Birden ay ışığını kesti, bir de ben çok değiştim.
Cansu
Güler Misin Ağlar Mısın
Birden ay ışığını kesti, bir de ben çok değiştim.
Merhaba, yeni bölüme hoş geldiniz.
Hello, welcome to the new episode.
Yağmurlu bir cumartesi günü bezelye pişirirken akşam yemeğim için spora bugün de gitmiş, gidebilmiş olmanın hafifliğini taşıyorum.
On a rainy Saturday, while cooking peas, I carry the lightness of having gone to the gym today for my dinner.
Her şeyi acele acele yapan tezcanlı biriyim ama bu yönümü de değiştirmeye çalıştığım için dinleyeni sıkarmayayım kaygısıyla A noktasından D noktasına paraşütle atlamak yerine tüm duraklara uğrayarak varmayı planlıyorum bugün.
I am an impatient person who rushes everything, but since I am trying to change this aspect of myself, I plan to reach point D from point A by stopping at all the stations today, with the concern of not boring the listener instead of parachuting straight there.
Kendime söz verdim kayda başlamadan önce. Hep beraber o noktalardan geçeceğiz bakalım.
I promised myself before starting the recording. We will see if we can all get through those points together.
Takvimler 25 Mayıs'ı gösterirken eskiden yıl dönümü diye şey ettiğim günü yani tesadüfen fark ettim bugün 25 Mayıs olduğunu.
As the calendars show May 25th, I accidentally realized that today is May 25th, the day I used to call my anniversary.
Koltuğuma otururken bir kupa bitki çayımla birlikte pek de üzgün olmadığımın farkına vardım.
I realized that I wasn't really sad as I sat in my armchair with a cup of herbal tea.
Bu farkındalıkla dinlemeyi cidden hak ettiğim bir şarkı açtım.
I played a song that truly deserved to be listened to with this awareness.
Özgür uçuyor kuşlar içimde sonunda diyen hani Carson'un sonunda şarkısından bahsediyorum.
I am talking about the song at the end of Carson's "Finally," which says "Free, the birds are flying inside me."
Evet benim sonunda bu cesaret.
Yes, I finally have this courage.
Kendimle gurur duyduğumu açık yüreklilikle söylemek istiyorum.
I want to say with an open heart that I am proud of myself.
Bu haftada terapimde ağlamaya kısa bir mola verip başardığım şeylerden bahsettik çünkü.
This week, we took a short break from crying in my therapy and talked about the things I had achieved.
Eski alışkanlıklarıma ve döngülerime yenik düşseydim ki bu da çok insanca olurdu aslında.
If I had succumbed to my old habits and cycles, that would have actually been very human.
Bugün sözde bir yıl dönümü daha kutlayabilirdim.
Today I could have celebrated yet another so-called anniversary.
Yeniden uğranılmak istenen bir durak olmak gurur verici ve ekomuzu okşayan bir durum.
Being a place that people want to revisit is a proud and gratifying situation for us.
Ben de bu yüzden iki gün falan kestirip atamadım zaten.
That's why I couldn't take a nap for about two days.
Konuştum o kişiyle duygusal olarak dipte olduğum için sanırım çoğu zaman geçmişte kabul etmemek benim için o kişiyi daha zordu.
I talked to that person; I think it was harder for me to accept them in the past because I was emotionally at rock bottom most of the time.
Yani ondan biraz besleneyim de karnım doysun da onun bana onun beni beslediği mantar yabaniymiş, zehirlenirmiş.
So, let me feed on it a little so that I can fill my belly, but it turns out the mushroom that it feeds me is wild and poisonous.
Komalık olurmuşum, umurumda olmazdı.
I would become a coma patient, I wouldn't care.
Ben her koşulda devam ederdim o mantarı yemeye.
I would keep eating that mushroom under any circumstances.
Bir önceki bölümler bahsettiğim gibi tabağıma konacak besinin sadece bu yabani mantar olduğuna inanırdım çünkü ben.
As I mentioned in the previous sections, I believed that the only food to be put on my plate was this wild mushroom because I.
Ama bu sefer öyle olmadı.
But this time it didn't happen that way.
Ay bende bir şok oldum haa çaktırmayın.
Oh, I was shocked too, don't let it show.
Bunun sebebi kendimi önemsemeye başlamam sanırım.
I guess the reason for this is that I have started to care about myself.
Kendi besinimi, kendi mantarımı kendim yetiştirmem bahçemde.
I grow my own food, my own mushrooms in my garden.
Kendi kendimi beslediğim için ne çok açım var.
I'm very hungry because I feed myself.
Ne de başkasının mantarına ihtiyacım var.
I don't need anyone else's mushroom either.
Başkasının gelip beni besleyeceğine inanırdım ben eskiden.
I used to believe that someone else would come and take care of me.
Böyle birini bulup olmayan yarımı onunla tamamlayacağıma ve çok mutlu olacağımız gibi bir ütopyaya inanıyordum.
I believed that I would find someone like that to complete my missing half and that we would be very happy together in some sort of utopia.
Ve bunun ne kadar yanlış olduğunu tabii ki yaşanmışlıklarla ve zamanla çok iyi anladım.
And of course, I understood very well how wrong this was through experiences and over time.
Çünkü zaten beni ancak ben çok iyi tanıyabilirim.
Because only I can know myself very well.
Ve neye ihtiyaç duyduğuma ben karar verebilirim.
And I can decide what I need.
Bu doğrultuda kendimi ben besleyebilirim.
In this direction, I can nourish myself.
Ve hangi vitaminlere ihtiyacım olduğunu ben daha iyi bilirim.
And I know better which vitamins I need.
İhtiyaçlarım doğrultusunda kendime bakım veririm.
I take care of myself according to my needs.
Ve böylece bir başkasından gelen sırf oyalanmak için fake günaydınlara, iyi gecelere falan ihtiyacım olmaz.
And so, I won't need fake good mornings, good nights, etc. from someone else just to pass the time.
Yalnızlık hisleriyle bunalanların.
For those overwhelmed by feelings of loneliness.
Ve kendiyle kalmaya dayanamayanların uğrayacağı bir durak olmam böylece.
And thus, I shall not be a stop for those who cannot bear to be alone with themselves.
Gerçek ve otantik bir bağın eksikliğini hissettireceğini bilirim çünkü.
I know that it will make you feel the lack of a real and authentic connection.
Hani size ulaşmak için ya da yaptıkları hatayı düzeltmek için böyle 3-4 ay beklemezler.
They wouldn’t wait 3-4 months to reach you or to correct the mistake they made.
3-4 ay başkalarıyla konuşup edip olmayınca size geri dönmezler.
If they don't talk to others for 3-4 months, they won't get back to you.
Onlar sizinle gerçekten bağ kurmamıştır ki.
They haven't really connected with you.
Onlar sadece yalnızlıklarını falan ya da başka ihtiyaçlarını doldurmaya çalışıyorlardır.
They are just trying to fill their loneliness or some other needs.
Yani siz de onlar için sadece bir besin kaynağısınızdır o kadar.
So for them, you are just a source of food, that's all.
Belki de tek taraflı beslenmek istiyorlardır sizden.
Maybe they want to feed off you unilaterally.
Bence çoğunlukla böyleler.
I think they are mostly like this.
Delik dondan düşer gibi.
It falls like a hole from the freezing point.
Gelirler onlar böyle.
They come like that.
3 ay sonra, 5 ay sonra.
3 months later, 5 months later.
Bu şekilde dönerler.
They return this way.
O süre boyunca nerelerdeydiler diye bir kendime sorarım.
I ask myself where they were during that time.
Ve beni doyursunlar diye.
And so that they can feed me.
Sözde.
Supposedly.
Üzerlerine atlamam.
I won't jump on them.
Orada kendime şunu sorarım.
There, I ask myself this.
Başka bir kaynak bulsalardı beslenebilecek.
If they had found another source, they would have been able to nourish themselves.
Ve zahmetsizce.
And effortlessly.
Bana dönerler miydi acaba?
I wonder if they would return to me?
Çok sanmıyorum ya.
I don't think so.
Yani bu durumda geri dönmeleri şişirme bir gurur kaynağı değil mi?
So in this case, returning is not a source of inflated pride, is it?
Ben artık buna ayırıyorum.
I am now dedicating myself to this.
Herhangi bir sebepten terk edilmek.
Being abandoned for any reason.
Tanıştığım insanın beni ghostlaması.
The person I met ghosting me.
Bir daha aramaması.
Not to call again.
İlk buluşmadan sonra beğenilmemek.
Not being liked after the first date.
Güzel bulunmamak.
Not being considered beautiful.
Ve tercih edilmemek.
And to not be preferred.
İçimdeki mekanizmaları harekete geçirmiyor.
It doesn't activate the mechanisms inside me.
Eskisi gibi.
Like before.
O kadar yoğun geçirmiyor en azından diyeyim.
At least I can say it's not going by so intensely.
Ve kendime diyorum ki.
And I tell myself.
Beni beğenip seçmek zorunda mı
Do you have to like and choose me?
karşımdaki kişi?
the person in front of me?
Değil.
No.
Zaten ben de herkesi beğenmiyorum ve herkesle uyumlanamıyorum.
I don't like everyone either and I can't get along with everyone.
Ve o uyumlanamadığım insanlar
And those people I couldn't harmonize with.
ne benden daha değersizler
They are worth less than me.
ne de çirkinler aslında.
Actually, they are not ugly at all.
Sadece şunu anlamamız lazım.
We just need to understand this.
Herkesi cezbeden bir kadın
A woman who attracts everyone.
bu dünyada yok.
It doesn't exist in this world.
Yok yok öyle biri.
No, no such person exists.
Bu bizi yaralayan
This hurts us.
bir ütopya sadece ve
a utopia only and
bizim kültürümüzde derin derin
In our culture, deeply.
kök salmış sadece.
It has only taken root.
Aslında biraz Orta Doğu kültüründe
Actually, it's a bit of Middle Eastern culture.
derin derin kök salmış bu ütopya da neyse.
Whatever it is, this utopia has deeply rooted itself.
Bu halimizle yeterliyiz.
We are sufficient as we are.
Bu halimle yeterliyim.
I am enough as I am.
Kendi besinimi bile kendim sağlıyorum ki
I provide my own food myself.
bakın büyük bir ölçüde.
look at a great extent.
Sosyal bağlarımdan ciddi destek alıyorum.
I am receiving serious support from my social connections.
Bu arada arkadaşlarımla.
In the meantime, with my friends.
Hobilerimle ilgileniyorum.
I am interested in my hobbies.
Yeni uğraşılar buluyorum.
I am finding new pursuits.
Daha sağlıklı yaşamaya çalışıyorum.
I am trying to live a healthier life.
Daha sağlıklı besleniyorum.
I am eating healthier.
Okumalarımı yapıyorum.
I am doing my readings.
Mesleğimde ilerlemeye çalışıyorum.
I am trying to advance in my profession.
Yani benim artık
So I have now
benim gibi kısmen de olsa
partially like me
belli bir besin düzeyine sahip
has a certain level of nutrition
hücrelerindeki mitokondrileri kullanıp
using the mitochondria in their cells
besinini yapma becerisini gösterebilen
able to demonstrate the ability to produce its own food
bir bireyle bağ kurmaya ihtiyacım var.
I need to connect with an individual.
Böyle bir bağ benim için
Such a bond means a lot to me.
artık iyi ve besleyici olur.
It will be good and nutritious now.
Benim besinime göz diken
Those who covet my food.
parazitler için
for parasites
ben artık bir konak değilim.
I am no longer a mansion.
Şiddetle reddediyorum.
I strongly reject it.
Bu yüzden de
That's why.
reddettim işte.
I refused it, there you go.
Bugün yeni bir yıl dönümü kutlamayı sözüm ona.
Today, I supposedly promised to celebrate a new anniversary.
Birden ay ışığını kesti.
Suddenly, she blocked the moonlight.
Bir de sen
And you too.
çok değiştin.
You've changed a lot.
Etkisini verdim bünyelere çünkü
I have given its effect to the bodies because
ne yazık ki benim için
Unfortunately for me.
geride cevapsız sorular kalmadı.
There are no unanswered questions left behind.
Hepsine bir cevap buldum ben sorularıma.
I found an answer to all my questions.
Dile kolay 4 senelik terapi serüvenim ve
It's easy to say, my 4-year therapy journey and
yaptığım ciddi okumalar.
the serious readings I have done.
Gerçekten çok fazla uğraştım.
I really put in a lot of effort.
Çok fazla okudum.
I read a lot.
Gerçekçi bakmak ve yüzleştirmeler
Realistic perspective and confrontations
yapma yolunu tercih ettim.
I chose the way of not doing it.
O kişi bana geri dönmek istediğinde.
When that person wanted to come back to me.
Yine her zamanki gibi
As usual
benden uzak duramadığını,
that you couldn't stay away from me,
beni ne kadar çok sevdiğini falan söylediğinde.
When you said how much you loved me and all that.
Mesela şunu sordum.
For example, I asked this.
Benim de ciddi bir gelecek planım var mı?
Do I have a serious future plan too?
Hani benden uzak duramıyorsun ve
You can’t stay away from me, and
beni çok seviyorsun ya.
You love me so much, don't you?
Hani hiç böyle bir aktivasyonun
You know, there has never been such an activation.
uğraşın olacak mı bizim için?
Will you put in the effort for us?
Kendin tek bir insana adama
Don't devote yourself to a single person.
kararlılığın ne durumda peki?
So, what is the situation with your determination?
Yani ilişkimize üçüncü, dördüncü
So, the third, fourth to our relationship.
kişileri dahil etmeden sadece
only without including individuals
karşılıklı sevgi, saygı ve
mutual love, respect and
sadakate
loyalty
sadık kalarak bir ilişki yaşayabilecek misin
Will you be able to have a relationship while staying loyal?
benimle?
with me?
Ben tahmin ettiğim cevapları aldım.
I received the answers I expected.
Zaten cevabını bildiğim sorular sormuştum.
I had already asked questions to which I knew the answers.
Niyetim soru sormak değil.
My intention is not to ask a question.
Bir yüzleştirme yapmaktı.
It was a confrontation.
Tabii ki
Of course
istediğim sonucu da aldım.
I also achieved the result I wanted.
Dedim o halde ben yokum.
I said then I am not there.
Sen bu şekildeysen hala ben yokum.
If you are like this, then I still don't exist.
Bunu terapistime de
I will also tell this to my therapist.
anlattığımda o bana şöyle bir tepki
When I explained it, he/she reacted to me like this.
verdi. İlk sana
He gave it to you first.
böyle gelecek hikayeleriyle
with such future stories
gelip seni manipüle etmemiş.
She hasn't come to manipulate you.
O böyle deyince ben de ona dedim ki
When he said that, I told him that too.
edemezdi zaten. Çünkü
he couldn't anyway. Because
artık ben onu hayatımda istemiyorum.
I no longer want him/her in my life.
Onun bahçesini talan
Plunder his garden.
edip, zehirli mantarlarını
he brings his poisonous mushrooms
söküp, desteğici olanların
tearing down, the supportive ones
tohumlarını onunla beraber atmak istemiyorum.
I don't want to plant my seeds with him.
Psikiyatrist Gülcan Özer'in
Psychiatrist Gülcan Özer's
okulunda bir hocası
a teacher at your school
varmış ve
there was and
onlara hep şöyle dermiş sıklıkla
He would often say this to them.
koca yetiştirilmez.
A husband is not raised.
Kocanın iyisi seçilir.
The best is chosen from the husband.
İyisi kendini
Better yourself.
yetiştirmişi var. Var arkadaşlar.
There are those who have raised them. Yes, friends.
Aramızda böyle
Between us like this.
partnerler aramızda dolaşıyor.
Partners are roaming among us.
Gözümüzü dört açalım bence.
I think we should keep our eyes wide open.
Benim bağ kurmak istediğim
The connection I want to establish.
henüz tanışmamış olsak da parantez
Even if we have not met yet, parentheses.
içinde böyle birisi
there is someone like that inside
işte. Ya en azından
Here it is. At least.
kendi duygularının farkında olup
being aware of one's own feelings
benim duygularımı da kabul edebilen
someone who can also accept my feelings
empati becerisi
empathy skills
gelişmiş. Yani
developed. So
ben sormuş olsam da
even if I had asked
çünkü öyle dedi
because he/she said so
ama sen sordun ben de anlattım
But you asked, so I explained.
falan. Güzel kardeşim
and so on. My dear brother.
tamam ben sordum ama
okay, I asked but
senin de orada şunu düşünmen gerekiyordu
You also needed to think about this there.
bu
this
ben gecelikli işlerimi anlatıyorum ama
I am talking about my nightgown work, but...
Cansu bunun karşısında
Cansu in front of this.
ne düşünebilir, nasıl hissedebilir?
What can he/she think, how can he/she feel?
Bu sorgulamayı ve
This query and
bu muhakemeyi yapabiliyor olman
your ability to make this reasoning
lazım sağlıklı bir bireysen
You need it if you are a healthy individual.
eğer. Değilse
if. If not
yapamıyorsun işte.
You just can't do it.
Ben böyle bir şeylere
I am into such things.
üzülüp tepki verdiğimde
when I got upset and reacted
bunda bu kadar üzültecek bir şey yok
There's nothing to be so upset about in this.
ya abartıyorsun
You're exaggerating.
diyen tayfadan biri olmasın.
"Don't let it be one of those who say."
Böyle bir tayfadan değil
Not from such a crew.
benim artık sağ ittiba kuracağım kişi
the person I will now establish a close relationship with
inşallah. Geçen bölüm
God willing. In the last episode.
bahsettiğim gecelik
the nightgown I mentioned
şeyine bu arada arkadaşlarımdan
by the way, from my friends
birkaçı şok oldu.
A few were shocked.
Şok şok şok oldu.
It was a shock, shock, shock.
Deccal diye
By saying "Dajjal"
arkasından sövdük.
We cursed behind his back.
Bu da bir nevi grup terapisi
This is a kind of group therapy as well.
değil mi?
isn't it?
Aslında gecelik ayrıntısı
Actually, the overnight detail.
bana benim manipüle
manipulate me
edebilmek için
in order to be able to
anlatıldı. Yani şimdi
It was explained. So now
bir inceleyince
when examined closely
başka bir kadın olması aslında
it actually being another woman
içten içe böyle sizi
deep down like this you
kıskandırıp size her an
making you jealous at any moment
gidecek hissi verip
giving the feeling of leaving
sizi elinde tutmayı da amaçlar
It also aims to hold onto you.
biraz. Bir de eğer biraz
a little. And if a little.
kusurlu ve yetersiz hissetmeye
to feel flawed and inadequate
dönük bir bireyseniz
if you are a bent individual
bunları da tetikler.
These also trigger it.
Ben yeterince
I am enough
bula bula değil miyim ki
Aren't I the one who finds it?
başka bir kadın da var
There is another woman too.
gibi düşünmeye meyledebilir
may tend to think like
böyle kişiler. Ben de onlardan
such people. I am one of them.
biriydim. Ama
I was one. But
bunun bilimsel
this is scientific
bir ismi var. Yani
There is a name. That is.
karşıdaki adamın iki kadını da
the man across from me has two women too
hayatında eş zamanlı olarak tutup
holding simultaneously in your life
onlarla oynadığının
that you are playing with them
bir bilimsel adı var. Narsistik
It has a scientific name. Narcissistic.
üçlemedir bunun ismi.
Its name is trinity.
İki kadın da sevilmez oradaki.
Neither of the two women is loved there.
Saygı da görmez.
It won't even be respected.
Çünkü yani bu metalin
Because I mean this metal's
uygulayıcıları bu konularda yetkin
Practitioners are competent in these matters.
değildir. Birini sevmek ve
is not. To love someone and
saygı göstermek gibi şeyler de onlar
They are also things like showing respect.
yetkin değil okey. Biraz
Not qualified, okay. A little.
onunla oynar. Sıkılır.
He plays with it. He gets bored.
Biraz sizinle oynar.
It plays with you a bit.
Geri gelir. İkinizin arasında
It will come back. Between the two of you.
böyle uçtan uca gidip
going from one end to the other like this
gelir. Ayrı ayrı
It comes. Separately.
beslenir çünkü ikinizden de.
He/she/they is fed because of both of you.
Ondan omega 3 alıyorsa benden
If he's getting omega 3 from him, then from me.
çinkosunu temin ediyordum muhtemelen.
I was probably securing his/her/its ink.
Ama
But
bu başka kadından beslenmesini
this is to feed on another woman
sanki mecburmuş gibi
as if it were mandatory
anlatır. Ve karşıdaki
It explains. And the one opposite
kadını suçlar aslında.
He actually blames the woman.
Hani onu onun yüzünden
You know, because of him.
terk edemiyordur ve
she must not be able to leave and
o çok düşkündür. O çok ona
He is very fond of her. He is very into her.
takıntılıdır. O hastadır.
He is obsessive. He is sick.
Bilmem ne. Böyle
I don't know what. Like this.
şeylerle sizi manipüle etmeye
to manipulate you with things
çalışır. Ama
It works. But
hep başkasının
always someone else's
zoruyla böyle
only by force like this
sizi rahatsız edici,
disturbing you,
size karşı rahatsız edici
It is disturbing to you.
davranışlar sergiliyormuş
it seems he/she/they is displaying behaviors
gibi anlatır.
it explains like.
Gecelik giyip
Wearing a nightgown
gelmişti ve yaptık.
It had come and we did it.
O bana yaklaştı ve
He approached me and
ben engel olamadım.
I couldn't stop it.
Gecelik giyip gelmişti
She had come wearing a nightgown.
redim etseydim. Yapmasa mıydım
If I had redeemed it. Wouldn't I have done it?
yani? Gibi
I mean? Like.
şeylerden bahsediyorum.
I am talking about things.
Böyle cümleler
Such sentences
sarf eden kişilere şunu sorun.
Ask this to the people who are consuming.
Sen yetişkin değil misin?
Aren't you an adult?
Ben sordum. Cevap
I asked. Answer.
alamadım ama cevap alamayacağımı
I couldn't get it, but I knew I wouldn't get an answer.
biliyordum zaten. Duygusal olarak yetişkin
I already knew. Emotionally mature.
olmadığının bilincinde olarak sordum.
I asked, being aware that it wasn't the case.
O insanın o olmadığı
That person is not that.
benim için kristal
it's crystal for me
berraklığında zaten bunda mutabıkız.
We already agree on its clarity.
Okey.
Okay.
Bu gecelikli cinsel hikaye beni gram
This one-night sexual story doesn't turn me on at all.
kıskandırmadı. Yani
did not make me jealous. That is to say.
amacına ulaşmadı. Üzgünüm.
It did not achieve its goal. I'm sorry.
O an düşündüğüm tek şey
The only thing I thought at that moment
bu nasıl bir empati eksikliği
What kind of lack of empathy is this?
oldu ya? Ya bu nasıl bir empati
Is that so? How is this kind of empathy?
eksikliği? Oha falan oldum.
Lack of what? I was like wow.
Ve bugüne kadar nasıl
And how until today
ben buna gözümü kapamışım yani?
So I've turned a blind eye to this?
Klinik bir vaka olmaya aday
A candidate for a clinical case.
derecede keskin bence.
I think it's sharp to a degree.
Bunu şu
This to this
şekilde yorumladım. Yani bugüne kadar
I interpreted it this way. So until today
uzun süredir bana deyip deyip
"for a long time, saying to me"
çizip kanatan şeyin idrakına vardım
I realized the nature of what wounds me.
ve isimlendirdim resmen ve nihayetinde
And I officially named it, and ultimately.
de çok şükür yani
well, thank God
sonunda noktayı koydum.
I finally put a period.
Medeni kanunun 23. maddesi
Article 23 of the Civil Code
geldi aklıma. Kişi hak ve
It came to my mind. The person has rights and
fiil ehliyetlerinden kısmen de olsa
partially from the licensing of verbs
vazgeçemez. Bence bu
cannot give up. I think this.
madde biraz kişiyi kendinden
The substance somewhat detaches a person from themselves.
alıyormuş gibi gelmiş trap bana.
It felt like it was taking me in a trap.
Bu maddeyi kendime doğru
I am turning this item towards myself.
genleştirip zenginleştirerek
enlarging and enriching
karşılıklı ve otantik
mutual and authentic
sevgi ve saygı bağını
the bond of love and respect
hak ediyorum ve ben bu
I deserve it and I am this.
hak edişten ve
from the merit and
bu ihtiyaçtan kısmen de olsa
partially from this need
vazgeçemem. Hiç kimse
I can't give up. No one.
için. Terapide bu kadar
For. That's all in therapy.
süslü anlatmadım tabi. Medeni kanun
Of course, I didn't describe it in a fancy way. Civil code.
falan.
and so on.
Of of
Oh no
neyse. Dedim ki
Anyway. I said that.
inanabiliyor musunuz? Onca şeyimi
Can you believe it? All those things of mine.
affedip, onca seni kabul ettiğim
forgiving you, all that I have accepted you.
insanı siktir ettim.
I fucked the person over.
Benden inanamıyorum.
I can't believe it.
Sonunda yaptım bunu.
I finally did this.
Bir zafer kalanmışım gibi hissettirdi
It made me feel like I had achieved a victory.
ya. Böyle hayatımın kontrolü
Yeah. This is the control of my life.
benim ellerimdeymiş gibi.
as if it is in my hands.
Ve çoklu çok mutlu
And very very happy.
hissettim kendimi. Ayrıyeten
I felt myself. Moreover,
siktir ettim demek de çok
I also say "I fucked it up" a lot.
efso bir açıklamaydı bence.
I think it was an excellent statement.
Tüm bunlardan sonra bu arada
In the meantime, after all of this.
böyle açıkladıktan ve yüzleştirmeler
after such an explanation and confrontations
yaptıktan sonra o kişi
that person after doing it
benden kalpten özür diledi.
He apologized to me from the heart.
Ne kadar kalpten ve ne kadar sahice
How heartfelt and how genuine.
özür dileyebilme yetkisi olabilir
There may be the authority to apologize.
emin değilim ama
I'm not sure, but
iyileşmek için zaten onun özrüne ve ona
to heal, already to his apology and to him
ihtiyacım yok. Ben bunu
I don't need it. I do this.
kendi başıma hallediyorum.
I'm handling it on my own.
Gülcanımın dediği gibi ebeveynlerime
As Gülcanım said to my parents
benzer insanların yakınında
near similar people
olmak bana iyi gelmeyecek.
It won't do me any good.
İyi gelmedi iyi gelmiyor ve
It's not good, it doesn't feel good, and
iyi gelmeyecek. Ben o kadar
It won't be good. I'm not that...
doğru bir aktarım ki. Canım terapistim.
It's a true transfer. My dear therapist.
Kalp.
Heart.
Gel gör beni sevenlere vereceğim
Come see, I will give to those who love me.
kalbime. Diyor ya bir şarkı.
To my heart. A song says so.
Ajda Pekkan'ın. Öyle işte.
It's just like that with Ajda Pekkan.
Cansu artık
Cansu is now
aklınıza estiğinizde
when it occurs to you
elinize kimliğinizi
your identity in your hand
çantanıza alıp öyle günübirlik
take it in your bag and just go for a day trip
gelip çıkacağınız
your coming and going
bir ülke değil kardeşim. Bir duracaksınız
It's not a country, brother. You will stop for a moment.
bakalım. Cansu artık
let's see. Cansu now
bürokrasi kazan bir ülke okey?
A country that wins through bureaucracy, okay?
Yaşasın
Hooray!
bürokrasi diyorum. Bakın bürokrasi
I'm talking about bureaucracy. Look, bureaucracy.
kazan ülkelere onlar daha
countries win more
çok değere biniyor. Onlar
It is worth a lot. They
daha çok düzenli
more organized
daha az sorunlu ülkeler. Öyle değil
Less problematic countries. Isn't that so?
mi? Bence çoğunu
Really? I think most of them.
mutabık bu konuda. Yaşasın
Agreed on this matter. Long live!
bürokrasi bir kez daha.
bureaucracy once again.
Benim bürokrasim. Ay Allah'ım
My bureaucracy. Oh my God.
ne kadar iğrenç dedim ona. Benim bürokrasimi
I told him how disgusting it was. My bureaucracy.
göze alamayanlar ise
those who cannot take the risk
olmaz artık.
It won't do anymore.
İstenmiyorlar artık.
They are no longer wanted.
Orada kapı
There is a door.
açık. Arkanı dön ve
it's open. Turn around and
çık diyorum. Ve
I'm saying get out. And
hepsine Ajda Pekkan'dan
All from Ajda Pekkan.
bambaşka bir şarkısını armağan ediyorum.
I am gifting a completely different song.
Yazdım. Bunu
I wrote this.
şarkıyı kullanabilmek için Ajda Pekkan'a
to use the song for Ajda Pekkan
ama yani zaten cevap vermesi
but I mean, it already has to respond
çok çok çok düşük bir ihtimaldi.
It was a very, very, very low probability.
Ve cevap gelmedi.
And there was no response.
Kaydı bitir, kaydı kesince
Finish the recording, when you cut the recording.
şimdi hemen gidip bambaşka bir şarkısını dinleyeceğim.
Now I'm going to go listen to a completely different song.
Siz de sonuna kadar
You to the end too.
bana tahmin edebildiyseniz
if you could have guessed me
hemen gidip Ajda Pekkan'dan bambaşka şarkısını
Go immediately and get a completely different song from Ajda Pekkan.
açın. Yeni bölümlerde görüşmek
open. See you in the new episodes.
üzere. Hoşçakalın.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.