Severek Çalışanlar 7(Sezon Finali) 'Bekir Develi'

Neslihan&Nurvesile

Yakın Bir Yerde

Severek Çalışanlar 7(Sezon Finali) 'Bekir Develi'

Yakın Bir Yerde

Yakın bir yerde podcast kanalımızın Severek Çalışanlar 7. bölümüne hoş geldiniz.

Welcome to the 7th episode of our podcast channel "Severek Çalışanlar" in a nearby location.

Ben Neslihan.

I am Neslihan.

Ben Nur Vesile.

I am Nur Vesile.

Bu bölüm konuğumuz hepimizin severek, yakından takip ettiği Bekir Develi abi.

In this section, our guest is Bekir Develi, whom we all love and closely follow.

Abi hoş geldin, nasılsın?

Bro, welcome, how are you?

Merhaba, ben Bekir Develi.

Hello, I am Bekir Develi.

Ben de size uydum.

I went along with you too.

Hoş bulduk, iyiyim. Siz nasılsınız?

Nice to be here, I'm good. How are you?

Biz de iyiyiz, çok teşekkür ederiz.

We are also good, thank you very much.

Beni konuk ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum.

Thank you very much for hosting me.

Çok heyecanlıyım.

I am very excited.

İlk defa bir podcast röportajına katılıyorum.

I am participating in a podcast interview for the first time.

Ve bunda da çok samimim.

And I am very sincere about this.

Daha önce hiç kimse benimle podcast üzerinden röportaj yapmak istememişti.

No one had ever wanted to interview me via podcast before.

Bu yüzden de çok heyecanlıyım şu anda.

That's why I'm very excited right now.

Biz çok daha heyecanlıyız.

We are much more excited.

İyi ki paylaşıyor olmak bizim için çok güzel.

It is very nice for us to be able to share.

Çok mutlu olduk.

We are very happy.

Evet, sağ olun. Allah razı olsun.

Yes, thank you. May God be pleased with you.

Biz sizi yakından tanıyoruz aslında programlarınızla.

Actually, we know you well through your programs.

Ama sizin gözünüzden Bekir Develi kimdir merak ettik.

But we are curious about who Bekir Develi is from your perspective.

Bize biraz kendinizden bahsedebilir misiniz?

Can you tell us a little about yourself?

Bahsedeyim.

Let me mention.

Bekir Develi 1975 yılında Almanya'da bir terzi babayla,

Bekir Develi was born in 1975 in Germany to a tailor father,

ev hanım.

housewife.

Bir hanımefendinin yedinci çocuğu olarak dünyaya gelmiş.

She was born as the seventh child of a lady.

Biri bir süre ilkokul dönemi bitene kadar Almanya'da.

Someone will be in Germany until the end of the primary school period for a while.

Sonrasında Türkiye'de okumuş.

Later, he/she studied in Turkey.

Babasını küçük yaşlarda kaybetmiş.

He lost his father at a young age.

Mütemadiyen çalışmak durumunda kalmış.

She/he has had to work continuously.

Farklı işlerde tecrübeler edinmiş.

He has gained experience in different jobs.

Sonunda da kaderin ona çizdiği yol vesilesiyle.

Finally, through the path that fate has drawn for him.

Başka insanlarla sahnede, televizyonda.

On stage, on television with other people.

İşte son zamanlarda YouTube'da.

Here it is lately on YouTube.

Bir ortak paydada buluşmuş.

They have come together on a common ground.

Ve kendi hikayesini.

And his own story.

Ve duyduğu güzel hikayeleri insanlara anlatan biri.

And someone who tells people the beautiful stories he hears.

Abi siz aslında Almanca öğretmenliğe mezunsunuz.

Bro, you actually graduated as a German teacher.

Evet eğitim fakültesi.

Yes, it's the faculty of education.

Evet öğretmenlikten bu alana geçiş süreciniz nasıl oldu?

Yes, how was your transition from teaching to this field?

Bu uzun ve başarılı yolculuğun böyle ilk çıkış noktası sizi buna iten neydi?

What motivated you to take this as the starting point of such a long and successful journey?

Bunu merak ediyoruz biraz.

We are a bit curious about this.

Ya ben bir kere hiç öğretmenlik yapmadım.

Well, I've never taught even once.

Bu yüzden geçiş çok zor olmadı.

That's why the transition wasn't very difficult.

Yani normalde bir öğretmen olarak bir yere atanmış olsam ve o görevde muvazzaf olsam

So normally, if I were assigned to a place as a teacher and on duty in that position.

dediğiniz doğru ama ben üniversiteden mevcut oldum.

What you said is true, but I graduated from the university.

Ben mezun olur olmaz.

As soon as I graduate.

Öğretmenlik yapmayı ben hiçbir zaman istemedim.

I never wanted to be a teacher.

Annemin ısrar ettiği için ben okudum eğitim fakültesine.

I studied at the Faculty of Education because my mother insisted.

Annem öyle bir söz verdirmişti bana yani illa bir devlet şeyi arkamda olsun sonra

My mother made me promise something like that, meaning I had to have some kind of state backing behind me afterwards.

ne istiyorsan onu dene demişti.

"Try what you want," he/she had said.

Ben de eğitim fakültesi çıkışı oldu.

I also graduated from the faculty of education.

Öğretmenlik hakkı kazandıktan sonra öğretmenlik yapmayıp işte turizm bölgesinde

After gaining the right to teach, they are not teaching and are instead working in the tourism sector.

kuyumcularda tezgahtarlık yaparak hem daha iyi para kazanıyordum o zamanki devlet

I was earning better money back then working as a sales assistant in jewelry stores.

memurlarına göre hem de daha özgür bir iş yapıyordum yani memur değildim.

I was doing a job that was both freer and not a civil servant, according to the officials.

Sonra böyle başladık sonrasında işte bu Cem Yılmaz'ın stand-up'ları falan

Then we started like this, and later on, you know, Cem Yılmaz's stand-ups and so on.

başlayınca bunun böyle küfürsüz ve argosuzunun bu ülkenin inanan insanlarına yani

When it starts, this without swearing and slang is for the believers of this country, that is,

küfürle argoyla muhatap olmak istemeyen helal daire içerisinde gülüp eğlenmek

To laugh and have fun within the halal sphere without wanting to be addressed with swearing and slang.

isteyen insanların bu alanda bir eksiği olduğunu fark ettik.

We have realized that people who want this have a deficiency in this area.

Sonra biz de böyle bir gösteri yazdık.

Then we also wrote such a show.

Önce çok amatör başladık yani amacımız hurra böyle bir gösteri yapalım da işte

At first, we started very amateurishly, meaning our goal was just to do a show like this.

televizyonlara çıkalım meşhur olalım böyle değildi yani.

Let's go on television and become famous, it wasn't like this.

Bak bunun böylesi de yapılır biz de öyle kafamıza göre yaptık demektir ama

Look, this can also be done like this, but it means we did it as we pleased.

çok ilgi gördü sonra işler tahminiyle bambaşka bir şey boyuta geldi.

It gained a lot of attention and then it turned into something completely different with the estimation of the work.

Ne oluyor ya demeye kalmadan da burada bulduk kendimizi işte.

Before I could even say "What's happening?", here we are.

Peki abi siz de zamanında yapmışsınız ama şu anki programlarda ve komedide

Well, bro, you did it back in the day too, but in today's programs and comedy...

İslam çok fazla ele alınmıyor.

Islam is not discussed much.

Siz bu içerikler hakkında ne düşünüyorsunuz?

What do you think about this content?

Ne ölçüde nasıl ele alınmalı sizce?

To what extent do you think it should be addressed?

Yani şöyle neyin mizahı olur neyin mizahı olmaz.

So what can be humor and what cannot be humor?

Öncelikle bu anlamda.

First of all, in this sense.

Mesela bir konuda mizah yapabilmeniz için o konuya hakim olmanız gerekiyor doğru mu?

For example, in order to make a joke about a topic, you need to be knowledgeable about that topic, right?

Mesela ben şimdi desen ki Norvesi ile bize gece kulüpleriyle ilgili şakalar yapsın desen

For example, if you were to say now that Norway should make jokes about nightclubs with us.

bir tane bile şaka yapamaz Norvesi ile çünkü hayatında hiç gece kulübüne gitmemiştir.

He can't make a single joke with Norvesi because he has never been to a nightclub in his life.

Ya da hayatında hiç kumarhaneye gitmemiş bir insana kumar üzerinden şakalar yapmasını istemek

Or asking someone who has never been to a casino in their life to make jokes about gambling.

belki o da bir çabadır çünkü o da yapamaz.

Maybe that is an effort too because he/she cannot do it either.

İnsan bildiği şeyin mizahını yapar.

A person jokes about what they know.

Burada temeldeki sorun bence İslam'ı bilmeyenlerin,

I think the fundamental problem here is that those who do not know Islam,

fıkıh bilmeyenlerin İslam üzerinden şaka yapmaya kalkması.

The attempt of those who do not know fiqh to make jokes about Islam.

Tabi böyle olunca da bu ülkede kendini muhafazakar olarak kodlayan, tanımlayan insanların tepkilerine hedef oluyorlar ki bu çok normal değil mi?

Of course, when this happens, those who identify themselves as conservative in this country become targets of reactions, which isn't very normal, is it?

Dolayısıyla burada birinci önceliğimiz sadece dini içerik değil.

Therefore, our primary focus here is not just religious content.

Her neyin mizahını yapıyorsak o mizahını yaptığımız şeyin içeriğine ve künhüne vakıf olmamız gerekiyor.

Whatever we are making fun of, we need to be aware of the content and essence of that thing we are mocking.

Bilmediğimiz bir konunun mizahını yapıyorsak mutlaka yanlış bir suya dalarız maksadını aşan bir şey soruyoruz.

If we make jokes about a subject we do not know, we will inevitably stumble into the wrong waters, asking something that is beyond our intention.

Maksadını aşan bir şey söyleriz ve ya kalp kırarız ya tepki çekeriz.

We say something that exceeds our purpose, and either we hurt someone or we provoke a reaction.

Dolayısıyla günümüzde yapılan din odaklı mizahın öyle bir şey var, öyle bir sıkıntısı var.

Therefore, there is something about today's religion-focused humor, there is a certain issue with it.

Yani din bilmeyen, fıkıh bilmeyen ne günahtır, ne sevaptır?

So, what sin or virtue is there for someone who does not know religion or jurisprudence?

Peygamber aleyhisselam kimdir?

Who is the Prophet, peace be upon him?

Peygamberlik nübüvvet neye tekabül eder?

What does prophethood correspond to?

Bu konuda net fikri olmayan insanların kalkıp mizah yapması ya da sümâ aşağı Cenab-ı Allah'ın üzerinden bir mizah yapmaya kalkması

It is problematic for people who have no clear opinion on this matter to stand up and make jokes, or to attempt to make jokes at the expense of the Almighty God.

bunlar tabi ki çok istenmeyen şeylere şey bırakıyor insanları, muhatap bırakıyor.

These obviously leave people with very undesirable things, making them a party to it.

Dolayısıyla bir şeyin mizahını yapıyorsak öncelikle onu bilmemiz lazım.

Therefore, if we are going to make a joke about something, we first need to know it.

Bir insan dini şakalar yapabilir, bunda hiçbir mahsur yok ki Ashab-ı Kiram'ın da kendi arasında şakalaştığı rivayetlerle günümüze ulaşıyor.

A person can make religious jokes; there is no harm in that, as it is reported that the Companions of the Prophet also joked among themselves.

Biliyoruz şakalaşıyorlarmış hem de ciddi ağır şakalar da yapıyorlarmış birbirlerine ama dediğim gibi onun ölçüsünü bilmek önemli.

We know they joke around, and they even make serious heavy jokes with each other, but as I said, it's important to know the measure of it.

Öyle derler yani mizah zekanın terlemesidir derler.

They say that humor is the sweating of intelligence.

Mesela şu an günümüzde buna şaka diyorlar.

For example, nowadays they call it a joke.

Şaka bence çok kısır bir tabir yani eskiden buna latife diyorlar.

I think the joke is a very barren term; in the past, they called this a jest.

Latife baktığın zaman latif kökünden geliyor.

When you look at "latife," it comes from the root "latif."

Nedir? Kibar, zarif yani.

What is it? Polite, elegant, that is.

Yaptığın şaka, espri latif olacak.

The joke you made will be a funny quip.

Önce kibar olacak, ondan sonra komik olacak.

First, it will be polite, then it will be funny.

Bir insanın mesela şaşılığı, kelliği, kekemeliği, şişmanlığı üzerinden mizah yapmak latife değildir çünkü latif değildir.

Making jokes about a person's strabismus, baldness, stuttering, or obesity is not humor because it is not kind.

Benim istediğimi anlatabilir miyim?

Can I explain what I want?

Latif olmalı yapacağınız şakalar.

Your jokes should be witty.

Efendimiz Aleyhisselatü Vesselam da bu tür latifeler yapmıştır ve hepsi de son derece latiftir.

Our Prophet, peace be upon him, also made such jokes, and they are all extremely subtle.

Ben günümüzde yapılan mizahın latif olmadığını düşünüyorum.

I believe that the humor being made today is not witty.

Temel sorum bu bence.

I think this is my fundamental question.

Kesinlikle çok ince bir fark var aslında arada.

There is definitely a very subtle difference in between.

Peki bu Müslüman kimliğinizi koruyarak bu mecralarda yer almak nasıl bir duygu?

Well, how does it feel to be involved in these platforms while preserving your Muslim identity?

Siz bu konuda çığır açan isimlerdensiniz bizim için ve büyük bir tabu vardır hani aslında.

You are one of the groundbreaking names for us, and there is actually a great taboo.

İşte şey denir.

Here, they say.

Yaptığın ibadeti gösterme, söyleme, riya girer.

Do not show or tell about the worship you perform, as it would be considered hypocrisy.

Ama aslında bunun riya olmadığını, güzellikleri paylaşmanın insanları teşvik ettiğini ve bu gibi mecralarda bunların daha da fazlalaşması gerektiğini düşünüyorum ben açıkçası.

But I actually think that this is not hypocrisy, that sharing beauties encourages people, and that these should increase even more in such platforms.

Aslında çağın da gerektirdiği bir şekilde bu.

Actually, this is in a way required by the age.

Siz bu tabuyu nasıl aştınız?

How did you overcome this taboo?

Yani şöyle söyleyeyim.

So let me put it this way.

Bir kere yaptığın ibadetleri paylaşma falan bu ferahiz için geçerli değildir.

Once you have performed your worship, sharing it does not apply to this obligation.

Sizler daha iyi bilirsiniz.

You know better.

Ferahizde riya olmaz.

In sincerity, there is no hypocrisy.

Riya kaygısı olmaz.

There is no fear of deception.

Namaz vakti girdi, geçecek.

The prayer time has entered, it will pass.

Parkın ortasında seccadeyiz.

We are on the prayer rug in the middle of the park.

Her namazımı kılarım, riya edişimde olmaz.

I perform every prayer, and there is no hypocrisy in my practice.

Çünkü farzdır.

Because it is mandatory.

Seçme şansım yoktur, geçiyordur.

I have no choice but to let it pass.

Öncelikle bunu bilmesi gerekiyor bunu eleştiren insanın.

Firstly, the person who criticizes this needs to know this.

Bilmedikleri için eleştiriyor.

They are criticizing because they don't know.

Bu bir.

This is one.

İkincisi, ilk zamanlar bizler stand up yapıyoruz dediğimizde insanlar ne yaptığımızı çok anlamıyorlardı.

Secondly, in the beginning, when we said we were doing stand-up, people didn't really understand what we were doing.

Yani ben şey diyorum ya inşallah bir 50 yıl sonra gelecek nesiller bizi çok hayırla yad edeceklerdir.

So what I'm saying is, hopefully the future generations will remember us fondly in 50 years.

Çünkü biz onların aklının ucundan geçmeyeceği bedeller ödedik.

Because we paid prices that they would never have imagined.

Yani ilk sahneye çıktığımız zaman.

So when we first took the stage.

Neler yaşadık yani anlatsam başlı başına belki bir kitap bile çıkabilir buna.

What we've been through could probably fill an entire book if I were to tell it all.

Çok zorluk çektik, çok sıkıntı çektik.

We went through a lot of difficulties, we suffered a lot.

Millet diyor ki işte gülüyoruz bu caiz be.

The nation says we're laughing, it's permissible.

İşte bir tanesi diyor ki ben güldüm ama kahkaha atmadım bu olur mu?

Here one person says, "I laughed, but I didn't burst out laughing. Is that possible?"

Elini ağzına kapatıyor işte biz gülüyoruz diyor.

She's covering her mouth and saying we're laughing.

Hanımların gülme sesi geliyor böyle olur mu?

Can you hear the ladies' laughter? Is this how it happens?

Ya o kadar sıkıntılarla karşılaştık ki.

We faced so many difficulties.

Mesela bir tane sahneye çıkmıştım.

For example, I had performed on stage once.

Erkeklerle hanımların arasına perde gelmişler.

A curtain has come between men and ladies.

Ben sahnedeyim.

I am on stage.

Ya vücudumun yarısını bayanlar görüyor.

Either half of my body is seen by women.

Diğer yarısını erkekler görüyor.

The other half is seen by men.

Biraz sola diklemesine çekmişler perdeyi.

They have pulled the curtain a little to the left vertically.

Biraz sola kaydım da erkekler görmüyor.

I tilted a bit to the left so the men can't see.

Biraz sağa kaydım da hanımlar görmüyor.

I shifted a little to the right and the ladies can't see.

Caiz olması diye perde koymuşlar.

They have put a veil over it so it would be permissible.

Erkeklerle kadınlar arasına.

Between men and women.

Ben hepsinin hanımını görüyorum sahnede diye.

I see all of their wives on stage.

Yani çok değişik, çok tuhaf ortamlarda çıktım ama böyle böyle, böyle böyle.

So I've been in very different, very strange environments, but like this, like that.

Burada önemli olan şey olması.

The important thing is to be here.

Yani İslam'a uygun olması.

So it should be compatible with Islam.

Şeriatızlık olmaması.

There should be no extremism.

Tabii ki bunun zıttını ben istiyor olabilir miyim?

Of course, could I want the opposite of this?

Tabii ki istemem.

Of course I don't want that.

Ama belli...

But it's obvious...

Belli ölçülerde de yani Allah'ın helal kıldığında haramlaştırmaya hiç kimsenin hakkı yok.

No one has the right to prohibit something when God has made it lawful, within certain limits.

Yani biz de helal derliği içerisinde gülübeğlenebiliriz.

So we can also have a good laugh within the bounds of halal.

Ne var ki bunda yani?

What is there in this anyway?

Bunu insanlara anlatana kadar göbeğimiz çatladı.

We were exhausted trying to explain this to people.

Bunu söyleyebilirim yani en kısa tabirle.

I can say this, in short.

Çok bedel ödedik hepimiz yani.

We all paid a high price, I mean.

Ben kendime bakan kısmında bu bedeli ödedim.

I paid this fee for the part that takes care of myself.

Dursun Ali Erzincanlı işte Resulullah'ın anlatan bir nadde alttan iyi müzik koyuyorsunuz diye bir bedel ödedi.

Dursun Ali Erzincanlı is paying a price for saying that you are putting good music underneath while telling about the Messenger of Allah.

Eşref Ziya Terzi öyle orkla kendisi.

Eşref Ziya Terzi is just like himself.

Orkla, kemanla ezgi mi olurmuş diye bedel ödedi.

Orkla paid the price questioning whether melodies can come from a violin.

Hepimiz bedeller ödedik.

We all paid prices.

Ve ödemeye de devam ediyoruz hala aslında.

And we are still continuing with the payment, actually.

Eskisi kadar sert, şedid değil ama ödüyoruz.

It's not as harsh as before, but we are paying the price.

Pardon.

Excuse me.

Bediüzzaman Hazretleri'nin cümlesi var ya hani helal dairesi geniştir, keyfe kafidir, harama girmeye hiç lüzum yoktur.

There is a saying by Bediüzzaman Hazretleri that goes, "The realm of what is permissible is vast, sufficient for pleasure, and there is no need to turn to what is forbidden."

Siz bunun böyle bizim için vücut bulmuş hali gibisiniz gerçekten.

You really seem like the embodiment of this for us.

Ah peşke öyle olabilsem.

Ah, I wish I could be like that.

Gerçekten yani Allah razı olsun.

Really, I mean, may God be pleased with you.

Şey oluyor böyle hani o sıkıntıları çekmişsiniz.

It's like, you know, you've gone through those troubles.

Hani zahmetli işin rahmeti çok olurmuş ya.

They say that the blessings are abundant when the work is hard.

Bizler için şu an bu kadar güzel örnek olabilmeniz çok mükemmel bir şey gerçekten.

It is truly wonderful for you to be such a good example for us right now.

Çok teşekkür ederiz.

Thank you very much.

Ben teşekkür ederim.

Thank you.

İnşallah hayırlı bir şey yapmışımdır yani.

I hope I have done something good.

Şimdi konuşmamıza Enler oyunumuzla devam edeceğiz.

Now we will continue our conversation with our game of "Superlatives."

Hayatınızdaki Enler'le ilgili sorularımız var.

We have questions about the best things in your life.

Sizden ilk aklınıza gelen olayları anlatmanızı isteyeceğiz.

We will ask you to describe the first events that come to your mind.

Tamam.

Okay.

Başlıyorum.

I am starting.

Hayatınızda en heyecanlandığınız olay.

The most exciting event in your life.

Ooo çok oldu aslında ya.

Oh, it’s been a while actually.

Aklınıza ilk geldi.

It came to your mind first.

İlk geldi.

He/She/It came first.

İlk gelen bir yarışma programı teklifi vermiştim TRT'ye.

I had submitted a proposal for a competition program to TRT.

Ve onun kabul edildiğine dair bir telefon almıştım.

And I had received a call confirming that he had been accepted.

Bu beni inanılmaz heyecanlandırmıştı o gün.

This had excited me incredibly that day.

Kabul almıştım yani.

I had accepted it, so.

O ilk aklıma bu geldi şu anda yani.

This is the first thing that came to my mind right now.

En keyif aldığınız, eğlendiğiniz an.

The moment you enjoyed the most and had fun.

Otosikle sürdüğüm an.

The moment I rode the motorcycle.

En korktuğunuz an.

The moment you are most afraid.

En korktuğum an hamam böceğinden inanılmaz korkarım.

The moment I am most afraid is when I am incredibly scared of a cockroach.

Böcek ve türü uçan şeylerden çok korkuyorum yani.

I'm really afraid of insects and things that fly.

Böyle üzerime yüzüme biri yapıştığı zaman üzerime çok tedirgin olurum ondan yani.

When someone sticks to me like this, I become very uneasy about it.

Gezmeyi en sevdiğiniz yer.

Your favorite place to travel.

Gezme ya.

Don't wander around.

Yani İtalya'yı çok seviyorum ya.

I love Italy very much.

İtalya'da gezmek çok güzel.

Traveling in Italy is very nice.

Bir de Norveç.

And Norway.

Aslında çok ülke var da yani bu ikisi ilk aklıma geldi.

Actually, there are many countries, but these two came to my mind first.

Takip etmeyi en beğendiğiniz içerik üreticisi.

Your favorite content creator to follow.

Halis Aydemir'i çok dikkatli ve düzenli takip ediyorum.

I am following Halis Aydemir very carefully and regularly.

Ben şey sormak istiyorum abi.

I want to ask you something, bro.

Siz her yaş grubuna hitap ediyorsunuz.

You cater to every age group.

Kitleniz gerçekten çok geniş.

Your audience is really very large.

Ben ünlü mamurlar ve hacıların çocuğunu mesela hatırlıyorum.

I remember the famous mamurlar and the children of the pilgrims, for example.

Salonda gençler çok büyük bir keyifle izliyor.

The young people in the hall are watching with great delight.

Yan tarafta aynı keyifle teyzeler ve amcalarımız da bu programı izliyor.

Aunts and uncles are also watching this program next door with the same enjoyment.

Bunu nasıl yakalayabildiniz?

How were you able to catch this?

Yani bunun bir kimyası var.

So there is a chemistry to this.

Şöyle eğer bir sahneye çıkıyorsanız mesela.

For example, if you are going to step onto a stage.

Sahneye çıkıyorsanız öncelikle şunu biliyor olmanız lazım.

If you are going on stage, you need to know this first.

O izleyicilerin içerisinde kadın olacak, erkek olacak.

Among those viewers, there will be women and there will be men.

Genç olacak, yaşlı olacak.

It will be young, it will be old.

Doğru mu?

Is it true?

Öğrenci olacak, çalışan olacak.

There will be a student, there will be a worker.

Dolayısıyla.

Therefore.

Dolayısıyla oturup bir şey yazarken sahnede bu bir konuşma da olabilir.

Therefore, while sitting and writing something, this could also be a speech on stage.

Bu bir mizah metni de olabilir.

This could also be a humorous text.

Başka bir şey de olabilir.

It could be something else as well.

Bunların hepsinin oradan pay sahibi olması gerektiğinin bilincinde yazmanız gerekir.

You need to write with the awareness that all of them should have a share from there.

Dolayısıyla orada aslında doğaçlıyormuş gibi göründüğümüz birçok şeyi biz daha önceden hazırlanıyoruz.

Therefore, many things that we seem to be improvising there, we actually prepare in advance.

O çalışılmış, matematiği yapılmış, ölçülmüş, biçilmiş bir işin neticesinde çıkıyoruz.

We are coming out as a result of a work that has been studied, calculated, measured, and tailored.

Sahneye çıkan insanların çoğu.

Most of the people who go on stage.

O an aklına geliyormuş gibi çok iyi oynarlar.

They play very well as if it comes to their mind at that moment.

Ama bildiğiniz en komik fıkra bile beş dakika sürer.

But even the funniest joke you know lasts five minutes.

Ve insanlar bir fıkraya bir defa gülerler.

And people laugh at a joke only once.

Dolayısıyla o sahneye çıkmadan evvel biz haftalarca bazen aylarca o bir buçuk saatlik konuşmayı hazırlıyoruz.

Therefore, we prepare that one and a half hour speech for weeks, sometimes months, before going on stage.

Hazırlanarak çıkıyoruz yani.

We are getting ready to go out.

O bir matematik hesabı.

It's a math calculation.

Peki abi.

Okay, bro.

Youtuberlık üzerine de biraz konuşalım istiyoruz.

We want to talk a little about being a YouTuber.

Siz Türkiye'de bu mecraya en erken giren isimlerdensiniz.

You are one of the earliest names to enter this platform in Turkey.

2021 yılından yüzde yirmi.

Twenty percent from the year 2021.

2021 yılından YouTube'un hazırladığı en popüler 10 listesinde.

In the list of the top 10 created by YouTube in 2021.

Shorts içerik üreticileri alanında.

In the field of shorts content creators.

Bekir Develi YouTube kanalı ile ikinci sırada yer alıyorsunuz.

You are in second place with the Bekir Develi YouTube channel.

Bu başarının kaynağı sizce nedir?

What do you think is the source of this success?

Yani şöyle.

I mean like this.

Ben bütün bu işin sırrının birazcık samimiyetten kaynaklandığını düşünüyorum.

I think the secret of all this work comes from a little sincerity.

Yani eğer samimiyseniz, olduğunuz gibiyseniz insanlar sizi severler.

So if you are sincere, if you are yourself, people will love you.

Olduğunuz gibi.

As you are.

Yani şöyle genelde baktığınız zaman televizyonlarda çok meşhur insanlara.

So, generally when you look at famous people on television.

Genelde çok doğal adamlardır meşhur olanlar.

Generally, the famous ones are very down-to-earth.

Mesela İbrahim Tatlıses çok doğal bir adamdır.

For example, İbrahim Tatlıses is a very natural man.

Size uyar ya da uymaz.

It suits you or it doesn't.

Seversiniz ya da sevmezsiniz.

You either love it or you don't.

Ama doğaldır.

But it's natural.

Olduğu gibidir.

It is as it is.

Mahmut Tuncer öyledir.

That's how Mahmut Tuncer is.

Son zamanlarda çok konuşulan mesela Dilan Polat.

Recently, there has been a lot of talk about people like Dilan Polat.

Çok doğal biridir yani.

He is a very natural person.

Anlatabiliyor muyum?

Am I making myself clear?

Oynamadığını hissedersiniz baktığınızda.

You feel that you are not playing when you look.

Evet bu adam 3 aşağı 1 yukarı bu dersiniz yani.

Yes, this man is more or less what you would call this.

Ya da ne bileyim.

Or I don't know.

Aklıma kim geliyor başka?

Who else comes to my mind?

Müge Anlı bence çok doğal bir insandır yani.

I think Müge Anlı is a very natural person.

Size uyar ya da uymaz.

It suits you or it doesn't.

Ama doğallık satan şey.

But it's something that sells authenticity.

Yani şöyle anlatalım.

So let's explain it like this.

Gittikçe izleyiciler daha tecrübeli izleyicilere dönüştü.

The audience gradually turned into more experienced viewers.

Mesela siz benim annemi 1-2 kamera hilesiyle kandırabilirdiniz.

For example, you could have deceived my mother with 1-2 camera tricks.

O sizin samimi olup olmadığınıza anlayamayabilirdi.

They may not have been able to understand whether you were sincere or not.

Ama beni kandıramazsınız ben 45 yıllık televizyon izleyicisiyim.

But you can't fool me, I've been a television viewer for 45 years.

Değil mi?

Isn't it?

Yani bir oyuncu 10 yıllık oyuncu olabilir ama bu adam 30 yıllık izleyicinin karşısına çıkıyor.

So a player may have 10 years of experience, but this guy is facing an audience with 30 years of experience.

İzleyici de en az onun kadar tecrübeli.

The audience is at least as experienced as him.

Artık samimiyet yani bir insanın gerçek mi değil mi?

Now sincerity, meaning is a person real or not?

Bunu çok çabuk ayırt edebiliyor izleyici.

The audience can discern this very quickly.

Ve samimi oluyor.

And it becomes sincere.

Ben oynamadığımı düşünüyorum.

I don't think I played.

Samimi olduğumu düşünüyorum.

I think I am sincere.

Ve bu da insanlara sıcak geliyor.

And this feels warm to people.

Bence işin sırrı bu.

I think this is the secret of the job.

Peki YouTube kanalınıza aldığınız konuklar içerisinde sizi en çok etkileyen isim kimdi?

Well, who was the guest that impacted you the most among those you had on your YouTube channel?

Hikayesi hangi noktada sizi etkilemişti?

At what point in the story did it affect you?

Yani farklı hikayede insanlar aldım ben.

So I took people in different stories.

Ve en çok etkilendiğim Muhammed Emin Yıldırım'dı.

And the person who impacted me the most was Muhammed Emin Yıldırım.

Onunla 30 bölüm üst üste herkes için siyer diye bir iş yapmıştık.

We had done a job called siyer for everyone consecutively for 30 episodes with him.

O 30 günlük yolculuk beni çok etkilemişti mesela.

That 30-day journey had a big impact on me, for example.

Ondan çok etkilenmiştim.

I had been very affected by him.

Onun anlattıklarından, Efendimizin hayatından.

From what he told, about the life of our Prophet.

O bilmediğim nüanslardan, detaylardan.

From the nuances and details that I do not know.

Beni o çok etkilemişti.

It had a big impact on me.

O Ramazan'ın da bereketi vardı tabi.

That Ramadan had its blessings too, of course.

Onu unutamıyorum mesela.

For example, I can't forget him/her.

O çok etkiliydi benim üzerimde.

It was very effective on me.

Peki siz de linç kültüründen ekmeğini yiyen isimlerdensiniz aslında.

Well, you are actually among those who benefit from the culture of lynching.

YouTube'da özellikle linç kültürü farklı bir boyuta geldi.

The cancel culture on YouTube has taken on a different dimension.

Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

What do you think about this issue?

Yani insanlar ekstra bir linç ediyor her şeyden.

So people are extra lynching everything.

Eskiden farklıydı diyorsunuz aslında.

You're actually saying it was different before.

Siz ilk başladınız ama şu anda bambaşka.

You started off first, but right now you are completely different.

Her şey eleştirilebiliyor.

Everything can be criticized.

Giyinişi, duruşu, kalkışı gibi şeyler.

Things like their attire, posture, and demeanor.

Sizin buna bakışınız nedir?

What is your perspective on this?

Yorumları sık sık okuyor musunuz?

Do you read the comments often?

Ya da nasıl bir geri bildirim yapıyorsunuz kendinizce?

Or how do you provide feedback in your own way?

Eskiden linç eden insanların linçe yönelten sebeplerle,

The reasons that led people to lynch in the past,

bugünkü linç eden insanları linçe yönelten sebepler birbirinden çok farklı.

The reasons that lead today's lynching individuals to lynch are very different from each other.

Eskiden linç etmiyordu adam, eleştiriyordu.

In the past, the man did not lynch; he was critical.

Anlatınca da kabul edip susuyordu.

When I explained, he accepted it and remained silent.

Ya da gerçekten hak adına adam kendince bir yanlışı dile getiriyordu.

Or he was indeed expressing a mistake in his own way for the sake of justice.

Bugün öyle değil.

Not today.

Bugün sosyal medya polisi dediğimiz hesaplar türedi.

Today, accounts known as social media police have emerged.

Bunlar işi, gücü, gayri İslami olduğu düşündüğü görüntüleri, videoları, yazıları, demeçleri bulup yayınlayıp bu şekilde var oluyorlar.

They exist by finding and publishing images, videos, writings, and statements that they think are non-Islamic, focusing on their work and activities.

Yani bu adamların var olma alanı bu.

So this is the realm of existence for these people.

Akşama kadar kötü şey arıyor.

He is looking for bad things until the evening.

İslam'a dil uzatan adam arıyor.

A man who speaks out against Islam is being sought.

O görüntüyü buluyor.

He is finding that image.

İşte buna tepkimizi gösterelim falan diyor.

"He's saying let's show our reaction to this and so on."

Buna tepkinizi gösterdiğinizde işte yorum yazın diyor.

It says to write a comment when you show your reaction to this.

İşte bu gönderiyi kaydedin diyor.

It says to save this post.

Bunu yaptığınızda buradan bir etkileşim alıyor bu adam.

When you do this, this man gets an interaction from here.

Ve bunun hesabı hızlı bir şekilde büyüyor.

And this account is growing rapidly.

Ve bizim insanımız kurtlar vadisi izleyicisi yani.

And our people are viewers of Valley of the Wolves, you know.

Erkeklerimiz severler bu dili.

Our men love this language.

Mesela Halil Konakçı'nın kullandığı dil sevilen bir dildir.

For example, the language used by Halil Konakçı is a beloved language.

Adam gidiyor kapalı spor salonda konferans veriyor yani.

The man is going to give a conference at the indoor sports hall.

Vaazın içeriğine baktığında aslında üç aşağı beş yukarı,

When you look at the content of the sermon, it's actually more or less the same.

herhangi bir cami imamının da söyleyeceği şeyler.

things that any mosque imam would say.

Ama üslubu farklı.

But the style is different.

İşte biz Osmanlı torunuyuz.

Here we are, the descendants of the Ottoman Empire.

Biz bugün külümüzden diriliriz falan.

We will rise from our ashes today or something.

Allahu ekber.

God is the Greatest.

Bu dil sevilir.

This language is loved.

Bu dil satan bir dildir.

This is a language that sells.

Mesela stadyumları dolduran, büyük konferansları dolduran,

For example, those who fill stadiums, those who fill large conferences,

konferans salonlarını dolduran insanların

the people filling the conference halls

yarın namazın farzlarıyla ilgili bir konferans verdiğini düşünelim yani.

Let's assume that you gave a conference about the obligatory parts of prayer tomorrow.

Aynı ilgiyi görür mü?

Will it receive the same attention?

Görmez yani.

He/she/it doesn't see.

Anlatabiliyor muyum?

Am I making sense?

Dolayısıyla.

Therefore.

O zamanki linç eden insanlar samimilerdi ve hak adına linç ediyorlardı.

The people who lynched back then were sincere and were lynching in the name of justice.

Bugün linç edenler bunu bir trend, bunu bir...

Those who are lynching today see this as a trend, as a...

Hepsini kastetmiyorum tabii ki.

Of course, I don't mean all of them.

Yine samimi olanlar vardır içlerinde.

There are still those who are genuine among them.

Ama genel anlamda kendi gözlemimi aktarmak için söylüyorum.

But I'm saying this to convey my general observation.

Bugünkü linç edenler bir etkileşim saikiyle, derdiyle linç ediyorlar.

Those who lynch today are doing so out of a motive for interaction, out of their own grievances.

Ve bu bir psikolojik bir rahatsızlık yani.

And this is a psychological disorder, you see.

Ben öyle düşünüyorum.

I think so.

İşte adam birini çıkarıyorsun.

Here you are taking someone out.

Birini çıkarıyorsun.

You are taking someone out.

Bu FETÖ'cü diyor.

This one says he's a FETÖ member.

Baktım o gün bir tanesine yirmi yedi tane yorum yazmış.

I looked and saw that on that day, one of them had written twenty-seven comments.

FETÖ'cü tabii tabii diyor.

Of course, he says he is a FETÖ member.

Başkası yorum onun altına da gidiyor.

Someone else is also commenting under it.

Tabii tabii FETÖ'cü bununla gidiyor.

Of course, of course, the FETÖ member is going with this.

Halbuki bu sarf ettiği eforun onda birini cimere girerek ihbarda bulunarak sarf etse

However, if he had put just a tenth of the effort he expended into making a complaint by entering the gym.

hem mesele çözülür hem de insanlar böyle bir zararlı bir tipse bundan kurtulmuş olur.

Both the issue is resolved and people would be rid of such a harmful type.

Ama adamın aradığı bu değil.

But this is not what the man is looking for.

Yani adamın aradığı sorunu çözmek değil.

So it's not about solving the problem the man is looking for.

Bu sorun onun var olma alanı.

This issue is his/her area of existence.

Yani şöyle söyleyeyim size.

Let me put it this way.

Çok üzülerek söylüyorum.

I am very sad to say.

Ben Afrika'daki katarakt sorununu çözeceğim diye o iddiayla çıksa bir grup ve Afrika'daki

If a group were to claim that they would solve the cataract problem in Africa, and in Africa...

katarakt sorununu çözse buna üzülecek insanlar var.

There are people who would be upset if the cataract problem is solved.

Ne demek istediğimi anlatabiliyor muyum?

Am I able to convey what I mean?

Çünkü bu o alan o adamın var olma alanı.

Because that area is that man's space of existence.

Dolayısıyla eskiden linç edenler benim başımla beraber evet mücadele etmek zordu ama hak

Therefore, it was difficult to fight against those who used to lynch with my head, but the truth.

adına eleştiriyorlardı.

They were criticizing in your name.

Şimdiki eleştirenler hak adına eleştirmiyor.

The current critics are not criticizing in the name of justice.

Yani oraya koyuyor bir kardeşinin fotoğrafını altına yazmış.

So, he/she is putting a photo of one of his/her siblings there and has written something underneath.

Bu da tesettür mü?

Is this also considered a veil?

Bir de tutmuş fotoğraf koymuşsun.

You've also posted a photo.

Yazıklar olsun.

Shame on you.

İslam sizin gibiler yüzünden bir şeyler diyor.

Islam is saying things because of people like you.

Sonra sorsan genel anlamda hiç kendince şu tahlili yapmıyor.

Then if you ask, he doesn't really analyze it in his own way at all.

Bu fotoğrafın altına yazdığım bu yorumu fotoğrafı paylaşan kişi okuduğunda yarın

When the person who shared this photo reads this comment I wrote under the photo tomorrow.

çarşafa girer mi yani?

Does it go under the sheet?

Ya da yarın tesettürüne bir daha bakarak aşık olur mu?

Or does he fall in love again by re-examining her modesty tomorrow?

Amaç bu değil.

That's not the aim.

O girdi rahatladı.

He/she relaxed when he/she entered.

Neye sinirlendiyse okuyor mu?

What is he angry about, is he reading it?

Bir şeye gerildi.

She/he got tense about something.

Geldi.

He/She/It has arrived.

Sana lanet etti.

He cursed you.

Sövdü saydı ve def oldu gitti yani.

He cursed, counted, and then left.

Hak adına yapılmıyor şu an eleştirilerin birçoğu.

Many of the current criticisms are not made in the name of justice.

Ve bunların nasibini de en çok tesettürlü hanım kızlarımız alıyor ne yazık ki.

And unfortunately, it is our hijab-wearing women who receive the most of this.

Onlar her ortamda linç yiyorlar yani.

They are being lynched in every environment, that is.

Far çekse linç yiyor.

If he/she takes a far shot, he/she gets lynched.

Müzik dinlese arkadan bir müzik gürültüsü duyulsa oradan linç yiyor.

If he listens to music and a noise comes from behind, he's getting lynched over there.

Hele bir de meşhursa topluma mal olduysa iyice gitti yani hiç şansı yok yani.

Especially if they are famous and have become a part of society, they are completely done, meaning there is no chance at all.

Yaşatmazlar yani.

They won't let you live.

Bu dünyaya kendimizi düzeltmeye geldik.

We have come to this world to correct ourselves.

Kimse bunu anlamak istemiyor yani.

No one wants to understand this, you know.

Bu dünyadaki asli vazifemiz kendimizi düzeltmek.

Our primary duty in this world is to correct ourselves.

Ve kendimizi düzeltme yolculuğunun yanında da düzelmeye talip olan ve bizden yardım talep eden.

And alongside the journey of correcting ourselves, those who seek to improve and ask for our help.

Bakın tekrar söylüyorum.

Look, I'm telling you again.

Talep eden insanlara da hakkı anlatmak.

Explaining the right to those who demand it.

Talep etmeyen insana bir şey anlatamazsın yani.

You can't explain anything to a person who doesn't ask for it.

Punduğunu beklemiyoruz yani.

So we're not expecting you to sleep.

Pataküte söylerler.

They say it's a "pataküte."

Bu caiz değil, bu haram.

This is not permissible, this is forbidden.

Tamam oldu.

Okay, it's done.

Çok güzel.

Very beautiful.

Öyle olmuyor bu iş yani.

It doesn't work that way.

Yani sıfır insani beceri, sıfır empatiyle Allah'ın dinini anlatmaya çalışıyoruz.

So we are trying to explain God's religion with zero human skills and zero empathy.

Böyle olmaz ki.

It can't be like this.

Bakın bir bedevi Efendimiz Aleyhisselatü Vesselam'a geldi.

A Bedouin came to our Prophet, peace be upon him.

Ve dedi ki ya Resul sen Allah'ın peygamberi olduğunu söylüyor musun?

And he said, "O Messenger, do you say that you are the prophet of Allah?"

Evet dedi.

Yes, he/she said.

Ben senin dinine girmem için ne yapmam lazım dedi.

He said, "What do I need to do to convert to your religion?"

Kelime-i şehadet getireceksin dedi.

He said you will recite the testimony of faith.

Tarif etti.

He/She described.

Ve durdu Efendimiz Aleyhisselatü Vesselam.

And our Master, peace and blessings be upon him, stopped.

Başka dedi adam.

"Another said the man."

Sonra adam dedi ki Efendimiz Aleyhisselam buyurdu ki işte namaz kılacaksın.

Then the man said, "Our Prophet, peace be upon him, said that you will pray."

Ve durdu.

And he stopped.

Adam tekrar söyledi.

The man said again.

Başka.

Another.

Biz o başkayı beklemiyoruz.

We are not waiting for that other one.

Başka bir talep etme şeyidir.

It is another matter to request something else.

Arz ve talep bir denge.

Supply and demand is a balance.

Arz ve talep bir dengedir.

Supply and demand are a balance.

Önce biri talep edecek.

First, someone will request.

Onun üzerine sen arz edeceksin ki kıymetli olsun.

You will present it on top of that so that it will be valuable.

Biz kimsenin talep etmesini beklemiyoruz ki.

We are not expecting anyone to demand it.

İşimiz gücümüz arz.

Our job is our desire.

Arz manyağı yaptık.

We went crazy for the offer.

E ne oldu böyle olunca?

So what happened when that happened?

Şimdi gençlere küçücük bir dini sohbet yapmaya kalsan ucundan insan çocuk diyor ki aman abi bak namaz falan diyeceksen kurban olayım diyor.

Now, if you were to have a tiny religious conversation with young people, they would say, "Come on, brother, if you’re going to mention prayer or something, I beg you."

Hiç umutta değilim diyor.

He says he has no hope at all.

Niye?

Why?

Bu adamı arz manyağı yapmışız çünkü.

We have driven this man crazy with desire because of it.

Bu adamın bir şey istemesini, bir şey sormasını beklememişiz.

We didn't expect this man to want something or to ask something.

Her gelen bir şey anlatmış adamı.

Every newcomer has told a story about the man.

Her gelen bir şey anlatmış.

Everyone has told a story about something that happened.

Bizim malımız bu kadar ucuz mu?

Is our goods this cheap?

Bediüzzaman öyle diyor ya.

Bediüzzaman says so.

Hangi mücevherat mücevheratçı zelilane el ovuşturarak dükkanın önünde bağırarak satmaya çalışır mücevherini?

Which jeweler tries to sell his jewelry by rubbing his hands together and shouting in front of the store?

Hiçbiri.

None.

Bunu patates satan adam yapar.

This is done by the man who sells potatoes.

Bizimkisi kıymetler bir mücevherat ve biz bunu bu kadar bağıra bağıra satmamalıyız yani.

What we have is valuable jewelry and we shouldn't sell it so loudly.

İnsanların talip olmasını beklemeliyiz.

We should wait for people to show interest.

Onlara sormak için fırsat tanımalıyız.

We should give them a chance to ask.

Böyle düşünüyorum ben.

I think this way.

Ondan sonra da ne olacak bu gençlerin hayatı?

What will happen to the lives of these young people after that?

Senin halin ne olacak?

What will happen to you?

Sanki genç uzaydan gelmiş.

It's like the young one has come from space.

Sen yetiştirdin bu çocuğu.

You raised this child.

Bu senin çocuğun değil mi?

Isn't this your child?

Gökten zembille mi indi?

Did it come down from the sky with a parachute?

Senin hülasan bu çocuk sonuçta yani.

You are the conclusion of this child after all.

Senin eğitim performansın eğer Cenab-ı Allah sana özel bir imtihan takdir etmemişse üç aşağı beş yukarı senin şeyin bu çocuk Z raporun yani.

Your education performance, unless God has predetermined a special test for you, is more or less your thing, this child's Z report, that is.

Ne olacak bu gençler?

What will happen to these young people?

Senin halin ne olacak?

What will happen to you?

E yurt dışına gitmek istiyor bunlar.

They want to go abroad.

Amerika hayranı.

America fan.

69'da 70'de yurt dışına gitmek istiyor bunlar.

They want to go abroad in 69 or 70.

79'da 70'de yurt dışına giden kimdi?

Who went abroad in '79 and '70?

Almanya'daki, Fransa'daki, Hollanda'daki bu kadar gurbetçi ne zaman gitti oraya?

When did so many expatriates from Germany, France, and the Netherlands go there?

E siz de gitmişsiniz abi.

Oh, you have gone too, brother.

Ben niye vatan haini oluyorum?

Why am I becoming a traitor to my homeland?

Zina yapma diyorsun çocuğa.

You say to the child, "Don't commit adultery."

Peki verdiğin ücretle bu çocuk helal yoldan yuva kurup buzdolabı, çamaşır makinesi, bulaşık makinesi alıp kirasını ödeyip mutlu mesut bir hayat kurabilecek bir ekonomik konjüktür sunuyor musun bu çocuğa?

Well, do you provide this child with an economic environment where he can set up a home through lawful means, buy a refrigerator, washing machine, dishwasher, pay the rent, and build a happy and content life with the wage you offer?

Yok.

No.

Zina yapma.

Don't commit adultery.

Nasıl olacak bu iş?

How is this going to work?

Öyle değil işte.

It's not like that.

Gerçekçi olmak lazım yani.

One must be realistic, you know.

Kesinlikle.

Absolutely.

Bir de çok romantize ediyoruz ya biz aslında.

We actually romanticize it a lot.

Realiteden ayağımızı kaydırdığımızda da bu ipin ucu kaçıyor bence.

I think that when we lose our footing in reality, the end of this string slips away.

Tabii tabii romantik.

Of course, of course, romantic.

Ne olacak bu gençlerin hali?

What will happen to these young people's situation?

Yani çok geçmiş döneme baktığımızda yine bu konu konuşuluyor.

So when we look back at the distant past, this topic is being discussed again.

Hani Mısır hierogliflerinde mesela çözülen cümlelere bakıyoruz.

We look at the solved sentences in Egyptian hieroglyphs, for example.

Orta bile çıkmış ya evet.

It has even turned out to be average, yes.

Ne olacak bu gençlerin hali diyorsun.

What will happen to these young people's situation, you say?

Ve şu anda yine bunu konuşuyoruz.

And right now we are talking about this again.

Peki gerçekten bu mu yani konuşmamız gereken şey değil.

So is this really what we should be talking about?

İnsan sorguluyor yani gerçekten şu an bu noktada mıyız?

People are questioning, so are we really at this point right now?

Eyvah ne olacak bu gençlerin hali mi dememiz gerekiyor?

Oh no, should we say what is going to happen to these young people's situation?

Hayır abi yani gençler yaş itibariyle hala fırsatları var.

No, bro, I mean the young people still have opportunities due to their age.

Ömürleri var.

They have lives.

Bir şeyleri düzeltebilirler.

They can fix things.

Bence burada temel sorun ne olacak yetişkinlerin hali.

I think the main problem here will be the state of the adults.

Yani neticede bu nesli biz oluşturduk değil mi?

So in the end, we created this generation, didn't we?

Biz yetiştirdik.

We raised them.

O çocuklar yetişirken izleyecekleri içerikleri bize.

Those children will show us the content they will watch while growing up.

Çocuklar peygamberi tanımıyorlar.

The children do not know the prophet.

Dinden bir haber.

A news about religion.

Ne yaptın?

What did you do?

Ben soruyorum sana.

I am asking you.

Hz. Peygamber ile alakalı National Geographic kalitesinde kaç tane belgesel ürettik biz?

How many National Geographic-quality documentaries have we produced about the Prophet?

Yani bana izlediğin ve çok etkilendiğin bir İslami film desek sokağa çıksak.

So, if we say a movie you watched and were very impressed by, an Islamic film, could we go out?

100 kişiye sorsak bu soruyu.

If we were to ask this question to 100 people.

80'i çağırır diyecek.

He will say he will call 80.

Bana iki tane film daha söylesene.

Can you tell me two more movies?

Yok.

No.

Ee öyle derler.

Well, they say that.

Ne koydun avucuma ne süreyim yüzüne.

What have you put in my palm for me to spread on your face?

Ne yaptın ki bu çocuğa sen?

What did you do to this child?

Bir de abi gençlik dönemlerinde de yani hani daha gençliğe yeni giriş döneminde de özellikle gençlik döneminde de.

Also, bro, in the youth period, I mean, especially during the early stages of youth.

Özellikle genç kızlara işte sen bizim zamanımızda şöyle oldu sen biraz daha geç kapan.

Especially to young girls, "Back in our day, it was like this; you should close up a bit later."

Şöyle yap böyle yap diyerek biraz da soğutarak.

By saying "do it this way or that way," also cooling it down a bit.

Sonrasında işte ilerleyen ergenlik döneminden sonraki dönemde de çocuk soğuduğunda da işte bir şey bekleniyor.

Later on, during the advancing adolescence, it is expected that something happens when the child becomes indifferent.

Kapanmadı.

It didn't close.

Dindar değil.

Not religious.

Şöyle erkek arkadaşı böyle var ama aslında biraz daha en çocukluktan itibaren verilse ve geliştirilseydi bu yeni dönem gençlik özellikle.

He has a boyfriend like this, but if it had been given and developed a little more since childhood, especially in this new generation of youth.

Bu halde olmazdı biraz daha.

It wouldn't have been like this a little longer.

Aynen.

Exactly.

İçi boş.

It's empty.

Yani pratik argümanlarla bir kitleyi motive etmeye çalışıyorsun.

So you are trying to motivate a crowd with practical arguments.

Bakıyorsun adam diyor ki kızlar okumamalı diyor.

You see a man saying that girls shouldn't get an education.

Kızı okutmayın diyor yani kız belli bir yere kadar okumalı.

She is saying not to educate the girl, meaning the girl should only study up to a certain point.

Ondan sonra eğer istiyorsa işte medreselerde devam etmeli diyor.

"Then, if he wants, he should continue in the madrasas."

Tamam bu bir tercih bunu kabul ediyorum.

Okay, this is a preference, I accept that.

Bu bir bakış açısı doğru tamam.

This is a perspective, that's true.

Ama aynı adam hanımına kadın doğumcu ararken kadın doktoru arıyor.

But the same man is calling a female doctor while searching for an obstetrician for his wife.

Ya da eşi mesela direksiyon eğitimi alacaksa.

Or if their spouse is going to take driving lessons, for example.

Hanım hoca arıyor yanına ya da eşini psikoloğa götürecekse.

The lady teacher is calling for someone to accompany her, or if she is going to take her husband to the psychologist.

Bir hanım psikolog arıyor aman diyor erkeklerle temas etmesin.

A lady is looking for a psychologist and says she should not have contact with men.

Anlıyorum da sayın hocam hiçbirimiz kızımızı okutmayacaksak bu kadın doğumcular nerede yetişecek o zaman?

I understand, but dear professor, if none of us are going to let our daughter be educated, where will these obstetricians come from then?

Kadın vaizeler nerede yetişecek ilahiyat vakitlerinde yetişmeyecekse?

Where will female preachers be trained if they are not going to be trained in theological institutions?

Yani bizim en büyük problemimiz eleştirmek bence.

I think our biggest problem is criticism.

Sürekli eleştiriyoruz.

We constantly criticize.

Önümüze geleni tüketiyoruz.

We consume whatever comes our way.

Ama bir çözüm bulmuyoruz.

But we are not finding a solution.

Ne yazık ki öyle.

Unfortunately, yes.

Çözüm üreteni de linç ediyorlar işte ne yazık ki.

Unfortunately, they lynch those who provide solutions.

Yani ben bunun mağdurlarından biriyim ne yazık ki.

So unfortunately, I am one of the victims of this.

Yani biz en çok mesela linç yediğimiz husus bir hanım konuk alıyoruz mesela oturuyoruz.

So the issue we get the most lynching for is, for example, when we have a female guest and we are sitting together.

Onunla sohbet ediyoruz peynir gemisinde.

We are chatting with him on the cheese ship.

İşte bir bayanla bir erkeğin baş başa orada oturup sohbet etmesi caiz mi diyor.

It asks whether it is permissible for a woman and a man to sit alone together and chat there.

Adam o kadar cahil ki.

The man is so ignorant.

Orada arkada 15 kişilik bir ekibin olduğunu ışıkçısının ayrı yönetmenin ayrı.

There is a separate lighting technician and a separate director for a team of 15 people back there.

Orada yalnız olmadığımızı.

That we are not alone there.

Hatta çoğunluğumuz var.

In fact, we have a majority.

Hatta çoğunlukla o hanımın eşinin hemen kameranın arkasında karşımızda oturduğunu.

In fact, most of the time, that lady's husband is sitting right in front of us, just behind the camera.

Bunu bile kötü bakmış yani kötü adam kötü adam gergin.

Even this one has looked badly, I mean the bad guy is tense.

Adam dalacak yer arıyor anladın mı?

The man is looking for a place to dive, do you understand?

İslam da elindeki tek sopa bunu kullanabilir.

In Islam, one can use the only stick they have.

Ne yazık ki Allah adına yapıyorum diyerek zulmediyor.

Unfortunately, they are oppressing others by claiming to do it in the name of God.

Ona buna bağırıyor.

He is shouting at someone.

Ona buna kızıyor.

He's getting angry at someone.

İnternetten video çekiyor.

He is recording a video from the internet.

Genç de namazla ilgili bir mevzuyu öğrenmek için bir gün internete girdiğinde birbirine bağıran ve birbirini tekfir eden hocaların videosu var.

One day, when a young person went online to learn about a topic related to prayer, he found videos of scholars yelling at each other and excommunicating one another.

Hocasını gördükten sonra.

After seeing his teacher.

Hacı abi diyor bunlar da kendi aralarında.

They are saying "Haji brother" among themselves.

Ya boşver diyor ya.

Either way, he says to forget it.

Ben takılırım böyle diyor ya.

I just hang out like that, you know.

Bir de abi özellikle sizin kanallarınızda MyMecra'da kadınları ve özellikle gençleri gördüğümüzde gerçekten bir motive olunabiliyor yani.

Bro, especially when we see women and especially young people on your channels like MyMecra, it really can be motivating.

Hep erkeklerin olduğu bir şey biraz daha hani insanı itebiliyor aslında.

Having something that is all about men can actually push a person away a bit more.

Üsluptan da kaynaklı biraz.

It also stems a bit from the style.

Ama kadınlar daha özellikle sizin kanalınızdaki kadınlar gerçekten çok naif.

But women, especially the women on your channel, are really very naive.

Kendince hikayeleri var.

He has his own stories.

Güzel bir şekilde kendilerini açıklıyor.

They express themselves beautifully.

Dinlemek ayrı bir huzur da veriyor.

Listening provides a separate peace as well.

Anlayarak bizden.

Understanding from us.

Dinlemek isteyene.

For those who want to listen.

Eleştirme.

Don't criticize.

Yani ben şimdi ne yapmalıyım?

So what should I do now?

Yani doğru çocuk emzirme ve doğru emzirme periyotlarını bir hacı abiyle mi konuşayım ben yayında?

So should I discuss proper breastfeeding and the correct breastfeeding periods with a seasoned man during the broadcast?

Kesinlikle yani.

Definitely, yes.

Bu konuyu bir hanımefendiyle konuşmayacağım da ne yapsam?

What should I do if I’m not going to discuss this topic with a lady?

Ya da evliliklerde kadına düşen görevler, kadının vazifesi bir de kadın perspektifinden bakılsın istemez miyim?

Or could we look at the duties of women in marriages, the responsibilities of women, from a woman's perspective?

Ben istiyorum ve alıyorum bu hanımefendileri.

I want and I take these ladies.

Bu hanımefendilerin bilekleri biraz açıldığında ya da yani mahrem yerleri göründüğünde anında müdahale ediyoruz.

We immediately intervene when the wrists of these ladies are slightly exposed or when their private areas become visible.

Görmediyse kesiyoruz zaten.

If we haven't seen it, we are cutting it off anyway.

Yayına gitmesin diye uğraşıyoruz.

We are trying to prevent it from going live.

Buna da dikkat etmeye çalışıyoruz.

We are trying to pay attention to this as well.

Ha tesettürsüz bir hanımefendi ise o da mümkün mertebe derli toplu çıkması için rica ediyoruz.

If she is a lady without a headscarf, we kindly request that she also appears as neatly as possible.

Ben elinden geleni yapıyorum.

I am doing my best.

Ama üzgünüm yani ben istiyorum ki bunu bizi bu kadar sert eleştiren abilerimiz, hocalarımız ağızlarını açıp iki tane de akşama kadar bizim bütün mukaddesatımıza süren insanlara da bir laf etsinler ya.

But I'm sorry, I want those older brothers and teachers who criticize us so harshly to also speak up and say something to the people who tarnish all our sacred values until the evening.

Niye bütün enerjinizi bize harcıyorsunuz?

Why are you wasting all your energy on us?

Ya da bizi eleştireceğiniz zaman bunu neden sosyal medyadan yapıyorsunuz?

Or why do you do this on social media when you are going to criticize us?

Bakın ben yıllardır sosyal medya kullanıyorum.

Look, I have been using social media for years.

Yıllardır.

For years.

Hiçbirinin ismini vererek bir şahsı hedefe ortaya koyduğumu gördünüz mü yani?

Have you ever seen me target a person by mentioning any of their names?

Bunu yapmam.

I won't do this.

Genelde rahatsız olduğum bir şey olduğunda arıyorum ben bu insanları.

I usually call these people when I am uncomfortable about something.

Arıyorum ve diyorum ki abi bunu yapmışsın ama bence doğru değil diyorum.

I'm calling and saying, "Bro, you've done this, but I don't think it's right."

Ve çoğunlukla da çok müsbet neticelerle kaldırıyorlar.

And most of the time they lift it with very positive results.

Mani olmuş oluyorum kötüye kendimce.

I am becoming crazy in my own way.

Fakat bu adamı çıkıp da işte açıkta işlenen günahın tövbesi de açıkta olur falan.

However, this man says that the repentance for a sin committed openly should also be done openly, and so on.

Bir de böyle bir şey diyorlar mesela.

They say something like this, for example.

Çıkıp o ona dayıyor.

He is leaning against it.

O ona bir şey diyor.

He is telling her something.

Ben bilmiyorum yani bu çok müslümanca gelmiyor bana yani.

I don't know, I mean this doesn't seem very Islamic to me.

Yani ben yapmayı tercih etmem yani.

So I would rather not do it.

Bir de kendi işimle o kadar meşgulüm ki bir başkasının ne yaptığını da göremiyorum yani açıkçası.

I'm so busy with my own work that I honestly can't even see what someone else is doing.

Gerçekten öyle bir de.

That's really true.

Hani ben bakıyorum eleştiren insanlar hayatları yok mu acaba gibi.

I wonder if the people who criticize have lives of their own.

Bütün yorumlarda dakika hesaplıyor.

It calculates minutes in all comments.

Orada bakıyor işte şu dakika şöyle bir şey olmuş.

They're looking there, something like this has just happened.

Şurada şu tarafa bakmış ama.

He looked over there, though.

Bu onların var olma biçimi.

This is their way of existence.

Evet.

Yes.

İşte onlara da kesilmez bu fatura.

Here, this bill won't be settled for them either.

Burada izleyici de var.

There is an audience here too.

Yani izleyici de bu böyle bunu seviyor.

So the audience likes this as well.

Olay olsun çıksın.

Let it happen and come out.

Mesela ben birine dalışayım.

For example, let me dive into someone.

Birine bir laf atayım.

Let me throw a line at someone.

Hemen adam takipçi yapmaya başlıyor.

He immediately starts making followers for the man.

Niye?

Why?

Acaba o ne diyecek diye.

I wonder what he/she will say.

Hemen mesela onu da takip alıyor benim takipçilerim.

For example, my followers immediately start following that too.

Bakıyorlar.

They are looking.

Bu da bir etkileşim oluşturuyor.

This also creates an interaction.

Bazen çoğunlukla takipçiler gönderiyor bize.

Sometimes mostly followers send us.

Abi bak diyor şu Mehmet Bey senin için böyle demiş haberin oldu mu?

Bro, look, they say this Mehmet Bey has said this about you, did you hear about it?

Ben hiç yakıştıramadım kendisine.

I never thought he/she suited it at all.

Gazlıyorlar yani.

They are revving up, I mean.

Anladın mı?

Did you understand?

Ya da sen bir şey söylemeyecek misin?

Or are you not going to say something?

Bak adam böyle böyle dedi diyor.

"Look, he said like this, like that."

Onlar da gazlıyorlar.

They are also revving up.

Yani izleyici de burada şey.

So the audience is also, like, here.

Takipçi de bu olsun istiyor kimisi yani.

Some followers want it to be this way too, you know.

Bir olay olsun.

Let there be an event.

Bir hareket olsun.

Let there be a movement.

Çünkü çekirdeğim var diyor yani.

Because it means I have my core.

Ben bunu çitlerken bir şeyler izlemek isterim diyor yani.

He says that he wants to watch something while he picks this.

Ya insanlar bir kere şunu ıskalıyorlar.

People are missing this one thing.

YouTube bir entertainment platformu.

YouTube is an entertainment platform.

Bir eğlence platformu.

An entertainment platform.

Ben bunu yayınımda da söyledim.

I also said this in my broadcast.

Din öğrenmek için girmeyin buraya.

Do not enter here to learn religion.

Din buradan öğrenilmez yani.

Religion is not learned from here, that is to say.

Dini öğrenmenin daha kadim metotları var.

There are more ancient methods of learning religion.

Buraya çekirdek çitlemeye gelin.

Come here to snack on sunflower seeds.

Ama bunu da yaparken Allah'ın rızasına uygun bir şekilde yapmanız lazım.

But you need to do this in a way that is pleasing to Allah.

İçeriği izlerken.

While watching the content.

Ya bunun ben diyorum ki din öğrenmek istiyorsanız beni izlememelisiniz.

Well, I say that if you want to learn religion, you shouldn't watch me.

Beni gittin medreseye gittin ya da dersini aldın.

You went to the madrasa or you took your lesson.

Oturdun ders çalıştın.

You sat down and studied.

Kur'an okudun.

You read the Quran.

Fıkıh okudun.

You studied jurisprudence.

Kelam okudun.

You read the word.

Biraz kafa boşaltayım dedin.

You said you wanted to clear your mind a bit.

Gel beni izle.

Come watch me.

Bir yarım saat takıl.

Hang out for half an hour.

Ama ben belki de böyle YouTube kanalı izleyerek işte Velayet-i Kübra'ya mazhar oldum diye biri.

But maybe I am someone who has reached the Great Guardianship by watching such YouTube channels.

Kategorik olarak yalancıdır bence yani.

I think he/she is categorically a liar.

Çünkü olsam ben olurum.

Because if I were, I would be.

Ben yapıyorum içeriği.

I am creating the content.

Peki abi içerik üretmek demişken.

Well brother, speaking of content creation.

İçerik üretmek senin için ne anlam ifade ediyor?

What does creating content mean to you?

Sen çok fazla yoğun bir insansın.

You are a very busy person.

Yani TRT ekranlarında görüyoruz seni.

So we see you on the TRT screens.

Daha sonra kendi YouTube kanalım var.

Later, I have my own YouTube channel.

Peynir Gemisi, Gönül Düşen.

Cheese Ship, Heart Fallen.

Şu an yeni bir YouTube çocuklar için bir program yapıyorsunuz.

You are currently making a new YouTube program for children.

Dombak TV.

Dombak TV.

Bu içerik üretmek sizi, bu motivasyonu nasıl buluyorsunuz?

How do you find the motivation to produce this content?

Yani şöyle.

So, like this.

Bir sadaka icariye geleneği var.

There is a tradition of giving a charity for the deceased.

Bilirsiniz.

You know.

Yani ben vefat ettikten sonra iyi bir şeyler yapmış olarak gideyim istiyorum.

So I want to leave this world having done some good things after I pass away.

Bakın biz YouTube kanalı açtıktan sonra onlarca belki yüzlerce bu tarzda YouTube kanalı açıldı değil mi?

Look, after we opened our YouTube channel, dozens, maybe hundreds of similar YouTube channels were opened, right?

Ya buna vesile olabildiysem ne kadar güzel bir şey.

How wonderful it would be if I could be a reason for this.

Ya da mesela biz çocuklar için bir iftar programı yaptım.

Or for example, I organized an iftar program for children.

Türkiye'de ilk defa yapıldı.

It was done for the first time in Turkey.

Mesela Türkiye'de 14 milyon çocuk var.

For example, there are 14 million children in Turkey.

Ne olacak bu gençlerin hali diye bağıran herkes.

What will happen to these young people's state, everyone who is shouting.

Bugüne kadar bu çocuklar özel hiç iftar yayını yapmamışlar.

Until today, these children have never held a special iftar broadcast.

Mesela bu 14 milyon çocuk ailesiyle beraber iftar sofrasında oruç tutsun ya da tutmasın oturuyorlar değil mi iftar sofrasında?

For example, these 14 million children are sitting at the iftar table with their families, whether they are fasting or not, aren't they?

Ama televizyonda yetişkinlere özel hazırlanmış içeriği bu çocuklar da izliyorlar.

But these children also watch content specially prepared for adults on television.

Eğer siz gençler ve geleceğinizle alakalı bu kadar dertli olsaydınız her kanalın iftar saatinde yayınlanan çocuklara özel hazırlanmış bir iftar yayını olurdu.

If you young people were this troubled about your future, there would be a special iftar broadcast for children on every channel at iftar time.

Ben bunu yaptım bu sene.

I did this this year.

Gelen bütün iftar sunuculuk programlarını reddettim.

I rejected all the iftar hosting offers that came.

Ve kendi kanalımda çocuklara özel iftar yayını yaptım.

And I hosted a special iftar broadcast for children on my channel.

Ne oldu?

What happened?

Yani belli bir kitle izledi.

So a certain audience watched.

Benim istediğim kadar izlendi mi?

Did it get viewed as much as I wanted?

Kesinlikle hayır.

Absolutely not.

Yani insanımız takdir ediyor ama izlemiyor.

So our people appreciate it but don't watch it.

Böyle de bir sorunumuz var.

We have such a problem as well.

Abi çok büyük ihtiyaçta tebrikler.

Bro, congratulations on being in great need.

İzledin mi? Yok.

Did you watch it? No.

Çok güzel işler yapıyorsunuz.

You are doing very beautiful work.

En son hangi bölümü izledin diyorum.

I'm asking which episode you've watched last.

Hatırlamıyor yani.

So, he/she doesn't remember.

Ama çok güzel işler yapıyorsunuz.

But you are doing very beautiful work.

Bizi seviyor alkışlıyor ama Cem Yılmaz izliyor.

They love us and applaud us, but they are watching Cem Yılmaz.

Yani bizi seviyor alkışlıyor ama abi akşam maçı izliyor.

So he loves us and cheers for us but bro, he's watching the game in the evening.

Bizi seviyor.

He/She loves us.

Samimi yani.

It's sincere, I mean.

İzlerken de samimi, samimiyetsiz demiyorum.

I’m not saying it’s insincere while watching it either.

Samimi seviyorum.

I love you sincerely.

Ama izlemiyor.

But he/she is not watching.

E izlemeyince ben var olamıyorum.

I cannot exist without watching you.

Bu çünkü algoritmik bir şey.

This is because it's something algorithmic.

Bir şey çok tıklanırsa o şeyden diğerlerinin haberi olur.

If something gets clicked a lot, others become aware of it.

Sistem bunu şey yapar.

The system does that thing.

Önerir diğer kullanıcılara.

Recommends to other users.

Biz seviliyoruz ama izlenmiyoruz.

We are loved, but we are not being watched.

Bu hep böyledir.

This is always the case.

Yani bizim izleyici kitlemizin de böyle bir şeyi var.

So our audience also has something like this.

Dolayısıyla içerik üretirken şey düşünüyoruz.

Therefore, we think about things while producing content.

Sahneyi içerik üretir gibi.

It produces the scene like content.

Ben bakıyorum, hikayeyi dinliyorum.

I'm watching, I'm listening to the story.

Eğer ben istifade ettim, hoşuma gidiyorsa o hikayeyi insanlarla paylaşıyorum.

If I benefited from it and if I liked that story, I share it with people.

Para teklif edenler oluyor mesela çıkmak için yayına.

For example, there are those who offer money to go on air.

Böyle asla konuk kabul etmiyoruz.

We never host guests like this.

Bugüne kadar konuk olsun diye para aldığım hiç olmadı yani.

I have never taken money for someone to be my guest until today.

Hiç kimseden para istemedim.

I have never asked anyone for money.

Eğer adamın hikayesini beğenmiyorsam, eğlenceli ya da katkı sunacak, insanlara katkı sunacak bir hikaye değilse ne olursa olsun çıkarmıyorum yani.

If I don't like the man's story, I won't take it out anyway, regardless of whether it's entertaining or contributes to people.

Ben beğeniyorsam, seviyorsam çıkarıyorum.

If I like it, if I love it, I take it out.

Ben demiyorum ki burası ehl-i sünnetin kalesidir.

I am not saying that this place is the stronghold of the Sunni.

Burada dini mübin İslam yeniden...

Here, the divine religion of Islam is renewed...

Benim böyle bir iddiam yok ki.

I don't have such a claim.

Ben kendime bir YouTube kanalı yaptım.

I created a YouTube channel for myself.

Adı Bekir Develi kanalı yani.

It's called the Bekir Develi channel.

Anlatabiliyor muyum?

Can I explain it?

Beğenmiyorsan izlemezsin.

If you don't like it, you won't watch it.

Git bak, yüz binlerce YouTuber var.

Go look, there are hundreds of thousands of YouTubers.

Git onları izle.

Go watch them.

Eğer bu kocaman bir sofraysa ben de böyle bir tabak hazırlayarak katkı sunuyorum.

If this is a huge feast, I am also contributing by preparing a plate like this.

Beğenen buyursun, yesin.

Anyone who likes it, feel free to enjoy it.

Beğenmeyen gitsin.

Those who don't like it can leave.

Yani gidene de küsmem yani, üzülmem.

So I won't be upset or pouting at those who leave.

Sadece alternatif sunuyorum.

I'm just offering an alternative.

Bu çocuk iftar programını ben yaptım.

I organized this iftar program.

Arkadaşlar şey der mesela, tehlifini aldın mı, lisansını aldın mı?

Friends might say something like, did you get the copyright, did you get the license?

Seneye herkes yapar dedim.

I said everyone will do it next year.

Seneye herkes yapsın diye yapıyorum zaten.

I'm doing it so that everyone can do it next year.

Ne yapacağım yani?

What am I supposed to do?

Ben iyi bir şeye vesile oldum.

I was a cause for something good.

Sonra aynısını yapmak isteyen insanlara mahkemeye mi vereceğim?

Will I take people who want to do the same thing to court?

Bilakis memnuniyet duyarım ben.

On the contrary, I would be pleased.

Herkes yapsın.

Let everyone do it.

Şimdi herkes gördü.

Now everyone has seen.

Seneye yapacak mısın?

Will you do it next year?

Hayır.

No.

Herkes gördü, biliyorum.

Everyone saw it, I know.

Seneye göreceksiniz.

You will see next year.

Bak Ramazan'a ulaştırırsak eğer.

If we can make it to Ramadan.

Birçok programda yapılacak.

It will be done in many programs.

Birçok çocuk kanalı yapacak bunu.

Many children's channels will do this.

Ne güzel.

How beautiful.

Benim için ne kadar büyük bir mutluluk vesilesi.

What a great reason for happiness for me.

İyi bir şeye vesile oldum işte.

I have been a means to a good thing.

Ne güzel.

How lovely.

Amacım da bu zaten yani.

That's exactly my aim.

Büyük üretirken birazcık buna yani doğurgan bir içerik mi?

Is it a fertile content when producing a lot of it?

Bir yaraya merhem olacak mı?

Will there be a balm for a wound?

Bir de hani Cenab-ı Allah bunun ne gereği vardı dediğinde söyleyecek iki cümlem olsun istiyorum yani.

I want to have two sentences to say when God asks what the need for this was.

Ya Rabbi şunun için böyle olacak diye düşündüğüm için yaptım diye bileyim.

O my Lord, I did this because I thought it would be like this.

Aslında bir derdiniz var.

Actually, you have a problem.

Bunu aslında hepsinin başlangıcı belki bu da olabilir sanırım.

This might actually be the beginning of it all, I suppose.

Hani hepsi buradan doğuyor galiba.

I guess they all originate from here.

Müslümanın bir derdi olmalı zaten yani.

A Muslim should have a concern, after all.

Dertsiz adamdan bir iş çıkmaz yani.

A man without troubles won't accomplish anything.

Son olarak yakın bir yerde dinleyicilerine ne demektir?

What does it mean to your listeners nearby?

Evet.

Yes.

Ne demek istersiniz?

What do you mean?

Yani ne demek isterim?

So what do I mean?

Ortada gerçekten büyük bir yangın var ve nesillerimiz, biz hepimiz bununla imtihan oluyoruz.

There is really a big fire in the middle, and our generations, we are all being tested with this.

Ben isterim ki herkes kendini kurtarabilen kurtarsın.

I want everyone who can save themselves to save themselves.

Yani kendinize yatırım yapın.

So invest in yourself.

Bir sürü psikolojisiyle, bir sürü motivasyonuyla değil, bir cemaat motivasyonuyla hareket edebiliyorsanız mutlaka edin.

If you can act not with the motivation of a crowd or group psychology, but with the motivation of a community, definitely do so.

Ama günün sonunda o kabre yalnız girecek herkes ve herkes kendi su haline sürer.

But in the end, everyone will enter that grave alone, and everyone will take their own water.

Herkes kendi su haline sorgusunu kendi verecek.

Everyone will question their own state of water.

Allah'ını seven kendini kurtarsın yani.

Those who love their God should save themselves.

Kendinize yatırım yapın.

Invest in yourself.

Olağanüstü bir mucize beklemeyin.

Don't expect an extraordinary miracle.

Bir hareket, bir işaret, bir ışık.

A movement, a signal, a light.

Bunu beklemeyin.

Don't expect this.

Namaz farzdır.

Prayer is mandatory.

Hemen şu andan itibaren ilk farz olan namazı kılıp devam edin.

From this very moment, perform the obligatory prayer and continue.

Yani şunu diyorum.

So what I’m saying is this.

Böyle de yapmaya çalışıyorum.

I'm trying to do it this way too.

Bir an önce kendinizi kurtarın, imanınızı kurtarın.

Save yourselves as soon as possible, save your faith.

Düzgün bir hayat yaşamaya gayret edelim.

Let's strive to live a decent life.

O zamanımız kaldı.

We still have time.

Gidiyoruz.

We are going.

Ben daha dün gibi sizin yaşlarını şu an röportaj yapıyorsunuz benimle.

It feels like just yesterday that you were at the age you are now, interviewing me.

Daha dündü yani o.

That was just yesterday.

İnanın nefes alıp vereceksiniz.

Believe me, you will breathe in and out.

Yarın benim yaşımda olacaksınız.

Tomorrow you will be my age.

Ve size garanti ediyorum 150 sene sonra hepimiz ölmüş olacağız.

And I guarantee you that after 150 years, we will all be dead.

Hiçbirimiz burada olmayacağız.

None of us will be here.

Vakit dar.

Time is short.

Köprüye ev yapılmaz.

Houses are not built on the bridge.

Burası bir köprü.

This is a bridge.

Köprüden geçilir.

You can cross the bridge.

İnşallah alnımızın akıyla temiz düzgün bir şekilde bu köprüyü geçelim.

God willing, may we cross this bridge cleanly and properly with our heads held high.

Herkes de kendince buna gayret etsin.

Everyone should strive for this in their own way.

Kendince.

In your own way.

İnşallah abi.

God willing, bro.

Teverek çalışanların son bölümünde değerli vaktini ayırıp programa katılmayı kabul eden Bekir Develi abimiz ve siz dinleyicilerimize teşekkür ederiz.

We thank our brother Bekir Develi who has taken the time to participate in the program in the last segment of the workers at Teverek, and we also thank you, the listeners.

Bizleri Spotify ve sosyal medya hesaplarımızdan takip ederek yeni içeriklerimizden haberdar olabilirsiniz.

You can stay informed about our new content by following us on Spotify and our social media accounts.

Hoşçakalın.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.