S01E20 - sezon finali: biz şimdi neyiz? sevgililikten evliliğe

relationshit talks

relationshit talks

S01E20 - sezon finali: biz şimdi neyiz? sevgililikten evliliğe

relationshit talks

Herkese merhaba merhaba Cansu merhaba Gülseren bugün sezon finalimizi kaydediyoruz heyecanlı ve gururluyuz bugün bir önceki bölümün devamı olan biz şimdi neyiz sevgilikten evliliğe konusunu konuşacağız soru cevaplarla gideriz diye düşünüyorum çünkü hazırladığım sorularım var

Hello everyone, hello Cansu, hello Gülseren. Today we are recording our season finale; we are excited and proud. Today we will discuss the topic of what we are now, going from love to marriage, which is a continuation of the previous episode. I think we can go through it with questions and answers because I have prepared some questions.

sen de evlilik arifesindesin o yüzden merak ediyorum sevgililikte hangi noktada evlenmek istiyoruz ilk sorumla başlamış olayım

You are also on the verge of marriage, that's why I'm curious at what point in the relationship do we want to get married, let me start with my first question.

aslında sanırım ilk defa birisiyle gerçekten evlenmek istedim beklentilerimiz hobilerimiz düşünce tarzlarımız ve özellikle tartışma biçimimizin bu kadar seviyeli ve düşük sesli olması beni en çok bu ilişkide tutan özelliklerden bir tanesi

Actually, I think this is the first time I really wanted to get married to someone; our expectations, hobbies, ways of thinking, and especially the fact that our way of arguing is so level-headed and quiet are some of the characteristics that keep me in this relationship the most.

bunun için flörtten sevgililiğe geçişteki gibi bir aşama gösteremiyorum bu kadar somut bir şey söyleyemiyorum

I can't show a phase like the transition from flirting to a relationship for this; I can't say something so concrete.

ne zaman?

When?

ne zaman evlenmek isteriz kısmını çünkü bizim isteğimizden de ziyade kültürel kodların da devreye girdiğini düşünüyorum bu evlilik kararı alma konusunda mesela zaman zaman şunu düşündüğüm oldu evlen baskısı olmayan bir toplumda yaşasaydım yine de evlenmek ister miydim yani şu an evlenmek istediğimi düşünüyorum en azından bu baskının altında mıyım bunun farkında mıyım onun çok bilincinde değilim bunu hiçbir zaman da bilemeyeceğim ama evliliğin sanırım bu baskıyı fark edip onun dışında

I think that in the part where we consider when we want to get married, the cultural codes also play a role beyond our own desires in the decision to marry. For example, there have been times when I wondered if I would still want to get married if I lived in a society without the pressure to marry. I mean, I think I want to get married right now, but am I really under this pressure, or am I aware of it? I'm not very conscious of that, and I will never truly know. But I guess in marriage, it’s about recognizing this pressure and what lies beyond it.

da istiyor muyum ben gibi bir sorgulamanın ardından gelmesi gerektiğini düşünüyorum çünkü gerçekten hiç kolay bir şey değil bütün ömrünü tek bir insanla geçirmek onun hataları olsa dahi bunları kabullenip onu o şekilde hayatında tutmaya devam etmek biraz kompleks bir süreç benim için ve zor da ama bizim için çok tıkır tıkır gidiyor gibi şu an zaten ilk tanıştığımız zamanlarda ben bu insanla evlenirim demiştim yani

I think it should come after a questioning like "Do I really want this?" because it’s not an easy thing to spend your entire life with a single person, even if there are faults; accepting those and continuing to keep them in your life is a somewhat complex and difficult process for me. However, it seems to be going smoothly for us right now. In fact, back when we first met, I had said that I would marry this person.

daha böyle yüzüde de görüşmemiştik onun hayata karşı bakışı kadınlara bakışı yaptığı aktiviteler vegan olması zaten beni en başta etkilemişti bu tarz durumlar söz konusu olduğunda sanırım kafamda belli bir checklist var evlenilebilecek insan checklisti ve bunlara yavaş yavaş tik atmış oldum ve sonra baktığım zaman aslında evleneceğim kişiden başka bir beklentim yok benim gibi bir sonuca gelmiş oldum

We hadn't even met face to face like this before. Her outlook on life, her view of women, and the fact that she is vegan had already impressed me from the start. When it comes to such situations, I think I have a certain checklist in my mind—a checklist for someone I could marry—and I gradually checked these items off. Then I realized that I actually had no other expectations from the person I would marry; I had come to a conclusion similar to mine.

biraz kendi yolumuzda bu hale geldik diyebilirim sizin evlilik kararınız nasıl oldu peki sen nasıl karar verdin kemali evleneceğin kişi olarak görmeye

I can say that we have come to this point on our own path. So how did your decision to get married come about? How did you decide to see Kemal as the person you would marry?

şimdi öncelikle ben aslında hep evlenmek isteyen bir insandım bunun nedeni de hayatımda bir hayat arkadaşı bir yoldaş istiyordum ve bence bunun en kolay ve en güzel yolunun evlilikte olduğunu düşünüyorum

First of all, I have always been a person who wanted to get married; the reason for this is that I wanted a life partner, a companion in my life, and I believe that the easiest and most beautiful way to achieve this is through marriage.

ama tabii ki tanıştığımız zaman hemen evleniyoruz

But of course, when we meet, we are getting married right away.

evlenelim gibi bir düşünceyle bu yolculuğa çıkmadık ama ilk tanıştığımız zaman bazı şeyleri konuştuk ki böyle vakit kaybetmeyelim gibi sanırım hani bunun öylesine bir ilişki yani birbirimizden zaten hoşlanmıştık ama bu öylesine bir ilişki olmayacak hani aynı noktadaydık o da hani evlenmek istiyordu bir noktada ben de evlenmek istiyordum o yüzden bu baştan konuşulup sonra hani ilişki devam etti

We didn't embark on this journey with the thought of getting married, but when we first met, we discussed some things so that we wouldn't waste time. It seemed like this was just a casual relationship, but we had already liked each other. However, it wouldn't be just a casual relationship; we were on the same page. He also wanted to get married at some point, and I wanted to get married too, so this was discussed from the beginning, and then the relationship continued.

o zamanlar da şu an evlenmek istiyordu

At that time, he/she wanted to get married as well.

o zamanlar da şu anda da çok önemli olduğunu düşünüyorum

I think it was very important back then and it is still very important now.

bir insanla yani her şeyi konuşabilmek sohbet edebilmek çünkü bir ömür geçireceksin ve uyuşamadığın konuşamadığın daha çok sessiz kaldığın bir ilişki istemezdim çünkü öyle ilişkilerim de oldu ve şu an düşünüyorum mesela ölü biriyle evlenmiş olsaydım yani korkunç bir şey bir de saygı olduğunu düşünüyorum yani o saygıyı hissettiğim zaman evet yani bu insanla evlenebilirim diye düşündüm saygı da tabii ki sevgiden geliyor

I wouldn’t want a relationship where you can’t communicate and spend a lifetime together, where you remain silent more often and can’t connect. I have had such relationships. Right now, I’m thinking, for example, what if I had married a dead person, which would be a terrible thing. I also believe that respect plays a role; when I feel that respect, I think, yes, I could marry this person. Respect, of course, comes from love.

çok sevildiğimi hissettiğim bir ilişkide olduğum zaman benim için bir problem kalmadı

When I am in a relationship where I feel very loved, there is no problem left for me.

çok güzel bir noktaya değindin az önce bölmek istemedim güzel de konuşuyordun her şeyi konuşabilme kısmı bence bu çok önemli her şeyi konuşamadığım ilişkileri ben de yaşadım ve onunla paylaşamadığım bir şeyi başka biriyle paylaşmak benim bu ilişkide ne işim var ya da neden bu ilişkiyi sürdürüyorum gibi soruları yöneltmeme sebep oluyordu

You brought up a very beautiful point; I didn't want to interrupt you as you were speaking so well. The ability to discuss everything is, in my opinion, very important. I have also experienced relationships where I couldn't talk about everything, and sharing something I couldn't share with that person with someone else made me question what I was doing in that relationship or why I was continuing it.

o yüzden şu an Orkun benim en yakın arkadaşımdı

That's why right now Orkun was my closest friend.

yani birden fazla en yakın arkadaşım var ama Orkun da bunların arasında ve bu şekilde arkadaş olabilmemize de çok mutlu oluyorum aynı şekilde siz de Kemal'le arkadaş gibisiniz

So I have multiple close friends, but Orkun is also among them, and I’m very happy that we can be friends this way; similarly, you are like friends with Kemal.

bence bir ilişkide arkadaşlık ve espri kültürü çok önemli yani birbirine şaka yapman bununla eğlenmen hatta birbirine dalga geçmen bu tarz şeyleri ben önemsiyorum bir ilişki içerisinde alınmadan gücenmeden devam etmesine

I think friendship and a sense of humor are very important in a relationship; I value being able to joke with each other, having fun, and even playfully teasing one another. I believe it's essential for a relationship to continue without feeling offended or hurt.

evet bu noktada benim birazcık sıkıntılarım oldu açıkçası

Yes, honestly, I had a bit of trouble at this point.

biliyorsun benim işim çok zorduk

You know my job was very hard.

çok espri yapan biri

someone who makes a lot of jokes

dalga da geçer ama daha çok espri aynen

He'll joke around, but mainly it's a joke just like that.

ve ben kesinlikle öyle bir insan değilim ve çok alınganım

and I am definitely not that kind of person and I am very sensitive.

o yüzden bunu dengede tutmak ilk başlarda gerçekten çok zor oldu benim için

That's why it was really difficult for me to keep this balanced at first.

bana göre her şeyin de esprisi yapılmaz o yüzden bazı sınırlar koyduk

In my opinion, not everything can be made fun of, that's why we set some boundaries.

ve onun dışında tabii ki esprilerine devam etti çünkü onun bir kişiliği karakteri bu

And of course, he continued with his jokes because that's his personality and character.

ve ben onu bu şekilde

and I this way

seviyorum

I love you.

kesinlikle mesela geçen aylarda annem gelmişti İstanbul'a

Definitely, for example, my mother came to Istanbul in the past months.

biz orkulda mutfakta anneme yemek yapıyorduk

We were making food for my mom in the kitchen at school.

ve sürekli gülmüşüz

and we have always laughed

aslında biz hep sürekli gülüyoruz birlikteyken

Actually, we are always laughing together.

annem bunu söyledi ya siz ne güzel dedi sürekli birbirinize şaka yapıp gülüyorsunuz

My mom said this, you all look so nice, joking with each other and laughing constantly.

hani çok mutlusun onun yanında dedi

"Didn't you say you were very happy next to him?"

ve dışarıdan birisi bunu söylemeden aslında çok da fark edemiyorsun

And you don't really notice it unless someone from outside says it.

ne kadar güldüğünü bir ilişkide

how much you laugh in a relationship

ben o zaman anladım ya evet dedim biz gerçekten birlikte çok gülüyoruz

At that moment, I realized, yes, we really laugh a lot together.

yani birlikte gülebilmek bence çok güzeldi

So being able to laugh together was very nice, I think.

ilişkinin temeli diyebilirim bu noktada

I can say it's the foundation of the relationship at this point.

peki evlilik baskısı hakkında ne düşünüyorsun

So, what do you think about the pressure of marriage?

yani bizim toplumumuzda

so in our society

üniversiteyi bitirdin askerliğe gittin

You graduated from university and went to the military.

erkek için konuşuyorum

I'm speaking for the man.

kadın için de işte belli bir mesleğin elini aldın

You have taken up a certain profession for a woman too.

evet artık evlen

Yes, now get married.

baskısı var

there is pressure

bunun kadınlar ve erkekler üzerinde

on this for women and men

ayrı ayrı baskı yarattığı çok aşikar

It is very clear that it creates separate pressure.

ama sanki bu baskı kadınlara daha çok yapılıyormuş gibi geliyor bana

But it feels to me like this pressure is applied more to women.

en azından benim gözlemlerim ve deneyimlerim o noktada

at least my observations and experiences are at that point

yani bu baskı kadınlara daha çok yapılıyormuş gibi geliyor bana

It seems to me that this pressure is applied more to women.

mesela Orkun'la da konuşmuştum bunu

For example, I had talked about this with Orkun too.

ona böyle bir baskı yapılmıyormuş

They say that no such pressure is being applied to her.

ama bana yapılıyordu

but it was being done to me

gerek ailem, gerek arkadaşlarım, gerek akrabalarım

both my family, my friends, and my relatives

yani arkadaşlarım tabii ki evlen baskısı yapmıyordu ama

So my friends were not pressuring me to get married, of course, but...

ister istemez şey sorusu geliyordu

The question of whether one wants it or not was coming up.

hani ne zaman evleniyorsunuz sorusu

"Whenever are you getting married?" question.

ona arkadaşlarından da böyle bir sorun gelmiyormuş

It seems that such a problem is not coming from her friends either.

mesela bu benim çok garibime gitmişti

For example, this had really surprised me.

acaba biz niye birbirimize bu şekilde

I wonder why we treat each other this way.

evlilik olmalıymış gibi baskı yapıyoruz

We are putting pressure as if there should be marriage.

arkadaşlar içerisinde de

also among friends

bence Orkun'un arkadaşlarıma

I think Orkun's friends to me.

arkadaşları iyiymiş ya öyle düşünüyorum

I think his friends are good.

bence erkeklere de baskı yapılıyor ama

I think there is pressure on men too, but...

onlara daha geç yapılıyor

It is done to them later.

hani 30'dan sonra yapılmaya başlanıyor onlara

You know, it's supposed to start being done after 30.

bize 20 ile 30 arasında her yıl düzenli olarak

regularly between 20 and 30 every year

her yıl olsa keşke

I wish it were every year.

her bayram

every holiday

her bayram tabii evet her bayram

Every holiday, of course, yes, every holiday.

biraz da hangi şehirde yaşadığınla da çok alakalı oluyor

It also has a lot to do with what city you live in.

mesela ben şanslıydım

For example, I was lucky.

çok baskıcı bir ailem yok

I don't have a very strict family.

tabii ki de evlen baskısı yok

Of course there is no pressure to get married.

onlarda da vardı ama

They had it too, but…

beni rahatsız edecek seviyede değil de

"Not to a disturbing level."

işte artık hani evlensen sen de yalnız yaşamasan

Well, now you should get married so that you don't live alone.

işte daha güzel olur

It would be nicer here.

hayatın daha tatlı ilerler

may life progress sweeter

vesaire tarzında

and so on

o küçük baskılar bile aslında beni birazcık

Those little prints actually affect me a bit.

bunu yapmalıyım artık

I have to do this now.

bunun zamanı geldi içerisine

The time for this has come.

sokuyordu dönem dönem

It was sucking at intervals.

o yüzden bölümün başında da dedim ya

That's why I said at the beginning of the section.

eğer bunların hiçbirisi olmasaydı

if none of these existed

Cansu şu an yine evlenmek isteyen

Cansu is currently wanting to get married again.

Cansu olur muydu mesela onu hiçbir zaman

Would Cansu ever be that, for example?

bilemeyeceğim

I won't be able to know.

okulun evlenmek istediğimi biliyorum

I know the school wants me to get married.

ama evlilik fikrine karşı

but against the idea of marriage

bu kadar sıcak olmam

I shouldn't be this hot.

veya buna hazır hissetmem

or not feeling ready for it

toplumun beni hazırlaması mı bu fikre

Is this idea a preparation by society for me?

onu mesela şu an ayırt edemiyorum

I can't distinguish it right now, for example.

kendi adıma

on my own behalf

evliliğin bağlayıcılığıyla alakalı olarak

regarding the binding nature of marriage

biraz konuşalım

Let's talk a little.

evet o güzel

Yes, it is beautiful.

sana hemen bir şey hatırlatacağım

I will remind you of something immediately.

bir whatsapp grubundaydık

We were in a WhatsApp group.

ve orada bunu konuşuyorduk

And we were talking about this there.

ben de hani orada evliliği olan

I also, you know, am someone who has a marriage there.

tek ben vardım ve

there was only me and

evliliğin bağlayıcılığından

from the binding nature of marriage

bahsediyordum

I was mentioning.

bağlayıcılığı var

It has binding authority.

yani aile olmak sonuçta

I mean, in the end, it's about being a family.

sevgiliyken aynı evde yaşasan bile

even if you live in the same house while being in a relationship

aile diye nitelendirmiyorsun

You don't refer to it as a family.

ama evlendiğin zaman

but when you get married

ilk başta da hemen hissetmiyorsun

At first, you don't feel it right away.

aile olduğunu ama böyle zamanla

that we are family, but over time like this

ya biz artık bir aileyiz yani çocuk olmasına

Well, we are already a family, regardless of being a child.

gerek yok ama biz bir aileyiz

There's no need, but we are a family.

onu hissetmeye başlıyorsun yani zaman

You start to feel it, that is, time.

geçtikçe ve bunun da bir bağlayıcılığı

as we progress and this also has a binding nature

var ve olumlu

there is and positive

bir bağlayıcılıktan bahsediyorum

I am talking about a binding commitment.

neyse başa gelirsek

Anyway, if we get to the point...

bu whatsapp grubunda bunu konuşurken

while talking about this in this WhatsApp group

oradaki erkek birey demişti ki

The male individual there said that

hayır ne alakası var

No, what does that have to do with it?

işte evliliğin evlilik olmadan da

Here is marriage without being married.

bağlayıcılık olur diye

in case it becomes binding

ben de ona katılmamıştım

I hadn't joined him either.

açıkçası sevgiliyken

To be honest, when in a relationship

evet çok uzun süren

yes, very long-lasting

ilişkiler de oluyor

There are relationships too.

yani çıkıp gidebilirsin aynı evde

So you can just leave and go in the same house.

yaşasan da o evden ya da o ilişkiden

whether you live in that house or in that relationship

ama evlilikte

but in marriage

bir şeyleri düzeltmek için

to fix something

daha farklı çabalıyorsun

You are making more of an effort.

sen ne düşünüyorsun

What do you think?

katılıyorum ve bence

I agree and I think

evlilikteki bağlayıcılığın

the binding nature of marriage

tek güzel noktası bu

the only beautiful point is this

diğer bağlayıcılıklara da değinmek istiyorum

I would like to mention other commitments as well.

sonrasında olumsuz olanlara

to the negative ones afterwards

yani o kadar hızlı tüketim

I mean such fast consumption.

toplumu içerisindeyiz ki

we are within society

yeni kıyafetleri çok çabuk alabiliyoruz

We can get new clothes very quickly.

yeni

new

gıdaları çok çabuk tüketebiliyoruz

We can consume food very quickly.

deni çıkan bir şeye ve ilişkiler de

to something that has emerged from the sea and relationships as well

aynı hızda tükeniyor

it is depleting at the same rate

ve evlilik bağlayıcılığı yani

and the binding nature of marriage, that is,

bir yasal bağlayıcılık olmasaydı

if there were no legal bindingness

sevgililiği bitirmek bence de daha kolaydı

Ending the relationship, I think, was easier.

ama evli olduğun zaman

but when you are married

boşanman lazım

You need to get a divorce.

yani avukat bulman lazım

So you need to find a lawyer.

bunu ailenle konuşman lazım

You need to talk about this with your family.

o aile kurumunu

that family institution

yıkman lazım ve bunların hepsi

You need to destroy them all.

maddi manevi büyük şeyler

great things both materially and spiritually

o yüzden küçük problemlerde

that's why in small problems

sanki o problemi yönetme

It's like managing that problem.

becerisi kazandırıyor sana bu kurum

This institution gives you skills.

o yüzden ben de bu olayı seviyorum

That's why I love this event too.

yani bir durup düşünme fırsatı veriyor

So it gives you a chance to stop and think.

hemen gidemiyorsun ya oradan

You can't go there immediately.

belki sinir anında sevgilinden ayrılacaksın

Maybe you'll break up with your partner in a moment of anger.

ama sinir anında boşanamıyorsun

But you can't let it out at the moment of anger.

yani

that is

sakinleşme dönemi gerekiyor

A calming period is needed.

ve çoğu boşanmada zaten birkaç kere

and in most divorces already a few times

denemenin ardından oluyor

It happens after the attempt.

tek seferde ben boşanacağım senden deyip boşanan

"I will divorce you in one go" and then getting divorced.

çok az insan var

There are very few people.

genelde evlendikten sonra çiftler

Typically, after getting married, couples

her aktiviteyi birlikte yapmak zorunluluğu içerisinde

within the obligation to do every activity together

hissediyorlar kendilerini

They feel like themselves.

ve bu da aslında ilişkiyi boğan bir durum benim gözümde

And this is actually a situation that breaks the relationship in my eyes.

sürekli birlikte tatile gitmek

to go on vacation together all the time

sürekli birlikte bir aktivite yapmak

to do an activity together continuously

ailelerin yanına birlikte gitmek

to go together to the families' place

yani bu bir süre sonra

so this after a while

aslında kişinin bireyselliğini kaybetmesine

actually leads to the loss of an individual's individuality

ve belki de zamanla ilişki olan

and perhaps related to time

saygısını yitirmesine neden oluyor

It causes him to lose his respect.

o yüzden

that's why

evli dahi olsak

even if we are married

bu evlilik içerisinde bizim kendi

within this marriage our own

özel hayatımız olması gerektiğine inanıyorum

I believe we should have a private life.

yani Orkun da

so Orkun too

ben de istediğimiz zaman arkadaşlarımızla

I can also be with our friends whenever we want.

ayrı ayrı zaman geçirebiliriz ve

we can spend time separately and

tatillere gidebiliriz

We can go on vacation.

ya da ailemizi görmek istediğimizde

or when we want to see our family

tabii ki de birlikte gideceğimiz zamanlar olacak

Of course, there will be times when we go together.

bu da çok kıymetli ancak

this is very valuable too, however

ayrı ayrı gideceğimiz zamanların da olması

There will also be times when we go separately.

gerektiğini düşünüyorum bir şeyi zorunlu

I think it is necessary to make something mandatory.

hissetmeden bir ilişkiyi yaşamaktan bahsediyorum

I'm talking about living a relationship without feeling.

burada aslında

actually here

daha sürdürülebilir ve sağlıklı olarak

more sustainable and healthier

adlandırılabilmesi için

for it to be named

siz bu konuyla ilgili nasıl bir

What kind of opinion do you have about this issue?

tutum içerisindesiniz her şeyi birlikte mi

Are you in a stance of doing everything together?

yapıyorsunuz yoksa böyle alanlar tanıyor musunuz

Are you doing this or do you know such fields?

kendinize şimdi öncelikle biz

First of all, you yourself now.

pandemide tanıştık ve her şeyi

We met during the pandemic and everything.

birlikte yapıyorduk o dönem işte

We were doing it together at that time.

arkadaşlarla falan da çok görüşülemiyordu

It was difficult to meet up with friends and such.

sonra da Almanya'ya gelince

then when you come to Germany

mecburen yine her şeyi

forcibly again everything

birlikte yapmaya başladık

We started doing it together.

yani başka ilk başlarda

I mean, in other words, initially.

başka kimsemiz yoktu arkadaşımız yoktu

We had no one else, we had no friends.

sonrasında tabii ki bu durum

of course this situation afterwards

çok yormaya başladı

It's starting to get very tiring.

ikimizi de ve biraz

both of us and a little

arkadaşı dinledikten sonra artık farklı

After listening to my friend, it's now different.

farklı aktiviteler de

different activities as well

yapmaya başladık ve bize gerçekten

we started doing it and it really helped us

çok iyi geldi insanın böyle

It feels really good for a person like this.

ayrı ayrı hayatları

separate lives

olabilmesi peki evlilik sırasında

"Is it possible during marriage?"

yapılan seromoniler hakkında ne düşünüyorsun

What do you think about the ceremonies that are held?

yani nikahı buradan

I mean the wedding from here.

çıkartıyorum ya da ailelerin tanışması kısmında

I'm bringing out or during the part where families meet.

çıkarıyorum onlar bence de olması

I think they should be taken out.

gerekiyor zaten nikah yasal olarak

It's already necessary for the marriage to be legal.

gerekli hani çeyiz kına

what is needed, the bridal dowry henna

düğün bekarlığa veda

wedding farewell to bachelorhood

baby shower burada değildi o daha sonra

The baby shower wasn't here, it was later.

hamam gelin hamamı

bride's bathhouse

ben hiçbirini yapmadım

I didn’t do any of them.

yani çoğunu yapmadım kınayı yapmadım

So I haven't done most of it, I haven't done the henna.

bekarlığa veda hani öyle bir şey olmadı

There was nothing like a farewell to singlehood.

çok yakın arkadaşlarımla

with my very close friends

hani evimde toplanmıştık

Remember we gathered at my house?

yaşadığımız şehirde

in the city we live in

bir nikah olmuştu

There had been a marriage ceremony.

ailesinin şehrinde de

in his/her family's city too

bir çay bahçesinde

in a tea garden

gündüz vakti düğün yaptık

We had a wedding during the day.

öyle çok bir çeyizim de olmadı

I didn't have that much of a dowry either.

büyük rahatlık herkese tanıştık

It was a great comfort for everyone that we met.

tavsiye ediyorum

I recommend it.

bu konuda aileleri yönetmek çok zor olabilir

It can be very difficult to manage families on this issue.

ben o konuda şanslıyım

I'm lucky in that regard.

ben ve kemal ne isterse ne derse o oldu

Whatever Kemal and I want or say, that is what happened.

ailesinin sözünden çıkamayan

unable to go against their family's word

ya da onları kırmamak için

or to avoid hurting them

yapmak isteyen insanlar

people who want to do

olabiliyor fakat bu süreçler

it can happen, but these processes

gerçekten çok sıkıntılı yani

it's really very troubling.

o kadar fazla şey duydum ki

I've heard so many things.

insanlardan işte düğün günü

people on the wedding day

yaşanan şeyler

things that happened

ayrılanlar

those who are separated

aileler konusunda

regarding families

bence de minimum seviyede bir

I also think it should be at least a minimum level of a...

event

event

tutarsak daha sağlıklı geçeceğine inanıyorum

I believe it will go better if we hold on.

bu sürecin

this process

biz de sadece nikah ve nikah sonrası

we only have the wedding and the post-wedding

arkadaşlarla eğlence şeklinde planladık aslında

We actually planned it as a fun gathering with friends.

ailelere saygı duymadığımızdan ziyade

rather than not respecting families

o kadar fazla bu süreçte

so much in this process

aile yıpranması dolayısıyla

due to family strain

ilişkilerin zedelendiğini duyuyoruz ki

We hear that the relationships have been damaged.

ikimiz de çok duyduk bunu

We both heard this a lot.

ve böyle bir risk almak istemiyoruz

and we do not want to take such a risk.

açıkçası yoksa

to be honest, no

onlar canımız yani onlara

They are our soul, meaning to them.

çok değer veriyoruz tabii ki de karışmasınlar

Of course we value them a lot, so they shouldn't interfere.

onlar kim ki gibisinden değil de

It's not about "who are they", but rather...

biraz daha sade daha

a little simpler more

içeride bir organizasyonla

with an organization inside

bunu çözmek istiyoruz

We want to solve this.

bir de ikimiz de belli bir yaşa gelmiş insanlarız

We are both people who have reached a certain age.

yani bizim fikrimiz

so our idea

daha önemli diye düşünüyorum

I think it's more important.

evlenecek olan kişiler biz olduğumuz için

because we are the ones getting married

ama neyse ki onun ailesi de benim ailemle

but fortunately his family is also with my family

bu konuda çok gerçekten saygılılar

They are very respectful on this matter.

bizim dediklerimizin

what we said

dışında bir şey istemiyorlar

They don't want anything outside.

peki sence sağlıklı bir evlilik için

Well, what do you think is necessary for a healthy marriage?

dikkat edilmesi gereken şeyler neler?

What are the things that need to be taken into consideration?

bence en önemlisi saygı

I think the most important thing is respect.

her ilişkide evlilikte

in every relationship in marriage

tartışma olabilir

There may be a discussion.

biz biraz da tartışmayı bilmeyen

we are a bit not knowing how to debate

bir toplumuz kavgaya çok fazla

We are a society that fights too much.

evrilebiliyor yani

it can evolve, I mean

tartışma kültürünü bilmiyoruz

We do not know the culture of debate.

bize böyle öğretildiği için

because we were taught this way

böyle gözlemlediğimiz için kendi ailemizden

because we observe it this way from our own family

bunu farkında olmadan

unbeknownst to this

ilişkilerimizi de devam

let's continue our relations

ettiriyoruz aslında

We are actually having it done.

ben bunu gerçekten bir noktada fark ettim

I really noticed this at one point.

önceki bölümde bahsetmiştim

I mentioned it in the previous section.

sevgiliyken hiç kavga etmedik tartışmadık

We never fought or argued while we were lovers.

neredeyse ama evliliğimizde

almost but in our marriage

tabii ki tartışmalar

of course discussions

olmaya başladı ve tartışmalar sonra

It started to happen and then the discussions.

kavgaya dönüşmeye başladı

It started to turn into a fight.

kinleşmemeye çalıştık

We tried not to hold a grudge.

her kavga bir öncekinden

Every fight is worse than the last.

daha şiddetli olabiliyor

it can be more intense

bunun üzerine birazcık düşündüm gerçekten ve

I really thought a little about this and

dedim ki aslında bizim

I said that actually ours.

bir suçumuz yok

We have no crime.

biz gerçekten tartışma kültürünü bilmiyoruz

We really don't know the culture of debate.

sen diliyle konuşuyoruz

We are speaking in your language.

yani tartışırken bu şekilde konuştuğun zaman

So when you speak like this while arguing.

bunun iyi bir yere varması mümkün değil

This can't lead to a good place.

sen böylesin

You are like this.

sen şunu yaptığın için böyle oldu

It happened this way because you did that.

burada zaten tek yönlü bir iletişime

this is already a one-way communication here

geçiliyor

It is being passed.

saygıdan da aslında

actually out of respect

şunu bahsediyorum

I'm talking about that.

mesela tartışırken de

for example, even when arguing

insanlar hani yükselebilir

People can rise.

çok fazla çirkinleşmemek lazım ki

One should not become too ugly.

çünkü yüz yüze bakacaksın

because you will look face to face

ben mesela bana söylenen şeyleri

for example, the things that are said to me

hiç unutmam

I'll never forget.

bir sınıf çizebilmek

to be able to draw a class

saygı duyabilmek

to be able to respect

çok önemli olduğunu düşünüyorum

I think it is very important.

saygı derken aslında bundan bahsediyorum

When I say respect, I am actually talking about this.

tabii ki onun dışında

of course, other than that

benim hayat görüşüme

my worldview

hobilerime

to my hobbies

arkadaşlarıma saygı duyması

having respect for his friends

bunlar da önemli

These are important too.

bir de şöyle

here's another way

geçen terapistimle konuşurken

while talking to my therapist last time

eşimle olan

with my spouse

aramdaki farklılıklardan

from the differences between us

bahsediyordum

I was talking about.

ve şöyle söyledi

And he said this:

o zaman çok güzel bir uyum olmuş

Then it has been a very beautiful harmony.

çok güzel bir eşleşme olmuş

It has been a very beautiful match.

bu kadar farklıysanız

if you are so different

yani aslında farklılık gerçekten olabilir

So actually, there can really be a difference.

çünkü birbirimizi tamamlıyoruz aslında

because we actually complete each other

mesela ben daha sakinim

For example, I am calmer.

o daha hareketli

he is more active

ben ona sakinlik katıyorum

I am bringing calmness to him/her.

o bana hareket katıyor

he adds motion to me

benim onun hareketine olan saygım

my respect for his/her actions

ve onu o şekilde kabul etmem

And I won't accept it that way.

onun beni bu şekilde kabul etmesi

his acceptance of me in this way

ve burada ortaya bir uyum çıkıyor

and here a harmony emerges

bu farklılıkları avantaja çevirmek

to turn these differences into an advantage

bence önemli olan

I think what is important is...

yani farklılıklardan rahatsız olmak

I mean to be disturbed by differences.

eğer söz konusuysa

if it is the case

bu yönde evriliyorsa ilişkimiz

if our relationship is evolving in this direction

yara alacak

will get hurt

çok aşikar bir şey

it's very obvious

ama ben bu farklılıkları seviyorum

But I love these differences.

ilişkide

in the relationship

çünkü ondan öğreneceğim çok şey var

because there is so much I can learn from him/her

yani bende olmayan bir şeyler onda var

So there are things in him that I don't have.

ve hele bu hoşuma giden bir şeyse

and especially if it's something I like

onda olan ve bende olmayan şey

the thing that is in her/him and not in me

ona karşı saygım ve sevgim

my respect and love for her

daha fazla artıyor

it is increasing more.

yani mesela Orkun'un spora karşı tutkusu

for example, Orkun's passion for sports

bende böyle bir tutku yok

I don't have such a passion.

ve onun sayesinde koşmaya başladım

and thanks to him, I started running.

yogaya birlikte başladım

I started yoga together.

ve o olmasaydı bu kadar sürdürebilir miydim

And if it weren't for him, could I have sustained it for so long?

gerçekten bilmiyorum

I really don't know.

ben ona göre bir tık daha üşengeç bir insanım

I am, according to that, a bit more lazy of a person.

ama o hareket etmek için

but that is to move

en ufak boşlukta bile kendini dışarı atan bir karakter

A character that throws themselves out at the slightest gap.

bende evden çıkmasam çıkmam

I wouldn't go out if I didn't have to.

yani haftalarca

I mean for weeks.

mutlu değilim bu durumdan ama böyle gelişiyor

I'm not happy about this situation, but it's developing this way.

onun kadar dışarı çıkayım

I should go out as much as he does.

bisiklet sürelim koşalım gibi değildim

I wasn't like someone who rides a bike or runs.

hiçbir zaman

never

mesela bana kattığı en büyük şey bu oldu

For example, the biggest thing it added to me was this.

onun enerjisinin bana göre daha yüksek olması

his energy being higher than mine

senin de dediğin gibi

as you said too

erkeklerde genellikle bir hiperaktivite var galiba

There seems to be generally a hyperactivity in men, I suppose.

mesela espriden bahsediyorduk

For example, we were talking about a joke.

ben dedim hani hiç esprili bir insan değilim

I said I'm not a humorous person at all.

ama evliliğimin içerisinde

but within my marriage

artık fark ediyorum ki

I am starting to realize that

bende daha çok espri yapan bir insan

I’m also a person who makes more jokes.

olmaya başladım

I started to become.

hani birbirimize etki ediyoruz aslında

Don't we actually influence each other?

çok güzel bir şey

a very beautiful thing

kesinlikle özellikle

definitely especially

evet olumluysa bir de diyecektim

Yes, I was going to say one more thing if it's positive.

aynı şekilde

in the same way

ben burada evlilikte çocuk yap baskısına değinmek istiyorum

I want to address the pressure to have children in marriage here.

henüz bana böyle bir baskı gelmiyor

I haven't received such pressure yet.

daha evlenmediğim için

because I haven't married yet

ama geleceğini düşünüyorum

But I am thinking about the future.

bunu biraz yanlış buluyorum galiba

I think I find this a bit wrong, perhaps.

çünkü şimdi çocuk biraz daha

because now the child is a little more

çiftin karar vermesi gereken

the decision the couple needs to make

ve onların yatak odasında kalması gereken bir işlem ya

and it is a procedure that should stay in their bedroom.

fabrika gibi anlattım ama

I described it like a factory, but...

sanki dışarıdan bir insanın bu konuda

as if an outsider had something to say about this

tavsiye vermesi ve yönlendirmesi

giving advice and guidance

ayıpmış gibi geliyor

It feels shameful.

çünkü o çift çocuk istemiyor olabilir

because that couple might not want children

bu çok normal

this is very normal

herkesin çocuğu olmak zorunda değil

Not everyone has to be someone's child.

yani bunu bir kutsal durum haline getirme olayı

that is, the act of turning this into a sacred situation

beni çok rahatsız ediyor

It bothers me a lot.

anneliğin kutsallaştırılması

the sanctification of motherhood

çocukların

children's

sahibi olmanın kutsallaştırılması

the sanctification of ownership

evli olmanın kutsallaştırılması

the sanctification of being married

hatta evli olmamanın bile kutsallaştırılması

even the sanctification of being unmarried

yani hep bir fanatiklik var

I mean there is always some fanaticism.

bir düşüncelerde

in a state of thought

sadece evlendin

you just got married

sadece çocuğun oldu bu kadar

It's just that you only had the child.

yani sen bir tercih yaptın hayatın boyunca

So you made a choice throughout your life.

ama dışarıdan bir gözün sana

but an outsider's eye on you

çocuk yap çocuk yap çocuk ne zaman

Have a baby, have a baby, when will you have a baby?

belki olmuyor mesela

maybe it's not happening, for example

ve bundan çok mutsuzlar

and they are very unhappy about this.

yani sağlıksal problemleri var

So, they have health problems.

istememenin de dışında

besides not wanting it

mesela bu daha trajik bir şey

for example, this is a more tragic thing

ve sürekli onlara bunu hatırlatmak

and constantly reminding them of this

çok normal gelmiyor ve insanlar

It doesn't seem very normal and people

o kadar rahat bir şekilde bunu hatırlatıyorlar ki

They remind me of this so comfortably.

çiftlere

to couples

bence bir arkadaşın dahi bunu söylememesi lazım

I don't think even a friend should say this.

çocuk ne zaman çocuk ne zaman

When is a child a child?

istiyorsa zaten onlar seninle paylaşır

If they want to, they will share it with you anyway.

ve bu kimse ilgilendirmez

and nobody cares about this

biz bu konu aslında çok

We actually care a lot about this issue.

baskı altında değiliz henüz galiba

I guess we are not under pressure yet.

3 sene oldu evleneli

It's been 3 years since we got married.

ama eşimle arkadaşları

but my wife and her friends

tarafından genelde soruluyor

It is generally asked by.

çünkü çocuklu arkadaşları

because childhood friends

ben de senin gibi düşünüyorum kesinlikle

I definitely think like you do.

yani bir de hep şöyle söyleniyor

So it's always said like this.

işte biz manevi

Here we are spiritual.

ama maddi olarak şu an hazır değiliz

but we are not ready financially right now

mesela çocuk yapmaya

for example, to have a child

deniyor ki hiçbir zaman hazır olunulmuyor

It is said that one is never really ready.

ya tamam mutlaka öyle

Okay, definitely like that.

ama ben manevi olarak özellikle

but I am particularly spiritual

gerçekten hazır değilim

I'm really not ready.

neden kendimi atayım ki buna yani

Why should I throw myself into this?

belki yapmam gereken bazı şeyler var

Maybe there are some things I need to do.

hani bu argümanla gelinmesi

where is the argument coming from?

beni gerçekten

really me

çıldırtıyor

driving me crazy

bir de şöyle bir şey var gerçekten insanlara

There is also something like this about people, really.

insana çocuk yapmayabilir

It may not allow a person to have children.

istemeyebilir

may not want

bunun böyle şeytanlaştırılması

the demonization of this

çok karşıyım

I am very against.

aynı şekilde çocuk yapmak isteyenlere

for those who want to have children as well

karşı da bu tür bir

such a thing on the other side

tavır takınılıyor

An attitude is being adopted.

yine belki hatırlarsın

maybe you remember again

bir whatsapp grubundaydık seninle birlikte

We were in a WhatsApp group together.

ve arkadaşımızdı yani

and he was our friend, I mean.

çocuk yapmak istemeyen

not wanting to have children

biriydi ve ben

it was one and I

çocuk yapacağımı söyledim ileride

I said I would have children in the future.

o da samimiyetimizden

that's also due to our sincerity

ötürü sanırım neden çocuk yapmak

I guess that's why making children.

istiyorsun hani böyle bir dünyada

You want, you know, in a world like this.

nasıl yaparsın merak ediyorum

I wonder how you do it.

dedi okey ben de cevap veriyorum

He said okay, I'm responding too.

verdim işte bazı nedenlerimi falan söyledim

I gave some reasons and so on.

ama tatmin etmedi

but it didn't satisfy

mesela benim saydığım nedenler ve

for example, the reasons I mentioned and

yani böyle bir dünyaya

so to a world like this

nasıl çocuk getirmeyi düşünürsün

How do you think about having a child?

yani bu nasıl bir bencillik

so what kind of selfishness is this

gibi bir şeyler söyledi mesela bana

For example, they said something like that to me.

ve kendisi çocuk istemeyen biri

and she is someone who does not want children.

olarak aslında

actually as

yargılanan biri

someone who is being tried

etrafında ileride de illaki

Surely, in the future, it will progress around.

yargılanacak aynı şekilde

it will be judged in the same way

o bana yaptı bunu

he did this to me

ve ben bunu gerçekten çok ironik buldum

And I found this really ironic.

ben de çocuk istemeyen birisiyim

I am also someone who doesn't want children.

ama

but

çocuk yapan birisine de gidip

to someone who has children

bunu nasıl yaparsın dünyaya nasıl böyle bir şey getirirsin

How can you do this, how can you bring such a thing to the world?

çünkü beni ilgilendirmiyor

because it doesn't concern me

that's not my business

o benim işim değil

bu kadar bitti yani

So, this is it then.

seninle mesela aramızda hiç böyle bir konu olmadı

For example, there has never been such a topic between us.

olması gereken bu çünkü anladın mı

This is how it should be, because do you understand?

hani bu benim isteğim bu benim hayatım

You know, this is my desire, this is my life.

benim istemiyor oluşum senin istiyor oluşunu

My not wanting is your wanting.

bağlamaz yani ikisi çok

It doesn't mean anything, they're both too much.

farklı şeyler o yüzden

that's why different things

çok ince noktalar bu konularda

There are very fine points on these matters.

bence tartışmak bile anlamsız

I think it's even meaningless to argue.

olur da bana böyle bir soru gelirse

if such a question comes to me

seni ilgilendirmez deyip konuyu

"Say it's not your concern and change the subject."

kapatabilirim yani

I can close it, I mean.

çok uzatmaya da gerek yok bu konuyu

There's no need to prolong this topic.

hani yapacak mısın ne zaman yapacaksın

When are you going to do it?

bir de şey klişesi çok fazla var ya

There's also that cliché a lot.

evlilik aşkı öldürür

Marriage kills love.

ben buna çok katılmıyorum

I don't agree with this very much.

bence böyle bir klişe olduğu için insanlar

I think people have such a cliché for this reason.

bundan biraz etkileniyor

It is being affected by this a little bit.

çünkü aşk kavramı benim gözümde

because the concept of love in my eyes

tanışmanın ve yeni birini

meeting and someone new

tanımanın verdiği bir heyecan

the excitement of recognition

ve evlenmesen dahi

and even if you don't get married

sevgililik içerisinde de aslında

actually, even in a relationship

eski heyecanının

your old excitement

azalmaya başladığını düşünebilirsin

You might think that it is starting to decrease.

bu heyecanın azalması kötü bir şey mi

Is the decrease of this excitement a bad thing?

bence hiç değil

I don't think so at all.

çünkü çok sevdiğin bir yemeği

because it's a dish you love very much

her gün yediğin zaman da artık eskisi kadar

Even when you eat it every day, it doesn't feel the same as before.

heyecanlanmazsın ama onun yerine

you won't get excited, but instead

başka bir duygu gelir

another feeling comes

onu artık tanıyor olma bilinci

the awareness of already knowing him/her

veya güveninin artması

or an increase in confidence

sırtını rahatlıkla dayayabileceğin

you can comfortably lean your back against

ve her şeyini paylaşabileceğin

and someone you can share everything with

bir insanın olduğunu bilmek

to know that there is a person

bence bunlar heyecandan daha önemli şeyler

I think these are more important things than excitement.

o yüzden bu heyecanın azalması

that's why the excitement is decreasing

bence kimseye korkutmasın ve

I don't think it should scare anyone and

evet ya aşkımız öldü gibi bir

Yes, it feels like our love has died.

kapıya çıkmasın

Don’t go out to the door.

ve çıkmıyor benim gözümde bu olay

and this event does not seem significant to me.

çünkü

because

aşktan daha önemli şeyler de var

There are things more important than love.

yani ergenlikteki Cansu buna şiddetle karşı çıkardı

So, Cansu in her teenage years would have strongly opposed this.

heyecan yoksa ben yokum gibi

If there is no excitement, then I am not here.

diyebilirdi ama

he could have said it, but

şu anki Cansu aşktan daha önemli

Current Cansu is more important than love.

şeylerin olduğunun farkında

aware of the things being

ve evlilik aşkı öldürür

and marriage kills love

kısmına katılmıyorum bence çiftler

I do not agree with that part, I think couples...

aşkı öldürür bazen

Sometimes it kills love.

evlenen çiftler artık evlendik kafası

Couples who get married now have the mindset of "we are married."

altında birbirine karşı

against each other underneath

gösterdiği ilgiyi

the attention it showed

ve şefkati

and compassion

yaşamaya başlıyor

starts to live

nasıl olsa artık garanti

It's guaranteed anyway.

yani o benim karım kocam

So that is my wife, my husband.

ve ben artık eşkisi gibi

and I am now like a bandit

onun için jestler yapmak zorunda değilim

I don’t have to make gestures for that.

veya ona eşkisi gibi ilgili davranmak zorunda değilim

or I don't have to act like her paramour.

nasıl olsa artık evliyiz

Now that we are married anyway.

kafasına giriyorlar

They are getting into his/her head.

bunun olması çok tehlikeli geliyor bana

This seems very dangerous to me.

ve olmaması için elimden geleni yapacağım

and I will do my best to prevent it from happening.

dış görünüşe önem vermek de

caring about outward appearance too

bence bu noktada birazcık önem teşkil ediyor

I think it is a bit important at this point.

buna önem veren bir insan değilim

I'm not a person who cares about this.

ama evlenmeden önce

but before getting married

partnerin için kendine

for your partner yourself

iyi bakıyorsan eğer

if you are looking carefully

tabii ki önce kendimiz için kendimize iyi bakmalıyız ama

of course, we must take care of ourselves first, but

belli bir noktada

at a certain point

partnerin seni güzel veya yakışıklı bulsun diye

so that your partner finds you beautiful or handsome.

çabaları da olabiliyor

Efforts can also be made.

ve evlendikten sonra buna devam etmek gerektiğini düşünüyorum

And I think we should continue this after getting married.

bu da bir saygı içerisinde

this is also in a spirit of respect

paket halinde geliyormuş gibi geliyor bana

It seems to me like it's coming in a package.

yani kendine saygının dışında

which means beyond self-respect

partnerine karşı saygın da burada devreye giriyor

Respect towards your partner comes into play here as well.

peki sen ne düşünüyorsun

Well, what do you think?

evlilik aşkı öldürür mü Gülseren

Does marriage kill love, Gülseren?

öncelikle bence ergenlikteki

First of all, I think in adolescence...

aşk kavramımızla

with our concept of love

şu anki aşk kavramımızla

with our current concept of love

farklı en azından benimki öyle

Different, at least for me it's like that.

ergenlikte aşk daha

Love in adolescence is more

ulaşılması daha zor bir şeymiş gibi

as if it were something harder to reach

gözüküyor

it looks like

evlilikte ya da biraz daha büyüdüğümüz zaman

in marriage or when we grow up a little more

aşk o ilişki içerisinde

love is within that relationship

oluşan bir şey

something that is formed

yani ben o ilişkiye başladığımda

so when I started that relationship

aşık değildim

I wasn't in love.

daha sonra bir şeyler bana doğru geldi

Then something came towards me.

ve ben aşık oldum

and I fell in love

ama işte ergenlikte hani o daha birlikte

but you know, during adolescence when it's more together

olmadan aşık

in love without being

olacağımızı

that we will be

düşünüyoruz bunun doğru olduğunu düşünüyoruz

We think we believe this is right.

fakat bu sonradan oluştuğu için

but this was formed later

normalde zaten hep sonradan oluşuyor

It usually always happens afterwards.

sonradan oluştuğu için

because it was formed later

bence evlilikte de devam ediyor

I think it continues in marriage as well.

ama senin dediğin her şeye katılıyorum

But I agree with everything you said.

bu arada

meanwhile

yani aşk

I mean love.

evlilikte aşk ölmüyor

Love doesn't die in marriage.

ama insanlar bunu öldürüyor olabilir tabii ki

but people might be killing this, of course.

ve bizim aramızda şey oluyor

and something is happening between us

ben çok korkuyordum tabii ki

I was very scared, of course.

aşkın öleceğinden

that love will die

çünkü hep bu bize söylendiği için

because we were always told this

ve eskiden hep şey derdim hani çevreme

And I used to always say to my surroundings.

ya hayır benim evliliğimde

yes no in my marriage

ölmüyorum ben çok korkuyordum tabii ki

I'm not dying, I was very scared of course.

ben çok korkuyordum tabii ki

I was very scared, of course.

işte hani 20'li yaşlarımın başından bahsediyorum

I'm talking about the beginning of my twenties.

çünkü ben her şeyi doğru yapacağım

because I will do everything right

falan diye öyle konuşuyordum

I was talking like that, you know.

öyle kolayca ölen bir şey

something that dies so easily

değilmiş yani onu fark ediyorum

So it wasn't, I notice that.

ve Kemal'le

and with Kemal

birlikteyken

when we are together

bazen böyle duygularımız çok yükseliyor

Sometimes our emotions rise very high like this.

ve diyoruz ki ya

and we say that either

biz aradan hani evlendik

When did we get married in between?

aradan 2 sene geçti 3 sene geçti

Two years passed, three years passed.

hala aynıyız duygu olarak hala

We are still the same emotionally, still.

aynıyız ve biraz azalır gibi

We are the same and it seems to decrease a little.

de düşünüyorduk belki de korkuyorduk

Yes, we were perhaps thinking, or maybe we were afraid.

demek ki

it turns out that

ama hayır şey diyoruz mesela

but no, we say things like

birbirimize ya 10 sene sonra da böyle

maybe we'll be like this again in 10 years.

olacak mı ya da böyle olsun

Will it be or let it be like this?

diyoruz çünkü bunu istiyoruz

We say this because we want it.

gerçekten bu bizim için aslında

It's really for us actually.

bir ihtiyaç olduğu için

because there is a need

bunu o noktada

at that point

tutabilmek için hani elimizden

to be able to hold on with our hands

geleni ikimiz de fazlasıyla

We both have more than enough of what comes.

yapıyoruz

we are doing

ileride de yapacağımızı düşünüyorum

I think we will do it in the future as well.

ama dediğin gibi bazı insanlar

but as you said, some people

evliliği

marriage

daha farklı görüyor olabilir

They may see it differently.

zaten evlendim

I am already married.

belki çok fazla beklentisi beklentileri

maybe too many expectations

yoktur işte

It does not exist.

daha çok böyle bir görev gibi

more like such a task

düşünüyorlardır sonra ikinci

They are thinking, then the second.

bir görev geliyor zaten çocuk yapmak

"One task is already coming: to have a child."

kendini ona adıyor bu sefer yani

This time, she's dedicating herself to him.

odak da değişiyor oradaki

The focus is also changing there.

eşine duyduğu aşkı

the love he feels for his wife

çocuğuna yöneltiyor

is directing it at his/her child

ve eşine hiçbir şey kalmıyor

and nothing is left for your spouse

mesela bu da çok sıkıntılı biraz da bunun

For example, this is very problematic, a bit of this too.

farkında olmak lazım hiç farkında olmadan

It is necessary to be aware without even realizing it.

da hani yapılıyor olabilir orada da

It could be happening there too.

bir şeyler çatırdıyor gerçekten

Something is really cracking.

hani ihtiyaçları göz ağrıda

"Where their needs are a headache."

edemiyorlar

they can't do it

demeyiz ve

we wouldn't say and

kimse aşk şu değil yani

No one loves like this, I mean.

hani karşılıksız bir şekilde

you know, selflessly

işte çok yoğun duygular

here are very intense emotions

hissetmek ve bu ne kadar

to feel and how much this is

devam edebilir ki bana çok gerçekçi gelmiyor

It seems to me that it can't continue very realistically.

açıkçası hani işte

to be honest, you know, well...

filmlerde dizilerde izlediğimiz

what we watch in films and series

ya da eskiden işte şairlerin

or in the past, you know, the poets'

falan böyle yazdığı hani tamam

"Like this, he wrote, well okay."

onlar ulaşamadığı için hani o artık

Since they couldn't reach, well, that one is already...

çok farklı bir şey olmuş kara sevda

A very different thing has happened, deep love.

olmuş yani ama o da

it has happened, but that too

çok sağlıklı gelmiyor yani bir noktada bırakmak

It doesn't seem very healthy to leave it at a certain point.

lazım aşk

I need love.

hani karşılıklı bir şekilde

but you know, mutually

emek isteyen bir şey ama

It's something that requires effort, but...

insanlar bunu farklı adlandırabilir

People may name this differently.

mesela sen dedin işte

for example, you said it like this

aşk ölmüyor ama farklı

Love doesn't die, but it's different.

bir şeye evriliyor dedin

You said it is evolving into something.

o da çok güzel bir şey

That's also a very nice thing.

ama mesela benim için farklı bir şey de

but for example it's something different for me too

evrilmiyor bence hani ölmüyor da

I don't think it's evolving; I mean, it's not dying either.

ama dediğin gibi heyecan azalabilir

But as you said, the excitement may decrease.

bu da çok kötü bir şey

this is also a very bad thing

değil yani ve ben eğer

"Not that, and if I..."

hayatımın bir noktasında

at some point in my life

heyecana ihtiyaç duyuyorsam o zaman

if I need excitement then

bunu talep edebilirim

I can request this.

ya da bir dağın zirvesinden atlayabilirsin

or you can jump from the top of a mountain.

çok heyecan istiyorsan

if you want a lot of excitement

yani ya da

that is or

hani bunu karşı taraftan talep edebilirim

I can request this from the other side, right?

bir şeyleri değiştirebiliriz gerçekten

We can really change things.

hayat çok monotonlaşabiliyor

Life can become very monotonous.

rutinlere hani rutinlerimizle beraber

routines, along with our routines

evliliğin içerisinde bazı zorluklar

some difficulties in marriage

yaşadığımız zaman işte heyecan

the excitement of the time we live in

bir şekilde azalabiliyor

It can decrease in some way.

ama bunun tekrardan yukarı çıkması bizim elimizde

but its rise again is in our hands.

yani hani eğer karşımızdaki insanı

I mean, if the person in front of us...

seviyorsak bunu

if we love this

birlikte yapabiliriz ama

We can do it together, but

işte karşı tarafta suçlandığımızda

when we are accused on the other side

bunu falan hissetmemesi lazım

He shouldn't feel this or something like that.

mesela bu noktada

for example at this point

farklı bir şeyler istiyorum

I want something different.

dediğinde hani karşı taraf

when you say, you know, the other side

bunu bir tehdit olarak da görmemeli

One should not see this as a threat either.

çünkü bu karşı tarafın eksikliğiyle

because of the deficiency of the other side

alakalı değil

not related

ben de bazı şeyleri demek ki

I guess I should say some things too.

hani yapmıyorumdur

You know I'm not doing it, right?

artık

now

ikimizin de mesela yapması gereken

Something that both of us should do, for example.

farklılaştırması gereken şeyler vardır

There are things that need to be differentiated.

çaba yani

effort that is

ana temamız gerçekten evlendik diye

Our main theme is simply because we got married.

her şeyi sanmamamız gerekiyor

We shouldn’t assume everything.

sevgililikte nasıl bir şeyler için

What are some things for being in a relationship?

emek harcıyorsak evlenince de aynı şeyler

If we put in effort, it will be the same things when we get married.

devam etmeli

must continue

evlilikte de çaba devam ediyor çünkü

Effort continues in marriage because

sen evlendiğin zaman bir

When you get married, a

bir şeyi elde ediyorsun ama

you are getting something but

bir şeyi satın almıyorsun sonuçta

You're not buying something after all.

ve o ilişkinin

and that relationship’s

devam edebilmesi için

to be able to continue

senin çabanın da

your effort too

evlenmeden önce olduğu gibi

as it was before getting married

yine devam etmesi lazım yani

It needs to continue again, that is to say.

bugün yine güzel bir

Today is beautiful again.

konuyla sezonu kapatıyoruz

We are closing the season on this topic.

biraz hüzünlüyüz aslında

We're actually a little sad.

sanırım bir 3 ay kadar ara vereceğiz

I think we will take a break for about 3 months.

eylül gibi başlayabiliriz diye düşünüyorum

I think we can start like September.

kesin bir tarih şu an için

a definite date for now

vermek çok mümkün değil

it's not very possible to give

ama bu süreçte instagram üzerinden

but through Instagram during this process

reallar ve paylaşımlar yapmaya devam edeceğiz

We will continue to make realities and share them.

lütfen bizi takip etmeye

please follow us

bölümlerimizi dinlemeye

to listen to our episodes

hatta bölümlerimizle ilgili

even regarding our sections

belki yorum yapma fırsatınız da olacak

Maybe you will also have the opportunity to comment.

geniş bir zaman aralığı ara verdiğimiz süreç

the period during which we took a break for a long time

ben herkese çok teşekkür ediyorum

I thank everyone very much.

destek olan arkadaşlarıma

to my supportive friends

tanımadığım bu podcast sayesinde

thanks to this podcast I don't know

tanıştığım insanlarla

with the people I met

ki oldu gerçekten

that really happened

arkadaşım oldular

They became my friends.

mutluyum böyle bir şey yaptığımız için

I am happy that we did something like this.

partnerim olduğun için çok şanslıyım bu konuda

I'm very lucky to have you as my partner in this matter.

sen olmasan bu kadar başarılı

I wouldn't be this successful without you.

bu kadar devamlı olabilir miydi bilmiyorum

I don't know if it could continue this way.

sürdüremezdim büyük ihtimalle

I probably couldn't sustain it.

iyi ki varsın Gülselen

I’m glad you exist, Gülselen.

ben de sana çok teşekkür ederim

Thank you very much to you too.

çünkü ikimizin de bir şey üretme

because neither of us produces anything

ihtiyacı olduğu bir dönemdi

It was a period when he needed it.

ve bazen gerçekten

and sometimes really

insan tek başına üretme

A person can create alone.

gücünü kendinde bulamayabiliyor

They may not find their strength within themselves.

ya da bir yola çıktığı zaman

or when he/she sets out on a journey

onu sürdürmeye başlayabiliyor

he can start to continue it

demek bazen çok zor gelebiliyor

It can sometimes feel very difficult to say.

ve biz bu sezon boyunca da

and we throughout this season as well

benim de düştüğüm

I also fell.

keza senin de düştüğün zamanlar oldu

Indeed, there were times when you also fell.

ama birbirimizi destekledik

but we supported each other

o yüzden bunun çok değerli olduğunu düşünüyorum

That's why I think this is very valuable.

ben de sana çok teşekkür ediyorum

I also thank you very much.

iyi ki varsın

I'm glad you're here.

birbirimizi zorlamıyor oluşumuz da benim çok hoşuma gitti

I really liked that we are not pushing each other.

mesela bir hafta

for example, a week

sen dedin ki ben hazır hissetmiyorum

You said that I don't feel ready.

diğer hafta ben hazır hissetmiyordum

I didn't feel ready last week.

ve ara verdik birbirimize zaman verdik

And we took a break, gave each other time.

aslında bu da bir ilişki baktığın zaman

Actually, this is also a relationship when you look at it.

işte hayır çekeceğiz

Here we will pull out hay.

verir miyiz gibi bir tutum içerisine girseydik

if we had adopted an attitude like "would we give"

belki işler bu kadar tatlı ilerlemeyebilirdi

maybe things couldn't have progressed so sweetly

o yüzden bu uyumamızı

that's why this sleep of ours

umarım kaybetmeyiz diyorum

I hope we don't lose it.

ben de umarım diyorum

I hope so too.

ve hoşçakalın

and goodbye

hoşçakalın iyi tatiller şimdiden herkese

Goodbye, happy holidays to everyone in advance.

iyi tatiller

have a nice holiday

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.