Bff’imin kardeşiyle zortlatıyoruz
bubblegum
Bubblegum
Bff’imin kardeşiyle zortlatıyoruz
Evet kayıta başladım ve
Yes, I started the registration and
şu an aslında nasıl konuşacağımı bilmiyorum.
Right now, I actually don't know how to speak.
Sen benden daha podcast
You are more of a podcast than I am.
açısından deneyimlisin.
You are experienced in terms of.
Birazcık ortamdan da
A little bit from the environment too.
bahsedeyim. Şu an bilgisayar önünde
Let me talk about it. I'm currently in front of the computer.
bilgisayardan ses kaydoluyorum. İrem'i
I'm recording sound from the computer. İrem.
telefonla bağladım ve
I connected via phone and
yastıklarımla şu an sesin
Your voice is currently with my pillows.
yankısını engellemeye çalışıyorum.
I am trying to prevent the echo.
Herkese merhabalar.
Hello everyone.
Ben burada arkadaşlarımı
I have my friends here.
böyle ara ara aniden arayıp
calling suddenly from time to time like this
birlikte onlara böyle bir muhabbet
such a friendship together with them
ettiğimiz bir program kaydetmek istedim.
I wanted to record a program we made.
Bir anda aklıma geldi. Yani şu an saat
It just came to my mind. I mean, it is currently o'clock.
11.55 ve 10-15
11.55 and 10-15
dakika önce Yem'i taciz ettim resmen.
I just harassed Yem a minute ago, seriously.
İşte dedim ki aradım,
Here, I said that I called.
avlasını aradım, yazdım. Bana
I called Avla, I wrote. To me
şey yapar mısın, geri döner misin? Hemen sana bir şey yapmamız
Will you do something, will you come back? We need to do something for you right away.
lazım. O da teşekkürler. Beni kırmadı
I need it. Thanks to him too. He didn't upset me.
ve geldi. Ne demek efendim?
And it came. What does it mean, sir?
Onunla bugün bazı böyle
I'm doing some things with him today.
şeylerden konuşacağız. Benim ona
We will talk about things. I will tell him.
aslında program
actually the program
3 bölümden oluşacak. Önce
It will consist of 3 parts. First...
İrem'e soracağım. Konuklarıma
I will ask İrem. To my guests.
soracağım. Diyeceğim ki konuşmak istediğiniz bir şey
I will ask. I will say, is there something you want to talk about?
var mı bugün için? Ardından
Is there anything for today? After that.
ben onlara bir soru yönelteceğim.
I will ask them a question.
Sonrasında da
After that too
onları aslında bir mekana götürüp
actually taking them to a place
alışveriş yaptıracağım ve
I will have shopping done and
diyeceğim ki şu an burada olsan ne
I would say what if you were here right now.
alırdın, neyi almayı tercih ederdin?
You would take it, what would you prefer to take?
Ve sonrasında da
And afterwards
konuklarımdan günün şarkısını
the song of the day from my guests
isteyeceğim. Şarkılarını rica edeceğim ve
I will ask for it. I will request your songs and
böylece
thus
bir tavsiye de olabilir ama
it could also be a recommendation, but
hani kendin için bugün
you know today is for yourself
senin için hangi şarkıydı? Bir yandan bunu da
Which song was it for you? On one hand, this too.
öğrenmiş olacağız. Şimdi
we will have learned. Now
başlayalım.
Let's get started.
Bugün zaten baştan da
Today, from the very beginning.
söylediğim gibi konuğum İrem.
As I said, my guest is İrem.
Arkadaşım. Hem iş arkadaşım hem de
My friend. Both my coworker and
BFF'imin kardeşi. O yüzden çok da
My BFF's brother. That's why it's not too...
yakınız. Aynı zamanda BFF'imin
we are close. At the same time, my BFF's
kardeşi olmasının yanında çok da sevdiğim
besides being my brother, I love him very much.
bir arkadaşım. Nasılsın
a friend of mine. How are you?
İrem? Teşekkür ederim
İrem? Thank you.
Yasemin. Öncelikle davetin için.
Jasmine. First of all, thank you for your invitation.
Şu an çok iyiyim. Seninle ne zaman
I'm very well right now. When with you?
konuşursam zaten enerjim çok
If I talk, I already have a lot of energy.
yükseliyor. O yüzden bayağı iyiyim yani.
It's rising. That's why I'm pretty good, I mean.
Teşekkür ederim. Ne demek.
Thank you. You're welcome.
Aynı şekilde seninle konuşmak benimle
Talking to you is the same with me.
enerjimi çok yükseltiyor. Senin var mı
It raises my energy a lot. Do you have it?
bugün konuşmak istediğin bir şey?
Is there something you want to talk about today?
Ya ben bugün şeyden bahsetmek
Well, I want to talk about something today.
istiyorum. Aklıma geldi. Lütfen
I want it. It came to my mind. Please.
duygusal
emotional
olarak müsait olmayan yani duygusal
not available as in emotional
olarak yetişmemiş erkekler kendilerine
men who have not matured for themselves
çekki düzen versinler.
They should arrange the check.
Kimse sizin psikologunuz, sizin
No one is your psychologist, you are.
ilgi göreceğiniz
you will be interested in
bir kaynak değil. Eğer duygusal olarak
not a source. If emotionally
bir şeyleri hazır ederseniz lütfen insanların
If you prepare something, please for the people.
duygularıyla, enerjileriyle oynamayın.
Don't play with their feelings and energies.
Çok komik gözüküyorsunuz
You look very funny.
çünkü. Biraz kendinize çekki düzen
because. A little self-control.
verin. Bence bu tüm insanlar için geçerli.
Give it. I think this applies to all people.
Yani bir şeyleri
So, something.
halletmek için başkalarının enerjilerini
to resolve by using others' energies
sömürmeyin. Kimse peygamber değil yani.
Don't exploit. No one is a prophet, you know.
Sizin sorunlarınızı düzeltemez.
It cannot fix your problems.
Ve onların zamanını harcayamazsınız.
And you cannot waste their time.
Bu konuyu içerledim biraz.
I was a bit upset about this matter.
Bundan bahsetmek istedim o yüzden.
I wanted to mention this, that's why.
İyi oldu yani. Bir şey soracağım. Bu arada
It turned out well then. I will ask you something. By the way.
hiç dikkatimi çektim bilmiyorum.
I don't know if I ever caught your attention.
Ben böyle
I am like this.
normalde TikTok kullanmıyordum ama
I normally didn't use TikTok, but
işte bir ara açmak
to open a gap/space
zorunda kaldım. Sonra işte feedime
I had to. Then it came to my feed.
böyle bazı şeyler, özellikle
such things, especially
erkeklerde bu çok fazla var galiba.
I guess this is very common in men.
Çok fazla böyle şeyciler çıkmaya
Many people like this are beginning to emerge.
başladı işte. Ya spor yapıyor
It has begun. Either he/she is exercising.
ya böyle işte atıyorum
Well, that's how it is, I'm just saying.
ne bileyim daha böyle iyi bir
I don't know, something like this is better.
fiziği var falan ama böyle TikTok
It has a physique and stuff, but like TikTok.
sanki birazcık şey
It’s like a little something.
gibi olmuş. Sanki bir
It has become like. As if a
yani Türkiye'deki tüm okullardaki
that is, in all the schools in Turkey
bad boylar, bad girl'ler ve
bad boys, bad girls and
böyle işte o hani
that's just how it is, you know.
nasıl diyeyim ben sana? O havalı
How can I say it to you? He's cool.
tipler vardır ya. Evet. Sanki hepsini
There are types, you know. Yes. As if all of them...
toplamışlar bir araya ve böyle bir meydan
They have gathered together and created such a square.
kurmuşlar gibi. Neden bu
It’s like they have set it up. Why is this?
aklıma geldi bu arada sen bunu söyleyince?
By the way, it came to my mind when you said this.
Abi hepsi çok loser triplerde ya.
Bro, they're all in such loser vibes.
Böyle işte. Evet. Kardeşimin basketbolcu
That's how it is. Yes. My brother is a basketball player.
affeder mi?
Does it forgive?
Affediyor falan böyle
"Forgiving or something like that."
denendi, test edildi tripleri bilmem ne.
It was tried, tested, and all that stuff.
Evet. Belki
Yes. Maybe.
yani bunu söyleyince aklıma bu geldi. Belki
So when I said this, this came to my mind. Maybe.
bununla ilgili bir yorum yapmak istersin.
Would you like to make a comment on this?
Bu arada ben TikTok'u aktif
By the way, I am active on TikTok.
kullanıyorum. Eğlendisini kullanıyorum
I'm using it. I'm using the fun one.
ben de bu arada ve benim de keşfetime
I also, in the meantime, and to my discovery as well.
düşüyor bazen öyle tipler.
Sometimes those types just drop.
Ama yani
But I mean
o tiplerin de gerçekten nasıl canlandığını
how those types really come to life
biliyorum yani gözümde şu an ve
I know, I mean right now in my eyes and
bana da onlar denk geliyor
They coincide with me too.
şu anda böyle. Gözümde canlandılar
It's like this right now. They came to life in my eyes.
ve neden bilmiyorum ama
and I don't know why but
bir böyle melankolik tipler
just such melancholic types
spor falan yapıyorlar
They are doing sports or something.
ama işte çok
but it's very
moralleri bozuk hayattan,
they are downcast from life,
ilişkilerden, işte insani ilişkilerden
from relationships, from human relationships at work
dolayı böyle kimseyi güvenmiyorlar
That's why they don't trust anyone.
falan millete sallıyorlar.
They are dissing some people.
Bana çok şey geliyor yani kusura bakmayın
It seems like a lot to me, I'm sorry.
ama ezikçe geliyor. Çünkü
but it feels pathetic. Because
madem bu konuyla ilgili bir problem var
Since there is a problem related to this issue.
bunu düzeltmek için çabalamalısın yani
You need to make an effort to fix this, so.
bence. Çünkü sürekli karşında
I think so. Because it is constantly in front of you.
o tip de insanlar çıkıyorsa bence sende de
If that type of people comes out, I think there is some in you too.
problem vardır. Değil mi? Veya bir şeylerin
There is a problem. Isn't there? Or something's
üzerine yoğunlaşman gerekiyordur. Ben bunu kendim
You must need to focus on it. I do this myself.
içinde kullanıyorum. Kendi hayatımda da sürekli
I use it in my life as well, constantly.
benzer şeyler yaşıyorsam hep bir sorgularım
If I experience similar things, I always question them.
yani neden bu benim başıma geliyor diye.
so why is this happening to me.
Böyle sorgulamadan
Without such questioning
sadece bu şekilde yaşayan insanları da
only those who live like this
çok fazla çevremde
too many around me
tutmamaya çalışıyorum. Çok çok
I'm trying not to hold on. Very very.
haklısın yani bu arada gerçekten.
You're right, by the way.
Ya bu arada bunu söylememiz sebeplerinden bir tanesi
One of the reasons we mention this, by the way, is...
şeyden. Özellikle sen kendini tamamlamamış
from that. Especially since you haven't completed yourself.
erkekler dedin ya. Bunu dün de
You mentioned men. You said this yesterday too.
konuştuk ya. Abi
We talked, right? Bro.
atıyorum işte bir buluşmaya
I'm going to a meeting, for example.
giderken özellikle kız
Especially the girl while going.
arkadaşınızın size hediye getireceğini biliyorsanız
If you know that your friend will bring you a gift
bence
I think.
bir gül alıp gitmek çok zor olmamalı
It shouldn't be too hard to take a rose and leave.
diye düşünüyorum. Evet çok zor şey değil
I think so. Yes, it's not very difficult.
yani. Bence erkek
So. I think it's a man.
dediğin gerçekten yani erkekler de
What you said really means that men too.
düşünceli olmalı anlıyor musunuz? Sadece
You should be thoughtful, do you understand? Just.
duygusallık kadınlara özgü bir şey değildir.
Emotionality is not something that is exclusive to women.
Mesela benim gerçekten hayatımda
For example, in my life really
görmek istediğim tarz bir erkek anladınız mı?
Do you understand the type of man I want to see?
Yani bir efefem olmasaydı eğer
So if I didn't have a brother...
Yasin gibi bir sevgilim olsun
I wish I had a boyfriend like Yasin.
onun nikahı basardım gerçekten.
I really messed up his/her wedding.
Ve o yüzden anlamıyorum yani
And that's why I don't understand, I mean.
mesela düşünceli olmak bu kadar
For example, being thoughtful is that much.
zor değil. Bir kadına günün nasıl
It's not difficult. How is your day, woman?
geçtiğini sormak zor değil. Ben meşgulse
It's not hard to ask if you passed. If I am busy...
meşgulüm yazmak zor değil.
I'm busy; writing is not difficult.
Ondan sonra bir gül almak ya bir tanecik
After that, to get a rose or just one.
gül mesela anlıyor musunuz? Çok pahalı
For example, do you understand the rose? It's very expensive.
bir şey de değil. Veya bir kafeye
It's nothing. Or to a café.
gittiğinizde bir kahve ısmarlamak. Bunlar
to order a coffee when you go. These are
çok basit şeyler. Bunları yapamamak
Very simple things. Not being able to do these.
demek bence maddi imkansızlıklardan
I think it means financial impossibilities.
değil yani. Hani
not really. I mean
bu olgunluğa erişememiş olmaktan
not having reached this maturity
kaynaklanıyor. Ya kesinlikle
It is sourced from. Yes, definitely.
zaten maddi imkanlar konusunda evet
Well, yes regarding financial means.
hani şu an Türkiye'nin maddi
You know, Turkey's current material...
açıdan işte insanlara sunduğu
the perspective it offers to people
ortam çok iyi olmasa da günün sonunda
Although the environment is not very good, by the end of the day.
atıyorum işte
I'm just saying.
özellikle bizim çağımızdaki insanların
especially people in our age
neredeyse günde biri önünü dışarıda yediğini
Almost every day, one of them eats their meal outside.
falan varsayarsak aslında. Ne bileyim
If we assume something like that. I don't know.
kardeşim o gün dışarı çıkmadan evde bir şeyler atıştır
Brother, eat something at home before going outside that day.
ve 30 liraya bir gül al yani çok da
"And buy a rose for 30 lira, that's not too much."
maliyetli bir şey değil aslında.
It's actually not an expensive thing.
Ya hep haklısın biliyor musun?
You know, you're always right, don't you?
Yani Yasin bana ne derse
So whatever Yasin says to me.
neyle ilgili yorum yaparsa
whatever they comment on
çocuğun dediği sürekli çıkıyor yani.
What the child says keeps coming up.
Ben o yüzden artık mesela hayatıma
That's why I no longer, for example, in my life
yeni birisi mi girdi? Hemen Yasin'e
Did someone new come in? Right away to Yasin.
fotoğraf falan atarım bir yorum
I'll send a photo or something as a comment.
atıcı için veya bir durum mu var çözemiyorum
Is there a situation for the shooter or can’t I figure it out?
Yasin'e atarım. Yasin bana yardım
I will throw it to Yasin. Yasin help me.
eder. Çünkü bilmiyorum Yasin'in bakış
It does. Because I don't know Yasin's gaze.
açısı inanılmaz olgun
her perspective is incredibly mature
ve güzel geliyor bana.
and it sounds beautiful to me.
Ya bu arada şu olgunluktan çok fazla
Well, by the way, too much of this maturity.
bahsediyoruz. Özellikle TikTok'taki erkekler
We're talking about it. Especially the men on TikTok.
dedik ama hani eğer
We said, but what if
şu an bilmiyorum ne kadar kişi dinler bunu
I don't know how many people are listening to this right now.
hiçbir fikrim yok. Çünkü hani öyle çok dinlensin gibi
I have no idea. Because, you know, it seems like it needs to be rested a lot.
derdim de yok. Benim canım arkadaşlarımla
I have no problem. I just want to hang out with my friends.
muhabbet etmek istedim ve bunu kaydetmek istedim.
I wanted to chat and I wanted to record this.
Aslında bir yandan bir kayıt daha olsun.
Actually, let there be one more record on one hand.
Çünkü mesela şu an konuştuğumuz şeyler
Because, for example, the things we are talking about right now
ikimizin de hayatındaki
in both of our lives
olan şeylerle çok paralel gidiyor falan.
It's going very parallel with what is happening and so on.
Evet. O yüzden hani aslında
Yes. That's why, you know, actually...
bir günlük gibi de benim için bu.
It's like a diary for me.
Ama şunu söyleyeceğim.
But I will say this.
Yani çok böyle
So very much like that.
dinleyici kitlesine sahip olursa mesela
for example, if it has an audience
bu podcast şey alacağım
I will get this podcast thing.
yorumları az çok tahmin edebiliyorum. İşte abicim
I can somewhat predict the comments. Here you go, brother.
erkeklere böyle yorumlar yapıyorsunuz ama biz
You make comments like this about men, but we...
işte kızlara kızları düşünüyoruz ama
Here we are thinking about girls, but...
sonra işte kızlar bize şey yapmıyor bilmem ne
Then, you know, the girls aren't doing things for us or whatever.
yüz vermiyor falan. Allah Allah öyle mi abicim?
He's not giving any attention, huh? Really, man?
Hayır bence şey zaten o. Kızlar da
No, I think that's it. The girls too.
cidden bunu yapabilir. Mesela çok olgun bir erkek
He can really do this. For example, a very mature man.
varsındır. Erkeksindir. Hatta bir kızla
You must be. You're a man. In fact, with a girl...
bir kızla bir şey yaşıyorsundur. O da
You are experiencing something with a girl. She is too.
sana olgunca davranmıyordur.
He/She is probably not treating you maturely.
Bence olay şey zaten.
I think that's the whole point.
Kardeşim sen karşında senden
My brother, you are standing in front of yourself.
daha net birini görüyorsan ve beklentileriniz
If you see a clearer one and your expectations
aynı değilse kimseyi sürümcemede
If it's not the same, don't leave anyone in suspense.
bırakmayın lan. Evet ya evet.
Don't let go, man. Yes, yes.
Bir flörtmüşsün gibi bir de
It feels like you were just a flirt.
uğraşamayız yani. Ne alaka
We can't deal with that. What does that have to do with it?
abi? Hani bir şey istiyorsan istiyorsundur
Bro? If you want something, you must really want it.
istemiyorsan istemiyorsundur. Bu kadar basit.
If you don't want it, you don't want it. It's that simple.
Öyle insanlar var ki daha kendilerine
There are people who can't even take care of themselves.
bile ne istediklerini söyleyemedikleri için
because they couldn't even say what they wanted
karşı tarafı da bu şekilde
the other side this way too
belirsizliklerde bırakarak bu ekmek
leaving this bread in uncertainties.
kırıntısı taktiği gibi bir şey varmış
There seems to be something like the crumbs tactic.
psikolojide. Özellikle flört dönemlerinde
in psychology. Especially during the dating period
falan yapın. Bunları yaparak insanlar
do something like that. By doing these, people...
kendilerini bağlı tutmaya çalışıyorlar.
They are trying to keep themselves attached.
Cepte görmek istiyorlar ama kusura
They want to see it in their pockets, but I'm sorry.
bakmayın bu numaralara kananlar psikolojik
Don't be fooled, those who fall for these numbers are psychological.
olarak uygun olmayan insanlardır
they are unsuitable people
tabii ki. Mesela ben de o şekilde
Of course. For example, I am that way too.
olursam ben de buna kanabilirim. Ama ben
If I become one, I could also be convinced of this. But I
kendi değerimin, kendi isteklerimin, kendi
my own value, my own desires, my own
beklentilerimin farkında bir insan olarak
As a person aware of my expectations
tabii ki de böyle oyunlara gelmem mesela.
Of course, I wouldn't fall for such games, for example.
Burada insanın kendine yaptığı psikolojik
Here, the psychological damage that a person does to themselves.
yatırımlar da, araştırmalar da etkili oluyor.
Investments and research are also effective.
Yasin sen söyledin ya hani
Yasin, you said it, right?
bazı kızlar da öyle yapıyor diye. Evet
Some girls do that too. Yes.
bazı kızlar da ne istediklerini bilmiyor
Some girls also don't know what they want.
ve ne istediğini bilmeyen bence
and I think someone who doesn't know what they want
insanlar zaten buna sebep oluyor. Ne
People are already causing this. What?
istediğini bilen insanlar da maalesef o ne
Unfortunately, people who know what they want also know what that is.
istediğini bilmeyen insanların yanında
among people who do not know what they want
bazen böyle salak gibi
sometimes like this, like an idiot
kalabiliyorlar. Ya şey aslında
they can stay. Well, the thing is actually
taktiksel ilerleme derken
when we say tactical advancement
yani bazen taktiksel ilerleme gerekebiliyor
So sometimes tactical progress may be necessary.
şimdi ama ekmek kırıntısı
now but a breadcrumb
şeyi modeli bence çok yanlış
I think the model of that thing is very wrong.
bir taktik modeli yani çünkü
a tactical model that is why
abi fare değil lan kimse.
Dude, nobody is a rat.
Değil mi? Biz fare miyiz? Yani insan var
Aren't we? Are we mice? I mean, there are humans.
karşında. Bir canlı var. Yani
In front of you. There is a living being. So
nasıl böyle bir şey? Salakça
How is something like this? Stupid.
bir hareket bence. Gerçekten çok
I think it's a move. Really very.
salakça. Hani oyun mu oynuyoruz?
That's stupid. Are we playing a game?
Biz saklambaç mı oynuyoruz?
Are we playing hide and seek?
Beş yaşında mıyız? Değiliz.
Are we five years old? No, we are not.
Beş yaşında bir şey
A five-year-old thing.
istiyorsan git yani kreşten çocuk
If you want, go ahead, like a child from the nursery.
bul kendine yani çok alakasız ama
Get yourself, I mean it's quite irrelevant but...
ayıp yani. Şey bu arada dün de
That's shameful. By the way, yesterday too...
konuştuk ya mesela işte ben nasıl bir
We talked about how I am like...
ilişki isterdim falan abi. Ben mesela
"I would like a relationship and stuff, bro. For example, I..."
işte çok uçacak kaçacak benle eğlenelim
Here, it's going to fly away a lot; let's have fun together.
işte ne bileyim. Atıyorum saat on ikide
I don't know, let's say at twelve o'clock.
hadi kokoreç gömmeye gidelim falan gibi.
Let's go and stuff ourselves with kokoreç or something like that.
Ben gibi deli bir insan istiyorum tamam mı?
I want a crazy person like me, okay?
Evet seni kaldıracak bir insan. Evet abi
Yes, a person will lift you up. Yes, bro.
ama mesela ben. Senin enerjini kaldıracaksın.
But for example, me. You will lift your energy.
Kesinlikle ama mesela ben ilişkiye başlarken de
Definitely, but for example, when I start a relationship too.
şeyi çok böyle istediğim
I wanted that very much.
bir tarz mesela. Atıyorum hoşlandığım bir
a style for example. I'm saying I like a
kız var tamam mı? Yanına gideyim ve işte
There's a girl, okay? I'll go to her and that's it.
ya işte adı adı mesela işte İrem
Well, for example, her name is İrem.
olsun. Ya İrem bir sen sevgilim
It's okay. Either way, İrem, you're my only love.
olsak ya falan diyeyim. Sonra
Let me say, "What if we were?" Then...
bir anda uçup kaçalım falan
Let's just fly away all of a sudden or something.
böyle şeyleri istiyorum ama. Yani net
I want things like this, you know. I mean clearly.
olacak işte. Sen çok net istiyorsun. Evet işte.
It will happen. You want it very clearly. Yes, that's it.
Sen direkt ne istediğini biliyorsun çünkü.
You know exactly what you want.
Ya ama işte şey demeye çalışıyorum.
Well, what I'm trying to say is...
Aslında iki taraf da böyle sürekli taktiklerle
In fact, both sides are constantly using tactics like this.
acaba benden hoşlanıyor mu bilmem ne mi falan
I wonder if he/she likes me or something like that.
yazsam mı yazmaz yazmasam mı
Should I write or should I not write?
düşün yani vakit kaybedeceğine
think, rather than wasting time
aslında sanki pat diye söylemek
actually, it's as if to say it abruptly
bazen iyi oluyor.
Sometimes it’s good.
Ya da iyi oluyor mu sence?
Or is it good, do you think?
Bak şöyle olabilir.
Look, it could be like this.
Bu taktiği yani bu durumu aslında taktik
This tactic, in other words, this situation is actually a tactic.
demeyelim. Bu durumu mesela uzun süredir
Let's not say that. For example, this situation has been ongoing for a long time.
tanıdığın birine yaparsan çok güzel
It will be very nice if you do it to someone you know.
bir şekilde netleştirebilirsin. Olumlu veya
you can clarify in some way. Positive or
olumsuz. Ama mesela zaten bir insanı
Negative. But for example, already a person.
tanımadan dış görünüş ölçüsüne gittiği
went to the measure of appearance without knowing
hadi sevgilim ol demeyecektir. Bir insan
"Come on, my love, will not say. A person"
olduğun için sana mesela böyle
because you are like this
önce arkadaş olduğun sonradan
first a friend, then...
ilişkiye dönebilecek bir şey. Ve çok
Something that can return to a relationship. And very
rahat yaparsın ve çok rahat da
You can do it comfortably and very easily.
sürdürürsün. Çünkü ne istediğini biliyorsun.
You persevere. Because you know what you want.
Karşı tarafı tanıyorsun. Karşı tarafın eğlence
You know the other side. The other side's entertainment.
şeyleri biliyorsun. Kendini biliyorsun.
You know things. You know yourself.
Ama zaten dışarıda ilk gördüğün bir insana
But anyway, to the first person you see outside
diyemezsin. Çünkü zaten o sağlıklı bir ilişki
You can't say that. Because it's already a healthy relationship.
olmaz. Sırf birisi güzel veya yakışıklı diye
It can't be. Just because someone is beautiful or handsome.
onunla bir şey paylaşamazsın.
You can't share anything with him/her.
Yani ilişkilerde
So in relationships
ciddi bir şey istiyorsanız yani daha sağlıklı
If you want something serious, that is, healthier.
bir ilişki istiyorsanız. Birbirinize bir şey
If you want a relationship. Something to each other.
paylaşabilmeni, birbirinizi anlayabilmeni,
to be able to share, to be able to understand each other,
zoranla destek olabilmeni, diğeri
to be able to support Zoran, the other one
geldiğinde çıldırabilmeni. Bunlar çok önemli.
When you arrive, you should be able to go crazy. These are very important.
Ve ben artık şey düşünüyorum. Sana
And I'm thinking of something now. To you.
katılıyorum. Böyle arkadaştan bir şeylere
I agree. It's better than having a friend like that.
dönmesi bence daha sağlıklı ve
I think returning is healthier and
uzun vadeli geliyor.
It is coming in the long term.
Böyle olduğunda kesinlikle yapılabilir
It can definitely be done when it's like this.
bir şey bence. Çünkü kimseyi uğraştırmıyor.
I think it's something. Because it doesn't bother anyone.
En azından netleşmiş oluyor
At least it becomes clear.
bence. En güzel şey bir insanı
I think the most beautiful thing is a person.
belirsizlikle bırakmamaktır.
It is not to leave with uncertainty.
Kesinlikle. Buradan ne anlıyoruz?
Absolutely. What do we understand from this?
Kızlar lütfen net olun.
Girls, please be clear.
Erkekler de. Siz de
Men too. You too.
kendi gelişiminizi tamamlamadan
without completing your own development
lütfen
please
amigdalarınızı çalıştırma üzerine birazcık
A little bit about activating your tonsils.
yoğunlaşın. Lütfen evet.
Focus. Please yes.
Yani lütfen isim bile vereceğim artık. Yeter.
So please, I will even give names now. Enough.
Yeter arkadaşlar. Yapmayın bunu.
That's enough, friends. Don't do this.
Ne olur ne olmaz. Hiçbir zaman başımıza
Just in case. Never let it happen to us.
dert olmasın. Boşver.
Don't worry about it. Forget it.
Çünkü ben bunu bir de story'ımda falan
Because I also have this in my story and such.
paylaşırım.
I share.
Sen yayınladığında. Paylaşırız kız.
When you publish it. We'll share it, girl.
Herkese paylaşırız. Herkes dinlesin.
We share it with everyone. Let everyone listen.
Aynen öyle.
Exactly.
Herkes dinlesin ya. Biraz öğrensinler gerçekten.
Everyone should listen. They should really learn a bit.
Şey yapmamız yok mu peki bundan sonra?
Isn't there something we should do from now on?
Nefret ettiğimiz ne kadar insan varsa.
How many people we hate.
Ya abi biz podcast'ı
Come on, man, we did the podcast.
anlık açıyoruz ya. Of işte konuları da
We open it instantly, right? Oh, just the topics too.
bilmiyoruz. Falan deyip böyle planlayıp
We don't know. Saying something like that and planning like this.
millete saydırıyoruz falan.
We are making it hard for the nation and so on.
Tam dizlik hareket biliyor musun?
Do you know the full knee movement?
Kanka bir şey söyleyeyim mi? Allah'a şükür
Buddy, can I tell you something? Thank God.
ne söyleyeceğimiz varsa insanların yüzüne söylüyoruz
Whatever we have to say, we say it to people's faces.
zaten. Böyle saçma sapan şeylere de
already. To such nonsense as this
ihtiyacımız yok. Aynen. Kimsenin yüzüne
We don't need it. Exactly. In front of nobody.
söyleyemeyeceğimiz bir şey biz asla
We can never say something.
arkasından söylemeyiz. O yüzden içim çok
We won’t say it behind his back. That’s why I feel very...
rahat bende. Öyle bir şey yaparsak da ilk konuğun
I’m comfortable too. If we do something like that, you'll be the first guest.
yine olmak isterim yani. Bu arada buradan da
I would like to be again, I mean. By the way, from here too.
söyleyeyim. Arkamdan gidip
Let me tell you. Going behind my back.
benim konuştuğum insanlara yazıp
writing to the people I talk to
sonra aa ben yazmadım ki önce onlar bana
Then, oh, I didn’t write it; first, they wrote to me.
yazdı falan teriplerine girenleriniz
Those of you who get involved in what was written, etc.
varsa yani varsa değil var.
if there is, that is, if there is not, there is.
Onlar hayatım lütfen ayaklarını
They are my life, please don't step on them.
denk alıyorlar çünkü yani
They are taking it equally because, you know.
bir sizin beyniniz büyük değil
"Your brain is not big."
kardeşim yani hepimizin ortalama
My brother, I mean, the average of all of us.
beyin ağırlığı aynı yani. Yazık ya
The brain weight is the same, you know. What a pity!
bence bu arada yani bunu yapamadık.
I think in the meantime we couldn't do this.
Ben üzülürüm yani biraz
I mean, I get a little sad.
beyinsizce bir hareket özür dilerim ama
I apologize for a brainless move, but...
hani bari yalan
at least a lie
söyleme anladın mı? Cesaretli ol.
Don't say it, do you understand? Be brave.
Hayatında cesaretli ol. Ne yaparsan yap
Be courageous in your life. Whatever you do, do it.
arkasındadır yani. Gidip de
It's behind it, you see. Going and...
yok ben bunu yapmadım şunu yapmadım diye oyunlara
No, I didn't do this, I didn't do that in the games.
girme. Böyle oyunlara gireceksen de
don't get involved. If you're going to get into such games then...
bunları yapma kardeşim. Bu kadar basit.
Don't do these things, brother. It's that simple.
Bu arada şey aslında bunu başka bir
By the way, actually, this is something else.
konuşalım da bir de şu şey hakkında
Let's talk about that thing too.
özellikle instagramda falan
especially on Instagram and such
sosyal medyada bir de linkedin'de takılan
also hanging out on LinkedIn on social media
tipler var. Arkadaşlar kendi işlerinize
There are types. Friends, focus on your own work.
lütfen ülkenin hassas bir
please, the country's sensitive a
alemlerini alet edip prim kasmayın.
Don't use your realms as tools to gain fame.
İnsanların üzüntüleri
People's sorrows.
acıları sizin şeyiniz değil.
Your pains are not your thing.
Evet sizin prim kasma alanınız değil.
Yes, it's not your area of expertise to gain commissions.
Aynen. PR aletiniz
Exactly. Your PR tool.
olmamalı. Siz kendinizi çok da
It shouldn't be. You should not be too much of yourself.
yetkili bir insan da sanmayın. Millet bunun okulunu
Don't think that a person is authorized. The nation is educated on this.
okuyor. Eğitimi ne oluyor? Anca gidiyor.
He is reading. What is his education? He only goes.
Çalışmalarına, atölyelerine
To their studies, their workshops
katılıyor. Öyle sertifikalarını alıyor.
He/she is participating. He/she is receiving those certificates.
Paylaşıyor. Siz kendinizi daha
Sharing. You feel more yourself.
hiçbir şekilde eğitim almadan bu
without any form of training this
konuyla ilgili yetkili birisiymiş gibi
as if they were an authority on the subject
açık kendinizce işler yapamazsınız.
You cannot do things openly in your own way.
Bunlar çok tehlikeli şeyler.
These are very dangerous things.
Her önüne gelen şey gibi
Like everything that comes before her.
ya ben psikolog gibi sana terapi yapayım
Should I do therapy for you like a psychologist?
ya der gibi gidip de böyle önemli
It's like going and saying something so important.
can alıcı gündemdeki konularla ilgili
The buyer is concerned about the current issues.
prim kazamazsınız. Haddinizi bilin.
You cannot earn a profit. Know your limits.
Yaptığınız çok büyük suç bile olabilir.
What you did could even be a very serious crime.
Yalnız kanka şu an İstanbul
Just bro, right now in Istanbul.
tüm gençlik girişimcilere
to all young entrepreneurs
tüm genç girişimler bir düşman.
All young ventures are an enemy.
Kimin olduğunu anladı.
He/she realized who it was.
Hepsi bize düşman bu arada.
They are all enemies of ours in the meantime.
Genç girişimciler. Çok da onunda
Young entrepreneurs. Not too much of that either.
değil yani açıkçası. Düşman
not really. Enemy
olmaya devam edebilirsiniz.
You can continue to be.
Konuşmuyoruz. Bizim işlerimiz konuşuyor zaten.
We are not talking. Our work speaks for itself.
Aynen öyle. Bizim işlerimiz konuşuyor
Exactly. Our work speaks for itself.
arkadaşlar. Ağlamayın.
Friends. Don't cry.
Ego tavan yalnız.
The ego ceiling is alone.
Şimdi ikinci konuya geçeceğim.
Now I will move on to the second topic.
Bu arada bu benim konuşmak istediğim bir şey.
By the way, this is something I wanted to talk about.
Yani aslında
So actually
sadece kendi fikrimi söyleyeceğim. Sonra senin bu
I will only express my own opinion. Then yours will be this.
konu hakkında ne düşündüğünü soracağım.
I will ask what you think about the subject.
Senle aramadan önce yani sana yazmadan önce
Before I contacted you, that is, before I wrote to you.
ben bir arkadaşımla görüştüm ve orada işte birazcık
I met with a friend and there at work a little bit.
bu olaylar çerçevesinde
within the framework of these events
ülke gündemiyle alakalı bazı durumlardan
Some situations related to the country's agenda.
bahsettik ve ben Türkiye'nin
we talked and I mentioned Turkey's
Azerbaycanlaşıyor olmasıda
It is also becoming more Azerbaijani.
korktum. Yani sanatın
I was scared. I mean, of art.
sadece mesela
just for example
milliyetçilikle dile getirildiği bir alana
an area expressed through nationalism
kaymak zorunda olmasından
having to cream
falan korktuğumu söyledim de o bana şey demişti
I said I was scared, and he/she had said that to me.
hani işte şu an belli
you know, it's clear right now
bir kesim daha nasıl diyeyim sana
How can I put it to you in another way?
layık gibi adlandırılan
called as deserving
belki. Kesimin kendini
maybe. The cut itself
birazcık şey olarak devlet
a little bit as a state
ya da atıyorum mesela idari birimlerin
or let's say, for example, the administrative units
tutumları nedeniyle şey olduklarını
that they are something because of their attitudes
işte
here it is
baskılandıklarını, istediklerini
they are being pressed, they want it
konuşamadıklarını
what they couldn't say
düşündüğünü söyledi. Ben de dedim ki kardeşim bence
He said that he thought so. I also said, "Brother, I think..."
alakası yok. Çünkü günün sonunda
it has nothing to do with it. Because at the end of the day.
aslında bu devlet ya da
actually this state or
işte belli organlarca yapılan
here is made by certain organs
bir şeyden ziyade bence toplumun kendisiyle alakalı
I think it is related to society itself rather than something else.
yani bugün atıyorum ülkenin
so today I’m saying the country’s
başına başka biri geçse ya da atıyorum
If someone else takes over or let's say...
Türkiye'deki politika değişse
If the politics in Turkey change
sanki biz hala o kadar rahat davranamazmışız
As if we still couldn't behave that comfortably.
gibi geliyor bana. Çünkü bu sanki
It seems to me like this. Because it's as if this is
biraz da ailelerimizin ya da ne bileyim
a bit about our families or whatever
toplumun tutumuyla alakalı gibi geliyor.
It seems related to the attitudes of society.
Bir genç olarak sen ne diyorsun
What do you say as a young person?
bu konu hakkında? Açıkçası ben
About this issue? Frankly, I...
katılıyorum buna. Tabii ki.
I agree with this. Of course.
Etkileyen faktörler var. Ama
There are influencing factors. But
asıl mesele bence toplum
I think the main issue is society.
olarak da bunun artık
as this is now
farkına varamamamız. Yani
our failure to realize. So
bu ailede de bastırılıyor.
It is also suppressed in this family.
Çünkü başka faktörler araya
Because other factors come into play.
giriyor ve insanlar böyle yetişiyor artık.
They are entering, and people are growing up like this now.
Beni de böyle yetiştirdiler. Belki
They raised me like this too. Maybe.
benim küçük kardeşim de böyle yetiştirecekler.
They will raise my little brother like this too.
Ama bu olay artık bence toplumsal
But I think this event is now societal.
bir mesele senin de dediğin gibi. Çünkü toplumsal
It is a matter, as you said. Because it is social.
bir mesele olduğu için artık
because it is a matter now
diğer faktörlerden çok daha
much more than other factors
büyük bir şey etkiliyor.
A big thing is affecting.
Farklı birileri yönetse,
If someone different were to manage,
farklı bir şeyler, kurumlar olsa da
even if there are different things, institutions
bence bu şekilde yetiştiğimiz
I think we were raised this way.
için bunu aşmamız
we need to overcome this for
zaman alacak.
It will take time.
Bir insan bununla ilgili bir şey paylaştığında
When a person shares something related to this
bile atıyorum bir ünlü veya
I'm even throwing in a celebrity or something.
popüler bir insan. Ben
a popular person. Me
onlarda çok görüyorum mesela. Onlar da
I see them a lot, for example. They also.
korkuyor. Onlarda da
They're scared too.
bunu açıklarken bir tedirginlikler
There are some hesitations while explaining this.
oluyor ve bu toplumsal
is happening and this social
bir baskı bence.
I think it's a pressure.
Onlara da toplumdan tepkiler geliyor
They are also receiving reactions from the society.
çünkü. Tabii ki bunu yapan
because. Of course, the one who does this.
korkmalarına rağmen o
despite their fears, he/she
korkuların üzerine gidip bir şeyler paylaşan insanlar,
people who confront their fears and share something,
konuşan insanlar da oluyor ama
There are also people who speak, but...
artık ben görüyorum ki bu çok küçük
I can now see that this is very small.
bir kesim. Biz bazı şeyleri unutuyoruz,
a cut. We forget some things,
bazı şeylere yeteri kadar önem vermiyoruz,
we do not give enough importance to some things,
ihmal ediyoruz. Yalan söylemeyeceğim.
We are neglecting. I won't lie.
Bazen ben bile
Sometimes even I
tam olarak özgür
completely free
olduğumu düşünmüyorum yani. Ben de bazı şeyleri
I don't think I'm that way. I also have some things.
diyorum ki şu an boş ver yani şu an
I'm saying, just forget it right now, I mean right now.
bunun yeri değil diyorum, içime
I'm saying this isn't the place for it, inside me.
atıyorum. Çünkü böyle olabiliyor
I'm just saying. Because it can be like this.
bazen. Ama bu dediğim gibi artık
sometimes. But as I said, now
toplumu ilgilendiren bir mesele. Herkesin
A matter that concerns society. Everyone's.
görüşü, bakış açısı
view, perspective
farklı olabilir başka
it may be different elsewhere
konularda ama bu
but this in the subjects
gerçekten bizim yetişme
It really is our upbringing.
tarzımız, ailelerimizden de
Our style is also from our families.
kaynaklı bir şey bence.
I think it's something sourced.
Ben bu arada şöyle düşünüyorum mesela bu depremlerle
In the meantime, I'm thinking about these earthquakes, for example.
alakalı işte Türkiye'nin bir anda
related, that's just Turkey all of a sudden
bu kadar fazla
so much
yani normalde oturuyorum mesela ben
So normally I sit, for example, I do.
organizasyonlarla alakalı çok çalıştığım için
because I work a lot with organizations
normal şartlarda
under normal conditions
çok fazla insanın bu kadar
so many people like this
iş için bir araya gelmesini organize etmek
to organize a meeting for work
çok zordur ve
it is very difficult and
fark ediyorsan insanlar ister istemez bir
If you notice, people inevitably...
yere geliyorlar yani böyle çok
They are coming down to the ground a lot, that is to say.
bir organizasyon bir işte
an organization in a job
organizasyon liderliğinden ziyade insanlar
rather than organizational leadership, people
kendi kendilerini organize oluyorlar
They are organizing themselves.
ve işte bu kadar fazla mesela bir anda
And just like that, so much can happen all at once.
yardımların toplanmasını ben birazcık şeye bağlıyordum
I was partly attributing the collection of assistance to something else.
kendi kendime.
to myself.
Baktığımız zaman biz
When we look at it, we...
komşumuzun, arkadaşımızın
our neighbor's, our friend's
sevgilimizin
our beloved's
eşlerimizin
our spouses
dertleriyle, üzüntüleriyle
with their troubles, with their sorrows
sıkıntılarıyla ve sevinçleriyle
with their troubles and joys
çok fazla bence
I think it's way too much.
başkuruyoruz ve meşgul oluyoruz aynen dediğin gibi
We are getting busy and engaging just like you said.
yani çok fazla içselleştiriyoruz
I mean, we internalize a lot.
senin üzüntün
your sadness
benim de senin kadar
as much as you do
senin hissettiğin kadar üzüntüm
my sadness is as deep as your feelings
olmaya başlıyor ve bilmiyorum
it's starting to happen and I don't know
mesela işte şey derler ya işte Türkler
For example, they say that Turks...
bu yüzden çok cana yakınlar bilmem ne
That's why they are very friendly, I don't know what else.
evet empati gücümüz bence çok yüksek
Yes, I think our ability to empathize is very high.
ama bir yerden sonra bu şey gibi de oluyor
but after a while it also turns into something like this
ben senin üzüntüsünü yaşıyorsam
if I am feeling your sadness
sevincini yaşıyorsam senin hayat
If I am experiencing joy, you are my life.
tercihlerine de karışabilirim gibi yani
"I might be able to interfere with your preferences too."
bu birinçli alınan bir karar değil ama sanki
This is not a well-considered decision, but it seems like it.
insanlar ister istemez davranışsal olarak buraya
People inevitably behave like this here.
gidiyorlar gibi ve özellikle ben
They are acting like they are leaving, especially me.
bu arada sürekli Z kuşağı Z kuşağı diye kendimizi ayrıştırıp
Meanwhile, we constantly differentiate ourselves by saying Generation Z, Generation Z.
duruyoruz ama bence hiçbir farkımız yok
We're standing still, but I don't think we have any difference.
normal kuşaklardan çünkü ne bileyim
because I don't know normal generations
80'lerdeki İspanyol paça giyip
Wearing bell-bottoms from the '80s
işte ailelerinden
here are from their families
ne bileyim laf işiten
I don't know, someone who hears words.
gençler neyse aslında
What young people actually are.
şu an için crop giyip
wearing a crop top right now
teyzelerden laf eden bence genç kızlar da
I think young girls also gossip about aunts.
aynı şey ve ben böyle görüyorum
It's the same thing, and that's how I see it.
tabii ki de farklı yorum alın insanın olabilir
Of course, a person can have different interpretations.
ama sanki işte
but it seems like it
bu birinin crop giyiyor olması ya da
this is someone wearing a crop top or
bir erkeğe mesela kısa şort giyiyor olması
for example, a man wearing short shorts
sanki işte o
it's as if that's it
üzüntümüzü sevindiğimizi paylaşmanın yanında
besides sharing our sadness, we also share our happiness.
bana müdahale edebilirsin
You can intervene with me.
ni verdiğimizi
what we gave
sanıyorlar atıyorum
They think I'm exaggerating.
ama bence Z kuşağı içerisinde de
but I think within Generation Z as well
bu yapılıyor abi yani mesela
This is being done, brother, for example.
Z kuşağı içerisindeki sevgililik modellerine bakıyorum
I'm looking at the dating models within Generation Z.
birbirine çok fazla müdahale olan
with a lot of interference with each other
tercihlerine saygı duyulmayan falan
disregarded preferences and so on
sen ne dersin
What do you say?
şöyle öncelikle
first of all
ilk mesela kesinlikle biz çok fazla
First example, we definitely have too much.
empatik bir milletiz yani
We are an empathetic nation, that is.
ama nasıl bir empatiklik biliyor musunuz
But do you know what kind of empathy it is?
negatiflikten mi besleniyoruz anlamıyorum
I don't understand if we are feeding off negativity.
ne zaman kötü bir şey olursa evet
Whenever something bad happens, yes.
milletimiz çok güzel işbirliği
Our nation has a very beautiful cooperation.
içinde oluyor birbirine destek oluyor
They support each other within it.
ama birisi ne zaman güzel bir şey
But when does someone say something beautiful?
yapmak istese bir şey başarsa
If he/she wants to do something, he/she will succeed.
ona köstük oluyoruz anlıyor musunuz
We're teasing him, do you understand?
bu sadece üzülerek söylüyorum ki
I'm saying this only with sadness that
negatif durumlarda sanki empatik oluyoruz
In negative situations, we seem to be empathetic.
bunun altına yeten belki başka
Maybe something else can fit under this.
devasa psikolojik sebepler bile olabilir
There may even be gigantic psychological reasons.
yani hani ama
I mean, you know, but...
tabii ki güzel bir şey zor anlığımızda
Of course, it's a beautiful thing at the moment we are having a hard time.
birbirimizin desteği olabilmek hemen yardımlaşabilmek
to be able to support each other and to help each other immediately
bunlar çok önemli şeyler ama
these are very important things but
isterdim ki bunu iyi anlarımızda
I wish we could do this in our good times.
da yapabilelim iyi anlarımızda da
so that we can also enjoy it in our good moments.
insanlarla bir şeyleri paylaşmaktan korkmayalım
Let's not be afraid to share things with people.
ben kendi adıma söylüyorum benim akrabalarım
I am speaking for myself, my relatives.
bile işte benim
"Even that's mine."
atıyorum başarılı olmamı onların çocuklarından
I am assuming my success comes from their children.
başarılı olmamı bazı akrabalarım mesela
Some of my relatives, for example, my success.
hoşnut değiller
They are not pleased.
ve bununla ilgili yarış bile
and even a competition related to this.
kendi kendilerine yarışları sokuyorlar
They are putting their own races in.
biz milletiz madem kardeşiz diyoruz
Since we are a nation, we say we are brothers.
aynı milletin insanıyız diyoruz
We say we are people of the same nation.
sadece kötü anlarda
only in bad times
destek olmamalıyız birbirimize bu da
We shouldn't support each other either.
yine neden
why again
bilmiyorum gerçekten toplumsal yetişme
I really don't know about societal upbringing.
tarzından mıdır büyük ihtimalle
Is it probably due to your style?
ondan kaynaklı ama böyle
It's caused by him, but it's like this.
bir durumda bu deprem durumunda
in a case of this earthquake situation
özellikle çok hızlı bir şekilde halk olarak
especially as a society very quickly
bence kanalize olduk ve
I think we got channeled and
güzel yardımlar yapıldı
Beautiful help was provided.
güzel destekler çıktı ve bu çok anlamlı
Beautiful supports have emerged, and this is very meaningful.
herkes elinden geleni yapıyor
Everyone is doing their best.
hala yapmaya devam ediyor ama işte
still continues to do it, but you see
mesela bu olay olmadan biz
for example, without this event we
neden bunları düşünemedik yani halk olarak da
Why couldn't we think of these things as a people?
biz acaba bir araya gelseydik de
I wonder if we had come together.
bu deprem için çünkü
because of this earthquake
İstanbul depremi de o
The Istanbul earthquake is also that.
Kahramanmaraş depremi de
The Kahramanmaraş earthquake also
uzmanlar tarafından söylenen şeylerdi
It was what the experts said.
hani biz bunu bildiğimiz halde
you know, even though we know this
o zaman niye harekete
Then why move?
geçmedik her şey güzelken kimsenin
We didn't pass, everything was beautiful when no one was around.
umurunda değil zenginler çok güzel
You don't care, the rich are very beautiful.
hayatını yaşıyor
He is living his life.
zengin olmayanlar kendi fakirliklerini
those who are not rich their own poverty
yaşıyor kimse kimsenin
nobody is living for anyone
umurunda değil bir olay oluyor sonra
You don't care, then an event happens.
herkes bir araya geliyor tabii ki anlamlı ama
everyone coming together is of course meaningful, but
bana bu da bazen samimi gelmiyor
Sometimes this doesn't feel sincere to me either.
biz bunun öncesinde her şey güzelken
when everything was beautiful before this
neden birlik olamadık da bunları önleyemedik
Why couldn't we unite and prevent these?
diye düşünüyor insan ama
People think like that, but...
yapacak bir şey yok yani açıkçası
There's nothing to be done, to be honest.
umarım bu şekilde olmaya devam etmez
I hope it doesn't continue like this.
çünkü
because
bir empatiklik yani
it's a kind of empathy
empatik kurabilmek çok anlamlı ama
Being able to establish empathy is very meaningful, but
üzülüyor insan sonuç olarak böyle durumlarda
People feel sad as a result in such situations.
bunları yaşayınca aynı şekilde
Experience these in the same way.
biz D kuşağıyız diye kendimizi çok da
We are the D generation, so we don't think too much of ourselves.
ayrıştırmaya biz mükemmeliz diye düşünmeye de gerek yok
We don't need to think that we are perfect at differentiation either.
her toplumda her kuşakta
in every society in every generation
bir insan var
There is a person.
çok güzel şeyler yapar bir insan vardır
There is a person who does very beautiful things.
çok kötü şeyler yapar
does very bad things
bence yok biz D kuşağıyız biz en iyisiyiz
I don't think so, we are Generation D, we are the best.
diye kendini genelleştirmeye de gerek yok
There's no need to generalize yourself like that.
her birey kendi sorumluluklarını
each individual their own responsibilities
kendi özelliklerini bilmeli
They should know their own qualities.
ona göre davranmalı bence
I think we should behave according to that.
her konu kendi bacağından asılır misali
Each issue hangs from its own leg, so to speak.
hani o yüzden
That's why.
üzülüyorum açıkçası bu durumlara
I'm honestly saddened by these situations.
beni çok üzüyor ya aynı şekilde
It really upsets me the same way.
sen dedin ya sevgililerimizin bile
you said even our lovers
her şeyine karışıyoruz hayatına
We interfere with everything in your life.
karışıyoruz bazen arkadaşlarına
We sometimes mix up with your friends.
giyimine karışıyoruz bunu yapan herkes
We interfere with what you wear, everyone who does this.
evet D kuşağı diyoruz ama
yes, we say D generation but
bunu yapan insanlar var
There are people who do this.
ya mesela ben bugün şey duydum
Well, for example, I heard something today.
bir arkadaşım söyledi
a friend of mine said
bizim bir biyoloji öğretmenimiz vardı
We had a biology teacher.
notları da çok aşırı sayfalı ve
the notes are also excessively lengthy and
yazıları da küçük ve çok okunabilir
The texts are also small and very readable.
değildi
it was not
5 kişilik bir okuldan bir
A school of 5 people.
arkadaş grubu 5-6 kişilik bir
a friend group of 5-6 people.
o notları tek tek aralarında paylaşıp
sharing those notes one by one among them
okunabilir hale getirmişler ve
they have made it readable and
kendi aralarında grupta şey yazmaları geçmişti
They had written things among themselves in the group.
bu lütfen notları
please take notes
kimseye atmayın bilmem ne
Don't throw it at anyone, I don't know what.
emeğimiz boşuna gitmesin falan gibi
"Let our efforts not be in vain or something like that."
ya beni biliyorsun mesela İrem
Well, you know me, for example, İrem.
hani münazarada 3-4
you know, in the debate 3-4
yıldır neredeyse hiçbir para almadan
for almost a year without taking any money
hiçbir karşılık beklemeden
without expecting any return
kendi bilgimi insanlarla paylaşmak için
to share my knowledge with people
elimden geleni yaptım yani yeri geldi mesela
I did my best, I mean, when the time came, for example.
üniversite sınavı yılımı bunun için harcadım falan
I spent my university entrance exam year for this and so on.
evet ve gönüllü olarak
yes and voluntarily
yapıyorsun bunu çok emek verdiğini biliyorum
I know you're putting a lot of effort into this.
yani evet gönüllü olarak yapıyorum ve
I mean yes, I'm doing it willingly and
mesela şey aynı sınıfta
For example, the same class.
yani aynı sınıfta 4 yılımı
I mean I've spent 4 years in the same class.
paylaştığım insanların bilgiyi
the information of the people I shared
paylaşmak konusunda bile ne kadar cimri
How stingy they are even about sharing.
olduklarını görünce mesela şey oluyorum
When I see that they are like that, I feel a certain way.
abi öldüğüm zaman büyük bir ihtimalle
bro, when I die, most likely
tüm lise okulu tüm lisedeki
all high school in the entire high school
akı arkadaşlarım işte
Here are my friends, just like that.
oturuyorum okulumuzdaki
I am sitting in our school.
eski mezunlarımızdan şu vefat etmiştir
One of our former graduates has passed away.
bilmem ne diye size büyük bir ihtimalle
I don't know what to say, probably to you.
bir anma story'si atacaklar ama
they will post a memorial story but
ya abi sen en basit bir biyoloji notunu bile
Come on, man, you can't even get the simplest biology note right.
paylaşmadığın bir insana karşı mesela
For example, towards a person you do not share with.
vefat ettiğinde bunu paylaşmaktan
When he/she passed away, sharing this.
hiç mi utanmayacaksın ben özellikle mesela
Aren't you going to be ashamed, especially for me, for example?
çok merak ediyorum bu tür insanlarda
I'm very curious about this type of people.
hani az önce dedin ya zaten hep böyle
You just said that it has always been like this.
kötü anlarda birlikte olabiliyoruz ama kimse kimsenin
We can be together in bad times, but no one belongs to anyone.
iyiliğini istemiyor birisi başarılı olduğuna
Someone doesn't want your goodness because you are successful.
mutlu olduğuna hemen ona karşı bir
As soon as you're happy, take a stand against him.
önyargılar bir yargılar oluşturuyoruz
We are forming judgments through prejudices.
bence bununla ilgili bu da
I think this is related to that as well.
gerçekten yapılan çok büyük bir yanlışlık
It is truly a very big mistake.
var bence bir insan
There is, I think, a person.
gerçekten iyiyse
if it's really good
hayatında bazı özellikleri iyi bazı
Some qualities in your life are good, some are not.
özellikleri kötü değildir yani iyi
Its features are not bad, that is, good.
insan olmak için çabalıyordur
He is striving to be human.
paylaşıyordur ve bunu hayatının her
he is sharing and this is a part of his life
tarafına entegre etmiştir
has integrated it on their side
ama bu şekilde insanlar
but this way people
kendi çıkarlarını düşünerek sadece
only thinking of their own interests
kendi iyi anlarını
your own good moments
özelliklerini önemseyerek bence bir yere varamayacaklar
I don't think they will get anywhere by prioritizing their characteristics.
mesela senin ne kadar
for example, how much is yours?
bir şeyler için emek verdiğini bazen
Sometimes you put effort into things.
gönüllü olarak bazen işte tabi
Voluntarily, sometimes at work of course.
zamanını çok fazla
too much of your time
harcayarak yaptığını biliyorum ve
I know you did it by spending.
bunu sen tamamen kendin
you do this entirely by yourself
içinden geldiği için yapıyorsun çünkü
You do it because it comes from within you.
sen böyle bir insansın ama bazıları
You are such a person, but some people...
gerçekten kötü insanlar ya
They are really bad people, you know.
evet bence de
Yes, I think so too.
yani
that is
uzun lafın
long story short
kısası biraz daha bence
I think it should be a bit shorter.
paylaşıma açık olsak sanki bazı şeyler
It seems like some things would be open to sharing.
daha güzel olacak gibi
It seems like it will be better.
evet artık son bölüme
Yes, it's now time for the final episode.
geçicem geçelim
I'll pass, let's pass.
şöyle son bölümümüz
this is how our final chapter is
bölümümüzde sana bir sorum var
I have a question for you in our department.
bit pazarına
to the flea market
gitsen şu an
If you go right now.
en çok neyi almak için
What do you want to get the most?
böyle bir araştırma yapışta
while conducting such a research
şeyi gezerdin böyle eskicileri dolaşırdın
You would wander around places like that, browsing through the second-hand shops.
ne en çok senin ilgini çekerdi
What interested you the most?
ya açıkçası
Well, frankly...
son zamanlarda bu
lately this
ülkemizdeki olaylardan sonra materyalistliğin
After the events in our country, the materialism of
veya maddi şeylerin veya
or of material things or
ürünlerin çok anlamsız olduğunu farkettim
I realized that the products are very meaningless.
ki ben hani
that I mean
yine de
nevertheless
önemserim bazen atıyorum kendime ait
I care sometimes, I'm just throwing it at myself.
bir şeydir onu
It is something.
saklarım uzun yıllar boyunca önemserim
I cherish it for many years.
değer veririm falan ama şimdi bunlar
I do value it and all, but right now these are...
bana çok anlamsız geldiği için
because it seemed very meaningless to me
ekstra özel bir şey aramam ama belki bir
I'm not looking for anything extra special, but maybe a...
analog fotoğraf makinesi
analog camera
arayabilirdim çünkü o uzun zamandır
I could have called because he/she has been gone for a long time.
böyle aklımda olan ve bende olsa
if only I had something like this in mind
güzel olur dediğim bir şey ama
It's something I said would be nice, but...
hani olmasa da hiç umurumda olmaz çünkü
even if it weren't there, I wouldn't care at all because
bir gün oluyor bir 40 saniye
It has been about 40 seconds for a day.
içinde tüm o ev dediğin
the entire house you mentioned inside it
duvarlar eşyalar hepsi yok olabiliyor
Walls, furniture, everything can disappear.
o yüzden artık hani
so that's why now, you know
ürünlermiş başka şeylermiş
There were other things like products.
maddi şeylermiş materyallermiş
they are material things, materials
anlamı varmış falan yok biliyor musun
Do you know that there’s no such thing as meaning and all that?
benim için gerçekten hayatta
really in life for me
hayatı yaşayabilmek de
to be able to live life
olabiliyor anlamlı bence ama
I think it can be meaningful, but...
yine de analog kamera arayabilirdim
I could still look for an analog camera.
yani gitsem
so if I go
analog kamera da çok şey ya mesela
For instance, there's a lot to say about analog cameras.
bir bilmiyorum bu dijitalden
I don't know about this digital thing.
analoga geçiş
transition to analog
beni çok heyecanlandırıyor bu arada çünkü
it excites me a lot by the way because
dijital çok da hızlı ya mesela
Digital is quite fast, for example.
ve ben bazı yani
and I mean some
dün de konuştuk ya işte senle
We talked about it yesterday, you know.
kendimde de öyleyim yani
I'm like that myself, you know.
yanlışlarımla ve işte ne bileyim
with my mistakes and I don't know, well
güzel yanlarımla ben benim
I am me with my beautiful sides.
her insanın da yanlış yanı var
Everyone has their flaws.
mesela analogun en çok o tarafını seviyorum işte
For example, I really love that side of the analog.
analog fotoğraf makinesinde örneğin
for example, in an analog camera
yanık filmleri çok seviyorum
I love burnt movies.
ve mesela bir ara şey de çok
And for example, something was very...
istiyordum daktilo
I wanted a typewriter.
çünkü hani yanlış yazıyorsun ve geri dönemiyorsun
because you are writing it wrong and you can't go back
ya yani o sayfadaki o yanlış kalıyor
Well, that mistake on that page remains.
ve geri dönüp o sayfa yoksa
and if that page is not there, turn back
o yanlışı da görüyorsun ve bilmiyorum
You see that mistake too, and I don't know.
bence bu çok şey de güzel de bir şey
I think this is both very much and also beautiful.
bence hayatta da böyle bir insana yok
I don't think there's such a person in life.
işte ben hata yaptım özür dilerim
Here, I made a mistake, I apologize.
beni affet diye bir şey yok yani
There is no such thing as forgive me, I mean.
bir insana gerçekten değer veriyorsan
if you truly value a person
önemsiyorsan hatalarına
If you care about your mistakes
dikkat edeceksin onun hassas noktalarına
You will pay attention to his/her sensitive points.
dikkat edeceksin yani bence bunu da
You should pay attention to this as well, I think.
gösteren bir şey
something that shows
evet çok anlamlı geldi o yüzden bana
Yes, it felt very meaningful to me for that reason.
bu arada güzel ya ben
By the way, I am beautiful.
seviyorum analoğu açıkçası peki
I love it, frankly speaking, okay.
senin bugünün şarkısı
your song of the day
sende neydi
What was it with you?
bugün çok şarkı dinledim
I listened to a lot of songs today.
şimdi bir tane Spotify'da hemen en son
Now a song on Spotify, right at the latest.
aratılanlara bakıyorum
I'm looking at the ones being searched.
altüst olmuşum
I'm turned upside down.
altüst olmuşum en çok bunu dinledim bugün
I've been turned upside down, I've listened to this the most today.
bunu önerebilirim yani bugün şarkısı
I can recommend this, that is, the song "Today."
gerçekten altüst olmuşum
I am really upset.
biraz siyasi editler falan
a few political edits and so on
dinliyordum izliyordum orada gördüm
I was listening, I was watching, I saw it there.
hoşuma gitti sonra Spotify'ı
I liked Spotify afterwards.
açtım yani şarkıyı dinlemek için
I opened it to listen to the song.
asla bu şarkı İrem'in
This song is definitely not İrem's.
ilişkilerle alakalı yaşadığı
related to the experiences in relationships
hayatında bir mesaj taşımamakta
not carrying a message in your life
lütfen dinleyicilerimiz bana da
please listen to me too
bir mesaj almasınlar
don't let them receive a message
ilişkiler beni yıpratmıyor biliyor musun artık ben o konuda
Relationships don't wear me out anymore, you know, I'm over that now.
çok şeyim çok netim çünkü kendimi
I have a lot, I am very clear because I know myself.
biliyorum ne istediğimi biliyorum bir insan bana istediğinden
I know what I want, I know that a person wants something from me.
mesela bay bay
for example, goodbye
biliyor musun artık drama queenlik yapmıyorum
Do you know I'm not being a drama queen anymore?
yani ben bile öğrendim
I even learned it.
buna deyince benim şey basımı geliyor
When you say that, it makes my head spin.
nanana nanana nanana
nanana nanana nanana
artık ilişkiler
no more relationships
koymuyor be falan
It doesn't put it, come on.
evet ya biliyor musun koymuyor çünkü insanlar
Yes, you know, they don't put it because people...
çok basit varlıklar bir şey istiyorsa yapıyor
If very simple beings want something, they do it.
istemiyorsa yapmıyor yani
If he/she doesn't want to, then they are not doing it.
birinin istemeyen beni istemeyen
someone who doesn't want me doesn't want me
benimle ilgilenmek istemeyen bana
doesn't want to take care of me.
önem vermeyen bir insana ben hiç önemsemem diyorum ve
I say I don't care at all about a person who doesn't care.
bay bay diyorum bu şarkı gerçekten
I'm saying goodbye, this song is really...
twitter'da editlerde gördüm
I saw it in edits on Twitter.
sonra çok hoşuma gitti yani
Then I really liked it, you know.
editte daha hoşuma gitmişti
I liked it better in the edit.
sonra açtım çaldı arkada yani
Then I opened it, it rang in the background, you know.
o yüzden bugünün şarkısı merak etme
So today's song is "Don't worry".
depresyonda değilim
I am not depressed.
bu arada ben şarkıyı bilmiyorum sadece
By the way, I don't know the song, just.
ismimden yorum yaptım belki biliyorumdur
I commented from my name, maybe I know.
hani dinleyeceğim az sonra
I thought you would listen to me shortly.
bence biliyorsundur ama
I think you know, but...
düşmeyinden bilmiyor olabiliyorsun
You might not know because of your fall.
bu arada benimde bugünün şarkısı şey ben
By the way, my song of the day is um, me.
birkaç gün önce daha doğrusu
a few days ago, to be precise
bir hafta önce falan Melik Görgün'ü
About a week ago, Melik Görgün.
keşfettim
I discovered.
bir şey söyleyeyim mi adam
Shall I tell you something, man?
büyük bir ihtimalle adama da hiçbir araştırma
Most likely, no research was done on the guy either.
yapmadım ama hani yakın
I didn't do it, but you know, it's close.
tarihin büyük ihtimalle ama biraz da
probably in history but a little too
5-10 yıl öncesini sanki
As if it were 5-10 years ago.
müzikleri gibi hissettiriyor bana ama hiç bakmadım
It makes me feel like their music, but I've never looked.
ve şey albümünün bir tanesini
and one of the albums
böyle baştan sona sürekli dinliyorum
I keep listening to it from start to finish like this.
2-3 günde ve bugünün şarkısı benim için Vedalar
In 2-3 days and today's song is Goodbyes for me.
şarkısıyla ve
with its song and
dinlediğin albüm 2013
the album you listened to is 2013
yapımıymış ve söylediğinle tutuyor
it was made and it matches what you said.
bu arada abi çok şey çünkü
By the way, bro, it's a lot of things because.
sen bu işi biliyorsun tam 2010'lı
You know this job, exactly 2010s.
yılların şeyleri çünkü böyle
because it's like this with the things of the years
tınıları ama şey çok
The tones, but it's very...
üzdü beni bu arada
It made me sad in the meantime.
şarkıların
the songs
şeyleri çok güzel çok kafa yoran
things that are very beautiful and require a lot of thought
ritimleri yok o yüzden çok tatlı
They don't have rhythms, that's why they are very sweet.
şarkılar ve abi albümün adı
The name of the album is "Songs and Bro."
Yolun Gül'le Dolsun
May your path be filled with roses.
aklıma senin BFF'nin ve benim
I think of your BFF and mine.
ablam olan Gül geldi
My sister Gül has come.
kanka şeysinden
from the buddy thing
bence Yolun Gül'le Dolsun çok şey
I think the road should be filled with roses for you.
manidar abi adamın şarkılarını
The brother's songs are meaningful, man.
mesela albümdeki şarkılar işte Biri Varmış
For example, the songs on the album include "Biri Varmış."
Yoksun, 14 Bahar
You are deprived, 14 Springs.
Vedalar hani böyle hep şey biri
Goodbyes are always like that, aren't they?
gitmiş büyük bir ihtimalle adamda
He probably went there, the guy.
onun arkasından yapmış bunu
He did this behind his back.
Yolun Gül'le Dolsun diyor hala
May your road be filled with roses, they still say.
ne kadar güzel bir hitsek hala
How beautiful a relationship we still have.
evet arkadaşlar
Yes, friends.
milletin arkasından böyle insanlar kalmadı
There are no such people left behind the nation.
bilmiyorum ben şeyi
I don't know that thing.
çok
very
karşısındakini
the person opposite him/her
sevdiği için ayrılan insanlar
People who part ways because they love each other.
bilmiyorum benim için çok şeydir hep
I don't know, it has always meant a lot to me.
anlamlı ve
meaningful and
daha yaralayıcı ya daha üzücü yani
Is it more hurtful or more sad, then?
evet bence de çünkü severek ayrılmak çok ağır
Yes, I think so too because parting with love is very hard.
bir şey ya
It's something.
ya bir de şeyse eğer mesela
Well, if it's something like that, for example...
karşı tarafın iyiliği için
for the well-being of the other side
ayrılıyorsan
if you are leaving
benden sevgi yetmiyor işte böyle
I just don't have enough love to give like this.
engeller oluyor ve yarım kalıyor ama
obstacles arise and it remains incomplete, but
seviyorsun falan yani çok üzücü gerçekten
So you love him/her or something, that's really sad.
ama
but
tabii ki de aşk bir yalandır paralı
of course love is a lie for the rich
erkek ve kadın şarttır
Man and woman are essential.
bizim Yasemin'le her gün her
Every day with our Yasemin
aşk meselemiz olumsuz
Our love issue is negative.
sonuçlandıktan sonra Yasemin'le bizim birbirimize
After it is concluded, Yasemin and I will...
verdiğimiz tavsiye ektedir
Our recommendation is attached.
kanka çünkü şöyle bir şey var Allah'ın adını verdim
Buddy, because here's the thing, I swore by God's name.
bir tane çok sevdiğim bir insan var
There is a person I love very much.
belki çok eski
maybe very old
bir ilişkileri var yani belki bir
They have a relationship, so maybe a...
5-10 yıl öncesinin ilişkisi ben tanıyor muyum
Do I know the relationship from 5-10 years ago?
tanımıyorsun yani çok çok
So, you don't really know.
daha öncesinden bir ilişkisi var
She has had a relationship before.
ve aldatmış mı ne
and has he deceived?
tam bilmiyorum ve sonrasında
I don't know for sure and afterwards.
mesela geri dönmüş falan
For example, he/she has come back or something.
şey hani aşk
you know, love
aşk'a artık inancım kalmadı yani
I no longer believe in love, that is to say.
çünkü çok hormonal bir şey ya abi
because it’s a very hormonal thing, you know.
hatta bugün Gül'le konuştuk
In fact, we talked to Gül today.
işte şey abi aşık
Here it is, bro, he's in love.
oluyorsan 3 ay falan tamam
If you're going to, then three months should be fine.
çok güzel hype'ı yaşayın birlikte
Experience the beautiful hype together.
3 ay sonra hype bittiğinde şey
When the hype is over in 3 months, you know.
el sıkışıp bitti abi
We shook hands and it's over, bro.
işte şey gibi sinema filmi bitti tamam
It's just like a movie, it's over now.
sen yoluna ben yoluma ben Mac'e gidiyorum sen
You go your way, I'll go mine; I'm going to Mac, and you...
Burger King'de ne yiyeceksen ye'ye
"Eat what you want to eat at Burger King."
falan dönmeli bence yani artık
I think it should turn around, I mean, by now.
çünkü bilmiyorum
because I don't know
aşkı çok şey bence
I think love is a lot of things.
çok sıradanlaştırdılar
They made it very ordinary.
bence o yüzden ve insanların
I think that's why and people.
aşka olan inancı o yüzden
That's why he/she has faith in love.
aşk sandıklarımız aşk değil falan aslında
What we think is love is actually not love at all.
bir şey söyleyeyim mi ben bu yüzden analoğu daha çok seviyorum
Shall I tell you something? That's why I love analog more.
bir şeyler için daha fazla mücadele etmek zorunda kalmak
having to struggle more for certain things
ben bir şey şeyi hatırlıyorum
I remember something.
ortaokulda ciddi ciddi bize mektuplaşma vardı abi
In middle school, we seriously had letter exchanges, dude.
gerçekten mi
Really?
evet evet vardı böyle işte şey
Yes, yes, there were things like that, you know.
hoşlandığın kıza mektup gönderdi
He sent a letter to the girl he likes.
sen yazıyor muydun
Were you writing?
vallahi bilmiyorum
I swear I don't know.
yazmışsındır sen destan bile yazmışsın
You must have written, you've even written an epic.
şey olmuştu ya
it had happened, you know
böyle bir gaza gelip
getting carried away like this
birkaç kişiye yazdım olmuştu hatırlıyorum
I remember I wrote to a few people, and it worked out.
kanka ne fenasın
Dude, how terrible you are.
çaktırmasana ya
Don't let it show, okay?
kanka millete laf ediyorsun yok aşk şöyle yok şöyle böyle
Dude, you're talking about others, saying love is like this, love is like that.
sen ne yani
What do you mean?
en saf döneminde bir sürü kişiye aşk mektubu yazdın
You wrote love letters to many people in your purest period.
bir şey söyleyeceğim 6. sınıftayım
I will say something, I am in the 6th grade.
yani daha hani kaç yaşındayım
So, how old am I anyway?
bak dur hesaplayalım 14
Look, let's calculate 14.
işte atıyorum 12 yaşında falan
I'm talking about around 12 years old.
daha amigdalam yok bile
I don't even have an amygdala yet.
amigdala gelişme aşamasında
the amygdala is in the developmental stage
o işin şakası zaten çocukluk aşkı olabilir bu arada
By the way, that could already be a childhood crush.
benim bir çocukluk aşkım yok bu arada
By the way, I don't have a childhood crush.
7 yıl sürdü
It took 7 years.
7 yıl sürdü ve ben sadece
It lasted 7 years and I only
latoniktime 7 yıl onun dışında
Latoniktime 7 years outside of that.
başka kimseden hoşlanmadım ve
I didn't like anyone else and
gerçekten çocuğa aşıktım yani çocukluk aşkım
I was really in love with the child, I mean it was my childhood crush.
kanka bu arada ben
Buddy, by the way, I...
çocukluk aşkı hiç olmadı da ben şeyi çok isterdim
I never had a childhood love, but I really wanted that.
yazlık aşkım olsun isterdim
I would have wanted it to be a summer love.
aa o da güzel
Ah, that's nice too.
o bence çok daha güzel böyle yazın onu görmek için
I think it's much more beautiful this way to see it in writing.
bekleyeceksin falan
You will wait and so on.
ama şey deme
but don't say things
yazda kadar kimine görüştüğün
Who you talked to until summer.
nasıl
how
argül kelimeler
argüment words
seveceğim ama
I will love, but
nasıl hatlar yediğin hiç önemli olmuyor
It doesn't matter how you eat the lines.
ama hayır işte
but no, that's just it
asıl olayı orada çocukluk
The main event is childhood there.
yazlık aşkında
in summer love
tüm yıl boyunca o yazın gelmesini
waiting for that summer to come all year round
bekliyorsun ve kimseye böyle odaklanamıyorsun
You're waiting, and you can't focus like this on anyone.
bence ve onu görmek için
I think and to see it.
zaman geçsin diye bekliyorsun yani mesela
So you're waiting for time to pass, for example.
benim şöyle dedi ben
I said like this.
çocukluk aşkım benim okuldandı
My childhood love was from school.
ve yaz tatilinde sırf yaz tatili bitsin de
and just for the summer vacation to be over during the summer vacation
onu göreyim diye bekliyordum yani
I was waiting to see him/her, you see.
hiç kimseyle düşünmüyordum onun dışında
I wasn't thinking about anyone else but him.
biliyor musun ablam bile şimdi yeni öğrendi
Do you know my sister just learned it now?
kanka sen de aşk kadınıymışsın
Bro, it turns out you're also a love woman.
ben hep aşk kadınıyım
I am always a love woman.
bundan başıma ne geliyorsa geliyor zaten
Whatever is coming my way is already coming.
ben böyle ne bileyim ya
I don't know like this.
duygusalım falan ya o yüzden
I'm emotional and all that, that's why.
çocuğun instagramına istek
Request to the child's Instagram.
atmıştım birkaç ay önce
I had thrown a few months ago.
sonra takipleşmiştik falan
Then we started following each other and so on.
sonra hani kaldı yani şu an aşık değilmişim
So then, I guess I'm not in love right now.
onu fark ettim çocuğun ama çocukken deli
I noticed it about him as a child, but he was crazy when he was a child.
aşıktım yani yedi yıl boyunca sadece ona
I was in love, I mean, only with her for seven years.
aşık kalmıştım vay be
I had fallen in love, wow.
bu arada çocukluk
meanwhile childhood
yani yazlık aşkı falan böyle sanki daha
So it's like a summer romance or something, it feels more like that.
şey gibi çocuklukta
like a thing in childhood
yaşanacak
will be lived
bir şeymiş gibi ya da çocukluk aşkı sanki böyle
Like something or as if childhood love is like this.
yani daha işte onlu
so it's more like tenfold
on beşli yaşlarda yaşanacak gibi ama arkadaşlar
It seems like something that should be experienced at the age of fifteen, but friends.
her kadar yaşım
my age
on dokuz olsa da
even if it's nineteen
geceleri çıkardığım zaman yani
When I go out at night, I mean.
uyuduğum saatleri çıkardığım zaman aslında ben de
when I subtract the hours I slept, I actually...
baktığınızda
when you look at it
şunu şurasında daha dokuz buçuk
It's just about nine thirty.
yaşında falan oluyorum o yüzden
I'm around that age, that's why.
varsa benimle çocukluk aşkı
if you have a childhood love with me
yaşıyorum işte her zaman
I'm living it always.
her zaman
always
aynen öyle
exactly that way
herhalde benim ruhum genç yani bugün
I guess my soul is young, at least today.
şey diyor bizde anneannem
She says, "We have our grandmother."
işte diyor eşekler adamı
"Here they say, the donkeys are calling a man."
falan anneannem diyorum niye öyle diyorsun
I'm saying something like "Why are you saying that, grandma?"
ben on üç yaşında hissediyorum ya
I feel like I'm thirteen years old.
bir şey söyleyeceğim
I will say something.
yani sana evlen falan diye
I mean, like, get married or something.
baskı mı yapıyor kanka evlendiği
Is he pressuring his friend who got married?
anneannem baskı yapmıyor ama ciddi ciddi geçen
My grandmother is not pressuring me, but seriously last time.
işte tatilde Fethiye'deydik
We were in Fethiye on vacation.
ciddi ciddi bak hani
"Seriously, look."
teyzem eniştem işte ne bileyim
My aunt, my uncle, well I don't know.
aile herkes var
The family has everyone.
şey muhabbeti döndürüldü
The thing was turned around.
işte düğünüde yaklaşıyor
The wedding is approaching.
Yasin falan ben dedim ki şaka makul
I said something like Yasin, joking is reasonable.
evet evet kanka şey dedim
Yes, yes, buddy, I said something.
şaka maka dedim şunun içerisinde
I jokingly said, "inside of this."
on yıl falan kaldı dedim tamam mı
I said it was about ten years, okay?
teyzem şey diyor ne on yılı ya diyor
My aunt is saying, "What about ten years?"
işte diyor altı yıl sonra üniversite
"Here it is, he says, after six years, university."
bitince evlendiririz seni falan diyor
"They say we'll marry you off once it's over."
bu normalde bile kızlara
this normally even to girls
yapılıyor böyle Anadolu'da falan
It's done like this in Anatolia and so on.
sana yapmaları garip geldi
It felt weird for them to do it to you.
şey şey böyle haritadan sınır çizdiler
They drew borders on the map like this.
şu şu iller olur
these cities will be
tabi tabi bu illerden seç beğen al
Of course, of course, choose and take from these cities.
yaptılar yani sen gidip yurtdışından birisini
So they made you go and get someone from abroad.
beğensen ne yapacaksın ay yok kanka bana uzak
If you liked it, what would you do? Oh no, buddy, it's far from me.
olsun yurtdışı dilini bilmem kültürünü bilmem
It's okay, I don't know the foreign language or the culture.
mesafe ilişkisini istemem ya hiç istemiyorum
I don't want a long-distance relationship, I don't want it at all.
bu arada gerçekten olacaksa dibimin
By the way, if it's really going to happen, my bottom.
dizimin dibinde olsun tasıyla bakıyorum
I am looking at it with its stone, right by my knee.
ben de kanka bu arada mesafeyi geçtin ben
I also, buddy, by the way, you crossed the distance before me.
kültür çatışması yaşamak istemiyorum bu yaştan sonra
I don't want to experience a culture clash at this age.
kimsenin derdini çekemem ya bir de kültür
I can't bear anyone's troubles, let alone culture.
uyuşmasını mı uğraştın sen dedi 12'de
Did you struggle with your numbness at 12?
kokoreç yiyelim dediğinde kokoreç ne diye
What is kokoreç when you say let's eat kokoreç?
sorgulamayacak ya da hemen gidecek birisi
someone who won't question or will leave right away
lazım cidden sana bir de ona kokoreç ne diye
I really need to know what kokoreç is to you.
anlatacak mısın yani kanka
Are you going to tell me, bro?
şöyle diyeyim ben sana
Let me put it this way.
geleneksel düğünümü de yaparım
I will also have my traditional wedding.
atıyorum çıkar
I'm taking it out.
salsamı da oynarım anlatabiliyor muyum
If I dance, I can also play, can you understand me?
hani aynen öyle ben
You know, that's exactly how I feel too.
ben valla kardeşim türk kızı
I swear, my brother, I'm a Turkish girl.
olsun benim olsun yani
Let it be mine then.
ay inşallah ya senin düğününde
Oh God, hopefully at your wedding.
ne diyeyim ben olacağım erkeklerin
What should I say about the men I will be?
ne demesi olmuyor gerçi sadece
What can it say anyway, just?
kardeşim biz yaparız bir ilki de
Brother, we can do it for the first time too.
biz yapmış olalım evet evet
Let's do it, yes yes.
tamam ben şimdi hazırlıklara
Okay, I'm getting ready now.
başlarım senin için hemen inşallah seni hak eden
I'll get started for you right away, hopefully you deserve it.
kaliteli bir insan seni bulur da
A quality person will find you.
seni hak eden birisi olması lazım
There must be someone who deserves you.
bu konuda çok hassasım yani sen zaten
I'm very sensitive about this issue, I mean you already.
görümcelik yapmaya çok müsaitsin evet
You are very prone to being a meddler, yes.
evet hazırlık görümcelik çok iyi yapıyor
Yes, the preparation for the bride's family is being done very well.
hazırlık konusu demişken teyzem
Speaking of preparation, my aunt...
az kaldı falan dedim ki madem az kaldı
I said there's not much time left, so since there's not much time left...
şeye başlayın çeyiz hazırlıklarına başlayın
Start with the preparations for the dowry.
eniştem oradan çıktı oğlum dedi ne çeyizi
My brother-in-law came out from there and said, "What dowry?"
dedi erkek tarafı çeyiz mi yap
The groom's side said, "Are you preparing a dowry?"
yapsınlar abi
Let them do it, man.
evlendirmek istiyorlarsa onu da yapsınlar
If they want to marry her off, let them do that too.
lazım olur böyle şeye
It will be needed for such things.
cinselçilere gerek yok ben çeyiz istiyorum
I don't need sexualists, I want a dowry.
anasını satayım yani yapın bana
I swear to my mother, I mean do it for me.
dantel örün ne bileyim
Knit lace, I don't know.
runner örün falan ben kullanırım
I'll use something like a runner.
yani değil mi bence de kullanır
I think it would be used, right?
çünkü ev ortak sonuçta yani evde
because the house is shared after all, that is, in the house
kullanırsınız nasıl gibi kullanılır
How do you use it?
bir de bu arada sen şeyi hiç gördün
By the way, did you ever see that thing?
bilmiyorum da dantel mantel deyince
I don't know, but when you say lace coat...
insanların hep aklına böyle çirkin böyle
People always think of something so ugly like this.
kocaman şeyler geliyor da o kadar güzel şeyler
Big things are coming, and they are such beautiful things.
yapıyorlar ki artık
They are doing it now.
çok modern şeyler de var yani
There are also very modern things, you know.
insanlar çok gelişti artık
People have evolved a lot now.
daha farklı bakış açılarına sahipler
They have different perspectives.
yani bence de hani şey değil yani
So I think it's not like, you know.
ben de isterim açıkçası
I would like that too, honestly.
dantel falan severim
I like lace and such.
kardeşim kimse yapmazsa çeyizimizi
If nobody does it, my brother, our dowry will be done.
oturur biz yaparız
We sit, we do it.
ben seninkini yaparım sen benimkini yaparsın
I'll do yours, you do mine.
ne olacak ya istediğin çeyiz
What will happen to the dowry you want?
olsun ya
It's okay then.
valla kanka gece saat
I swear, dude, it's night time.
12.30'a doğru gidiyor
It's getting close to 12:30.
şey de güzel yani bence
I think that thing is nice too.
süre olarak da
in terms of duration
bence gayet güzel oldu
I think it turned out great.
bu arada arada bir bekleme yaşandı
Meanwhile, there was a wait occasionally.
kopukluk yaşandı ama ben hani doğal
There was a disruption, but I mean, naturally.
olsun istediğim için ve zaten öncesinde hiç
It's okay because I wanted it and I never really did before.
hazırlanmadığımız için herhangi bir sesle
since we were not prepared, with any sound
edit yapmayacağım direkt olduğu gibi yapacağım
I will not make any edits, I will do it just as it is.
bence bugün hatta yarın
I think today, even tomorrow.
paylaşalım yani anladın mı o kadar
Let's share, you know what I mean? That's all.
benim için okeydir
It's okay for me.
kanka bir uğraşayım bakayım bir
Buddy, let me give it a try.
yani şey de olmasın
I mean, let it not be a thing either.
en azından bir podcast
at least a podcast
kapağı mapağı bir şeyler bakayım bir tasarım yapayım
Let me check something for the cover, I'll design it.
ben sana
I am for you.
link atarım şey web sitesi
I'll send the link, it's a website.
atarım paylaşım için
I throw it for sharing.
ücretsiz paylaşım yapalım isteyebilirim çünkü bazıları
I might want to make a free share because some people do.
ücret istiyor falan onun ismini atayım sana
He wants a fee or something, let me give you his name.
tamamdır bunlar da kayıda
Alright, these are also for the record.
geçti bu arada
It has passed in the meantime.
ama ne yapalım yani ücret ödemek
but what can we do, I mean paying a fee
yerine ücretsiz varken neden ücretliyi
Why pay for something when there is a free option available?
kullanalım kardeşim öğrenciyiz
Let's use it, brother, we are students.
aynen aynen sponsor olmak
exactly exactly to be a sponsor
istiyorsanız işler değişir tabii ki
Of course, if you want, things will change.
evet lütfen sadece
yes please only
podcast serime değil hayatıma sponsor
Not a sponsor of my podcast series, but of my life.
olmak isteyen varsa her türlü
If anyone wants to be, in any way.
sponsorluk dosyam tanıtım dosyam her şeyim
My sponsorship file is my promotional file, it is everything to me.
hazırdır aynen öyle
It's ready, exactly like that.
Yasemin benim ömür boyu
Jasmine, my lifelong.
sponsorluk görüşmeleri
sponsorship negotiations
mülakatlar yaparsınız artık
You will conduct interviews now.
aynen öyle çok teşekkür ediyorum
Exactly, thank you very much.
gecenin bu saatinde
at this hour of the night
seni taciz edip
harassing you
buraya zorla her ne kadar çekmiş
"Whatever has dragged here by force."
olsam da bence güzel bir konuşma oldu
Even if I were there, I think it was a nice conversation.
valla ben çok keyifli geçtiğini düşünüyorum
I honestly think it was very enjoyable.
ve teşekkür ederim davetin için iyi ki etmişsin
And thank you for your invitation, I'm glad you did.
ben yoga yapıyordum sonra bitti yoga
I was doing yoga, then the yoga ended.
senin mesajını gördüm hemen aradım seni
I saw your message and immediately called you.
çok da güzel oldu valla mükemmel olmuş
It turned out really nice, honestly, it's perfect.
o zaman bizi dinlediğiniz için herkese
Then, thank you to everyone for listening to us.
çok teşekkür ediyoruz teşekkür ederiz
Thank you very much, we appreciate it.
yine böyle çok spontan
again very spontaneous
muhabbetleri dinlemek isterseniz
If you want to listen to their conversations.
biz herhalde bundan sonra
We probably from now on
kaydederim diye düşünüyorum
I think I will record it.
Yasemin bölümünü takip edin
Follow the Yasemin episode.
onun bir sürü çeşitli eğlendiliği
He has a lot of different entertainments.
arkadaşları var ben dinlemek istiyorum
He has friends, I want to listen.
yani bir numaralı abonen olacağım
So I will be your number one subscriber.
hadi bakalım inşallah
Let's see, hopefully.
destekleyen için de teşekkür ederiz
We also thank those who support.
o zaman
then
tekrardan ve son kere olmak üzere herkese teşekkür ediyoruz
We thank everyone once again and for the last time.
bu arada
meanwhile
konuşmamızı istediğiniz yine bir şey olursa
If there's something else you'd like us to talk about.
biz bana yazabilirsiniz
you can write to me
onlara da belki arkadaşıma sorarım
Maybe I'll ask my friend about them too.
hepinize akşam dinliyorsanız ya akşamlar
If you are listening in the evening, good evening to all of you.
gündüzü dinliyorsanız
if you are listening during the day
iyi günler diliyorum
I wish you good days.
iyi günler
Good day.
görüşürüz
See you.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.