Mutfaktaki Cesetler "Bennylyn Burke"

Criminal Sense

Criminal Sense

Mutfaktaki Cesetler "Bennylyn Burke"

Criminal Sense

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Mutfaktaki cesetlerden bahsedeceğiz.

We will talk about the corpses in the kitchen.

Benny Burke, 1995 yılında Filipinler'de doğan bir genç kız.

Benny Burke is a teenage girl born in the Philippines in 1995.

Dört kardeşiyle beraber büyüyor.

She is growing up with her four siblings.

Çocukluğundan beri büyük hayalleri olan bir kızmış Benny.

Benny was a girl who had big dreams since her childhood.

2015 yılına geldiğinde ise flört uygulamalarında gezinirken kendisinden yaklaşık 40 yaş büyük bir adamla tanışmış.

By the year 2015, she met a man who was about 40 years older than her while browsing through dating apps.

Ve İngiltere'de yaşayan Lex Sington Burke adamın ismi.

And the name of the man is Lex Sington Burke, who lives in England.

Oldukça zengin bir iş adamıymış.

He was quite a wealthy businessman.

Yaş farklarını bu ilişkide asla sorun etmemişler.

They have never considered the age differences a problem in this relationship.

Benny'nin sürpriz hamileliğiyle kısa sırada evlilik kararı almışlar ve 2018'in Temmuz ayında Filipinler'de evlenmişler.

They decided to get married shortly after Benny's surprise pregnancy and got married in July 2018 in the Philippines.

Düğünden bir ay sonra kızları Celica doğmuş ve İngiltere'ye taşınmışlar bununla beraber.

A month after the wedding, they had their daughter Celica and moved to England along with that.

Hızlı parlayan, çabuk sönen bir çift olduğu için sonunda boşanma kararı almışlar.

They eventually decided to get a divorce because it was a quickly shining, quickly extinguishing pair.

Benny kızıyla yalnız kalmış bu süreçte.

Benny has been left alone with his daughter during this process.

Bristol'ün 5 kilometre uzağında Kingswood'a kendine bir ev tutmuş, artık farklı ve özgür hissettiğini söylüyormuş.

She has rented herself a house in Kingswood, 5 kilometers away from Bristol, and she says she feels different and free now.

Evlilikleri bitmesine rağmen kızları için görüşmeye devam ediyorlarmış eski eşiyle.

Despite their marriage ending, they continue to meet with their ex-spouse for the sake of their daughter.

Celica için velayet düzenlemeleri yapmayı da kabul etmiş iki taraf.

Both parties have also agreed to make custody arrangements for Celica.

Yeni aşka yelken açmak için sürekli yeni arayışlarda olan Benny.

Benny, who is constantly looking for new opportunities to set sail for new love.

İşte bir flört sitesi olan Filipinokid sanırım ismi.

It seems that the name is Filipinokid, which is a dating site.

Oraya üyelik yapmış oranın kullanıcısıymış.

They were a user who had registered there.

Andrew Ennis adında bir adamla tanışmış bu uygulamada.

He met a man named Andrew Ennis on this app.

Kısa sürede yüz yüze görüşmeye başlamışlar ve Kingswood'da buluşuyorlarmış sürekli.

They started meeting face to face in a short time and they were constantly meeting in Kingswood.

Bir gün beni Andrew'la arabadayken kız kardeşi aramış ve görüntülü konuşuyorlarmış.

One day, while I was in the car with Andrew, his sister called and they were video chatting.

Ve kardeşinin bir arabada olduğunu fark etmiş.

And he realized that his brother was in a car.

Beni kameraya Andrew'a doğru çevirmiş ve onu kardeşiyle tanıştırmış.

He turned me towards the camera and introduced me to Andrew's brother.

Birlikte İskoçya'ya yolculuk yaptıklarını söylemiş.

She said they traveled to Scotland together.

2021'in Şubat ayında ise kardeşi Benny'den hiçbir şekilde haber alamıyormuş.

In February 2021, he hadn't heard anything from his brother Benny in any way.

Ne kadar mesaj atsa ve ne kadar arasa da hiçbir şekilde aramalarına ve mesajlarına dönüş almamış.

No matter how many messages he sent and how many times he called, he never received a response to his calls and messages in any way.

Ve haliyle endişelenmeye başlamış.

And naturally, she had started to worry.

Neyse ki Andrew'la tanıştığı için ona bir şekilde ulaşmış.

Fortunately, she somehow reached him because she met Andrew.

Ve kardeşinin nerede olduğunu sormuş.

And he asked where his brother was.

Andrew neler olduğunu anlatmış tabi ki.

Of course, Andrew has explained what happened.

Bir süredir takıldıklarına ancak bu flörtün fazla uzun sürmediğini,

They have been hanging out for a while, but this flirtation didn't last too long.

Benny'nin kızıyla birlikte Glasgow'da bir adamın yanına gittiğini,

That Benny went to a man in Glasgow with his daughter,

çünkü mahkemeyle başının derti olduğunu,

because you have troubles with the court,

eski eşinin bir süredir velayet savaşı verdiğini,

that your ex-spouse has been fighting for custody for a while now,

kızını kaybetmek istemediğini falan söylemiş.

He said he didn't want to lose his daughter, or something like that.

Bu yüzden de şehri terk etmek zorunda kaldığını,

That's why you had to leave the city.

hatta Benny'nin iyi ve güzel biriyle aynı evde güzel bir hayat yaşadığını söylemiş.

He even said that Benny is living a beautiful life in the same house with a good and beautiful person.

Andrew bir de son olarak Benny'nin kız kardeşinin hayatına devam etmesini,

Andrew also finally wants Benny's sister to carry on with her life.

bu konuyu, klasik katil zaten,

this subject, the classic killer already,

bu konuyu Benny'nin güvenliğini tehlikeye atmamak için daha fazla konuşmamalarını,

to not discuss this topic further in order to not jeopardize Benny's safety,

polislerin peşlerine düşme ihtimaline karşı konuşma kayıtlarını silmesini istemiş.

He asked to delete the conversation recordings against the possibility of the police trailing them.

Ancak kız kardeşi hala tedirgin olduğu için polis ekiplerine haber vermiş.

However, her sister reported it to the police teams because she was still anxious.

Soruşturmaya başlayan polisler,

The police officers who started the investigation,

Benny ve Celica'nın izini sürmüşler ve şüpheli bir araç belirlemişler.

They have followed Benny and Celica and identified a suspicious vehicle.

Bu araç, İskoçya'dan Bristol'e yolculuk yapmış ve kısa süre sonra geri dönmüş.

This vehicle traveled from Scotland to Bristol and returned shortly after.

Aracı takip ettiklerinde ise 18 Mart 2021 günü,

When they tracked the vehicle, on March 18, 2021,

araç bir evin önünde park etmiş ve polisler evin kapısını çalmışlar.

A vehicle was parked in front of a house, and the police knocked on the door of the house.

Bu ev tabii ki Andrew'a aitmiş.

This house obviously belongs to Andrew.

Davanın baş müfettişi,

The chief inspector of the case,

aa konuşamıyorum.

I can't talk.

Kusuruma bakmıyorsunuzdur umarım çünkü gerçekten podcast'ı anlatabilmek çok zor bir şey arkadaşlar.

I hope you don't mind my shortcomings because it's really a very difficult thing to describe the podcast, friends.

Davanın baş müfettişi,

The chief inspector of the case,

Benny ve kızını aradıklarını söylemiş ve tabii ki Andrew'un bir bilgisi olup olmadığını sorulduğunda ise hiçbir bilgisinin olmadığını söylemiş.

They said they were looking for Benny and his daughter, and of course, when they asked if Andrew had any information, he said he had none.

İşte Benny'nin kız kardeşine anlattığı hikayenin aynısını polislere de anlatmış ve polislerin içeri girmesine izin vermemiş.

He also told the same story to the police that he told to Benny's sister and did not allow the police to enter.

Şeyi bahane etmiş sürekli.

He has always made excuses.

Covid-19 sebebiyle işte giremezsiniz mikrop kaparım işte virüs kaparım falan diyerek polisleri asla içeriye almamış.

They never let the police inside by saying that they can't enter due to Covid-19, claiming they might catch germs or the virus, and so on.

Polisler tabii ki eve girmeye kararlı oldukları için Covid bahanesinin de işe yaramayacağını anlayan Andrew,

Since the police are definitely determined to enter the house, Andrew, who realizes that the excuse of Covid wouldn't work,

işte kızının duştan yeni çıktığını söylemiş.

She said her daughter just got out of the shower.

O sırada memurlar tamamen yenilik bir kız görmüşler kapının arkasında.

At that moment, the officers saw a completely new girl behind the door.

Tekrar Benny'nin nerede olduğunu sorduklarında ise aldıkları cevap polislere bile şok etmiş.

When they asked again where Benny was, the answer they received shocked even the police.

Onu öldürdüm.

I killed him.

Onu öldürdüm ve zemininin altında cevabını vermiş.

I killed him and he answered beneath the ground.

Dehşete kapılan polisler bu sefer de Jelika'nın nerede olduğunu sormuşlar.

The terrified police officers have asked where Jelika is this time.

Annesinin yanında cevabını almışlar.

They got the answer next to her mother.

Andrew hemen gözaltına alınmış tabii ki sorgulanmış.

Andrew was immediately taken into custody and, of course, questioned.

Evin içindeki kızın da Andrew'un kızı olmadığı ortaya çıkmış.

It has also been revealed that the girl inside the house is not Andrew's daughter.

Çok gerçekten korkutucu bir olay.

It is a very truly frightening event.

Andrew'u araştıran polisler onun bir noktaya kadar normal yaşadığını keşfettiler.

The police investigating Andrew discovered that he had lived a normal life up to a certain point.

Çünkü hiçbir şekilde sabıka kaydı olan biri değilmiş.

Because he/she is not someone with a criminal record in any way.

En az 34 kadınla Flirt sitesinden tanışmış.

He has met at least 34 women from a dating site.

Ve tabii ki Benny de bunlardan biriymiş.

And of course, Benny was one of them too.

Daha fazla araştırma yaptıklarında ise onun karanlık sırları tabii ki ortaya çıkmış zamanla.

As they conducted more research, of course, his dark secrets have emerged over time.

Flirt sitesinden topladığı verileri titizlikle tutuyormuş.

He was meticulously keeping the data he collected from the flirt site.

Bir tablo oluşturmuş.

He has created a table.

İnternette karşılaştırdığı, tanıştığı daha doğrusu kadınları karşılaştırıyormuş bilgilerini.

He is comparing the information of the women he has met, or rather, the women he has encountered on the internet.

İşte yaş, boy, kilo, çocuk sahibi mi, değil mi?

Here are age, height, weight, whether they have children or not?

Bunları bir tabloda karşılaştırıp hepsine puan veriyormuş kendi aralarında.

They were comparing these in a table and scoring them among themselves.

Belirli bir kadın tipi varmış bu arada Andrew'un.

By the way, Andrew has a certain type of woman.

Genelde Asyalı kadınlardan hoşlanıyor belli ki.

It is clear that he generally likes Asian women.

Çünkü eski eşi de Japondu sanırım.

Because I think his ex-wife was also Japanese.

Öyle bir bilgi okumuştum.

I had read such information.

Kasıtlı olarak seçmiş tabii ki Benny'yi.

Of course, he deliberately chose Benny.

Beni de tabii ki bilemez bir psikopatla yolunun kesiştiğini.

Of course, he can't know that his path crossed with a psychopath like me.

Yani bundan haberi yoktu.

So he/she was unaware of this.

Hızla bir arama kararı çıkmış ve Andrew'un evi aranmaya başlanmış.

A search warrant was quickly issued, and Andrew's house was searched.

Dedektifler ve adli tıf ekipleri evde o korkunç keşfi yapmışlar sonunda.

The detectives and forensic teams finally made that terrible discovery at the house.

Ve önce siyah bir çöp torbası bulmuşlar.

And they found a black garbage bag first.

Bunun Benny'ye ait olduğu tabii ki açık şekilde ortadaymış.

It is obviously clear that this belongs to Benny.

Ardından küçük bir çanta bulunuyor.

Then there is a small bag.

Bu da tabii ki kızına ait.

This is, of course, belongs to your daughter.

Çok korkunç.

Very scary.

Küçücük bir çantaya küçük bir kızı koymuş.

She put a little girl in a tiny bag.

Ayrıca evde bir çekiç bulunmuş.

Additionally, a hammer has been found in the house.

Tabii ki bu da anne ve kızı öldürülürken kullanılan cinayet silahıymış.

Of course, this was also the murder weapon used to kill the mother and daughter.

Filipinler'de yaşayan Benny'nin kardeşi eski eşinden yani Benny'nin eski kocasından bir telefon almış.

Benny's brother, who lives in the Philippines, received a phone call from his ex-wife, that is, Benny's ex-husband.

Ve kardeşinin tabii ki trajik sorununu öğrenmiş.

And he had of course learned about his brother's tragic problem.

Yapılan otopsi sonucunda ciddi kafa travması.

The autopsy revealed serious head trauma.

Ve iç kanama geçirdiği.

And he/she had internal bleeding.

Ayrıca göğsünden defalarca kez bıçaklandığı belirlenmiş.

It has also been determined that he was stabbed multiple times in the chest.

23 Şubat'ta öldürüldüğü düşünülüyordu.

It was thought that he was killed on February 23.

Çünkü belirli bir kayıt yoktu ellerinde.

Because they didn't have a specific record.

23 Şubat'ı belirleme sebepleri de şuymuş.

The reasons for determining February 23rd are as follows.

Andrew bir markete gidiyor ve cinayet silahlarını alırken görünüyor orada.

Andrew is seen there at a market buying murder weapons.

Bu yüzden 23 Şubat denen bir tarih konuluyor buna.

That’s why a date called February 23rd is set for this.

Ne kadar zamandır zeminin altında gömülü olduklarının sorulduğunda ise şunları anlatmış.

When asked how long they had been buried underground, they recounted the following.

Andrew ve Benny evde buluşup hafta sonunu beraber geçirmeyi planlıyorlarmış.

Andrew and Benny are planning to meet at home and spend the weekend together.

O sırada Andrew Benny'nin telefonunda 50'den fazla erkekle sohbeti olduğunu görmüş.

At that time, she saw that Andrew had conversations with more than 50 men on his phone.

Ve bunun üzerine tartışmaya başlamışlar.

And upon this, they started to argue.

İddiasına göre Benny ona bir bıçakla saldırmış.

According to his claim, Benny attacked him with a knife.

Daha sonra da çekişte vurmaya kalkmış.

Later, he tried to hit during the pull.

Daha sonra Andrew evden ayrılıp ofise gitmiş.

Later, Andrew left home and went to the office.

Ve samuray kılıcı olarak tanımladığı bir bıçakla onu defalarca kez bıçaklamış.

And he stabbed her repeatedly with a knife that he described as a samurai sword.

Cesedi de muşambaya ve battaniyelere sarıp molos çuvallarına koyduktan sonra mutfakta bekletmiş.

After wrapping the body in tarpaulin and blankets, he put it in rubble sacks and kept it in the kitchen.

Küçük kız Jelika'yı ise üç gün cinsel tacizde bulunduktan sonra boynuna ve ağzına baskı yaparak öldürmüş.

The little girl Jelika was killed after being sexually assaulted for three days, by applying pressure to her neck and mouth.

Onun da çıplak vücudunu bir çantaya koyup annesiyle beraber mutfak zeminine gömmüş.

She had also put his naked body in a bag and buried it on the kitchen floor with her mother.

Andrew, Ines'in davası oldu.

Andrew, Ines had a case.

31 Ocak 2023 tarihinde, yani çok yakın bir zamanda yine.

On January 31, 2023, that is, very recently again.

Edinburgh'daki mahkemede başlamış.

It has started in the court in Edinburgh.

Duruşmanın üçüncü gününde Andrew cinayetle ilgili hikayesini tekrar değiştirip yeni şeyleri anlatmış.

On the third day of the trial, Andrew changed his story regarding the murder again and revealed new details.

İşte yeni dağ... Yeni... Ne denir buna?

Here is the new mountain... New... What do you call this?

Yardımcı ol.

Help me.

Yeni ifade mi denir?

Is it called a new expression?

Evet.

Yes.

Yeni ifadesinde de şunları söylemiş.

In his new statement, he said the following.

İşte eski karıma benzettim.

I mistook her for my ex-wife.

Ona çok öfkeli olduğum için bu yüzden öldürdüm.

I killed him because I was very angry at him.

Sonuç olarak yapılan soruşturmalardan ve çıkan kanıtlardan ötürü ömür boyu hapis cezasına çarptırılmış.

As a result of the investigations conducted and the evidence that emerged, he was sentenced to life imprisonment.

Kan dondurucu bir olay. Takır takır anlattım biraz arkadaşlar ama gerçekten çok korkunç.

It's a blood-curdling event. I explained it a bit, friends, but it's really terrifying.

Ben araştırırken inanılmaz derecede tüylerim diken diken oldu.

I was incredibly creeped out while I was researching.

Evet bu arada Andrew daha önce bir evlilik gerçekleştirmiş beniyle takılmadan önce.

Yes, by the way, Andrew was previously married before he started dating me.

Sözde takılmak onun adına.

To hang out supposedly on his/her behalf.

Kısa süre birlikteydik demiş çünkü.

He said we were together for a short time.

O da evet Japonya'da beraber olmuşlar.

They have been together in Japan as well.

Evlenip Japonya'ya gitmiş eşiyle.

He got married and went to Japan with his spouse.

Ama çok uzun sürmemiş evlilikleri.

But their marriage didn't last very long.

Boşandıktan sonra da Japonya'dan... Ne denir?

Even after the divorce, from Japan... What can I say?

Atılıyor. Ülkeden atılıyor.

He/She is being expelled. He/She is being thrown out of the country.

Daha sonra da full evlilik sitelerinden, tanışma sitelerinden tanıştığı kişilerin hepsi de Asya kökenli mi denir artık?

Later, are all the people she met from full marriage sites and dating sites also of Asian descent, is that what they call it now?

Asyalı vibe'ı veren kadınlarmış ve bunların hepsini...

They are women giving off an Asian vibe and all of them...

Asyalı vibe'ı nasıl alıyor?

How is she getting the Asian vibe?

Nasıl vereceğiz Asyalı vibe'ı?

How will we give off the Asian vibe?

Nasıl telaffuz edebilirim?

How can I pronounce it?

Asyalı kadınlarmış. Aynen.

They are Asian women. Exactly.

Ve beni de bunlardan biriymiş tabii ki.

And of course, I was one of them too.

Hepsini bir elektronik liste yapmış.

He has made them all into an electronic list.

Hepsini gruplamış.

He has grouped them all.

Bu inanılmaz derecede ağır psikolojik bir sorun.

This is an incredibly heavy psychological issue.

Ve daha önce evet bir psikolojik teşhisi de konulmuş bu dava sürecinde.

And yes, a psychological diagnosis was made during this legal process.

İlaç kullanıyormuş hatta.

He is even using medication.

Birkaç yapın ismi de vardı ama onları gerekli bulmadığım için davaya aktarmadım.

There were a few names of the people involved as well, but I did not include them in the case because I did not find them necessary.

Ya bilmiyorum ben.

I don't know.

Artık bir şey diyemiyorum bu davaları gördükçe.

I can't say anything anymore seeing these lawsuits.

Kanım donuyor çünkü.

My blood is freezing because.

Anlatabilmek bu kadar kolay değil arkadaşlar.

It's not that easy to explain, friends.

Bazen dilim dönmüyor, telaffuz edemiyorum ama gerçekten çok korkunç olaylar bunlar.

Sometimes I can't find the words, I can't pronounce it, but these are really terrible events.

Konuşabilmek de çok zor aslında bizim için ama bu işi severek yapıyoruz artık.

It is actually very difficult for us to be able to speak, but we do this job with love now.

İş.

Business.

Bir noktada da korkutucu. Bu işi neden seviyoruz ve neden yapıyoruz?

At one point, it's also scary. Why do we love this job and why do we do it?

Siz neden dinliyorsunuz mesela?

For example, why are you listening?

Sevdirir miyiz?

Do we make someone love?

Kapat mıyız?

Shall we close it?

Davaları puanlıyor muyuz yoksa?

Are we scoring the cases or not?

Sen ne düşünüyorsun?

What do you think?

Flör sitelerinde insanları puanlaması bir noktada komik olabilirdi anladım.

I understood that rating people on dating sites could be funny to a certain extent.

Yani sonu böyle olmasaydı.

So it wouldn't have ended like this.

Atıyorum Enduro komşumuz falan olsa ve böyle bir şey yaptığını bilsek.

Let's say we had an Enduro neighbor and we knew they were doing something like this.

Tabii öldürmek için yapmayacak da.

Of course, they won't do it to kill.

Çok komik olurdu düşünsene.

It would be very funny, just imagine.

Kendisini eş seçiyor mu puanlıyor.

Is he/she scoring himself/herself in choosing a partner?

Mesai harcıyor onun için falan.

He's putting in extra effort for that, or something.

Bu arada şunu da belirteyim.

By the way, let me also point this out.

En yüksek puan alan kız da beniymiş.

The girl with the highest score was me.

Allah Allah.

Oh my God.

Evet bu yüzden muhtemelen öldürdü.

Yes, that's probably why he killed.

Çok üzüldüm. Küçük çocuğuna daha çok üzüldüm.

I was very sad. I felt even sadder for your little child.

Adı neydi ya?

What was their name again?

Cine miydi?

Who was it?

Arkadaşlar unutabiliyorsunuz.

Friends, you can forget.

Ezbere anlatıyoruz bazen. Sadece isimleri işte tarihleri sizin için not alıyoruz.

Sometimes we tell it by heart. We just take notes of the names and dates for you.

İsimleri o kadar tutmak da çok zor oluyor. Ben iki dava önceki isimlerin hiçbirini hatırlamıyorum mesela.

It's very difficult to keep track of the names like that. For example, I don't remember any of the names from two trials ago.

Davayı hatırlıyorum ama isimleri söyleyemem.

I remember the case, but I can't mention the names.

Gerçekten zor ya.

It's really hard, isn't it?

Küçük kıza çok üzüldüm gerçekten.

I was really very sad for the little girl.

Celika.

Celika.

Celika ismi de çok güzel.

The name Celika is also very beautiful.

Ne kadar güzel bir ismi varmış.

What a beautiful name it has.

Ama beni de de başta hata var. Tamam sevebilirsin falan ama.

But there is a mistake on my part too. It's okay to love and all, but...

Kırk yaş senden büyük biriyle zaten evliliğinin çok fazla uzun sürebileceğini ben düşünmüyorum.

I don't think your marriage with someone over forty can last very long anyway.

Ama olsun ben şimdi.

But it's okay, I'm now.

Ama eski eşinde de.

But in your ex too.

Beni beni.

Me, me.

Beni.

Me.

Eski eşinde de bir hata yok şimdi.

There is no mistake in your ex either now.

Ama yok ben başta o adam onu öldürecek zannettim.

But no, at first I thought that man would kill him.

Ama ben kurbanlığa sahip oldum.

But I have had a sacrifice.

Ben kurbanlığa asla hata aramam olabilir.

I might never look for a fault in the sacrificial altar.

Yani gönül bu sevmiş.

So the heart has loved this.

Bu arada desteklenmiyorum kırk yaşı.

Meanwhile, I am not supported at forty years old.

Desteklemem ama tamam.

I won't support it, but okay.

Şey de yapmam zorbalamam da.

I can't do that, nor can I bully.

Herkesin kendi kararı.

Everyone's own decision.

Aşk yaşta değil baştadır diyelim.

Let's say love is in the mind, not in age.

Okey.

Okay.

Sugar Daddy seviyormuş belli ki.

It seems he likes Sugar Daddies.

Önemli değil yani sorun değil. Ben asla yargılamam kurbanı.

It's not important, I mean it's not a problem. I never judge the victim.

Hiçbir şekilde yargılamam.

I won't judge in any way.

Burada da yargılamayacağım.

I won't judge here either.

Ama ben gerçekten o kırk yaş ondan büyük olan adam.

But I really am that man over forty years old.

Ben de öyle beklemiştim açıkçası.

I was honestly expecting the same.

Hani boşandıktan sonra muhtemelen anlaşamamışlardır ve bir arbede sonucunda onu öldürmüştür diye düşünmüştüm.

I thought that perhaps they couldn't agree after the divorce and that he must have killed her as a result of a scuffle.

Ama davayı anlatırken hatta araştırırken bile o mutfak kısmı işin içine girince gerçekten kanım dondu.

But while telling the case, even while researching it, when that kitchen part got involved, I really got chills.

Çünkü öldürüyor, cesedi bir poşete mutfakta bekletiyor.

Because it kills, it keeps the corpse in a bag waiting in the kitchen.

Üç dört gün sonra kızı öldürdükten sonra beraber onları zeminin altına gömüyor.

Three or four days later, after killing the girl, they bury her together under the ground.

Çok korkunç.

Very scary.

Şu kıza yaptığı şeyleri hiç konuşmayacağım bile tüylerim diken diken oldu orada.

I won't even talk about the things he did to that girl; my hairs stood on end there.

Çok profesyonel bir yalancıymış zaten belli ki.

He was obviously a very professional liar.

Kardeşine bile hani şey diyor polislere haber verme konuşmalarımızı sil izimizi takip edebilirler.

Even to his brother, he says to the police, don't report us, delete our conversations, they can trace us.

Yani bir boşanma dava sürecinde neden bu kadar abartılacak bir şey olsun ki?

So why should something be exaggerated in the process of a divorce case?

Yani evet biraz o şeyde kendini ele vermiş evet.

So yes, she's revealed a bit of herself in that thing, yes.

Klasik bir yalan söylemiş.

He told a classic lie.

Aferin kız kardeşine de.

Well done to your sister too.

Şey yapmış yani üzerinde durmaya devam etmiş.

So it means he/she has kept on dwelling on it.

Üzüldüm yazık olmuş ama çok da sevindim dedin ya psikolojik sorunları varmış zaten ve ilaç falan da alıyormuş.

I was sad, it's a pity, but I'm also very happy you said that he already had psychological issues and was taking medication and such.

Ama sırf bunun için ceza da almayabilirdi.

But she/he might not have been punished just for that.

Aynen o yüzden sevindim ceza almasına.

That's exactly why I was glad that he got punished.

Ya ömür boyu ya sonunda gerçekten hakkıyla ceza alan birini gördük bu davada.

Either we saw someone truly receive just punishment in this case for a lifetime, or we saw it in the end.

Çünkü genelde işte üç yıl, beş yıl, yirmi yıl alıp çıkıyorlardı.

Because generally, they would take three years, five years, or twenty years off work.

Bizim davalarımızda hiç öyle olmadı galiba.

It seems that has never been the case in our lawsuits.

Oldu.

Okay.

Kim aldı?

Who took it?

Aa evet Rick May.

Ah yes, Rick May.

Çocuklar vardı.

There were children.

Senin küçük çocuk sen anlatmıştın o davayı.

You had told that case, your little child.

Benimkinde de vardı evet.

Yes, I had it too.

Hiç ömür boyu bir davamızda vardı sanırım.

I think we never had a cause for a lifetime.

O adam çok az almıştı.

That man had taken very little.

Evet.

Yes.

Öyle bir şey olmuştu.

Something like that had happened.

Çok çok azdı.

It was very, very little.

Beş yıl mıydı?

Was it five years?

Annesi bile daha uzun süre ceza almıştı artık.

Even her mother had received a longer sentence by now.

Evet aynen.

Yes, exactly.

Annesi yedi yıl almıştı.

Her mother had taken seven years.

Ve yakın bir dava 2013'ün Temmuz Ocak.

And a close case in July 2013.

O aylarda olmuş.

It happened in those months.

Bu yıl olmuş sonuçta.

After all, it has happened this year.

Bilmiyorum arkadaşlar.

I don't know, friends.

Ben fotoğrafları görmek için çok heyecanlıyım.

I am very excited to see the photos.

Bu davayı sadece Beliz hazırladı.

Only Beliz prepared this case.

Tahmin etmişsinizdir.

You might have guessed.

O anlattı.

He/She narrated.

O yüzden ben hiç ne davanın fotoğraflarını gördüm ne hiç en ufak bir fikrim yoktu.

That's why I had never seen any photos from the case, nor did I have the slightest idea about it.

O yüzden çok heyecanlıyım.

That's why I'm very excited.

Siz de hemen şeyden bakabilirsiniz.

You can also check from there right away.

Kriminal Sen Podcast kullanacağımız.

We will use the Kriminal Sen Podcast.

Evet post atıyoruz bu arada.

Yes, we are posting by the way.

Her davamızın postu oluyor.

Every case has its own outcome.

Hoşunuza gittiyse ya da gitmediyse davayla ilgili bir öneriniz varsa yazabilirsiniz postumuzun altına.

If you enjoyed it or if you didn't, you can write your suggestion regarding the lawsuit below our post.

Bu davayı bilerek aslında kısa tuttum çünkü birkaç dinleyicimizden davaların çok uzun olduğuna dair yorumlar almıştım.

I actually kept this case short on purpose because I had received comments from a few of our listeners that the cases are too long.

Kısa mı sizin için iyi olur yoksa uzun mu bunları da bizimle paylaşırsanız çok seviniriz.

Would a short version be better for you or a long one? We would be very happy if you could share that with us as well.

Ben yine burada dinleyicilerimize bir şey söylemek istiyorum.

I want to say something to our listeners here again.

Kimsiniz siz?

Who are you?

Kimsin kim?

Who are you?

Ne oldu?

What happened?

Yok şey de yaptım.

I didn't do anything like that.

Tamam olabilir.

Okay, it could be.

Müşteri baş tacıdır.

The customer is a crown jewel.

Dinleyicimiz baş tacıdır.

Our listener is our crown jewel.

Müşteri her zaman haklıdır.

The customer is always right.

Ama kısa dava birincisi davanın kısa olup olmayacağını o kadar çok hemen anlayamıyorsunuz.

But you can't immediately understand whether the short case is actually short or not.

Kesiremiyorsunuz.

You're not cutting.

Çok uzayabiliyor.

It can stretch a lot.

Aynen bir yerlere dallanabiliyor araştırdıkça araştırıyorsun ve biz iyi bir araştırma sunmak istiyoruz özellikle size.

It can branch out somewhere as you keep researching, and we want to present a good study especially to you.

O yüzden detaylı bir şekilde anlatıyoruz.

That's why we are explaining in detail.

Yoksa gerçekten biz de biliriz yani.

Otherwise, we would know too, you know.

Bir kadın varmış ya da bir adam varmış sonra öldürülmüş davası şu kadar sürmüş ve sonuçlanmış diye anlatmayı biz de biliriz.

There was a woman or a man who was then murdered, and we can also tell that their case lasted this long and was concluded.

Ama hem kurbanın özellikle hayatını başta anlatmak gerekiyor bence ki.

But I think it is necessary to especially tell the victim's life at the beginning.

O kurban bunu hak ediyor, anılmayı hak ediyor.

That sacrifice deserves it, deserves to be remembered.

Ya da katilden bile bahsedebiliriz.

Or we can even talk about the killer.

O da hani gömülmeyi hak ediyor.

He deserves to be buried too.

Ya katilden genelde hayat olarak pek bahsetmiyoruz.

We usually don't talk much about life from the killer's perspective.

Evet pek bahsetmiyoruz.

Yes, we don't talk about it much.

Çünkü bahsedilmeye değer bir şey yok.

Because there is nothing worth mentioning.

Bir şey hariç de onun hayat yani dava.

Except for one thing, that is his life, in other words, his cause.

Onun hayatıydı aslında.

It was actually his life.

Baltalı otostopçu.

Axe-wielding hitchhiker.

Evet.

Yes.

Onu inanılmaz şekilde anlattık bence.

I think we described it incredibly well.

Evet.

Yes.

Ama zaten ben güzelden şey yapmıştım biraz.

But I had already done something beautiful.

Ama bu da çok şans eseri denk geldi zaten kısa olması.

But it's just a coincidence that it happened to be short.

Bir önceki davamız uzundu galiba.

I guess our previous court case was long.

50 dakikalık bir davamız var.

We have a 50-minute hearing.

Aynen.

Exactly.

Bu da kısa olsun dedik bir bakalım hangisi hoşunuza giderse mutlaka görüşlerinizi bize bildirin, paylaşın bizimle.

We said let's keep this short, let's see which one you like, and please let us know your opinions, share them with us.

Evet.

Yes.

Biz de ona göre artık podcastlerimizi rayına oturtmaya çalışıyoruz.

We are also trying to get our podcasts on track accordingly.

Bazen ben anlatıyorum, bazen Ece anlatıyor, bazen beraber anlatıyoruz.

Sometimes I tell, sometimes Ece tells, sometimes we tell together.

Bir önceki podcastimizde de hiç sohbet etmedik aralarda.

We didn't chat at all in between in our previous podcast either.

Sadece sonunda sohbet ettik.

We only talked at the end.

Ben bunu da hiç etmedim.

I never did this either.

Evet.

Yes.

Hangisi hoşunuza gidiyorsa, nasıl dinlemek, size keyif veriyorsa bunları bizimle paylaşın lütfen.

Please share with us what you enjoy, how you like to listen, and what brings you joy.

Biz de ona göre artık podcastlerimizi oluşturabilelim.

We can now create our podcasts accordingly.

Evet.

Yes.

Bir şey gelmezse bildiğimiz gibi okumaya devam ederiz yani.

If nothing comes, we continue to read as we know.

Yapacak bir şey yok çünkü.

There is nothing to be done because.

Evet.

Yes.

İkimiz de çalışan insanlarız arkadaşlar.

We are both working people, friends.

Evet.

Yes.

Böyle yapmayın.

Don't do that.

Nikah masası düşünermese de varız diyebilir miyiz?

Can we say we are here even if the wedding table doesn't think of us?

Hayır.

No.

Altın masa harçlanmasa da varız.

We are here even if the golden table is not contributed.

Bitti o zaman.

It's over then.

Evet.

Yes.

İyi de yani kötüydü ama anlatmak ve sohbet etmek seviyorum podcast kaydı almayı gerçekten seviyorum.

It was bad, but I like to talk and have conversations; I really enjoy recording podcasts.

Bizi dinlediğiniz için teşekkür ederiz.

Thank you for listening to us.

Çok sağolun.

Thank you very much.

Hoşçakalın.

Goodbye.

O zaman .

Then.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.