içinden geldiği için yapıyorsun çünkü

You do it because it comes from within you.

sen böyle bir insansın ama bazıları

You are such a person, but some people...

gerçekten kötü insanlar ya

They are really bad people, you know.

evet bence de

Yes, I think so too.

yani

that is

uzun lafın

long story short

kısası biraz daha bence

I think it should be a bit shorter.

paylaşıma açık olsak sanki bazı şeyler

It seems like some things would be open to sharing.

daha güzel olacak gibi

It seems like it will be better.

evet artık son bölüme

Yes, it's now time for the final episode.

geçicem geçelim

I'll pass, let's pass.

şöyle son bölümümüz

this is how our final chapter is

bölümümüzde sana bir sorum var

I have a question for you in our department.

bit pazarına

to the flea market

gitsen şu an

If you go right now.

en çok neyi almak için

What do you want to get the most?

böyle bir araştırma yapışta

while conducting such a research

şeyi gezerdin böyle eskicileri dolaşırdın

You would wander around places like that, browsing through the second-hand shops.

ne en çok senin ilgini çekerdi

What interested you the most?

ya açıkçası

Well, frankly...

son zamanlarda bu

lately this

ülkemizdeki olaylardan sonra materyalistliğin

After the events in our country, the materialism of

veya maddi şeylerin veya

or of material things or

ürünlerin çok anlamsız olduğunu farkettim

I realized that the products are very meaningless.

ki ben hani

that I mean

yine de

nevertheless

önemserim bazen atıyorum kendime ait

I care sometimes, I'm just throwing it at myself.

bir şeydir onu

It is something.

saklarım uzun yıllar boyunca önemserim

I cherish it for many years.

değer veririm falan ama şimdi bunlar

I do value it and all, but right now these are...

bana çok anlamsız geldiği için

because it seemed very meaningless to me

ekstra özel bir şey aramam ama belki bir

I'm not looking for anything extra special, but maybe a...

analog fotoğraf makinesi

analog camera

arayabilirdim çünkü o uzun zamandır

I could have called because he/she has been gone for a long time.

böyle aklımda olan ve bende olsa

if only I had something like this in mind

güzel olur dediğim bir şey ama

It's something I said would be nice, but...

hani olmasa da hiç umurumda olmaz çünkü

even if it weren't there, I wouldn't care at all because

bir gün oluyor bir 40 saniye

It has been about 40 seconds for a day.

içinde tüm o ev dediğin

the entire house you mentioned inside it

duvarlar eşyalar hepsi yok olabiliyor

Walls, furniture, everything can disappear.

o yüzden artık hani

so that's why now, you know

ürünlermiş başka şeylermiş

There were other things like products.

maddi şeylermiş materyallermiş

they are material things, materials

anlamı varmış falan yok biliyor musun

Do you know that there’s no such thing as meaning and all that?

benim için gerçekten hayatta

really in life for me

hayatı yaşayabilmek de

to be able to live life

olabiliyor anlamlı bence ama

I think it can be meaningful, but...

yine de analog kamera arayabilirdim

I could still look for an analog camera.

yani gitsem

so if I go

analog kamera da çok şey ya mesela

For instance, there's a lot to say about analog cameras.

bir bilmiyorum bu dijitalden

I don't know about this digital thing.

analoga geçiş

transition to analog

beni çok heyecanlandırıyor bu arada çünkü

it excites me a lot by the way because

dijital çok da hızlı ya mesela

Digital is quite fast, for example.

ve ben bazı yani

and I mean some

dün de konuştuk ya işte senle

We talked about it yesterday, you know.

kendimde de öyleyim yani

I'm like that myself, you know.

yanlışlarımla ve işte ne bileyim

with my mistakes and I don't know, well

güzel yanlarımla ben benim

I am me with my beautiful sides.

her insanın da yanlış yanı var

Everyone has their flaws.

mesela analogun en çok o tarafını seviyorum işte

For example, I really love that side of the analog.

analog fotoğraf makinesinde örneğin

for example, in an analog camera

yanık filmleri çok seviyorum

I love burnt movies.

ve mesela bir ara şey de çok

And for example, something was very...

istiyordum daktilo

I wanted a typewriter.

çünkü hani yanlış yazıyorsun ve geri dönemiyorsun

because you are writing it wrong and you can't go back

ya yani o sayfadaki o yanlış kalıyor

Well, that mistake on that page remains.

ve geri dönüp o sayfa yoksa

and if that page is not there, turn back

o yanlışı da görüyorsun ve bilmiyorum

You see that mistake too, and I don't know.

bence bu çok şey de güzel de bir şey

I think this is both very much and also beautiful.

bence hayatta da böyle bir insana yok

I don't think there's such a person in life.

işte ben hata yaptım özür dilerim

Here, I made a mistake, I apologize.

beni affet diye bir şey yok yani

There is no such thing as forgive me, I mean.

bir insana gerçekten değer veriyorsan

if you truly value a person

önemsiyorsan hatalarına

If you care about your mistakes

dikkat edeceksin onun hassas noktalarına

You will pay attention to his/her sensitive points.

dikkat edeceksin yani bence bunu da

You should pay attention to this as well, I think.

gösteren bir şey

something that shows

evet çok anlamlı geldi o yüzden bana

Yes, it felt very meaningful to me for that reason.

bu arada güzel ya ben

By the way, I am beautiful.

seviyorum analoğu açıkçası peki

I love it, frankly speaking, okay.

senin bugünün şarkısı

your song of the day

sende neydi

What was it with you?

bugün çok şarkı dinledim

I listened to a lot of songs today.

şimdi bir tane Spotify'da hemen en son

Now a song on Spotify, right at the latest.

aratılanlara bakıyorum

I'm looking at the ones being searched.

altüst olmuşum

I'm turned upside down.

altüst olmuşum en çok bunu dinledim bugün

I've been turned upside down, I've listened to this the most today.

bunu önerebilirim yani bugün şarkısı

I can recommend this, that is, the song "Today."

gerçekten altüst olmuşum

I am really upset.

biraz siyasi editler falan

a few political edits and so on

dinliyordum izliyordum orada gördüm

I was listening, I was watching, I saw it there.

hoşuma gitti sonra Spotify'ı

I liked Spotify afterwards.

açtım yani şarkıyı dinlemek için

I opened it to listen to the song.

asla bu şarkı İrem'in

This song is definitely not İrem's.

ilişkilerle alakalı yaşadığı

related to the experiences in relationships

hayatında bir mesaj taşımamakta

not carrying a message in your life

lütfen dinleyicilerimiz bana da

please listen to me too

bir mesaj almasınlar

don't let them receive a message

ilişkiler beni yıpratmıyor biliyor musun artık ben o konuda

Relationships don't wear me out anymore, you know, I'm over that now.

çok şeyim çok netim çünkü kendimi

I have a lot, I am very clear because I know myself.

biliyorum ne istediğimi biliyorum bir insan bana istediğinden

I know what I want, I know that a person wants something from me.

mesela bay bay

for example, goodbye

biliyor musun artık drama queenlik yapmıyorum

Do you know I'm not being a drama queen anymore?

yani ben bile öğrendim

I even learned it.

buna deyince benim şey basımı geliyor

When you say that, it makes my head spin.

nanana nanana nanana

nanana nanana nanana

artık ilişkiler

no more relationships

koymuyor be falan

It doesn't put it, come on.

evet ya biliyor musun koymuyor çünkü insanlar

Yes, you know, they don't put it because people...

çok basit varlıklar bir şey istiyorsa yapıyor

If very simple beings want something, they do it.

istemiyorsa yapmıyor yani

If he/she doesn't want to, then they are not doing it.

birinin istemeyen beni istemeyen

someone who doesn't want me doesn't want me

benimle ilgilenmek istemeyen bana

doesn't want to take care of me.

önem vermeyen bir insana ben hiç önemsemem diyorum ve

I say I don't care at all about a person who doesn't care.

bay bay diyorum bu şarkı gerçekten

I'm saying goodbye, this song is really...

twitter'da editlerde gördüm

I saw it in edits on Twitter.

sonra çok hoşuma gitti yani

Then I really liked it, you know.

editte daha hoşuma gitmişti

I liked it better in the edit.

sonra açtım çaldı arkada yani

Then I opened it, it rang in the background, you know.

o yüzden bugünün şarkısı merak etme

So today's song is "Don't worry".

depresyonda değilim

I am not depressed.

bu arada ben şarkıyı bilmiyorum sadece

By the way, I don't know the song, just.

ismimden yorum yaptım belki biliyorumdur

I commented from my name, maybe I know.

hani dinleyeceğim az sonra

I thought you would listen to me shortly.

bence biliyorsundur ama

I think you know, but...

düşmeyinden bilmiyor olabiliyorsun

You might not know because of your fall.

bu arada benimde bugünün şarkısı şey ben

By the way, my song of the day is um, me.

birkaç gün önce daha doğrusu

a few days ago, to be precise

bir hafta önce falan Melik Görgün'ü

About a week ago, Melik Görgün.

keşfettim

I discovered.

bir şey söyleyeyim mi adam

Shall I tell you something, man?

büyük bir ihtimalle adama da hiçbir araştırma

Most likely, no research was done on the guy either.

yapmadım ama hani yakın

I didn't do it, but you know, it's close.

tarihin büyük ihtimalle ama biraz da

probably in history but a little too

5-10 yıl öncesini sanki

As if it were 5-10 years ago.

müzikleri gibi hissettiriyor bana ama hiç bakmadım

It makes me feel like their music, but I've never looked.

ve şey albümünün bir tanesini

and one of the albums

böyle baştan sona sürekli dinliyorum

I keep listening to it from start to finish like this.

2-3 günde ve bugünün şarkısı benim için Vedalar

In 2-3 days and today's song is Goodbyes for me.

şarkısıyla ve

with its song and

dinlediğin albüm 2013

the album you listened to is 2013

yapımıymış ve söylediğinle tutuyor

it was made and it matches what you said.

bu arada abi çok şey çünkü

By the way, bro, it's a lot of things because.

sen bu işi biliyorsun tam 2010'lı

You know this job, exactly 2010s.

yılların şeyleri çünkü böyle

because it's like this with the things of the years

tınıları ama şey çok

The tones, but it's very...

üzdü beni bu arada

It made me sad in the meantime.

şarkıların

the songs

şeyleri çok güzel çok kafa yoran

things that are very beautiful and require a lot of thought

ritimleri yok o yüzden çok tatlı

They don't have rhythms, that's why they are very sweet.

şarkılar ve abi albümün adı

The name of the album is "Songs and Bro."

Yolun Gül'le Dolsun

May your path be filled with roses.

aklıma senin BFF'nin ve benim

I think of your BFF and mine.

ablam olan Gül geldi

My sister Gül has come.

kanka şeysinden

from the buddy thing

bence Yolun Gül'le Dolsun çok şey

I think the road should be filled with roses for you.

manidar abi adamın şarkılarını

The brother's songs are meaningful, man.

mesela albümdeki şarkılar işte Biri Varmış

For example, the songs on the album include "Biri Varmış."

Yoksun, 14 Bahar

You are deprived, 14 Springs.

Vedalar hani böyle hep şey biri

Goodbyes are always like that, aren't they?

gitmiş büyük bir ihtimalle adamda

He probably went there, the guy.

onun arkasından yapmış bunu

He did this behind his back.

Yolun Gül'le Dolsun diyor hala

May your road be filled with roses, they still say.

ne kadar güzel bir hitsek hala

How beautiful a relationship we still have.

evet arkadaşlar

Yes, friends.

milletin arkasından böyle insanlar kalmadı

There are no such people left behind the nation.

bilmiyorum ben şeyi

I don't know that thing.

çok

very

karşısındakini

the person opposite him/her

sevdiği için ayrılan insanlar

People who part ways because they love each other.

bilmiyorum benim için çok şeydir hep

I don't know, it has always meant a lot to me.

anlamlı ve

meaningful and

daha yaralayıcı ya daha üzücü yani

Is it more hurtful or more sad, then?

evet bence de çünkü severek ayrılmak çok ağır

Yes, I think so too because parting with love is very hard.

bir şey ya

It's something.

ya bir de şeyse eğer mesela

Well, if it's something like that, for example...

karşı tarafın iyiliği için

for the well-being of the other side

ayrılıyorsan

if you are leaving

benden sevgi yetmiyor işte böyle

I just don't have enough love to give like this.

engeller oluyor ve yarım kalıyor ama

obstacles arise and it remains incomplete, but

seviyorsun falan yani çok üzücü gerçekten

So you love him/her or something, that's really sad.

ama

but

tabii ki de aşk bir yalandır paralı

of course love is a lie for the rich

erkek ve kadın şarttır

Man and woman are essential.

bizim Yasemin'le her gün her

Every day with our Yasemin

aşk meselemiz olumsuz

Our love issue is negative.

sonuçlandıktan sonra Yasemin'le bizim birbirimize

After it is concluded, Yasemin and I will...

verdiğimiz tavsiye ektedir

Our recommendation is attached.

kanka çünkü şöyle bir şey var Allah'ın adını verdim

Buddy, because here's the thing, I swore by God's name.

bir tane çok sevdiğim bir insan var

There is a person I love very much.

belki çok eski

maybe very old

bir ilişkileri var yani belki bir

They have a relationship, so maybe a...

5-10 yıl öncesinin ilişkisi ben tanıyor muyum

Do I know the relationship from 5-10 years ago?

tanımıyorsun yani çok çok

So, you don't really know.

daha öncesinden bir ilişkisi var

She has had a relationship before.

ve aldatmış mı ne

and has he deceived?

tam bilmiyorum ve sonrasında

I don't know for sure and afterwards.

mesela geri dönmüş falan

For example, he/she has come back or something.

şey hani aşk

you know, love

aşk'a artık inancım kalmadı yani

I no longer believe in love, that is to say.

çünkü çok hormonal bir şey ya abi

because it’s a very hormonal thing, you know.

hatta bugün Gül'le konuştuk

In fact, we talked to Gül today.

işte şey abi aşık

Here it is, bro, he's in love.

oluyorsan 3 ay falan tamam

If you're going to, then three months should be fine.

çok güzel hype'ı yaşayın birlikte

Experience the beautiful hype together.

3 ay sonra hype bittiğinde şey

When the hype is over in 3 months, you know.

el sıkışıp bitti abi

We shook hands and it's over, bro.

işte şey gibi sinema filmi bitti tamam

It's just like a movie, it's over now.

sen yoluna ben yoluma ben Mac'e gidiyorum sen

You go your way, I'll go mine; I'm going to Mac, and you...

Burger King'de ne yiyeceksen ye'ye

"Eat what you want to eat at Burger King."

falan dönmeli bence yani artık

I think it should turn around, I mean, by now.

çünkü bilmiyorum

because I don't know

aşkı çok şey bence

I think love is a lot of things.

çok sıradanlaştırdılar

They made it very ordinary.

bence o yüzden ve insanların

I think that's why and people.

aşka olan inancı o yüzden

That's why he/she has faith in love.

aşk sandıklarımız aşk değil falan aslında

What we think is love is actually not love at all.

bir şey söyleyeyim mi ben bu yüzden analoğu daha çok seviyorum

Shall I tell you something? That's why I love analog more.

bir şeyler için daha fazla mücadele etmek zorunda kalmak

having to struggle more for certain things

ben bir şey şeyi hatırlıyorum

I remember something.

ortaokulda ciddi ciddi bize mektuplaşma vardı abi

In middle school, we seriously had letter exchanges, dude.

gerçekten mi

Really?

evet evet vardı böyle işte şey

Yes, yes, there were things like that, you know.

hoşlandığın kıza mektup gönderdi

He sent a letter to the girl he likes.

sen yazıyor muydun

Were you writing?

vallahi bilmiyorum

I swear I don't know.

yazmışsındır sen destan bile yazmışsın

You must have written, you've even written an epic.

şey olmuştu ya

it had happened, you know

böyle bir gaza gelip

getting carried away like this

birkaç kişiye yazdım olmuştu hatırlıyorum

I remember I wrote to a few people, and it worked out.

kanka ne fenasın

Dude, how terrible you are.

çaktırmasana ya

Don't let it show, okay?

kanka millete laf ediyorsun yok aşk şöyle yok şöyle böyle

Dude, you're talking about others, saying love is like this, love is like that.

sen ne yani

What do you mean?

en saf döneminde bir sürü kişiye aşk mektubu yazdın

You wrote love letters to many people in your purest period.

bir şey söyleyeceğim 6. sınıftayım

I will say something, I am in the 6th grade.

yani daha hani kaç yaşındayım

So, how old am I anyway?

bak dur hesaplayalım 14

Look, let's calculate 14.

işte atıyorum 12 yaşında falan

I'm talking about around 12 years old.

daha amigdalam yok bile

I don't even have an amygdala yet.

amigdala gelişme aşamasında

the amygdala is in the developmental stage

o işin şakası zaten çocukluk aşkı olabilir bu arada

By the way, that could already be a childhood crush.

benim bir çocukluk aşkım yok bu arada

By the way, I don't have a childhood crush.

7 yıl sürdü

It took 7 years.

7 yıl sürdü ve ben sadece

It lasted 7 years and I only

latoniktime 7 yıl onun dışında

Latoniktime 7 years outside of that.

başka kimseden hoşlanmadım ve

I didn't like anyone else and

gerçekten çocuğa aşıktım yani çocukluk aşkım

I was really in love with the child, I mean it was my childhood crush.

kanka bu arada ben

Buddy, by the way, I...

çocukluk aşkı hiç olmadı da ben şeyi çok isterdim

I never had a childhood love, but I really wanted that.

yazlık aşkım olsun isterdim

I would have wanted it to be a summer love.

aa o da güzel

Ah, that's nice too.

o bence çok daha güzel böyle yazın onu görmek için

I think it's much more beautiful this way to see it in writing.

bekleyeceksin falan

You will wait and so on.

ama şey deme

but don't say things

yazda kadar kimine görüştüğün

Who you talked to until summer.

nasıl

how

argül kelimeler

argüment words

seveceğim ama

I will love, but

nasıl hatlar yediğin hiç önemli olmuyor

It doesn't matter how you eat the lines.

ama hayır işte

but no, that's just it

asıl olayı orada çocukluk

The main event is childhood there.

yazlık aşkında

in summer love

tüm yıl boyunca o yazın gelmesini

waiting for that summer to come all year round

bekliyorsun ve kimseye böyle odaklanamıyorsun

You're waiting, and you can't focus like this on anyone.

bence ve onu görmek için

I think and to see it.

zaman geçsin diye bekliyorsun yani mesela

So you're waiting for time to pass, for example.

benim şöyle dedi ben

I said like this.

çocukluk aşkım benim okuldandı

My childhood love was from school.

ve yaz tatilinde sırf yaz tatili bitsin de

and just for the summer vacation to be over during the summer vacation

onu göreyim diye bekliyordum yani

I was waiting to see him/her, you see.

hiç kimseyle düşünmüyordum onun dışında

I wasn't thinking about anyone else but him.

biliyor musun ablam bile şimdi yeni öğrendi

Do you know my sister just learned it now?

kanka sen de aşk kadınıymışsın

Bro, it turns out you're also a love woman.

ben hep aşk kadınıyım

I am always a love woman.

bundan başıma ne geliyorsa geliyor zaten

Whatever is coming my way is already coming.

ben böyle ne bileyim ya

I don't know like this.

duygusalım falan ya o yüzden

I'm emotional and all that, that's why.

çocuğun instagramına istek

Request to the child's Instagram.

atmıştım birkaç ay önce

I had thrown a few months ago.

sonra takipleşmiştik falan

Then we started following each other and so on.

sonra hani kaldı yani şu an aşık değilmişim

So then, I guess I'm not in love right now.

onu fark ettim çocuğun ama çocukken deli

I noticed it about him as a child, but he was crazy when he was a child.

aşıktım yani yedi yıl boyunca sadece ona

I was in love, I mean, only with her for seven years.

aşık kalmıştım vay be

I had fallen in love, wow.

bu arada çocukluk

meanwhile childhood

yani yazlık aşkı falan böyle sanki daha

So it's like a summer romance or something, it feels more like that.

şey gibi çocuklukta

like a thing in childhood

yaşanacak

will be lived

bir şeymiş gibi ya da çocukluk aşkı sanki böyle

Like something or as if childhood love is like this.

yani daha işte onlu

so it's more like tenfold

on beşli yaşlarda yaşanacak gibi ama arkadaşlar

It seems like something that should be experienced at the age of fifteen, but friends.

her kadar yaşım

my age

on dokuz olsa da

even if it's nineteen

geceleri çıkardığım zaman yani

When I go out at night, I mean.

uyuduğum saatleri çıkardığım zaman aslında ben de

when I subtract the hours I slept, I actually...

baktığınızda

when you look at it

şunu şurasında daha dokuz buçuk

It's just about nine thirty.

yaşında falan oluyorum o yüzden

I'm around that age, that's why.

varsa benimle çocukluk aşkı

if you have a childhood love with me

yaşıyorum işte her zaman

I'm living it always.

her zaman

always

aynen öyle

exactly that way

herhalde benim ruhum genç yani bugün

I guess my soul is young, at least today.

şey diyor bizde anneannem

She says, "We have our grandmother."

işte diyor eşekler adamı

"Here they say, the donkeys are calling a man."

falan anneannem diyorum niye öyle diyorsun

I'm saying something like "Why are you saying that, grandma?"

ben on üç yaşında hissediyorum ya

I feel like I'm thirteen years old.

bir şey söyleyeceğim

I will say something.

yani sana evlen falan diye

I mean, like, get married or something.

baskı mı yapıyor kanka evlendiği

Is he pressuring his friend who got married?

anneannem baskı yapmıyor ama ciddi ciddi geçen

My grandmother is not pressuring me, but seriously last time.

işte tatilde Fethiye'deydik

We were in Fethiye on vacation.

ciddi ciddi bak hani

"Seriously, look."

teyzem eniştem işte ne bileyim

My aunt, my uncle, well I don't know.

aile herkes var

The family has everyone.

şey muhabbeti döndürüldü

The thing was turned around.

işte düğünüde yaklaşıyor

The wedding is approaching.

Yasin falan ben dedim ki şaka makul

I said something like Yasin, joking is reasonable.

evet evet kanka şey dedim

Yes, yes, buddy, I said something.

şaka maka dedim şunun içerisinde

I jokingly said, "inside of this."

on yıl falan kaldı dedim tamam mı

I said it was about ten years, okay?

teyzem şey diyor ne on yılı ya diyor

My aunt is saying, "What about ten years?"

işte diyor altı yıl sonra üniversite

"Here it is, he says, after six years, university."

bitince evlendiririz seni falan diyor

"They say we'll marry you off once it's over."

bu normalde bile kızlara

this normally even to girls

yapılıyor böyle Anadolu'da falan

It's done like this in Anatolia and so on.

sana yapmaları garip geldi

It felt weird for them to do it to you.

şey şey böyle haritadan sınır çizdiler

They drew borders on the map like this.

şu şu iller olur

these cities will be

tabi tabi bu illerden seç beğen al

Of course, of course, choose and take from these cities.

yaptılar yani sen gidip yurtdışından birisini

So they made you go and get someone from abroad.

beğensen ne yapacaksın ay yok kanka bana uzak

If you liked it, what would you do? Oh no, buddy, it's far from me.

olsun yurtdışı dilini bilmem kültürünü bilmem

It's okay, I don't know the foreign language or the culture.

mesafe ilişkisini istemem ya hiç istemiyorum

I don't want a long-distance relationship, I don't want it at all.

bu arada gerçekten olacaksa dibimin

By the way, if it's really going to happen, my bottom.

dizimin dibinde olsun tasıyla bakıyorum

I am looking at it with its stone, right by my knee.

ben de kanka bu arada mesafeyi geçtin ben

I also, buddy, by the way, you crossed the distance before me.

kültür çatışması yaşamak istemiyorum bu yaştan sonra

I don't want to experience a culture clash at this age.

kimsenin derdini çekemem ya bir de kültür

I can't bear anyone's troubles, let alone culture.

uyuşmasını mı uğraştın sen dedi 12'de

Did you struggle with your numbness at 12?

kokoreç yiyelim dediğinde kokoreç ne diye

What is kokoreç when you say let's eat kokoreç?

sorgulamayacak ya da hemen gidecek birisi

someone who won't question or will leave right away

lazım cidden sana bir de ona kokoreç ne diye

I really need to know what kokoreç is to you.

anlatacak mısın yani kanka

Are you going to tell me, bro?

şöyle diyeyim ben sana

Let me put it this way.

geleneksel düğünümü de yaparım

I will also have my traditional wedding.

atıyorum çıkar

I'm taking it out.

salsamı da oynarım anlatabiliyor muyum

If I dance, I can also play, can you understand me?

hani aynen öyle ben

You know, that's exactly how I feel too.

ben valla kardeşim türk kızı

I swear, my brother, I'm a Turkish girl.

olsun benim olsun yani

Let it be mine then.

ay inşallah ya senin düğününde

Oh God, hopefully at your wedding.

ne diyeyim ben olacağım erkeklerin

What should I say about the men I will be?

ne demesi olmuyor gerçi sadece

What can it say anyway, just?

kardeşim biz yaparız bir ilki de

Brother, we can do it for the first time too.

biz yapmış olalım evet evet

Let's do it, yes yes.

tamam ben şimdi hazırlıklara

Okay, I'm getting ready now.

başlarım senin için hemen inşallah seni hak eden

I'll get started for you right away, hopefully you deserve it.

kaliteli bir insan seni bulur da

A quality person will find you.

seni hak eden birisi olması lazım

There must be someone who deserves you.

bu konuda çok hassasım yani sen zaten

I'm very sensitive about this issue, I mean you already.

görümcelik yapmaya çok müsaitsin evet

You are very prone to being a meddler, yes.

evet hazırlık görümcelik çok iyi yapıyor

Yes, the preparation for the bride's family is being done very well.

hazırlık konusu demişken teyzem

Speaking of preparation, my aunt...

az kaldı falan dedim ki madem az kaldı

I said there's not much time left, so since there's not much time left...

şeye başlayın çeyiz hazırlıklarına başlayın

Start with the preparations for the dowry.

eniştem oradan çıktı oğlum dedi ne çeyizi

My brother-in-law came out from there and said, "What dowry?"

dedi erkek tarafı çeyiz mi yap

The groom's side said, "Are you preparing a dowry?"

yapsınlar abi

Let them do it, man.

evlendirmek istiyorlarsa onu da yapsınlar

If they want to marry her off, let them do that too.

lazım olur böyle şeye

It will be needed for such things.

cinselçilere gerek yok ben çeyiz istiyorum

I don't need sexualists, I want a dowry.

anasını satayım yani yapın bana

I swear to my mother, I mean do it for me.

dantel örün ne bileyim

Knit lace, I don't know.

runner örün falan ben kullanırım

I'll use something like a runner.

yani değil mi bence de kullanır

I think it would be used, right?

çünkü ev ortak sonuçta yani evde

because the house is shared after all, that is, in the house

kullanırsınız nasıl gibi kullanılır

How do you use it?

bir de bu arada sen şeyi hiç gördün

By the way, did you ever see that thing?

bilmiyorum da dantel mantel deyince

I don't know, but when you say lace coat...

insanların hep aklına böyle çirkin böyle

People always think of something so ugly like this.

kocaman şeyler geliyor da o kadar güzel şeyler

Big things are coming, and they are such beautiful things.

yapıyorlar ki artık

They are doing it now.

çok modern şeyler de var yani

There are also very modern things, you know.

insanlar çok gelişti artık

People have evolved a lot now.

daha farklı bakış açılarına sahipler

They have different perspectives.

yani bence de hani şey değil yani

So I think it's not like, you know.

ben de isterim açıkçası

I would like that too, honestly.

dantel falan severim

I like lace and such.

kardeşim kimse yapmazsa çeyizimizi

If nobody does it, my brother, our dowry will be done.

oturur biz yaparız

We sit, we do it.

ben seninkini yaparım sen benimkini yaparsın

I'll do yours, you do mine.

ne olacak ya istediğin çeyiz

What will happen to the dowry you want?

olsun ya

It's okay then.

valla kanka gece saat

I swear, dude, it's night time.

12.30'a doğru gidiyor

It's getting close to 12:30.

şey de güzel yani bence

I think that thing is nice too.

süre olarak da

in terms of duration

bence gayet güzel oldu

I think it turned out great.

bu arada arada bir bekleme yaşandı

Meanwhile, there was a wait occasionally.

kopukluk yaşandı ama ben hani doğal

There was a disruption, but I mean, naturally.

olsun istediğim için ve zaten öncesinde hiç

It's okay because I wanted it and I never really did before.

hazırlanmadığımız için herhangi bir sesle

since we were not prepared, with any sound

edit yapmayacağım direkt olduğu gibi yapacağım

I will not make any edits, I will do it just as it is.

bence bugün hatta yarın

I think today, even tomorrow.

paylaşalım yani anladın mı o kadar

Let's share, you know what I mean? That's all.

benim için okeydir

It's okay for me.

kanka bir uğraşayım bakayım bir

Buddy, let me give it a try.

yani şey de olmasın

I mean, let it not be a thing either.

en azından bir podcast

at least a podcast

kapağı mapağı bir şeyler bakayım bir tasarım yapayım

Let me check something for the cover, I'll design it.

ben sana

I am for you.

link atarım şey web sitesi

I'll send the link, it's a website.

atarım paylaşım için

I throw it for sharing.

ücretsiz paylaşım yapalım isteyebilirim çünkü bazıları

I might want to make a free share because some people do.

ücret istiyor falan onun ismini atayım sana

He wants a fee or something, let me give you his name.

tamamdır bunlar da kayıda

Alright, these are also for the record.

geçti bu arada

It has passed in the meantime.

ama ne yapalım yani ücret ödemek

but what can we do, I mean paying a fee

yerine ücretsiz varken neden ücretliyi

Why pay for something when there is a free option available?

kullanalım kardeşim öğrenciyiz

Let's use it, brother, we are students.

aynen aynen sponsor olmak

exactly exactly to be a sponsor

istiyorsanız işler değişir tabii ki

Of course, if you want, things will change.

evet lütfen sadece

yes please only

podcast serime değil hayatıma sponsor

Not a sponsor of my podcast series, but of my life.

olmak isteyen varsa her türlü

If anyone wants to be, in any way.

sponsorluk dosyam tanıtım dosyam her şeyim

My sponsorship file is my promotional file, it is everything to me.

hazırdır aynen öyle

It's ready, exactly like that.

Yasemin benim ömür boyu

Jasmine, my lifelong.

sponsorluk görüşmeleri

sponsorship negotiations

mülakatlar yaparsınız artık

You will conduct interviews now.

aynen öyle çok teşekkür ediyorum

Exactly, thank you very much.

gecenin bu saatinde

at this hour of the night

seni taciz edip

harassing you

buraya zorla her ne kadar çekmiş

"Whatever has dragged here by force."

olsam da bence güzel bir konuşma oldu

Even if I were there, I think it was a nice conversation.

valla ben çok keyifli geçtiğini düşünüyorum

I honestly think it was very enjoyable.

ve teşekkür ederim davetin için iyi ki etmişsin

And thank you for your invitation, I'm glad you did.

ben yoga yapıyordum sonra bitti yoga

I was doing yoga, then the yoga ended.

senin mesajını gördüm hemen aradım seni

I saw your message and immediately called you.

çok da güzel oldu valla mükemmel olmuş

It turned out really nice, honestly, it's perfect.

o zaman bizi dinlediğiniz için herkese

Then, thank you to everyone for listening to us.

çok teşekkür ediyoruz teşekkür ederiz

Thank you very much, we appreciate it.

yine böyle çok spontan

again very spontaneous

muhabbetleri dinlemek isterseniz

If you want to listen to their conversations.

biz herhalde bundan sonra

We probably from now on

kaydederim diye düşünüyorum

I think I will record it.

Yasemin bölümünü takip edin

Follow the Yasemin episode.

onun bir sürü çeşitli eğlendiliği

He has a lot of different entertainments.

arkadaşları var ben dinlemek istiyorum

He has friends, I want to listen.

yani bir numaralı abonen olacağım

So I will be your number one subscriber.

hadi bakalım inşallah

Let's see, hopefully.

destekleyen için de teşekkür ederiz

We also thank those who support.

o zaman

then

tekrardan ve son kere olmak üzere herkese teşekkür ediyoruz

We thank everyone once again and for the last time.

bu arada

meanwhile

konuşmamızı istediğiniz yine bir şey olursa

If there's something else you'd like us to talk about.

biz bana yazabilirsiniz

you can write to me

onlara da belki arkadaşıma sorarım

Maybe I'll ask my friend about them too.

hepinize akşam dinliyorsanız ya akşamlar

If you are listening in the evening, good evening to all of you.

gündüzü dinliyorsanız

if you are listening during the day

iyi günler diliyorum

I wish you good days.

iyi günler

Good day.

görüşürüz

See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.