"Programın adı bile yok"

Mahmut Halimioglu

EKSİ 101

"Programın adı bile yok"

EKSİ 101

Aaa çıkış alkış bum bum bum böyle yapmam lazım senin bir şey yapmam lazım tabak verelim mi böyle çıkış başka bir kayıt başlama şekli olsun sırtaki mi yapsın evet oğlum elini çeksene kameranın önüne peki sence buradan gözüküyor mu şuradan ulan inşallah beni şişman çekiyorsun

Aaa, I need to do this exit applause, boom boom boom, I have to do something for you, should we give a plate like this, let it be another way to start a recording, should he do it on his back? Yes, son, pull your hand away from the camera, okay, do you think it shows from here? Damn, I hope you’re not making me look fat.

inşallah şişman çıkıyorum dur senin ağzına sıçarım o zaman salak bununla ne arkası var ya

God willing, I'm coming out fat, wait, I'll shit in your mouth then, idiot, what else is there with this?

bir dakika geçen kayda girdikten sonra mikrofona böyle dokundu o iğrenç tırnaklarıyla takır tukur dedi

After entering the recording a minute later, he tapped the microphone with those disgusting nails and it made a clattering sound.

ne kamera önü diyorsan kamera önüne başka bok koyamayacağız deli ne yapıyorsun tatlım hoş geldin

What you call the front of the camera, we won't be able to put anything else in front of the camera, crazy, what are you doing, my dear, welcome.

bir dakika kestik bir saniye

We took a break for a second.

şu kayıtta mı

Is it in this recording?

aşkım hoş geldiniz bir şey demedin

Welcome, my love. You didn't say anything.

ama ben sana ilk önce hoş geldin

But first, I welcome you.

dedim belki

I said maybe.

tamam

okay

tamam hoş geldin

Okay, welcome.

hoş bulduk sizde hoş geldiniz

Thank you, and welcome to you too.

eksi 101'e hoş geldiniz

Welcome to minus 101.

daha önce podcast yapıyordum belki ananızda

I used to do podcasts before, maybe your mother too.

bilenler vardır daha sonra baktım ki

There are those who know, later I realized that.

spotify para vermiyor para lazım

Spotify doesn't pay, I need money.

benimki youtube'a gireyim ya daha eğlenceli olur diye düşündüm

I thought I'd go on YouTube, it would be more fun.

beni dinlerken aynı zamanda beni görmek ister misiniz

Would you like to see me while listening to me?

ondan emin değilim ama bir şeyler yapmaya çalışıyorum

I'm not sure about him, but I'm trying to do something.

umarım beğenirsiniz

I hope you like it.

abone olmayı unutmayın

Don't forget to subscribe.

hoş geldin tatlım

Welcome, my sweet.

hoş bulduk

Thank you for having me.

ama sen böyle her şey gülecek misin

But will you smile at everything like this?

hoş geldin dedim sadece daha niye güldün

I said welcome, so why did you smile more?

bir şey soracağım size

I will ask you something.

şu an kulakımın yutkunmanı duyuyorum

I can hear you swallowing in my ear right now.

özür dilerim

I'm sorry.

biz daha önce aslında bir kaydı aldık

We actually took a record earlier.

birkaç gün önce falan

a few days ago or so

sonra ezgi sağolsun kayıtları sildiği için

Then thanks to Ezgi for deleting the recordings.

görüntülerin hepsini sildiği için

because he deleted all the images

maalesef koyacak bir şey bulamadım

Unfortunately, I couldn't find anything to put.

bir daha çekelim

Let's take another shot.

senin yüzünden çekiyoruz bunu

We are suffering because of you.

yalan söylüyorsun bu arada

You're lying, by the way.

bir sen bir annem yüzünden

because of you and my mother

3 hafta sonra çekeceğiz

We will shoot in 3 weeks.

3 haftadır aynı şeyi yapıp duruyoruz

We have been doing the same thing for 3 weeks.

net yalan

blatant lie

geçen haftakileri sen silmedin mi

Didn't you delete last week's ones?

sen bana sil dediğin için sil

Delete it because you told me to delete it.

ben sana dedim ki

I told you that.

dedim ki bana sil

I said to delete me.

brava yükleyeceksin ondan sonra sileceksin

You will upload the brava and then you will delete it.

hayır alakası bile yok

no, it has nothing to do with it

sen bana dedin ki sil ben bunları beğenmedim

You told me to delete these, I didn't like them.

tekrardan çekeceğiz hafızanda yer olsun dedin

"We will shoot again, you said let it have a place in your memory."

sonuçta sildin

You ended up deleting it.

hayır öyle bir şey yok yani

No, there is nothing like that.

biz daha önce bir kayıt aldık

We recorded something earlier.

yaklaşık 20-25 dakika falan

About 20-25 minutes or so.

kayıt aldık

We took a record.

sonra annem elektrik süpürgeyle girip

then my mom came in with the vacuum cleaner and

kaydın anasını sildin

You erased your registration's mother.

bıraktık sonra

we left it afterwards

vazgeçtik

We gave up.

ne diyorsun asgari ücret olmuş

What are you saying, the minimum wage has increased?

bak bir saat önce aldık haberini

Look, we received the news an hour ago.

asgari ücret 17.002 lira olmuş

The minimum wage has become 17,002 lira.

demin diyordun nasıl gidiyor iş güç

You were just saying, how is work going?

evet sadece borçlarımızın yararını oldu

Yes, it only benefited our debts.

borcumuzu rahatlıkça ödeyebileceğiz

We will be able to pay off our debt comfortably.

rahatlıkça

comfortably

ne denilir ki

What can I say?

rahatlıkla

with ease

şu an düşündüm de

I just thought about it.

evet

yes

kamera fobim var benim

I have a camera phobia.

hayatımda ikinci kere görüşmüştüm

I had met for the second time in my life.

bir de geçen hafta gördüm

I also saw it last week.

iki saniye buraya kes tamam mı

Cut it here for two seconds, okay?

tamam

okay

sen arada benim dişime bak

You occasionally check my tooth.

dişime ruj bulaşmışım diye tamam mı

Is it okay that I've got lipstick on my tooth?

kesersen benim silahımı

If you cut my weapon.

kesmeyeceğim

I won't cut.

kesmezsen ölümü gör

If you don't cut it, you'll see death.

senin yüzünden giremiyoruz konuya

We can't get into the subject because of you.

söylemeyeceğim sesim çok kötü

I won't say it, my voice is very bad.

sesim güzel diye mi söyledim sence

Did I say it because my voice is beautiful, do you think?

tamam en çok dinlediğim şarkı olabilir miyiz

Okay, can we be the song I listen to the most?

bir insanın en çok dinlediği şarkı nasıl İbrahim Tatlısesi

How is the song that a person listens to the most like İbrahim Tatlıses?

daha doğrusu İbo Show

or rather İbo Show

kara kızı olabilir

she could be a dark-haired girl

işte bu şarkıyı kimse bilmiyordur

I guess no one knows this song.

bir sen bir İbo Show bir de İbo'nun davulcusu biliyor

You know only one person, one İbo Show, and one of İbo's drummers.

üçünüz biliyorsunuz zaten

You three already know.

bir de o kara kız biliyor

That black girl knows too.

ismini söyle ilk önce

First, tell me your name.

sonra ona bakarak söylüyor

Then he/she says it while looking at him/her.

sonra orkestraya şey diyor

then he says something to the orchestra

bak diyor böyle gireceğim diyor

"Look, he says I'm going to enter like this."

konuşamadım ama öyle diyor

I couldn't speak, but that's what they say.

ne yapıyorsun gülüm nasıl gidiyor

What are you doing, my dear? How is it going?

iyi gidiyor aşkım senden

I’m doing well, my love, thanks to you.

iyidir ne diyorsun youtube'a girdik

It's good, what are you saying, we entered YouTube.

düşün o kadar set emete git

think, go to emete that much set

böyle oyunculuk için koştur git

For such acting, run and go.

eğitim mi eğitim al

Get an education.

sonra gel kanalıma abone olmayı unutmayın

Don't forget to subscribe to my channel later.

unutmayın bu arada

don't forget in the meantime

ne diyorsun bu duruma

What do you say about this situation?

hayırlı uğurlu olsun

May it be beneficial and auspicious.

senin istediğin

what you want

sonra dırdır yapmayacaksın değil mi

Then you won't complain afterward, right?

şimdi bu lafı söylersen

if you say this now

bak

look

gerçekten youtube'u bırakıp

really leaving YouTube

şu kameraya kavga çıkar yani

That camera is going to cause a fight, I mean.

nankör lan bu çocuk

This kid is ungrateful.

yemin ederim nankör

I swear you are ungrateful.

niye

why

yani kaç ay önce bunu planladın

So how many months ago did you plan this?

belki ne zamandı

maybe it was a while ago

aşkım belki

my love maybe

usta sayından beri istiyorsun bunu

You've wanted this since the master count.

sayından beri para bulmaya çalışıyoruz

We have been trying to find money since then.

bulamadım

I couldn't find it.

hiçbir banka bana kredi vermiyor

No bank is giving me a loan.

bak 8 tane bankadan denedim

Look, I tried from 8 different banks.

9'undan red yedim

I got rejected from 9.

bir tanesi dedi ki

one of them said that

direkt sorma bile

Don't even ask directly.

uygulama şey dedi

The application said something.

kardeş

brother

yorma kendini

Don't tire yourself.

ya bak borcum yok

Look, I don't owe you anything.

ama zamanda oklar borcum varmış ki

but it turns out I have a debt to time

görevlinin beni vurma etkisi var ya

The employee has an effect on me that makes me feel hit.

güvenlik beni vurabilir şu an

The security might shoot me right now.

o kadar para vermiyorlar bana

They don't give me that much money.

salak senin telefonun bu

Fool, this is your phone.

ne diyordun

What were you saying?

sürekli bir kredi muredi denedim

I constantly tried to get a loan.

banka bana kredi vermiyorlar

The bank is not giving me a loan.

niye sanarak kredi vermiyor kolay kolay

Why are they not easily giving loans based on assumptions?

eskiden daha kolay veriyorlardı ya

They used to give it more easily before.

sana da çektiremedik

We couldn't make you suffer either.

sen de borca sokamadık bu türlü

We couldn't put you in debt this way either.

seni sokayım borca

I'll put you in debt.

şu an borca giremem

I can't go into debt right now.

benim için gitmez misin

Won't you go for me?

mesela ben iflas ettim

For example, I went bankrupt.

ailen de sana harbi böyle

Your family is really like this to you too.

işte bir ton arsa bırakmışlar

They have left a ton of land behind.

ev araba bilmem ne falan

house car something like that etc.

hepsi senin adına

It's all in your name.

ama benle evlisin

But you are married to me.

evet

yes

evlenme sırasında şey yapmıştın

You had done something during the wedding.

ne yapıyorsun lan

What are you doing, man?

dikkatimi çek

Draw my attention.

dikkatimi kaldı şu anda

My attention is currently held.

evlenirken de evlilik sözleşmesi var

There is a marriage contract when getting married.

evlilik sözleşmesi yaptık

We made a marriage contract.

mallar birleşmiyor tamam mı

The goods are not merging, alright?

mal ayrımı yapıyorlar ya evlilik sözleşmesinde

They are making a property distinction in the marriage contract.

biliyorsun değil mi bunları

You know this, right?

biliyorum

I know.

sadece o kadar fakiriz ki düşünemedim bu olayı

We're so poor that I couldn't think of this event.

neyi paylaşabilirim mikrofonları paylaşabilirim

What can I share? I can share the microphones.

sen onu al ben bunu alayım

You take that, I'll take this.

mallarımız ortak değil zaten benim yok

Our goods are not shared; I don't have any.

ben iflas ediyorum

I am going bankrupt.

baya haciz maciz icra

A lot of seizure and enforcement.

sana da diyorum ki yavrum senin şu

I'm telling you too, my dear, your current...

malları satalım

Let's sell the goods.

satar mısın mesela

Would you sell it, for example?

ne için ama

but for what

benim borcum için ya

for my debt or

onları satacağız borcu ödeyeceğiz ya

We will sell them, we will pay off the debts.

sıfırız sadece eksiden koyacağız

We are at zero, we will just put it in the negative.

kurtulacağız ya öyle düşün

We'll get through this, just think like that.

satardım ya

I would sell it, you know.

benim için

for me

evet

yes

şu mikrofona konuş vallahi

Speak into this microphone, I swear.

ben nereye konuşuyorum

Where am I talking?

sesin gelmiyor bana

I can't hear your voice.

yakından konuş

Speak closer.

ayy

oh my

insanın kendi duymasında iğrenç bir şey yok ya

There's nothing disgusting about a person hearing themselves, right?

kendinizi duymayın

Don't let yourself be heard.

çıkart o zaman

Then take it out.

bir şekilde duymam lazım

I need to hear it somehow.

lafını yapma o zaman

Then don’t say anything.

sen ne posta koyuyorsun lan

What are you posting, man?

tiktoka gelelim ya

Let's get to TikTok.

tiktokta çok güzel videolar falan var

There are very beautiful videos on TikTok.

hiç denk geldin mi

Have you ever come across it?

geldim

I came.

teyze var

There is an aunt.

ben canlı yayında denk geldim teyzeye

I came across my aunt during a live broadcast.

rapçi teyze mi

Auntie rapper?

neydi lan

What was it, man?

rapçi azize

rapper Azize

kadın canlı yayına çıkıyor

The woman is going live.

şöyle dans ediyor

she dances like this

gördün mü o teyzeyi

Did you see that aunt?

kapalı bir teyze

a cloaked aunt

oğlum bunlara bunları kim yaptırıyor ya

Son, who is making them do this?

ya bu insanları hani ne zorluyor

What is pushing these people, anyway?

maddiyat mı zorluyor da bu insanlar bunları yapıyor ya

Is it the financial situation that is forcing these people to do this?

yok be

no way

tamam paran yoktur o bir tane abla çıktı ya böyle

Okay, you don't have money, but that one sister came out like this.

bütün ciltçikleri açtı böyle dedi

"She opened all the volumes and said like this."

sonra paket ettiler

Then they packaged it.

içeri alındı sonra saldılar geri

He was taken inside and then released again.

zengin fenomenler yapıyor onlar bir şey demiyorlar

Rich influencers are doing things, they are not saying anything.

bak fakire orospuluk bile yasak bak görüyor musun

Look, even prostitution is forbidden for the poor, do you see?

ne diyordum mesela izliyorum

What was I saying, for example, I am watching.

abi bu insanlar niye yapıyorlar mesela

Why do these people do this, for example?

para olabilir mi sorun

Is it possible to have money problems?

sorun

problem

ama para olsa sorun mesela

But if there were money, for example, it would be a problem.

geçinemiyorsun

You can't make ends meet.

kiran var faturan var çocukların aç

You have a bill, your children are hungry.

işte tiktokun bir geliri var ya

Here, TikTok has an income.

canlı yayın izlemesinin bir geliri var

There is an income from watching live broadcasts.

oradan hediyem hediye gül at at atmış

My gift is a rose thrown from there.

bilmem ne at falan

I don't know, something about a horse or something.

onun bir maddi bir karşılığı var

It has a material counterpart.

şimdi bunu anlarım

Now I understand this.

bir ay yaparsın iki ay yaparsın

You can do it for a month, you can do it for two months.

ama mesela teyze 3 yıldır bunu yapıyor mu

But for example, has aunt been doing this for 3 years?

3 yıldır canlı yayına çıkıp böyle

It's been 3 years since I've been broadcasting live like this.

tıt tır tıt tıt

tuk tuk tuk tuk

dans eder misin yani

Do you mean to say, will you dance?

bilmiyorum kafayı yemiş olabilir

I don't know, they might have gone crazy.

yani bunu mesela hiç dürtan olmadı mı

So, for example, hasn’t this ever happened at all?

çocuğu torunu yok mu

Doesn't the child have a grandchild?

teyze ne yapıyorsun sen diye

Aunt, what are you doing?

şu oralı olmamıştır ya

"That person must not be from around here."

belki

maybe

sevmiştir ya

he must have loved

bunu kadın bundan keyif alıyordur

She must be enjoying this.

mesela tiktoku

for example, TikTok

ben covid zamanında

I was during the covid time.

kullanmıştım onu da herkes

I had used it too, everyone does.

kullanmıştı

had used

2019 yılında biz

In 2019, we

tanışmıyorduk

we weren't acquainted

orası bir yumurtluyor yumurtlularına ben çıkıyorum falan

That place is laying eggs; I'm coming out, or something like that.

iğrenç yine videolar yapmış

He has made disgusting videos again.

ezginin böyle iğrenç huyları var arkadaşlar salak salak videolar yapar

Ezgi has such disgusting habits, friends; she makes silly videos.

bulursan buraya eklerim

If you find it, I will add it here.

çok güzel videolar

very beautiful videos

tavuklar

chickens

sıçıyor ve mahmut çıkıyor

He is pooping and Mahmut is coming out.

ortada dur lan

Stand in the middle, dude.

çok iyi

very good

yine vurdu

It hit again.

tamam aşkım pardon ya

Okay my love, I'm sorry.

kafa atma şu alete ya

Don't mess around with that device.

olabilir bu yaşadık

It could be what we experienced.

geçen hafta ne yapmış biliyor musun

Do you know what they did last week?

kayıttan sonra mikrofonu toplarken bak

"Look while picking up the microphone after the recording."

ruj izi var burada

There is a lipstick mark here.

öpmüş mikrofonu öpmüş

kissed the microphone kissed

teşe kahve mavi yapsaydın bari bize ya

At least you could have made the coffee blue for us.

dur düz yapayım

Stop, let me do it straight.

üçümüz bir kahve içelim

Let's have a coffee together, just the three of us.

Allah için bi dur ya

"Stop for God's sake."

lan konuyu sen açtın

dude, you brought up the topic.

gerizekalı bak bağırıntı yiyor beni ya

You idiot, look, it's screaming at me!

kayıttan sonra

after the recording

Konuyu uzun uzun konuşamıyoruz arkadaş ya.

We can't talk about the subject for a long time, buddy.

Sıkılıyoruz.

We are getting bored.

Biz seninle her zaman nereye gittik? Hangi filme gittik biz seninle?

Where did we always go together? Which movie did we go to?

Ölümlü Dünya 2.

Mortal World 2.

Yani bir gibi sarmadı.

So it didn't wrap like one.

Güzeldi ama birincisi

It was nice, but the first one.

daha iyiydi. Bayağı iyiydi.

It was better. It was very good.

Çok özür dilerim lafını geçtim. Bakın bu yorum

I'm very sorry, forget about that phrase. Look at this comment.

daha önemlidir. Niye? Şimdi bu yorumu

is more important. Why? Now this comment

İlker Canikli Gilde yapabilir.

İlker Canikli can do it in Gilde.

Bu yorumu bir sinema sever de yapabilir.

A movie lover could also make this comment.

Bir sinema sanatçısı da yapabilir. Ama

A cinema artist can do it too. But

halktan birinin yapması

to be done by a member of the public

şu kameraya bak. Şu

Look at that camera. That one.

bu halk işte bak.

Look at this crowd.

Halk. Saf halk böyle.

The people. That's how the pure people are.

Tarhana kokuyor bu kız.

This girl smells like tarhana.

Çarıkla girdi sinemaya. Çarıkla.

He entered the cinema wearing sandals. Sandals.

Ne dedim oğlum şimdi?

What did I say, son?

Şimdi tatlım şimdi atıyorum. Bir filmi eleştirmek

Now, my dear, I'm throwing it in. Critiquing a film.

o sektörün içindeyse derler ki oğlum sana mı

If you're in that sector, they say, "Is it for you, son?"

düştü? Ben mesela atıyorum işte oyunculuk

Did it fall? For example, I'm just saying, acting.

deneyimim oldu falan benim. Ben bir film

I have had experience and so on. I am a film.

hakkında böyle olumlu ya da olumsal herhangi bir eleştiri

any positive or negative criticism regarding it

yaptığımda insanlar şunu diyebilir. Oğlum sana mı düştü?

When I do it, people might say this: "Is it up to you, son?"

Ya da atıyorum bunu konuşmak

Or let's say to talk about this.

ne bileyim ünlü yönetmenlerin işte

I don't know, famous directors' work.

ünlü görüntü yönetmenlerinin, ünlü oyuncuların, ünlü

famous cinematographers, famous actors, famous

senaristlerin. Yani çok ünlü olmasına gerek yok. Bu işi

the screenwriters. So they don't need to be very famous. This job

hayatını buradan kazanan insanların

people who earn their living from here

konuşabileceğini düşünüyor insanlar. Ama mesela

People think that he can speak. But for example,

sen hiç uzaktan yakından alakan yok.

You have nothing to do with it, neither closely nor remotely.

Bu kamerayı bile görünce. Bu kamera dedim

Even when I saw this camera. I said this camera.

senin kendi telefonun. Evet. Onu bile

your own phone. Yes. Even that

görünce garipsiyen bir insansın. Filmi

You are a person who feels strange when seeing. The movie.

sadece dedin ki güzel. Sevdim.

You just said it was beautiful. I loved it.

Ama mesela senematografi yok.

But for example, there is no cinematography.

Senaryo bilgin yok. Oyunculuk bilgin. Zaten

You have no knowledge of the script. You have knowledge of acting. Already.

o hiç yok. Sıfır. Mesela bunun

He has none. Zero. For example, this thing.

üzerine bu yorumları yapman daha güzel. Niye biliyor musun?

It's nicer for you to make these comments. Do you know why?

Çünkü direkt içindekisini söylüyor. Güzel.

Because it directly says what’s inside. Nice.

Beğendim.

I liked it.

Bir noktadan sonra böyle

After a certain point, like this.

böyle geğiriyor. Abi

He's burping like this. Bro.

soda içen adam nasıl geğirir? Bana anlatsanıza.

How does a man who drinks soda burp? Can you explain it to me?

Bu insanlık Ali. Yaşlı dede böyle.

This is humanity, Ali. The old grandfather is like this.

Hani böyle taşakların üstünde mi altında mı

Where is it, on top of the stones or underneath them?

böyle ayrı bir parça olan bir dedeler var ya böyle.

There are such separate pieces that are like grandfathers.

Çok aşırı yaşlı böyle. Ay ben bu programda

She's extremely old like this. Oh, I'm in this program.

olur mu istemiyorum. Bildin mi onu?

I don't want it, okay? Did you know that?

Bir dedeye bakarsın böyle kilolu bir dedeye

You look at a grandpa like this, a chubby grandpa.

tamam mı? Göbeği bir parça altında

Is that okay? The belly is under a piece.

da böyle kaşığa mı ne olduğu belli olmayan. Zaten

So it's like a spoon, but you can't really tell what it is. Anyway

dede olduğu için artık onlar böyle. Toto'ya dönmüş

They are like this now because he is a grandfather. It has turned into Toto.

böyle. Toto yumurtaya dönmüş.

Like this. Toto has turned into an egg.

Lan kim niye izlesin bizi?

Dude, who would want to watch us?

O dedelerin mesela öyle bir geğirmesi var. Mesela

For example, that grandfather of theirs has a certain way of burping. For instance,

bir şey konuşuyor. Nasılsın dedeciğim? Elini falan öper.

Something is speaking. How are you, my grandfather? It kisses your hand and such.

Eyy falan yapar sonra

Hey, then he/she/they do something.

arada böyle ıpss yapar. Suratına bütün

Sometimes it just messes around like this. Right in his face.

bok koku yer. Böyle leş gibi. Dedeler çünkü

It smells like shit. Like a carcass. Because of the grandfathers.

dişini fırçalamaz. Leş gibi kokular falan.

He doesn't brush his teeth. Smells like a corpse and stuff.

Benim dedem fırçalıyor. Bir ara Mahmut

My grandfather is brushing. At one point, Mahmut

buraya silahla saldırı olmuştu ya.

There was an armed attack here.

Bizim buraya silahlı saldırı mı oldu?

Was there an armed attack here?

Üçüncü kattan silah geçmişti ya.

A weapon had passed from the third floor, you know.

Nasıl bir hikaye anlatılıyor? Üçüncü

What kind of story is being told? Third.

kattan silah geçti. Burada durak var

A weapon passed through the floor. There is a stop here.

yukarıda.

above.

Binamızın üçüncü katına yorgun

I am tired on the third floor of our building.

mermi düştü. Öyle biri havaya sıkmış yorgun mermi

A bullet dropped. Someone like that fired a tired bullet into the air.

balkona düştü. Ezgi'nin tanımıyla bizim eve

It fell on the balcony. According to Ezgi's description, to our house.

silahlı saldırı oldu. Yorgun mermi

There was an armed attack. Tired bullet.

mi var? Elinde silah var.

What's wrong? You have a gun in your hand.

Evet. Havaya ateş ettin. Mermi nereye

Yes. You shot into the air. Where did the bullet go?

gitti?

Did he/she/it go?

Havaya sıkarsan nereye gider mermi?

If you shoot into the air, where does the bullet go?

Havaya. Son uzaklara gider mi?

To the air. Does it go to the far away places?

Hayır aşağıya düşer. İşte o düşene yorgun

No, it falls down. That's when it falls and gets tired.

mermi deniyor. Ne alaka?

It's called a bullet. What does that have to do with anything?

Merminin amacı bir yere varması ya. Hani

The purpose of a bullet is to reach a destination, you know.

birine varsın diye sıkarsın değil mi?

You squeeze it so that you can go to someone, right?

Ama hava birisi değil.

But the weather is not a person.

Kafa atacağım. Şaka yaptım.

I'm going to hang out. Just kidding.

Ablam canım elimde tabanca var.

My sister, my dear, I have a gun in my hand.

Sana buradan sıktım. Seni vurdum değil mi? O mermi

I shot you from here. I hit you, right? That bullet.

amacına ulaşmış oldu. Havaya sıktın.

You have achieved your aim. You shot into the air.

Vuracak bir şey yok merminin. Yoruldum.

There's nothing to hit with the bullet. I'm tired.

Tükendi.

It is out of stock.

Bizim eve bir yere atmış. Evet

They threw it somewhere at our house. Yes.

onların evine bir yere saldırıldı. Babası seçim

They attacked a place in their house. His father is election.

döneminde çok komikti ya. Babası muhalif.

He was very funny during his time. His father is an opposition figure.

Kazanan taraftan farklı görüşe sahip bir adam.

A man with a different opinion from the winning side.

Muhalif diyoruz biz onlara.

We call them oppositional.

Bir de babası yapıştırınca.

And then his father stuck it on.

Normal bir kafa olmayınca

When you don't have a normal mind.

işte sokakta kutlama yapanları

Here are the ones celebrating in the street.

davul zurna ile böyle.

This is how it is with drums and horns.

Deden Abdülhamit kalk bak.

Look, your grandfather Abdulhamit is up.

Kurtardın mı insanı?

Did you save the person?

Dedem Abdülhamit kurban oldum.

My grandfather Abdülhamit, I am devoted to you.

Kalk kalk. Kamera arkasında ulaş ver.

Get up, get up. Give a signal behind the camera.

Ulaş. Avatarım falan görüntü yönetmeydi.

Reach. My avatar was about visual management or something.

Sonra Nuri.

Then Nuri.

Bir şey söyleyeceğim bu arada

By the way, I'm going to say something.

bu görüntülerle alakalı.

It's related to these images.

Geçen haftaya nazaran şu an daha iyi konuşmuyor muyum?

Aren't I speaking better now compared to last week?

Evet çünkü goy goy yapıyorsun.

Yes, because you are chatting nonsense.

Rahatladım. Çünkü geçen hafta

I feel relieved. Because last week

bak sana geçen haftanın Ezgi'sini oynayacağım.

Look, I'll play last week's Ezgi for you.

Kayıt başladı ya. Ezgi böyle.

The recording has started, you know. This is Ezgi.

Ezgi diyorum merhaba hoş geldin.

I'm saying Ezgi, hello, welcome.

Hoş buldun.

Welcome.

Ne yapıyorsun nasıl gidiyor diyorum. Bir de her şey tek cevap böyle.

I'm asking what you're doing and how it's going. And everything has such a single answer.

İyi. Bunun amacı

Good. The purpose of this is.

şey değil. Ben hani sana halini hattını

It's nothing. I mean, how you've been...

soruyorum ama bir konu konuşuyorum. Uzun uzun bir

I'm asking, but I'm talking about a subject. A long one.

konu anlattım Ezgi'ye. Çok bir bok biliyormuş

I explained the topic to Ezgi. She seemed to know a lot of crap.

gibi.

like.

Konuştum konuştum. Ezgi'ye anlattım. Ezgi döndü böyle

I talked and talked. I told Ezgi. Ezgi turned like this.

yaptı. Evet.

He/She did. Yes.

Bir şey sor. Konuştu böyle konuştu.

Ask something. It talked like this.

Sonra dedi ki bu konu hakkında

Then he said about this topic.

ne düşünüyorsun? Bir şey düşünmüyorum.

What are you thinking? I'm not thinking about anything.

Bence bu da bir şey.

I think this is something too.

Ezgi'yi dekor olarak ödüm. Yani şu

I used Ezgi as decoration. I mean this.

ve Ezgi. Eskiden

and Ezgi. In the past

buna resim yapardım ben biliyorum. Ne demiştim ben?

I would have painted a picture of this, I know. What did I say?

Hadi gel. Ne dedim ben? Ha evet.

Come on. What did I say? Oh yes.

Farklı işin babası.

The father of different job.

Dokunmama yapanları görünce tabi biraz içerlemiş bu durum.

Seeing those who don't touch him, of course, made him a bit upset about the situation.

Ölün etkisiyle.

With the influence of death.

Böyle saçma sapan bir küfür etmiş.

He/she has said such a ridiculous curse.

Adamlar da konvoy halinde. 20 araba falan.

The guys are in a convoy too. About 20 cars or so.

Arabadan indi. Bunu pencereden çıkarıp

He got out of the car. Taking this out of the window.

dövüp içeri geri sokmuşlar.

They beat him up and pushed him back inside.

Ve ama alkolün inanılmaz bir

And yet, alcohol has an incredible

cesaret verdi. Yani 20 araba seni

It gave courage. So, 20 cars you.

dövdü. Dikizhanelerle burada böyle

He beat him. This is how it is around here with the rear-view mirrors.

döve döve geçtiler. Ve hala

They passed by beating. And still

bırakılma diye.

Don't be let go.

Evin duvarını söküp taşla vurdular.

They tore down the wall of the house and hit it with a stone.

Eve evle saldırdılar. Zaten ev

They attacked the house with a house. Anyway, the house.

orta hasarlıydı.

It was moderately damaged.

Emekli dayı muhabbeti. Allah'a şükür.

Retired uncle chatter. Thank God.

Ne verdi size bu? Ekremiye çıktı mı?

What did it give you? Did it come out in the Ekrem?

Ben senin nişanlını

I am your fiancé.

aradım. 15 dakikalık

I called. 15 minutes long.

bir ne mesajı. 2 dakikada

A message in two minutes.

geldi.

he/she/it came.

2 dakikada oradaydım. Ama

I was there in 2 minutes. But

koşarken diyorum ki. Beni aradı.

I'm saying while running: He/She called me.

Dedi ki hemen gel eve saldırıyorlar. Ben de

He said to come right away, they are attacking the house. I also...

bir cesaret koştum. Neyim var neyim yok.

I ran with courage. What do I have, what do I lack?

Neyim var? Ceketim.

What do I have? My jacket.

Koştum eve. Ama

I ran home. But

yolda şeyi düşünüyorum. Hani hırsla gidiyorum böyle.

I'm thinking about something on the way. You know, I'm going with determination like this.

Lan nasıl eve saldırırlar falan. Koşuyorum ama

Dude, how can they attack the house and such? I'm running but...

defar atıyorum. Aramızda 2-3 mahalle var ya.

I'm pretending to throw it away. There are 2-3 neighborhoods between us.

2-2 mahalleyi geçerken böyle inanılmaz hırslayayım böyle.

While passing through the neighborhood, let me be incredibly ambitious like this.

Tamam gideceğim. Yıkacağım orayı. Nasıl olur falan.

Okay, I'm going. I will destroy that place. How will it happen, etc.

Son mahalleye geldim. Adamların kalabalığı

I arrived at the last neighborhood. The crowd of guys.

koldu. Atma. Dedim ki gittim.

It was weak. Don't throw it away. I said I went.

Hedef şaşırtmış

The target has been confused.

olacağım sadece. Mahalleden uzanacağım böyle.

I will just be. I will reach out like this from the neighborhood.

Analizeci geri falan diye sonra

Then the analyst said something about fortune-telling.

kaçacağım geri. Hani adamlar beni kovalayacak.

I'm going to run back. The guys are going to chase me.

Kurtulurlar diye düşündüm. 35 tane

I thought they would get saved. 35 of them.

adam var dışarıda. Beni soda niyetine

There's a man outside. He wants me as soda.

içerler adamlar beni böyle. Koşa koşa gitti.

They get angry at me like this. He went running.

Ben gittiğimde polis falan gelmişti. Ben daha da rollendim.

When I went, the police had come. I acted even more.

Kim lan onlar falan diye

Who the hell are they, etc.?

böyle arıyorum. Oradalar bizde.

I'm looking like this. They are here with us.

Kendileri biziz abi falan. Yapmayın oğlum böyle

"That's us, bro. Don’t do this, man."

şeyler. Böyle toparladık yani. Hiç gerek

things. So we wrapped it up like that. No need at all.

yok. Zerre gerek. Kimin ne diyeceğim

No. Not a bit. What will I say to whom?

ha. Hep aynı kişiler kazanıyor zaten.

Ha. The same people always win anyway.

Değil mi? Ne diyordum ben en son? Bir şey daha diyordum ya.

Right? What was I saying last? I was saying something else too.

Size geçen şeyi anlattım mı ya?

Did I tell you what happened to me?

Yurttayken bir tane çok mülayim bir arkadaşımın

While I was at the dorm, I had a very gentle friend.

kız arkadaşı aldatmıştı kendisini. Anlattı mısınız

He had cheated on his girlfriend. Did you tell her?

o hikayeyi? Yok. Yurtta kaldığım zaman

That story? No. When I stayed in the dorm.

çok mülayim bir arkadaşım var. İnanılmaz dünya

I have a very gentle friend. Incredible world.

sakinliği böyle bir arkadaşım var. Kız arkadaşı var

I have a friend like this. He has a girlfriend.

bunun. Çocuk bir gün yurda geldi böyle öz yaşları içinde

The child came to the home one day like this, in his own tears.

falan. Ne oldu lan diyorum. Abi diyor aldatıldın

"Something like that. I'm saying what happened, dude. He says you were cheated on."

falan. Nasıl dedim aldatıldın? Kız birkaç

Something like that. How did I say you were deceived? A girl a few...

kişiyle yatmış. Birkaç kişiyle ama yani

has slept with a person. A few people, but I mean.

neler neler yaşamış. Kız ablaya bam

What all she has experienced. Sister, it's surprising!

geçirmişler. Çocuk da demiş ya

They have gone through it. The child said as well.

nasıl yaparsın bunu falan. Kız demiş ya işte sen

How do you do this, etc. The girl said, "Well, you..."

çok iyi bir insansın. Sen çok temiz bir

You are a very good person. You are very clean.

insansın. Ben sana duygusal olarak çok yükseğim

You are human. I am emotionally very high with you.

ama böyle şeyleri de seninle yaşamak istemiyor.

But they also don't want to experience such things with you.

Sana karşı aşık olurum ama

I would fall in love with you, but

bam bam başkasıyla yaşamış. Çok üzülmüştüm ona ya.

Bam bam lived with someone else. I was very upset about that.

Komik değil ki. Bilemedim

It's not funny. I couldn't tell.

şu anda. İnsanların

right now. People

travmalarına gülüyoruz değil mi? Sen benim travmalarıma

We're laughing at your traumas, right? You at my traumas.

gülüyorsun. Olsun bunu söylüyorum. Sence hangimiz önce ölürüz?

You're laughing. But I'm saying this. Which one of us do you think will die first?

Ben ya. Yani

I am, you know.

net ben bu bütün

I am all of this.

kahra, bütün derdi

killing, all of her troubles

çektiğim için. Sakarlıktan mı olur? Doğal yıllardan mı

Is it because I pulled? Is it due to clumsiness? Or is it because of natural years?

olur? Sakarlıktan ya.

Is that okay? Just from being clumsy.

Araba kazası falan mı? Yok araba kazasına

Was it a car accident or something? No, it's not a car accident.

sanmıyorum. Niye?

I don't think so. Why?

Ne olur bir sakarlıktan?

What happens from a clumsiness?

Kısa sürenin çünkü neyse. Pardon?

Because of the short duration, what is it? Excuse me?

Öyle bir

Such a

ölüm tahmin etmiyorum. Nasıl bir ölüm

I don't predict death. What kind of death?

tahmin ediyorum biliyor musun? Hintlerin

I guess you know? The hints.

filmi var ya yok bir şey olur

If there's a movie, something will happen.

bir yere çarparsın. O kesin benim

You'll hit something. That's definitely mine.

başıma gelir. Kesin. Ne filmi lan?

It will happen to me. Definitely. What movie, man?

Hintlerin çektiği var ya mesela tokat atıyor

You know how the Indians are pulling, for example, they slap.

elli tur dönüyor kafasını çarpıyor

He is turning around fifty times and hitting his head.

geberiyor. Sen elli tur dönüp

It's dying. You spin around fifty times.

bayılman için birini tokat atmasına gerek yok. Seni bırakayım

There is no need for someone to slap you to faint. I'll let you go.

odaya sen de döne döne çarparsın.

You will also hit the room back and forth.

Hani sen o sakarlıklar olabilir yani.

Well, those clumsinesses of yours might happen.

Benim en korktuğum ölüm şeklini biliyor musun?

Do you know the form of death that I fear the most?

Okyanusta. Bu olarak yani.

In the ocean. This as in.

Bir sürü şey olabilir. Ben mesela bazı

A lot of things can happen. For example, I...

videolar var ya böyle Okyanusta çekilen büyük

There are videos like that, big ones filmed in the ocean.

gemilerde falan. Altına da böyle bir müziği koyuyorlar.

On ships and such. They also put this kind of music underneath.

Yani okyanus için ihtimal veremediğim

So I can't give any possibility for the ocean.

için. Olabilir insan hayatı.

For. It could be human life.

Buradan Amerika'ya gidiyorsun uçakla fişt diye.

You're going to America from here by plane, they said.

Uçak düşüyor Okyanusta. Oğlum denize

The plane is crashing in the ocean. Son, to the sea.

iniş yaptın. Kaldın ortada ne yapacaksın?

You landed. You're stuck in the middle, what will you do?

Ben o videoları izlerken bile korkuyorum. Uçakla

I'm even scared while watching those videos. By plane.

çok korkuyorum ya. Ya korkuyorum derken

I'm very scared. I mean, I'm scared.

şu çok rahatsız oluyorum. Ulaklarım tıkanıyor

I'm feeling very uncomfortable. My sinuses are blocked.

uyuyamıyorum. Başım ağrıyor.

I can't sleep. My head hurts.

Sürekli düşmesinden korkuyorum.

I am afraid of it constantly falling.

Rübülansa bir giriyorum zıplıyorum. En son

I'm entering the turbulence and jumping. The last time...

İstanbul'a giderken iki saat kendisi

He spends two hours while going to Istanbul.

orada.

there.

Ya işte korkudan uyuyorum ya.

Well, I'm either sleeping out of fear.

Uçakta uyumadım ki. Havaalanında uyudum.

I didn't sleep on the plane. I slept at the airport.

Havaalanında da uyudun. Uçakta da uyudun.

You slept at the airport. You also slept on the plane.

Uyudun. Havaalanında uyudum.

You slept. I slept at the airport.

Beni tutuyor abi. Beni denize tutuyor.

He's holding me, bro. He's holding me into the sea.

Uçak tutuyor. Araba tutuyor. Her şey

The plane is holding. The car is holding. Everything.

yani bütün yollar tutuyor beni. Özel araçla

That means all roads are holding me. By private vehicle.

bir yere gidiyorum. Kulaklarım tıkanıyor.

I'm going somewhere. My ears are getting blocked.

Gemiye biniyorum. Başım dönüyor. Gemiye de tekneye

I am boarding the ship. My head is spinning. To the ship and also to the boat.

biniyorum.

I am getting on.

Su geldi lan. Kaydın ortasında. Manyak mısın sen?

The water came, dude. In the middle of the recording. Are you crazy?

Burada bir ara ver. Yok yok.

Take a break here. No, no.

Ara vermeyeyim. Yok ara vermeyin. Devam. Ara

Let me not take a break. No, don't take a break. Continue. Break.

verdikten sonra ben boğarım çünkü Ezgi.

I will strangle you after giving because it’s Ezgi.

Bu huyumu anlatabilirsin

You can explain this habit of mine.

mesela. Hangisini? Sen de

For example. Which one? You too.

buradasın ya sen de anlatabilirsin. Yok ben anlatmayayım

You're here, so you can explain too. No, I don't want to explain.

sana. Neyini abi? Hangi huyunu? Öpçük.

To you. What do you want, bro? Which trait? A kiss.

Evet Ezgi'ye islam düşüyor

Yes, Islam is falling on Ezgi.

ama ben sadece. Kavganın ortasında

but I am just. In the middle of the fight

bile olsa Ezgi yapayım o da yapar.

Even if it’s just me, Ezgi would do it too.

Değil mi Ezgi? Evet.

Isn't it, Ezgi? Yes.

Tekli gibi. Deli Emin gibi böyle. Ne yaparsan da aynısını

Like a single one. Like Crazy Emin, like this. Whatever you do, just the same.

yap. Ezgi.

do it. Ezgi.

Büyüklerin ortasına falan hep

Always among the elders and such.

zorluyorlar. Sokmak için yap. Ailelerimiz

They are forcing. Do it to get in. Our families.

bir araya geliyor. Kalabalık yaşlılar falan

They come together. A crowd of elderly people and so on.

var böyle. Çok ciddi bir şey konuşuyor insanlar.

It is like that. People are talking about something very serious.

Ben de.

Me too.

Ben Ezgi'yi arada böyle yapıyorum. Yapıyorum Ezgi.

I do this to Ezgi occasionally. I do it, Ezgi.

Ağzı bir yamuluyor. Direkt dönüp

His mouth is getting all twisted. Just turn around.

şunu yapsan kimsenin dikkatini çekmeyecek. Ezgi o kadar

If you do that, no one will notice. Ezgi is just that.

rol yapıyor ki böyle.

He's acting like this.

Yapamıyor. Direkt dikkat çekiyor.

He/She can't do it. It directly draws attention.

Ama seviyorum huylarını. Ezgi'nin huylarını

But I love her traits. Ezgi's traits.

seviyorum. Sen benim huylarımı seviyor musun?

I love you. Do you love my traits?

Seviyorum. Neyimi seviyorsun en çok?

I love you. What do you love the most about me?

Her şeyimi. Mesela? En çok

Everything of mine. For example? The most.

mu? En sevmediğin ne? En

What? What is your least favorite? The

sevmediğim. En sevmediğin. Bazen

I don't love. Your least favorite. Sometimes.

çok fazla uyduruyorsun ya bazı

You're making up a lot, you know?

şeyleri.

things.

Uydurmuyor mu?

Isn't it made up?

Ezgi'nin en sevmediğim huyu her şeyi uydurduğumu

Ezgi's least favorite trait of mine is that I make up everything.

sanmaz. Aşkım uyduruyorsun

You don't mean that. My love, you are making it up.

ya. Hayır. Hani uyduruyorsun. Bir de

Yeah. No. You're just making it up. And also...

sen işine gelmeyene inanmıyorsun.

You don't believe in what doesn't suit your interests.

Özür dilerim. Sen işine

I'm sorry. You focus on your work.

gelene inanıyorsun. Eee

You believe in tradition. Well...

senin şu huyunu hiç sevmiyorum. Asla

I really don't like that trait of yours. Never.

kabullenmiyorsun. Ben. Sen

You don't accept. I. You.

kendi yaptığın bir hatayı asla

never a mistake you made yourself

kabullenmiyorsun. Yalan. İftira. Mesela.

You don't accept it. Lies. Slander. For example.

En basit örneği. Arkadaşım

The simplest example. My friend.

şu an ama paradoksa sokarsın beni. Sen

Right now, but you would put me in a paradox. You.

bunu diyorsun ya kabullenmiyorsun.

You say this, but you do not accept it.

Ben evet kabullenmiyorum desem kabullenmiyor

If I say I don't accept it, it doesn't accept it.

olacağım. Bu söylediğine hayır kabullenmiyor.

I will be. This does not accept a no to what you said.

Desem. Yani şöyle seni aslında paradoksa

I would say. I mean, in a way, you actually lead to a paradox.

sokacağım. Sen mesela bana de bir daha hiçbir şey

I will take it out. For example, just tell me never again anything.

kabullenmiyorsun diye. Demiyorum. Eee sen hiçbir şey

I'm not saying it's because you don't accept it. Well, you don't accept anything.

kabullenmiyorsun. Evet kabullenmiyorum.

You are not accepting it. Yes, I am not accepting it.

Şu an kabullendim. Bu da seni yalancı

I accept it now. This makes you a liar.

çıkardı. Hayır. Kabullenmedim.

He/She took it out. No. I did not accept it.

Sen kabullendin demedim mi? Sen kabullenmiyorsun

Didn't I say you accepted it? You are not accepting it.

dedim. Ben de evet kabullenmiyorum dedim.

I said. I also said I don't accept it.

Nasıl kocalayacaktın? Bekle.

How were you going to grow old? Wait.

Dur ben bir şey anlatacaktım.

Wait, I was going to tell you something.

Benim en sevmediğim Ezgi'nin huyu. Yok.

My least favorite thing about Ezgi's character. No.

Benim Ezgi'nin en sevmediğim huyu.

My least favorite trait of Ezgi.

Daha doğru oldu. Çünkü öbür türlü benim en sevmediğim

It was more correct. Because otherwise it would be my least favorite.

Ezgi'nin huyu gibi oldu.

It has become like Ezgi's temperament.

Ezgi'nin en sevmediğim huyu inanılmaz sakar

Ezgi's most annoying trait is her incredible clumsiness.

bir insan. Bu bir huyu değil belki ama

a person. This may not be a trait, but

zaten sakarlık bir huyu değil. Ama

It's not really a trait of clumsiness. But

Ezgi'nin işte sevmediğim huyu şu. Sakar

Ezgi's trait that I don't like at work is this: She is clumsy.

olduğunu kabul etmiyor. İkincisi onu

does not accept that it is. The second one is him.

uyarıyorsun ve onu asla kabul etmiyor.

You are warning him, and he never accepts it.

Yani diyorsun ki ablacım bak bunu buraya

So you are saying, "Sister, look, put this here."

koyma. Bu düşer buradan. Cümlen bitmeden

Don't put it down. It'll fall from here. Before you finish your sentence.

düşüyor. Ezgi böyle yaptı. Ne olacak?

It's falling. Ezgi did this. What will happen?

Şimdi birincisi katılmıyorum.

Now, I do not agree with the first one.

Sakar olduğumu kabul ediyorum.

I admit that I am clumsy.

Daha demin sana söylemiştim

I just told you.

zaten öleceksem sakarlığından ölürüm

If I'm going to die anyway, I'll die from my clumsiness.

diye. Kabulleniyorum.

I accept it.

İkinci dediğine gelirsek

As for your second point,

evet. Ne olacak?

Yes. What will happen?

Ne olacak?

What will happen?

Yani Ezgi'nin mantığı şu.

So Ezgi's logic is this.

Mesela sen Ezgi'ye dersin ki Ezgi soba sıcak

For example, you would tell Ezgi that the stove is hot.

dokunma. Ezgi onu anlamaz. Gider sobaya

Don't touch. Ezgi won't understand it. She goes to the stove.

dokunur. Soba yalar.

It touches. The stove licks.

Daha sonra sıcakmış der. Sonra

Later, he/she will say it's hot. Then

dersin ki Ezgi biz sana bunu söylemedik.

You say that we didn't tell you this, Ezgi.

Ne olacak? Yaparsın. Klasik hareketi.

What will happen? You will do it. The classic move.

Bir gün biz Ezgi'yle arabada gidiyoruz.

One day, we are going in the car with Ezgi.

Salak kamera çekiyor niye kaç göz yapayım?

The stupid camera is recording, why should I make a funny face?

Bunu anlatma. Kesmeyeceğim ki. Bir gün Ezgi'yle arabada

Don't tell this. I won't cut it off. One day in the car with Ezgi.

gidiyoruz. Bir ara sokağa girdik. Ben de

We are going. At one point, we entered a side street. I also

yolun sonunu biliyorum. Onu anlatma.

I know the end of the road. Don't explain it.

Anlatacağım. Bir ara sokağa girdik. Lan anlatma

I'll tell you. We went into the street for a bit. Dude, don't tell it.

salak mısın? Kimsenin haberi yok.

Are you stupid? Nobody knows.

Ya kesme ya seni komple silerim

Either stop it, or I'll erase you completely.

kayıttan. Tek başıma konuşurum böyle.

From the recording. I talk like this on my own.

Tamam. Neyse. Bir ara

Okay. Anyway. At some point.

sokağa girdik Ezgi'yle. Yolun sonu

We entered the street with Ezgi. The end of the road.

dar. İki araç oradan geçemez. Ben de hemen dedim ki

It's narrow. Two vehicles cannot pass through there. I immediately said that.

Ezgi'ye bak dedim buradan sola dön. Bu yolun sonu

I said to Ezgi, look, turn left from here. This road ends.

dedim otopark. Otoparka çıkalım arabayı park edelim.

I said parking lot. Let's go to the parking lot and park the car.

Ezgi ne yaptı? Hayır dedi. Devam etti. İnat etti.

What did Ezgi do? She said no. She continued. She insisted.

Yolun sonuna geldik ya. Bir araba girdi. Bir buçuk

We've reached the end of the road. A car entered. One and a half.

arabalık yerde iki araba böyle çıkmaya

Two cars are trying to get out in the parking lot.

çalışıyoruz. O bize bağırıyor. Biz ona bağırıyoruz

We are working. He/She is shouting at us. We are shouting at him/her.

falan. Sonra bizim araba stop etti. Adam da geri geri çıktı

and so on. Then our car stopped. The man also backed up.

gitti bize söverek. Sonra esnaf geldi. Biz

He left by cursing us. Then the tradesman came. We...

baya yolu tıkadığımız için diğer araçlar

because we blocked the road quite a bit for other vehicles

standı olduğu için ambulans geçemedi oradan.

An ambulance couldn't pass through there because of the stand.

Esnaf çıktı. Kalabalık oldu.

The tradesmen came out. It got crowded.

Kaos. Etrafımız kalabalıklaştı. Bir an

Chaos. The crowd around us has increased. For a moment

canlı bomba gibi durduk orada böyle tamam mı?

We stood there like a live bomb, okay?

Esnaf diyor abi ne olur. Bir şey yok diyorum abi.

The tradesman is saying, "Please, brother." I'm saying, "There's nothing, brother."

Ben iyice gerildim. Şalter tık diye attı

I'm really tense. The switch just switched off with a click.

böyle. Bak dedim dinle beni. Buradan çıkalım.

Like this. Look, I said listen to me. Let's get out of here.

Sonra dinle sütü beni enteresan şekilde.

Then listen to the milk interestingly.

Bindik arabaya ama benim sinirli halimi görünce

We got in the car, but when they saw my angry demeanor...

Ezgi böyle.

Ezgi is like that.

Kullanıyor ama ben yandayım böyle yapıyor.

He/she is using it, but I'm on the side, doing it like this.

Bakamıyor da titriyor ama.

He can't look after it, but he's shivering.

Ne? Neyse dolandık ettik

What? Anyway, we wandered around.

falan. Sonra o korkusu geçince bana artık

"Then, once that fear passed, to me..."

böğrünmeye başlıyor.

It starts to growl.

Bir şeyler böyle

Things are like this.

kızılderili ayini gibi böyle bir şeyler konuşmaya

To talk about something like an Indian ritual.

başladı. İnanılmaz sakin bir şekilde böyle

It started. Incredibly calmly like this.

aldım. Dedim dur dur arabayı sağa çek.

I got it. I said stop, stop, pull the car to the right.

İndirdim arabadan kendisini.

I got him out of the car.

Dedim ki

I said that.

sağa çek indim arabadan devam ettim.

I pulled over to the right, got out of the car, and continued on.

Hayır o sırada da ben ne sanıyorum

No, what do I think at that moment?

biliyor musun? Burada indirir misin

Do you know? Can you download it here?

dedi. Hani o sıra park yeri arıyoruz

He said. You know, we are looking for a parking spot at that moment.

diye benim kafam. Sanmış ki

That's my head. He thought.

o da park yeri buldu. Buldu.

He also found a parking space. He found it.

Arabadan indi. Hani bana gel

He got out of the car. Where are you coming to me?

gel yapacak. Ay şimdi gitti. Ben şoka

Come on, it will happen. Ay just left now. I’m in shock.

girdim tamam mı? Aynadan bakıyorum diyorum. Bu çocuk

I entered, okay? I'm looking in the mirror, I say. This child.

nereye gidiyor hani? Baya gitti. Baya gittim ya.

Where is he going? He really left. I really left, you know.

Bu arada olayı çok eksik anlattı.

In the meantime, he/she explained the incident very incompletely.

Neden eksik anlattığını biliyorum.

I know why you are telling it incompletely.

Niye eksik anlattın? Anlatmayacağım.

Why did you explain it incompletely? I won't explain it.

O olayı anlatmadığım için

Because I didn't tell that incident.

şu an gitmesini garipsemeyebilirsiniz.

You may not find it strange that he is leaving right now.

Ama.

But.

Bunun bir de görünmeyen kısmı var.

There is also an unseen part to this.

Hani.

Where?

Hani o görünmeyen kısmını bilmiş

You knew that invisible part, didn't you?

olsalardı şu an

if they were here right now

Mahmut linçlenirdi.

Mahmut would be lynched.

Genelde ben haklı oluyorum arkadaşlar böyle konularda.

Usually, I am right in these matters, friends.

Niye olduğumu da önümüzdeki hafta anlatacağız.

We will explain why I am next week.

Programın adı yok. Adı programa isim bu.

The program has no name. Its name is name for the program.

Kanalın adı X101. Abla.

The name of the channel is X101. Sister.

Var mı? Öneriniz var mı? Bize bir program ismi

Do you have any suggestions? Can you give us a program name?

bulalım. Benim aklımda şey var. Çok konuşma kısa

Let's find it. I have something in mind. Don't talk too much, be brief.

kes. Umarım buraya kadar beğenmişsinizdir.

Stop. I hope you have enjoyed it up to this point.

Herhangi bir konu olmadan. Herhangi bir

Without any subject. Any.

konumuz olmadan sadece içimizden geldiği

"Without our topic, just because it comes from within us."

gibi şeyler anlatmaya çalışıyoruz. Daha

We're trying to explain things like that. More...

öncesinde oyunculuk yayımı anlattığım bir podcast'ım

I have a podcast where I talk about acting distribution beforehand.

vardı. Onu da aşağıya linkini bıraktım. İsterseniz

There was. I left the link for it below. If you want,

oradan da dinleyebilirsiniz. Sadece canımın

You can listen from there as well. Just my dear.

istediğini yapmak istiyorum. Canımın istediği de

I want to do what you want. What my heart desires as well.

sevdiğim insanlarla oturup kamera karşısında

sitting in front of the camera with the people I love

bir şeyler anlatabilmek. Umarım buraya kadar beğenmişsinizdir.

to be able to tell something. I hope you liked it so far.

Beğendiyseniz de böyle like falan bir şeyler atın oraya.

If you liked it, go ahead and post something like a like or something over there.

Abone de olun. Umarım beğenirsiniz. Öbür

Subscribe as well. I hope you like it. The other...

bölüme bir isim de bulacağız. Teşekkür ederim şimdiden.

We will also come up with a name for the section. Thank you in advance.

Öbür kameranın kaydı doldu Ezgi'cim buradan.

The other camera's recording is full, my dear Ezgi, from here.

Şunu da kaldır bir. Hayır hayır.

"Lift that up too. No, no."

Tatlım el sallayacaksın sadece.

Sweetheart, you just need to wave.

Aşkım.

My love.

Bir program ismi bulmamız lazım.

We need to come up with a program name.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.