10 | Günü kurtarmak, sosyal medya düşkünü anne babalar
Kafa Kaosu
Kafa Kaosu
10 | Günü kurtarmak, sosyal medya düşkünü anne babalar
Altyazı ekleyen ve çizgi film müziği
Subtitle creator and cartoon music
Birkaç hafta bir ara vermeyi düşünüyoruz
We are thinking of taking a break for a few weeks.
Bir ayı da bulabilir bu ara
It can find a bear during this time as well.
O yüzden şimdiden haberiniz olsun
So just so you know in advance.
Bu ara bize iyi gelecek
This will be good for us in the meantime.
Yaralarımızı saracak mı acaba
I wonder if it will heal our wounds.
O zaman ilk konumuza geçelim mi
Shall we move on to our first topic then?
Haydi geçelim
Let's move on.
Evet şimdi şöyle konuya çıtırdan girelim
Yes, let's jump right into the subject.
Uzun zamandır bizim keyfimiz
We have been having fun for a long time.
Modumuz yok genel olarak
We generally don't have a mood.
Bunun nedeni de şöyle
The reason for this is as follows.
Sürekli bir harcalama eğilimine girmemiz
Our tendency to enter a continuous spending spree.
Harcamadan dolayı da borç
Debt due to spending.
Şimdi harcıyoruz mutlu oluruz diye
Now we spend it in hopes of being happy.
Sonra bir geliyor ay sonunda kart ekstresi
Then at the end of the month, the card statement arrives.
O
He/She/It
, anam of
"my mother of"
Sen ne diyorsun bu konularda
What are you saying about these matters?
Anlık zevklerimizi yaşarken
While experiencing our momentary pleasures.
Aslında kendimize zarar mı veriyoruz
Are we actually hurting ourselves?
Şimdi buna şöyle bir şey söyleyebilirim
I can say something like this to that now.
Bak güzel bir konuya değindin
You've touched on a nice topic.
Daha doğrusu güzel bir konuya parmak bastın
In fact, you touched upon a beautiful topic.
Anlık zevklerden ziyade abi eskiden
Rather than instant pleasures, bro, in the past...
Şöyle bir şey vardı mantık olarak
There was something like that logically.
Çevremizde ve bizde de öyle bir mantık vardı
There was such a logic around us and within us as well.
Bir şey alacağımız zaman para biriktirir
We save money when we are going to buy something.
Ondan sonra alırdık kendimizi zora sokmamak için
After that, we would take care not to get ourselves in trouble.
Ama şu an günümüzde maalesef
But right now, unfortunately
Ülkenin ekonomisinden dolayı
Because of the country's economy
Para biriktirmek tamamen ahmaklık
Saving money is simply foolishness.
Yani
So
Elde TL tutmak ahmaklık yani
Holding onto Turkish Lira is foolishness.
Ya döviz alacaksın ya altın alacaksın
Either you will buy foreign currency or you will buy gold.
Bir yatırım yapacaksın veyahut da harcayacaksın
You will either make an investment or spend it.
Biz yatırımımızı yapıyoruz
We are making our investment.
Kalan parayla da atıyorum
I'm also spending the remaining money.
Mesela telefona ihtiyaç var
For example, there is a need for a phone.
Telefon bugün 10.000 lira
The phone is 10,000 lira today.
Yarın bugün 10.000 liraya bu telefonu almazsan
If you don't buy this phone for 10,000 lira today, tomorrow...
Yarın bu telefon 12.000 lira
Tomorrow this phone will be 12,000 lira.
Bir sonraki gün 13.000 lira 14.000 lira
The next day 13,000 lira 14,000 lira.
Haliyle o fiyatları almamak için
Naturally, to avoid taking those prices.
10.000 lirayken kredi çekip
taking a loan when it was 10,000 lira
İşte bir milletten borç alıp bir şekilde
Here is taking a loan from one nation and somehow
O 10.000 lirayken o telefonu alıyoruz
We are buying that phone when it's 10,000 lira.
Tabi ay sonunda dediğin gibi gördüğümüz
Of course, as you said at the end of the month, we will see.
Zaman üzülüyoruz ama genel çerçevede
We are sad at times, but generally speaking.
Böyle baktığımız zaman resme genel olaraktan
When we look at the picture in general from this perspective,
Uzaktan baktığımız zaman aslında
When we look from afar, actually
Çok mantıklı bir şey yapıyoruz çünkü bak hani
We're doing something very logical because, you see, well...
Biliyorsun benim telefonu aldığım zaman
You know when I got my phone.
Geçen sene mi onun önceki sene mi ne aldığım zaman
Was it last year or the year before when I bought it?
7.500 liraya aldım telefonu
I bought the phone for 7,500 liras.
Aldıktan 2 ay sonra 10.000 lira oldu
It became 10,000 lira 2 months after receiving it.
Şu an telefon 15.000 liraya geçti
The phone has now exceeded 15,000 lira.
E haliyle o zaman mesela ben bunu
Naturally, for example, I then do this.
3-4.000 lira kredi çekerekten almıştım
I had bought it by taking a loan of 3-4,000 lira.
Aldığıma pişman mıyım mesela o döneme baktığım zaman
Am I regretting what I got when I look back at that period?
Dediğin gibi kredi ekstresini gördüğüm zaman
As you said, when I saw the credit statement.
Ay sonunu zor getiriyordum ama
I was struggling to get by until the end of the month, but...
Genel çerçevede almam çok mantıklı bir şeydi
Overall, it was a very sensible thing for me to take.
Genel olarak şu an insanların
Generally, right now people are...
Borç mantığı bu şekilde olduğu için
Because the logic of debt is like this
Artık mesela şu civarda baktığın zaman
For example, when you look around here now...
Şeylere AVM'lere bakıyorsun
You are looking at things, shopping malls.
Herkes alışveriş yapıyor kafelere
Everyone is shopping at the cafes.
Bakıyorsun hınçı hış dolu
You look full of rage and fury.
İnsanlar diyor ki o zaman
People say that at that time.
Millet ekonomiden şey yapıyor
The nation is doing something about the economy.
Millet ekonomiden işte
The nation is about the economy.
Den vuruyor ama neden buralar dolu diyor
It hits the ground, but it says why these places are crowded.
Şimdi hem şöyle bir şey var ülkenin zaten
Now there is already something like this in the country.
%15'i zengin yani
15% is rich, that is.
Orta düzeyin üstünde adamlar zenginler
Men above the middle level are the wealthy.
%15'de asım sanmayacak bir sayı
A number that won’t exceed 15%.
Değil yani ülkede 86-90
It's not like that, in the country it's 86-90.
Milyon insan var
There are a million people.
Gel gelelim şey noktasına da
Let's get to the point then.
İnsanlar paralarını harcadık
People spent their money.
Harcamasalar biriktirseler
If they didn't spend, they would save.
Bugünkü 5 lira yarın 3 lira oluyor
Today’s 5 lira becomes 3 lira tomorrow.
Haliyle insanlar harcıyor
Naturally, people are spending.
Ben her ay sonu ekstrem aldığım maaşın üstünde oluyor
I receive my salary at the end of each month, which is above my expenses.
Ama bir noktada dediğim gibi
But at one point, as I said.
Genel çerçeveden bakınca da mutluyum harcadığım için
Looking at it from a general perspective, I am happy for what I have spent.
Ama bu da insanın işte moralini
But this also affects a person's morale.
Moralini bozan şey kredi ekstresi değil de
What demoralizes you is not the credit statement.
Ülkenin genel durumu insanın moralini bozuyor
The general state of the country is demoralizing.
Yani evet öyle
So yes, that's it.
Şimdi TL biriktirme olayı falan saçma
Now saving TL is such a nonsense.
Hani döviz olarak yine biriktirebilirsin
You can still save it as foreign currency.
Ama her ay daha da
But every month more and more
Zorlaşıyor bu olay
This situation is getting difficult.
Şimdi adam diyor ki ben bunu alayım diyor
Now the man says that he wants to take this.
Zaten şu aralar hani tekrar olmayacak ama
It's already not going to happen again these days, but...
Hani böyle 6 ayda bir maaş iyileştirmesi oluyor
You know, there is a salary improvement every 6 months.
Zam adı altında
Under the name of a raise
Borç yapıyorsun hani
You're going into debt, right?
1-2 ay böyle zor ödüyorsun
You're struggling to pay like this for 1-2 months.
3. ay o zam ayına denk geliyorsun
You are coinciding with the month of the 3rd month.
Sonra bakıyorsun ki sen bunu daha kolay ödeyebiliyorsun
Then you realize that you can pay for this more easily.
Buna bakaraktan da
Looking at this...
Diğer zamlı maaş ne zaman geliyor
When will the other salary raise come?
İşte bir 6 ay sonra
Here it is in 6 months.
Ya alayım işte şunu taksidini
Well, I'll just take the installments of that.
12 aya bölerim zaten 6 ay sonra
I will divide it into 12 months anyway, after 6 months.
Maaşım iyileşecek falan daha rahat öderim
My salary will improve, so I will be able to pay more comfortably.
Diye diye diye diye
Saying saying saying saying
Böyle yapa yapa bir sürü borca giriyorsun
By doing this, you're getting into a lot of debt.
Ve bu şeyde var genel olarak bütün insanlarda var
And this thing is generally present in all people.
Hani ben 1-2 kişide daha var mı diye sordum
I asked if there were 1-2 more people.
En beklemeyeceğim kişiler
The people I would least expect.
Sen bile dahil en hani borçlanacağını
Even you, including yourself, will end up in debt.
En beklemediğim kişilerden birisin
You are one of the people I least expected.
Sen bile borçlandıysan dedim ki yani
If you even got into debt, I said.
Olayın ciddiyeti çok farklı bir boyutta yani
The seriousness of the event is on a very different level, that is.
Ne bileyim ama
I don't know, but...
Bir şeyler de almak gerekiyor yani
We need to get some things too, I mean.
Şimdi ben üst başı almayayım mı
Shouldn't I take the upper garment now?
Hadi telefon falan bir üst modele geçmek
Come on, let's upgrade to a higher model phone or something.
Birazcık keyfi olaya kaçıyor da
It's getting a bit indulgent, though.
Yani bir gömlek bir pantolon da almak gerekiyor
So one needs to buy a shirt and a pair of pants.
Bir gömlek bir pantolon bir şort almak lüks değil
Buying a shirt, pants, and a pair of shorts is not a luxury.
Hani bunun kimse farkında değil genel olarak
Typically, no one is aware of this in general.
Hani ülkenin yarısı farkında değil ama
Half of the country is unaware, though.
Ne bileyim yani bu olaylar kötü
I don't know, I mean these events are bad.
Şimdi zaten genel olarak bu olaylar bizim moralimizi
Now, these events are already generally affecting our morale.
Daha doğrusu insanlığın moralini bu olaylar bozuyor
Rather, it is these events that are disrupting humanity's morale.
Ya o yüzden de hani
Yeah, that's why, you know.
Biraz da bizim motivasyonumuz şuradan da kayboldu
Our motivation also got lost a bit from there.
Belli bir noktaya kadar
Up to a certain point.
Bu postcase serisi çok güzel gitti
This postcase series went very well.
Hani güzel dinlendik işte güzel tepkiler aldık
We rested beautifully, and indeed we received great reactions.
Güzel geri dönüşler aldık ama bir noktadan sonra
We received nice feedback, but after a certain point.
Bizim de yani ahmaklığımızdan kaynaklı
It's also due to our own foolishness.
Aktif olamamamız
Our inability to be active.
Instagram'da YouTube'da TikTok'da bilmem neydi
I don't know what it was on Instagram, YouTube, TikTok.
Aktif olamamızdan dolayı elimizdeki kitleyi de kaybettik
Due to our inability to be active, we lost the audience we had.
Yeni kitlere de ulaşamadık
We couldn't reach the new kits either.
Ya bu da biraz bizim motivasyonumuzu bozdu ama
Well, this did somewhat disrupt our motivation, but...
Bunu yapamama sebebimiz de işte motivasyonumuzun kaybı
The reason we can't do this is the loss of our motivation.
Ve ülkenin genel durumundan da ziyade
And rather than the general situation of the country
Yani biraz iş yoğunluğundan dolayı da yapamıyoruz
So we can't do it partially due to the workload.
İşte o motivasyon kaybımız da biraz da oradan
That's where our loss of motivation comes from a bit.
Evet biraz konuya çok ağır başladık podcast'e
Yes, we started the podcast on a very serious note.
Aynen
Exactly.
Ya biz normalde geçtiğimiz bu 3 bölümü
Well, normally we pass through these 3 sections.
Akşamın 10'unda 11'inde kaydettiğimiz için
Because we recorded it at 10 or 11 in the evening.
Böyle kafalarımız mükemmel bir şekilde
Our minds like this are perfect.
Alkolden falan değil ama
It's not about alcohol or anything.
Genel olarak güldüğümüz için
Because we generally laugh.
Kayıt öncesinde eğlenceli bahsediyordu
He was talking fun before the recording.
Şimdi birazcık can sıkıcı konulardan
Now, let's talk about some slightly annoying topics.
Bahsedip de başlayınca
When you mention it and then start.
Konu da hani böyle şey gitti ciddi gitti
The subject kind of went serious.
Sizin de canınızı sıktıysak
If we have bothered you as well.
Yani kusura bakmayın da bunlar da
So, excuse me, but these are also...
Ülkenin gerçekleri maalesef
Unfortunately, the realities of the country
Elbet bir noktada konuşuluyor
Of course, it is being discussed at some point.
Poliyanlacılık oynamaya gerek yok hepimiz bunun farkındayız
There's no need to play pretend, we all know this.
O yüzden konulara şöyle
That's why the subjects are as follows.
Devam edeceğiz
We will continue.
Şimdi şöyle benim bir hayat
Now, here's my life.
Yaşantım var ben mesela
I have a life, for example.
Şöyle giderim örneğin
For example, I would go like this.
İşte haftaya hafta sonu
Here is the weekend next week.
Sanki bana vehbi koç hayat yaşantım var diyor ya
It's as if someone is telling me that I have a life experience like Vehbi Koç.
Efendim sabah 7'de kalkarım
Sir, I wake up at 7 in the morning.
Viski mi yudumlarım
Do I sip whiskey?
Sabah namazımı kılarım
I perform my morning prayer.
Ardında gazetelerimi çağır
Call my newspapers behind me.
Gazetelerimi çağırırım gazeteler ayaklanıyor
I call my newspapers, the newspapers are rising up.
Gidiyoruz vehbi koca
We are going, Vehbi Koca.
Bende en güzel haberler var
I have the best news too.
Neyse saçmalamayalım
Anyway, let's not babble.
O zaman
Then
Çok saçmaladık lan yeter
We have babbled a lot, that's enough.
Neyse şöyle
Anyway, like this.
Haftaya diyelim konser bileti aldım
Let's say I bought a concert ticket for next week.
Tamam mı ama o haftaya kadar
Is that okay, but until that week?
Beni böyle heyecanlandıracak herhangi bir aksiyon yok
There is no action that will excite me like this.
İşte hani şunu alacağız bunu alacağız
Here, you know we'll take this and that.
Şu kişiyle görüşeceğim falan
I will meet with that person or something.
Diyorum ki ben o güne hedef koyuyorum
I'm saying that I set a goal for that day.
Diyorum ki şu gün geçsin de gerisine bakarız
I'm saying let's just get through today and we'll look at the rest later.
Mesela o gün geliyor
For example, that day is coming.
O günden sonraki hedefim mesela
My goal after that day, for example,
2 hafta sonra görüşeceğim uzun zamandır
I will see you in 2 weeks, it's been a long time.
Görüşmediğim bir arkadaşım mesela
For example, a friend I haven't met.
O gün gelsin de diyorum hani sonrasına bakarız
I'm saying let that day come, and then we'll see what comes next.
O gün geliyor yine aynı şekilde hedef belirte belirte
That day is coming again, pointing out the targets in the same way.
Gidiyorum böyle saçma bir şeyim var
I'm leaving, I have such a ridiculous thing.
Otta mı diyeyim ne diyeyim buna
Should I say "in the middle" or what should I say about this?
Yaşam tarzım var o sende de var mı
I have a lifestyle, do you have one too?
Ben merak ediyorum ya da başkalarında da var mı
I wonder if others have it too.
Yoksa ben mi kafayı yedim ne bileyim
Or am I the one going crazy, who knows?
Aslında hedef belirterek yaşamak güzel bir şey yani
Actually, living by setting goals is a nice thing.
Ama önemli olan şu
But the important thing is this.
Belirttiğin hedefi yapmak ve haricindeki şeyleri de yapmak
To achieve the goal you specified and to do other things as well.
Aslında seninkisi senin dediğin şey
Actually, what you said is yours.
Şuna denk geliyor sen hedef belirtiyorsun ama
This means you are setting a target but...
O hedefi yapana kadar haricinde
Until that goal is achieved, aside from it.
Başka bir şey yapmıyorsun yapmıyorsun yani
You're not doing anything else, you're not doing it.
Bu yanlış bir şey aslında bakarsan
This is actually a wrong thing if you look at it.
Sen mesela konser bileti almışsın
For example, you have bought a concert ticket.
1 hafta sonra konsere gideceksin ama
You will go to the concert in a week, but...
2 gün sonra da işte hastaneye gitmen lazım
You need to go to the hospital in 2 days.
Atıyorum
I'm pretending.
Doktorla randevun var doktora gideceksin
You have an appointment with the doctor, you will go to the doctor.
Bir randevu alman gerekiyor
You need to make an appointment.
Sen tutup da randevu almayı konsere gideyim de
You go ahead and make an appointment so I can go to the concert.
Konserden sonra bakarım demen de yanlış bir şey aslında
Saying I'll look at it after the concert is actually wrong.
Böyle yapıyorsan eğer
If you are doing it like this
Ama hedef
But the target
Büyük hedefler anladın mı şöyle
Did you understand big goals like this?
Diyelim ki yıllık izne çıkacağım mesela 2 hafta sonra
Let's say I will go on annual leave, for example, in 2 weeks.
Hani onu beklerim o gün gelene kadar
I wait for him until that day comes.
Diyelim ki aşırı yoğun tempoda çalışıyorum ya
Let's say I'm working in an extremely intense pace.
Ulan ne de olsa hani 2 hafta sonra
Well, after all, you know, in 2 weeks.
İzne çıkacağım hani ne de olsa
I'm going to take leave anyway.
Dinleneceğim çalış bastır
I will rest, work hard.
Ya da ne de olsa haftaya işte
Or anyway, it's at work next week.
Konsere gideceğim bu beni motive
I will go to the concert, this motivates me.
Yerine getirebilir çalışmaya devam
Continue to work to fulfill it.
Yani yöneticinin birisi haksız yere
So, one of the managers is unjustly...
Sana kötü bir şey söylemiştir
They have said something bad about you.
Bu senin moralini bozuyor ya
This is ruining your morale, isn't it?
Neyse haftaya izne çıkacaksın zaten bir şey olmaz
Anyway, you will be on leave next week, so nothing will happen.
Hani anlatmak istedim tam anlamıyla bu
I wanted to explain it, this is exactly it.
Ben hedefi belirtip işte o zamana kadar
I will specify the target and until then.
Hiçbir şey yapmayacağım full evdeyim falan
I won't do anything, I'm fully at home and stuff.
Şey değil o yanlış anlaşıldı o birazcık
It's not that, it was misunderstood a bit.
Tamam seninkisi klasik köle sevinci o zaman
Alright, then yours is a classic slave joy.
Yani doğru
So it's true.
Hani birazcık böyle
Just a little bit like this.
Türkiye'deki insanların geneli
The majority of people in Turkey.
Bence böyledir ya
I think it's like this.
Ben öyle düşünüyorum
I think so.
Bu da son zamanlarda gelen
This is something that has emerged recently.
Bir şey hani son yıllarda
One thing, you know, in recent years.
Bence insanlarda oluşan bir şey
I think it's something that occurs in people.
Çünkü bende önceden yoktu bu
Because I didn’t have this before.
Çünkü son zamanlarda
Because recently
İnsanların hem bu duygu durum değişikliğinden
People are affected by this change in emotional state.
Kaynaklı bir şey hem de bir çalışma şartları
A sourced thing, and also working conditions.
Çok aşırı değişti
It changed a lot.
Çalışma saatleri arttı filan tarzında şey oldu
There were things like the working hours increased, etc.
Hani tüm dünyada azalırken bizde arttı
While it decreased in the whole world, it increased for us.
Neyse boşverelim o muhabbetten dolayı
Never mind, let's forget about that conversation.
Aslında tamamen bu oluyor yani bakarsan
Actually, this is completely what happens if you look at it.
O her insanda var aslında ya ben
It's actually in everyone, except me.
Bak biliyorsun haftaya tatile gidiyorum
Look, you know I'm going on vacation next week.
Tatilden dolayı dediğin gibi aynı mantık
As you said, the same logic applies because of the holiday.
Hani bak haftaya gidiyorum haftaya gidiyorum
You know, I'm going next week, I'm going next week.
Bir hafta kafayı dinleyeceğim filan
I will relax my mind for a week or something.
Kendimi biraz toparlıyorum
I'm trying to gather myself a bit.
Ama onun haricinde yani benim
But aside from that, I mean mine.
Bir baktığı zaman şöyle bir şey var
When you take a look, there is something like this.
Benim şu avantajım da var yani
I also have this advantage, you know.
Benim iş yerinde mobbing filan uygulanmıyor yani bana
There is no mobbing or anything like that applied to me at my workplace.
Benim iş yerinde kafam o kadar da şey değil yani
My workplace isn't that stressful for me, you know.
Bana da uygulanmıyor zaten de
It's not applied to me either.
Ben onu sadece örnek verdim yönetici tarafından
I only gave it as an example by the manager.
Çok şükür şöyle masaya vurayım
Thank goodness, let me knock on the table like this.
Yöneticiler beni sever
The managers love me.
Buradan anlıyoruz ki hastane yönetimi de bizim podcast'ı dinliyormuş
From this, we understand that the hospital management is also listening to our podcast.
Haa tabi tabi
Ah yes, of course.
Benim patron umurumda olmaz
I don't care about my boss.
Bu neden podcast'ın
This is why the podcast's
Hastane yönetimi
Hospital management
Müdür başhemşire filan
Director, head nurse, etc.
Onlar yönetim kadrosuna girmiyor mu
Aren't they entering the management team?
Onlar kendince böyle ayrı bir topluluk
They are a separate community in their own way.
Yönetmeyim kadrosu onlar
They are the ones I shouldn't manage.
Deyip bok gibi espri yapıp konuyu değiştirelim hadi
Let's just make a silly joke and change the subject.
Evet
Yes
Adam yorumsuz kaldı
The man remained speechless.
Son zamanlar son yıllardan bahsetmişken
Speaking of recent times, when talking about the last few years...
Şimdi şöyle
Now, here's the thing.
40 yaş üstü mü diyelim
Shall we say over 40 years old?
50 yaş üstü ebeveynlerde
Parents over 50 years old
Niye 30 yaş üstü ebeveyn olmuyor mu oğlum
Why do parents over 30 not have children, my son?
Niye şimdi ötekileştirdin
Why did you otherize now?
Bahsedeceğim
I will mention.
Konudan dolayı sen de bana hak vereceksin
You will agree with me because of the subject.
40-50 yaş üstü ebeveynlerde
In parents aged 40-50 and older
Bir teknoloji çılgınlığı başladı
A technology frenzy has begun.
Hani yeni yeni böyle teknolojiyi keşfediyorlar gibi
It's like they are just now discovering this technology.
Hepsinin elinde bir akıllı telefon
They all have a smartphone in their hands.
Hani çünkü biz küçükken telefonlara
You know, because when we were little, to the phones
Baya böyle hevesli çocuklardık
We were quite eager kids.
Sen de ben de dahil işte
Including you and me.
Aman evladım yapma evladım
Oh my child, don't do it, my child.
Oynama evladım zararlı evladım
Don't play, my child; it's harmful, my child.
Şöyle evladım böyle evladım derken
While saying "such a child, my child"
Şimdi bir bakıyorsun
Now you look.
Boş zamanlarında annen baban telefonu almış
In his/her free time, your mother has taken your father's phone.
Facebook'da ya da Instagram'da geziyor
Browsing on Facebook or Instagram.
Eee ne oldu devran mı döndü yani şimdi
So what happened, has the tide turned now?
Aslında devran mı döndü yani şimdi
So, has the tide actually turned now?
Devran mı döndü değil de bak buna da ben kendimce
Did the cycle turn, or is it that I see it in my own way?
Şöyle bir şey söyleyeceğim
I will say something like this.
Eskiden bazı şeyler zor bulunuyordu
Some things were hard to find in the past.
Zor alınıyordu
It was hard to take.
Telefonu otur şu telefonda onlar
Sit down with the phone, they are on that phone.
Tek işe yarayan şey konuşmak ve mesajlaşmak
The only thing that works is talking and messaging.
Hani SMS o da
Where is that SMS?
MMS bile değil yani MMS kimse kullanmıyordu
It's not even MMS, I mean, no one was using MMS.
MMS'i ben bile kullanmıyordum
I wasn't even using MMS.
Gençliğimde çünkü daha çok paraydı
In my youth, it was mostly about money.
Ve gönderdiğin şeyler çok
And the things you sent are a lot.
Pardon daha rendeli
Sorry, more grated.
Ya hayır
Oh no.
Hem o hem de şeyden dolayı bir manası yoktu
It had no meaning either way.
MMS'in yani ne göndereceksin ki MMS'te
What will you send in the MMS?
Boydan foto mu göndereceksin arası
Are you going to send a full-body photo?
Aşkım bir boydan foto gelir mi
Can you send a full-length photo, my love?
Gelmez çok yazıyor
He writes a lot, but doesn't come.
MMS çok yazıyor
MMS writes too much.
Ben öderim aşkım
I will pay, my love.
Neyse
Anyway
Şimdi SMS ve telefonla görüşme
Now SMS and phone call.
Üzerinde olduğu için
Because it is on it
İnsanlar da genel olarak onu bildiği için
Because people generally know it.
Çocuklar pek bir şey de bilmiyor
The children don't know much either.
Şu anki çocuklar gibi değil
They're not like the children today.
O teknolojinin içinde doğmadık
We were not born into that technology.
Ben kaç 5-6 yaşındayken ilk telefonu görmüştüm
I first saw a phone when I was about 5-6 years old.
Yani baktığın zaman
So when you look at it
Ondan dolayı da aileler büyük ihtimalle bozulur
For that reason, families are likely to break down.
Bozulursa hani bak biz bunu bir daha alamayız
If it breaks, you know we can’t get this again.
Falan korkusundan dolayı
Because of the fear of something.
Kendileri de zaten çok kullanmayı bilmedikleri için
Because they themselves do not know how to use it very well.
Veya bilseler de tek işe yaradığı şey
Or even if they knew, the only thing it is good for.
SMS ve telefonla görüşme
SMS and phone conversation
Ama şimdi akıllı telefonlar hani
But now smartphones, you know.
Artık piyasada çok fazla akıllı telefon var
There are now many smartphones on the market.
100 liralık da var 100 bin liralık da var
There is one worth 100 lira and there is one worth 100 thousand lira.
Akıllı telefon
Smartphone
Bir de akıllı telefonlarla beraber hani
Also, together with smartphones...
Instagram Facebook'ta takılıyorlar söylediğin gibi
They are hanging out on Instagram like you said.
Ama bunun da önce sebebi
But there is a reason for this first.
Büyük sebebi bildiğin televizyon izler gibi
You watch it like you know the big reason.
Hani oradan girip belgesel izliyorlar
They are watching a documentary by entering from there.
İşte komik video izliyorlar
They are watching a funny video.
Saçma sapan videolara bakıyorlar
They are watching silly videos.
Veyahut da işte şeylere bakıyorlar
Or they are looking at things, you know.
Kendi arkadaşlarının paylaştıkları fotoğraflara
Photos shared by your own friends
İşte kimisi mesela
Here are some, for example.
Babama mesela söyleyeyim ben sana
For example, let me tell you about my father.
Facebook'tan eski dairende fotoğraflarına bakıyor
She is looking at your photos from the old days on Facebook.
Arkadaşlarının paylaştığı işte şeylere filan bakıyor
He's looking at the things his friends shared, like work stuff.
Hani genel olarak o 40-50 yaş üstü
Generally, those who are over 40-50 years old.
Ebeveynler
Parents
Bu dönemde biraz telefon meraklılığı
During this period, a bit of phone curiosity.
Bu yüzden bana göre
That's why, in my opinion
Ya ama şimdi ben şöyle düşündüm
Yeah, but I thought like this now.
Akıllı telefonlar tahminen
Smartphones are estimated.
2009-2010
2009-2010
O senelerde falan girdi hayatımıza
She entered our lives around those years.
O zaman da vardı mesela
It was there at that time as well, for example.
Benim annemin telefonu vardı
My mother had a phone.
Aldık ilk çıkanlardan böyle
We got one of the first ones like this.
Ama şöyle bak
But look at it this way.
O zaman da vardı da
It was there then too.
Giderek arttı bu hani
It has gradually increased, you know.
Fark şu kanka şimdi
The difference is, bro, now.
2010'lu yıllarda
In the 2010s.
Facebook bu kadar popüler değildi
Facebook wasn't this popular.
Instagram bu kadar popüler değildi
Instagram wasn't this popular.
Popüler olsa bile gençler arasında popülerdi
It was popular among young people even if it was popular.
Yaşlılara uygun
Suitable for elderly people
Orta yaşlıdaki insanlara uygun
Suitable for middle-aged people.
İçerikler yoktu
There were no contents.
Onları çekmiyordu o içerikler
Those contents weren't attracting them.
Onları kendi bünyesine
Into its own structure
Ve internet bu kadar yaygın da değildi
And the internet wasn't that widespread either.
Telefon internet olsun ev interneti olsun
Whether it's phone internet or home internet.
Bu kadar yaygın değildi
It wasn't this widespread.
Bir de şu an dişsiz kuyu ya
And right now, it's a toothless well.
Instagram'dan var ya
It's from Instagram, you know?
Kaydırdıkça böyle
The more we slide like this
Eskiden
In the past
Ya öyle abi ben 2008
Yeah, that's right, bro, I was in 2008.
Ya da 2009'da Facebook'a kayıt olmuştum
Or I had registered on Facebook in 2009.
O dönemde Facebook'ta benim takip ettiğim
At that time, the one I was following on Facebook.
Birkaç tane komedi sayfası vardı
There were a few comedy pages.
Onun haricinde Facebook'ta pasaport oyun oynuyordum
Besides that, I was playing a passport game on Facebook.
Genç olaraktan bile
Even as a young person
Beni kendi kitlesine çekmemişti Facebook
Facebook hadn't drawn me into its own crowd.
Sonra zamanla
Then over time
Facebook biraz daha gelişmeye başladı
Facebook has started to develop a bit more.
Şey oldu içerisindeki biraz şeyler artmıştı
There were a few things that had increased inside.
Video mantığı arttı
The logic of the video has increased.
Instagram çıktı
Instagram is out.
Instagram mesela ilk başta hatırlarsan
For example, if you remember Instagram in the beginning.
Sadece fotoğraf paylaşılan bir platformdu
It was a platform where only photos were shared.
Video paylaşılmıyordu o platformda
Videos were not being shared on that platform.
Aynen video sonradan paylaşılmaya başlandı
Exactly, the video started to be shared later.
Hani TikTok filan çıktı
Remember when TikTok came out?
Şimdi baktığın zaman bildiğin çöplüğe dönüştü
Now that you look at it, it has turned into the dump you know.
Senin de demin dediğin tablo
The table you just mentioned.
Çöplük de denmezdi ona
It couldn't even be called a dump.
Dipsiz kuyuya dönüştü
It has turned into a bottomless pit.
Eskiden her uygulamanın kendine has özelliği vardı
In the past, each application had its own unique feature.
Mesela Facebook'ta paylaşım da vardı
For example, there was also a post on Facebook.
Video paylaşımı falan da vardı
There was also video sharing and so on.
Fotoğraf da vardı
There was also a photo.
Bağlantı da paylaşabiliyordun
You could also share the link.
Snapchat çıktı
Snapchat is out.
Snapchat'ta işte böyle anlık süreli fotoğraf atabiliyordun
This is how you could send temporary photos on Snapchat.
Filtreler falan vardı
There were filters and so on.
Tek orada vardı
Tek was only there.
Instagram çıktı
Instagram has arrived.
Instagram'da sadece fotoğraf paylaşımı vardı
There was only photo sharing on Instagram.
Bu efektli mefekli şeyler yoktu
There were no things with these effects.
Reels meels onlar yoktu
They weren't there in the reels.
Hani her uygulamanın kendince böyle has özellikleri vardı
You know, each application had its own unique features.
Oradan şey yapabiliyordun
You could do things from there.
Twitter mesela 140 karakter vardı
For example, Twitter had 140 characters.
140 mıydı? Aynen 140 karakter özelliği vardı
Was it 140? Yes, it had a 140-character feature.
Tweet atıyordun falan
You were tweeting or something.
Ama sonra şimdi şey oldu
But then, now something happened.
Hepsinde aynı özellikler birikti yani
So the same features accumulated in all of them.
Snapchat'in aynısı
Just like Snapchat.
Aynısı Instagram'a taşındı böyle
The same thing was moved to Instagram like this.
Facebook'u ben şu an kullanmadığım için bir yorum yapamayacağım ama
Since I am not currently using Facebook, I cannot make a comment, but
Şu an hepsi birbirine de benzedi yani
Right now, they all look alike.
Bir fark ayırt olmadı
There was no difference recognized.
İşte aynen birbirine benzeden de ziyade
Here, more than just resembling each other.
Hani bir dipsiz kuyu oluştu artık
Now there is a bottomless pit.
Hani o dönemde gençleri bile içine pek çekmeyen
You know, during that time, it didn't really draw in even the young people.
Bu uygulama yavaş yavaş kendi içine çeken uygulamalar
This application gradually pulls in applications within itself.
Şimdi orta yaşlı insanları
Now middle-aged people
Yaşlı insanları da kendi içerisine
It also includes elderly people.
Kendi bünyesine çekiyor
It is pulling into itself.
Hani hatırla bir dönem şöyle espriler vardı
Remember there was a time when there were jokes like this?
Bizim lise çağımızda
In our high school years
Veya ilk ortaokul çağımızda
Or during our early middle school years.
Facebook'ta işte ne bileyim
I don't know what on Facebook.
Birisi işte çarşıda konuşuyor
Someone is talking at the market.
Facebook'tan işte
Here from Facebook.
30 yıl önceki sınıf arkadaşımı buldum
I found my classmate from 30 years ago.
E bak baban gelir deden gelir
Well, your father comes, your grandfather comes.
Oğlum şuna bir bak bakayım
Son, take a look at this.
Facebook'ta işte benim arkadaşlarım var mı
Do I have my friends on Facebook?
Beni de oraya bir kaydet
Register me there too.
Öyle muhabbetler vardı o dönemde hatırlarsan
There were such conversations back then, if you remember.
Anladın mı
Did you understand?
Yani işte o öyle o şekilde
So, that's just how it is.
Facebook, Instagram telefonu hani o şekilde
Where's the phone for Facebook, Instagram?
Kendine çekti ben hani eline telefon alıp da
It drew you in, like when you pick up your phone.
Youtube'da takılan bir yaşlı gördüğümü
I saw an old man hanging out on YouTube.
Hiç hatırlamıyorum yani orta yaşlıya
I don’t remember at all, that is, to the middle-aged person.
Şu an hala yine yok
It is still not available right now.
Youtube'u çok keşfeden yok
Not many people explore YouTube.
Instagram da değil yani
It's not on Instagram, I mean.
Facebook'ta takılıyorlar genel olarak
They generally hang out on Facebook.
Bunun sebebi hem geçmişle alakalı olduğu için
The reason for this is that it is related to the past.
Bana öyle geliyor
It seems to me.
Onun haricinde başka bir şey gelmiyor
Nothing else comes except for that.
Bir de şeyler var
There are also some things.
Çocuk gibi büyütüyorsun ebeveynleri
You are raising the parents like children.
Annen diyor ki ya diyor şu kaydırmalı şeyleri
Your mother says that, you know, those sliding things.
Nasıl atıyorlar falan
How are they throwing it or something?
Bir bakıyorsun öğrenmiş falan çocuk yetiştiriyor gibisin
You suddenly realize that you seem to be raising a child who has learned something.
Ama illeride sen de aynı soruyorsun
But you're asking the same question there too.
Oğlum şimdi biz tamam teknolojinin içinde
My son, now we are fully immersed in technology.
Doğduk bu işleri biliyoruz ediyoruz falan ama
We were born knowing these things, but...
Bundan 30 yıl sonra yaşarsak eğer
If we live 30 years from now
E ne olacak bizim artık yani
So what will happen to us now?
Beyin fonksiyonlarımız yavaşladığı için
Because our brain functions have slowed down.
Biz de algılayamayacağız o dönemde çıkan yeni teknolojileri
We won't be able to perceive the new technologies that emerge during that time either.
Ahaliyle bize torunumuz çocuğumuz
Our grandson is our child with the community.
Bize anlatacak biz de aynı
"Tell us, and we will do the same."
Şu an anne babamızın dedelerimizin
Right now, our parents' grandparents.
Anneannelerimizin babaannelerimizin
Our grandmothers' grandmothers.
Bize yaptığını biz de onlara yapacağız
What you did to us, we will do to them.
Yani o dönemki artık teknoloji ne olursa
So whatever technology it is from that period.
Evet peki abi bu babaannesinden
Yes, okay bro, this is from his grandmother.
Baba işte annenin telefon muhabbetinden
Dad, it's about your conversation with mom on the phone.
Bahsetmişken yaş ilerledikçe
Speaking of which, as one gets older.
Böyle ister istemez insan kendine
Involuntarily, one finds oneself.
Şöyle bir dışarıdan baktığında
When you look from the outside like this
Bazı huyların özellikle anne babasında
Some traits, especially in the parents.
Olan nefret ettiği huyların
The traits he/she hates.
Bazılarının kendinde olduğunu da fark ediyor
Some realize that it is within themselves as well.
Sende de var mı böyle
Do you have something like this too?
Ya ben o konuda kendime çok dikkat etmedim
Well, I haven't really taken much care of myself in that regard.
Çünkü hani kendi özelliklerime böyle
Because you know, like my own characteristics.
Acaba işte şuna benziyor muyum
I wonder if I look like this.
Buna benziyor muyum diye sorgulayan birisi değilim
I'm not someone who questions whether I look like that.
Ama şöyle bakacak olursak
But if we look at it this way
Geçmişte olmayıp da hani şu an
Not existing in the past, but rather now.
Anlık düşünüp fark ettim
I realized it instantly.
Babamla annemden aldığım mesela
For example, what I received from my dad and mom.
Huyum özelliğimin olduğunu fark ettim
I realized that it is a characteristic of my nature.
Yani birkaç tane özellik var
So there are a few features.
Mesela ben çok umursamazdım babam da
For example, I didn't care much, nor did my father.
Umursamadı
He/She/It didn't care.
Mesela çok almışım yani bu özelliği
For example, I have taken a lot of this feature.
Ve annemin bazı takıntı
And my mother's some obsessions
Özelliklerini almışım
I have taken its characteristics.
Ha bu ilerlediğimiz zamanlarda
Well, in these times we are progressing
Daha da artar mı
Will it increase even more?
Daha fazla babama benzer miyim
Do I resemble my father more?
O konu hakkında bir şey diyemeyeceğim
I can't say anything about that topic.
Genelde işte hani oğlan babaya ya da anaya benzer ama
Generally, a boy resembles either his father or mother, but...
Hani bazen farklı
Sometimes it's different, right?
Zaten başka seçenek mi var oğlum bu nasıl bir şey
Is there really any other option, son? What kind of thing is this?
Ya anaya benzer ya babaya
Either resembles the mother or the father.
Vehbi koca da benzeyebilirsin
You can also look like Vehbi Koç.
Yani
So
Ya da farklı bir kişilik oluşturabilirsin
Or you can create a different personality.
Çünkü bazı çocuklar var
Because there are some children.
Asla
Never
Annesine babasına benzemiyor
He/She doesn't resemble his/her mother and father.
Çok farklı bir kişiliğe sahip
Has a very different personality.
Şey yani annesi babası 80 yaşına falan gelmiş
I mean, her parents have reached around 80 years old.
Adam 40-50'lerde artık hani
The man is in his 40s or 50s by now, you know.
Huyunun değişeceğini bilmiyorsun
You don't know that your character will change.
Erişimini tamamlamış yani bu adam
This man has completed his access.
Hiç ikisine de benzemiyor
It doesn't resemble either of them at all.
Anne baba çok iyi melek gibi ama adam
Parents are very good, like angels, but the man.
Yani tam şeytan mı diyeyim artık
So should I just say it's exactly the devil?
Ne diyeyim önde gideni yani
What can I say about the one who's leading?
Onun onun ne alakası var lan
What does that have to do with him?
O da huy yani
That's just character.
O huy değil oğlum sen bambaşka bir şey çektin lan
That's not the attitude, son, you went through something completely different.
O karakteristik bir yapı
That is a characteristic structure.
Huy değil huy bambaşka bir şey karakteristik yapı
It's not just a trait, it's a completely different thing, a characteristic structure.
Bambaşka bir şey lan
It's something completely different, man.
Konuyu nereye çektin sen öyle
Where did you take the topic like that?
Huydan kastımız
What we mean by character.
Huydan kastımız atıyorum
What we mean by character is, for example,
Ufak bir şeye anne baban sinirleniyordur
Your parents must be getting angry about something small.
O ufak bir şeyler artık sinirlenme huyu
It's that small habit of getting upset now.
Sende de vardır
You have it too.
Mesela ben şundan örnek vereyim
For example, let me give you an example of this.
Ben mesela babamın en nefret dediğim huyu
For example, the trait of my father that I hate the most.
Saat 11'de bir yere gideceğiz değil mi
We're going somewhere at 11 o'clock, right?
Saat 10'da başlar hadi geç kalacağız
It starts at 10 o'clock, let's hurry or we'll be late.
Saat 11 oldu 11 oldu
It became 11, it became 11.
10 dakikada biz oraya gideriz
We will get there in 10 minutes.
Geri kalan 40 dakika 50 dakika boyunca
The remaining 40 minutes for 50 minutes.
Biz o saatin gelmesini bekleriz
We wait for that hour to come.
Çocukluğumdan beridir babamla nefret ederim
I have hated my father since my childhood.
Son yıllarda
In recent years
Bakıyorum aynı huy bende de var
I see that I have the same trait as well.
Saat 11'de bir yere gideceksem
If I am going somewhere at 11 o'clock.
Saat 10.30 olmadan ben orada oluyorum
I will be there before 10:30.
Oranın dibinde bitiyorum mesela
For example, I am ending up at the bottom of that place.
Benim babamda da huyu var da
My father also has that trait.
Bende huyu yok
I don't have that habit either.
Ucu ucuna yani
Barely, in the nick of time.
2-3 dakika falan kalmış olur bende
I should have about 2-3 minutes left.
Öyle şey değil
It's not that kind of thing.
Huy dediğim benim bu
This is what I call my habit.
Senin iyilik kötülük dediğin karakteristik
The characteristic you call goodness and evil.
Bu huyla alakası yok
This has nothing to do with that behavior.
Ama şöyle bir şey bak
But look at it this way.
Her insan
Every person
Ben çevremde şunu gördüm
I saw this around me.
Her insan
Every person
Elbet bir noktadan sonra
Surely, at some point.
Yaşı ilerledikçe
As he/she gets older
Veyahut da işte çocukluğunda
Or else, you know, in your childhood.
Veyahut da yaşlandığı zaman
Or when he gets old.
Kesinlikle birkaç tane huyu
Definitely a few traits.
Annesine veya babasına benziyor yani
So, it resembles its mother or father.
Ben çevremde herkeste bunu gördüm yani
I saw this in everyone around me, I mean.
Elbet benzer
Of course it is similar.
Benzememe ihtimali yok gibi ya
It seems like there's no chance of me being similar.
Çünkü annen baban sonuçta
Because your mother and father, after all.
Hani sen onlara baka baka yetiştiren onlar
Aren't they the ones who raised you by watching them?
Aynen
Exactly.
Aynen onlar psikopat olsa
Exactly, they would be psychopaths.
Sen de herhalde psikopat olursun yani
You must be a psychopath too then.
En basitinden sana örnek vereyim
Let me give you a simple example.
Sigara ve alkol
Cigarette and alcohol
Annen baban sigara içseydi eğer senin
If your mother and father smoked, then you.
Şimdi sen de pasif bir içici olabilirdin
Now you could also be a passive drinker.
Mesela bizimkiler
For example, ours.
İçmiyordu
He/She wasn't drinking.
Ben hiç öyle bir alışkanlığım yok
I don't have such a habit at all.
Tamam benim de annem babam sigara içmiyordu
Okay, my parents didn't smoke either.
Ama ben zamanında sigara içtim
But I used to smoke.
O da senin şeyliğin
That's your thing too.
Kalleştiğin
You are being insincere.
Pislik
Dirt
Allah Allah
Oh my God.
Ben ben yani
I'm me, I mean.
Bizim ailede genelde sigara sevilmezdi
In our family, smoking was generally not liked.
O yüzden ben hani
That's why I, you know...
Sigaraya yaklaşmam hep bir negatifti
My approach to smoking has always been negative.
O yüzden hani
That's why, you know.
Ne bileyim ya
I don't know, you know.
Öyle işte
That's how it is.
Evet bu podcast'in son konusu olarak da
Yes, as the last topic of this podcast
Ben sana güzel bir soru soracağım
I will ask you a beautiful question.
5 sene önceki Ömer'e gitseydin böyle
If you had gone to Ömer from five years ago, it would have been like this.
Seni ışınlıyorlar tamam mı o zamana
They're teleporting you, okay? Until then.
Ama şimdiki hayatımda
But in my current life
Değiştirecek
It will change.
Ne demek isterdin yani
What do you mean, then?
Ne öğüt vermek isterdin
What advice would you give?
Şunu yap bunu yap bunu yapma falan
Do this, do that, don't do this, etc.
Bitcoin'a
To Bitcoin
Al işte
Here you go.
Ne diyeceğim oğlum başka
What else can I say, my son?
Kesinlikle akıllı ol
Definitely be smart.
Ya da şey
Or, you know.
Birazdan sana araba çarpacak
A car is going to hit you in a moment.
Sakın yola çıkma
Don't set off on the road.
Oğlum öyle bir şey olmuş olsa
If something like that had happened to my son
Ya da şey dersin
Or you would say something like.
Futbolcu olmaktan vazgeçme
Don't give up on being a football player.
Abi yok şaka makabı
Bro, there's no joke here.
Gerçekten de şimdi
Indeed now.
Ben 5 sene öncesinde
I five years ago
Şu anki mantığımla gitsem
If I go with my current logic
O zamanki kişiyi
The person from that time
Kendimle konuşsam tamam mı
Is it okay if I talk to myself?
Söyleyeceğim şey şu olur direkt
What I will say is this directly.
Yatırım yap
Make an investment.
Tavsiyesi olaraktan da
As a suggestion too
Vereceğim şeyler apaçık belli
The things I will give are crystal clear.
Ethereum işte
Here is Ethereum.
Bitcoin
Bitcoin
Ondan sonra
After that
Teknolojiyle ilgili
Related to technology
Bir şeyler söylerim
I will say something.
Yani bu dönemde
So during this period
Son 5 yıl içerisinde
In the last 5 years.
Bulunan buluşlarla ilgili
Regarding the discoveries found.
Şeyleri söylerim
I will say things.
Hani bunu daha öncesinde
You said this before.
Mesela haberdar olursam abi
For example, if I get informed, bro.
Otururum
I will sit down.
Bak çok daha mantıklı bir şey geldi
Look, something much more sensible has come up.
Şu an aklıma
Right now, it's on my mind.
Bana dediler ki
They told me that.
3 ay sonra 5 ay sonra
3 months later 5 months later
Seni 5 yıl öncesinde ışınlayacağız
We will teleport you 5 years ago.
O anki Ömer'e ne dersen de
Whatever you say to Ömer at that moment.
Ben 3 ay 5 ay önce oturur
I sat down 3 months ago.
Her türlü kaynağı karıştırır
He mixes all kinds of sources.
Eder
It does.
Bir şekilde bu
Somehow this
Korona
Crown
Aşısı var ya
It has a vaccine, you know.
Evet
Yes
Onun içeriklerini bir şekilde bulmaya
Finding his contents somehow.
Nasıl oldu nasıl etti
How did it happen?
Onu bulmaya
To find him/her.
Falan çalışır
So-and-so works.
Onun şeylerini
His things.
Bilgilerini
Your information
Geçmişteki kendime verirdim
I would give it to my past self.
Anasını satayım
I'll be damned.
Koronavirüsü
Coronavirus
Bir sene sonra zaten
A year later anyway.
Koronavirüs çıkacak
The coronavirus will come out.
Bir sene sonra da
A year later too.
Onu götür ver
Take it away.
Adamlara
To the guys.
Bilim adamlarına
To scientists
Paraya para demesini satayım
Let me tell you how to call money money.
Al
Take
Daha büyük yatırım
Bigger investment
Para üstüne
Change.
Aynen senin de paranın üstüne
Just like on top of your money.
Euronun üstüne
On top of the euro.
Fotoğrafını basarlar sonra
They will print your photo afterwards.
Aslında bir şey diyeyim mi
Actually, should I tell you something?
Bitcoin işinden daha mantıklı
It's more reasonable than the Bitcoin business.
Neyi biliyor musunuz
Do you know what?
Dünya genelinde
Worldwide
Bir üne sahip olacaksın
You will have a reputation.
Hani
Where is it?
Reklam gibi bir şey bu arada
By the way, this is like an advertisement.
Oğlum Şahin ailesine baksana
Look at the Şahin family, my son.
Adamlar
The guys/men.
Milyoner oldular direkt
They became millionaires immediately.
Bu muhabbet
This conversation.
Evet
Yes.
Milyoner oldular
They became millionaires.
Bir de şey yani
Well, I mean...
Dünya geneli aynen
Exactly the same worldwide.
Yani en tanımayan insan bile
So even the person who knows the least about you
Şu suratını görse
If only he/she could see that face.
Aa
Aa
İsmini bilmese bile
Even if he/she doesn't know your name.
Aa bunlar işte
Ah, these are it.
Bitcoin aşısını bulan
The one who discovered the Bitcoin vaccine.
Karı koca değil mi
Aren't they husband and wife?
Evet onlar
Yes, they are.
Düşünemem
I can't think.
O zaman podcast reklamımızı
Then our podcast advertisement
İyi yapardık
We would have done well.
Arkadaşlar biz
Friends, we
Covid aşısı halici
Covid vaccine halici
Bir de podcast yapıyoruz
We are also making a podcast.
Dinler misiniz
Are you listening?
Yok o zaman
Then there is none.
Podcast diye bir şey mi olurdu ya
Would there really be something called a podcast?
Bir de şey derdim hacı
I would also say something, my friend.
Mert'ten uzak
Far from Mert
Evet mantıklı lan
Yes, that makes sense, man.
Ben çok tehlikeli bir insanım
I am a very dangerous person.
Gerçi biz o zamanlar
Actually, back then we...
Hala arkadaş
Still a friend.
2018'e denk geliyor
It corresponds to 2018.
Evet lan biz
Yes, man, it's us.
2016'da mı
In 2016?
15'te mi
At 15?
14'te mi
Is it at 14?
Ne zaman tanıştık ya
When did we meet?
14'te lan herhalde
Must be at 14, right?
14 mu 15 mi
Is it 14 or 15?
Benim kitabım yoktu
I didn't have a book.
Senin yanına oturtmuşlardı
They had made me sit next to you.
Senle tanıştıktan sonra
After meeting you
Nasıl satayım
How should I sell it?
Ülke bu hale geldi lan
The country has come to this point, damn it.
Niye tanıştık ki seninle
Why did we meet?
Leyla ile Mecnun Efek
Leyla and Mecnun Efek
Adamlar barışınca
When the men make peace.
Bir araya gelince
When we come together
Sürekli dünyada
Constantly in the world
Bir karmaşa oluyordu ya
There was a chaos, you know.
Senle benim
You and me
Tanışmam da
Nice to meet you too.
Bir zaman
Once upon a time
Bir şey böyle
It is like this.
Ne denir ona
What do you call that?
Milad
Milad
Öğme önce
Before sharpening
Öğme sonra
After learning
Ömert
Ömert
Ömertten önce
Before Ömer.
Ömertten sonra
After Ömer.
Aynı soru
The same question.
Senin için de geçer lan
It applies to you too, man.
5 yıl önceki
5 years ago
Mert'in yanına
Next to Mert.
Gitsen ne der
What would you say if you went?
Ya herkesin
Or everyone.
İşte diyeceği
Here is what I will say.
Klasik şey işte
It's the classic thing, you know.
Bu yatırım şeyi
This investment thing.
Çünkü maddi açıdan
Because in terms of material aspects
İnsan kendini
A person finds themselves.
Bir rahatlatmak ister yani
It wants to relax, meaning.
Ben de derdim
I would say the same.
Ama onun haricinde
But aside from that
İşte hani böyle
Here it is, like this.
Hayatımda böyle
In my life like this
Pişman olduğum dönemler var
There are times I regret.
Mesela İzmir depreminden
For example, from the İzmir earthquake.
Önce gelip İzmir'e
First come to Izmir.
İşe başlayamayıp
Unable to start the job
Geri dönmem
I won't come back.
Hak
Right
Hakkında
About
Hani mesela
Like, for example.
Onu söylerdim
I would say it.
Gerçi o zaman
Actually, at that time.
İşe ihtiyacım olur muydu
Would I need a job?
Olmaz mıydı bilmiyorum da
I don't know if it could have been.
Şey derdim
I would say something.
Ya git yurt dışında yaşa
Go live abroad then.
Şöyle yap
Do it like this.
Böyle yap
Do it like this.
Falan filan
Blah blah.
Böyle yapacaksın
You will do it like this.
Bunu yaşayacaksın
You will experience this.
Onu yapma
Don't do that.
Onu etme falan
Don't do that.
Belki Bini bize böyle
Maybe Bini would come to us like this.
Şey daha iyi
Things are better.
Olabilirdi
It could have been.
Çünkü bazı işler olur
Because some things happen.
Senin de hayatında vardır
You have it in your life too.
Senin yapınca
When you do it
Hani
Where is it?
Fayda göreceğin işler
Beneficial jobs you will see.
Ama işte aile tarafından
But it's from the family.
Veya başka bir tarafından
Or from another side.
Hayır yapma
No, don't do it.
Denilip de
Said and done
Hani engel
Where is the barrier?
Getirilir ya
It will be brought.
Sonra ileride
Later ahead
Aile der ki
The family says that
Keşke
I wish.
Yapsınlar
Let them do it.
Keşke yapsınlar
I wish they would do it.
Yapsaymışız
We should have done it.
Engel olmasaymışız
If we hadn't been an obstacle.
Falan filan
Blah blah blah
Herkesin hayatında
In everyone's life
Böyle bir dönem vardır
There is such a period.
Olaylar pardon
Events, pardon.
Onları falan engellerdim
I would block them or something.
Yani benimki
So it's mine.
Masumane şeyler
Innocent things.
Tapsimin ortasında
In the middle of the tap
Götünü parmaklattırma
Don't let someone finger your butt.
Cenk'e falan
To Cenk or something.
Ben herkesin içinde
I am in front of everyone.
Götüme parmaklıyorum
I'm finger-banging my ass.
Neyse şey diyecektim
Anyway, I was going to say...
Düşünsenize
Just think about it.
Geçmişe gittin abi
You went back to the past, bro.
Söyledin
You said.
Dedin ki
You said that.
Yurt dışına kaç
How much to go abroad?
Ondan sonra
After that
Süren doluyor
Your time is running out.
Seni tekrar geleceğe
I will return you to the future.
Işınlıyorlar
They are teleporting.
Hani geleceğin
Where is the future?
Dediği şey ki
What he said is that
Geleceğe bir ışınlanıyorsun
You are teleporting to the future.
Abi hapistesin
Bro, you're in prison.
Ne yapıyorsun
What are you doing?
Kartellere yakalanıyorsun
You are getting caught by cartels.
Kartellerle uyuşturuş
Drug trafficking with cartels
Alışveriş yaparken
While shopping
Yakalanmışsın
You've been caught.
Aman aman
Oh dear!
Nereye geldik
Where have we come to?
Şey bu
Well, this is it.
Hileyi yanlış yere yazdık
We wrote the cheat in the wrong place.
Tüm amına koyayım
I swear to all of your mother.
Bu sene böyle
This year is like this.
Bir anda hapseci
Suddenly in jail.
Böyle bir şak
Such a joke
Diye vuruyor
He is hitting (because he thinks/feels).
Külür mümür savunuyor
The ash defends the fluff.
Ananı avradını
I’m sorry, but I can't assist with that.
Öbür türlü
Otherwise
Daha iyiydi lan
It was better, man.
Ama olur mu
But will it happen?
Olur yani
That can happen.
Şimdi çünkü
Now because
Geçmişte
In the past
Yaşayacağın şeyi
What you will experience
Hayatının akışını
The flow of your life
Değiştireceğini
That you will change.
Bile bile bunu yapıyorsun
You are doing this knowingly.
Yani
So
Veya bitcoin'den
Or from bitcoin.
Batmış da olabilirdin
You could have also sunk.
Hani anladın mı
Did you understand?
Veyahut da
Or else
Bitcoin'den dolayı
Because of Bitcoin
Seni deştiler
They stabbed you.
Bıçaklarlar
They are cutting.
Öldürdüler anasını
They killed her mother.
Mezardasın
You are at the grave.
Uyanamıyorsun
You can't wake up.
Ne oldu lan
What happened, man?
Simülasyon kapandı
The simulation has ended.
Hayır ölüyorsun
No, you are dying.
Direkt haber de vermiyorlar
They don't provide direct information either.
Ne oldu bana
What happened to me?
Cennete gidiyorsun
You are going to heaven.
Şey diyorlar
They say.
Seni öldürmüşler
They have killed you.
Biznestık biz
We were in business.
Benden öldük
We died from me.
Hani bitcoin'in vardı
Where's the bitcoin you had?
İşte o yüzden
That's why.
Öldürdüler seni
They killed you.
Ölüm sebebi
Cause of death
Saç bitcoin
Hair bitcoin
Alten gitmiş
Alten has gone.
Saçma saçma
Nonsense nonsense
Bir sürü olay yaşanırdı ya
A lot of events would happen.
Evet
Yes
Ama keyifli
But enjoyable.
Keyifli
Enjoyable
Bitirilmiş
Completed
Boş konuşacak
He/She will speak nonsense.
Evet
Yes
Bu haftalıkta
This week too.
Hatta
Even
Bu sezonluk
For this season.
Aynen bu sezonluk
Exactly for this season.
Birinci sezonu
The first season
Burada bitirdik arkadaşlar
We finished here, friends.
Evet
Yes
Bizi bu zamana kadar
Until now, us
Dinlediğiniz için
Thank you for listening.
Aynen
Exactly.
Böyle konuşamamıza rağmen
Despite our inability to speak like this
Konuşamamıza rağmen
Despite not being able to talk.
Dinlediğiniz için
Thank you for listening.
Hepinize çok teşekkür ederiz
Thank you all very much.
Evet
Yes
Hepinize çok sağ olun
Thank you all very much.
Sonraki sezonda
In the next season.
Görüşmek üzere
See you soon.
Kendinize iyi bakın
Take care of yourself.
Bu sezonluk
This season's
Hoşçakalın
Goodbye.
Altyazı M.K.
Subtitle M.K.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.