#33 Almanya Nezle Olsa Gerisi Zatürre Olur mu?

İnovakademi

İhracat Muhabbetleri

#33 Almanya Nezle Olsa Gerisi Zatürre Olur mu?

İhracat Muhabbetleri

İhracat muhabbetlerine hoş geldiniz.

Welcome to the export conversations.

Ben Gökhan ve Barış program ortağımla beraber bugün sizlere ihracatla yine ilintili ama biraz da endişelerimizden bahsedeceğiz.

Today, I, Gökhan, along with my program partner Barış, will talk to you about exports, but we will also share some of our concerns.

Kaygı durum bozukluğu yaşıyoruz.

We are experiencing an anxiety disorder.

Hocam zaten Türkiye'ye yetmiyormuş gibi küresel sorunları konuşacağız.

As if it wasn't enough for Turkey already, we will be discussing global issues.

Evet ülkenin kaygı durum bozukluğu zaten had safhada.

Yes, the country's anxiety disorder is already at its peak.

Hocam şey mi diğer podcastler gibi psikolojik danışmanlık uygulamalarına sponsorluk mu aldık?

Did we receive sponsorship for psychological counseling practices like other podcasts, teacher?

Yok almadık.

No, we didn't take it.

Reklam değildir, işbirliği değildir yapıyorlar ya şey koyup hashtag koyup.

It's not advertising, it's not collaboration, they're just putting things and adding hashtags.

Cezası var onların.

They have a penalty.

Evet.

Yes.

Bizde ceza var mı podcastlerde?

Is there a penalty for us in podcasts?

Var.

There is.

Yani şeyler genel olarak reklamları belirtmek gerekiyor.

So, things generally need to specify advertisements.

Hem bunu mecra tarafından.

Both this by the medium.

Hem devlet tarafı yanıltıcı bilgi olarak da geçiyor.

It is also considered misleading information from the state side.

Bir yandan da işbirliğini açıklamak gerekiyor.

On the one hand, it is necessary to explain the collaboration.

Bizimki reklam değil alın teri.

Ours is not advertising, it's hard work.

Alın teri hashtag'iyle koyalım.

Let's put it with the hashtag of sweat.

Şimdi ilk durum şu.

Now the first situation is this.

Bugünkü podcast'in konusu neydi başlığımız Barış?

What was the topic of today's podcast, Barış?

Hocam güzel bir başlık buldunuz.

You found a beautiful title, teacher.

Esasında Almanya ve Amerika'nın ihracat rakamları ve üretimdeki sıkıntılarından bahsedecektik.

In fact, we were going to talk about the export figures of Germany and America and the problems in production.

Ama ne bulmuşsunuz?

But what have you found?

Almanya ve Amerika nezle olsa geri kalan ülkeler zatürre olur.

If Germany and America catch a cold, the rest of the countries will get pneumonia.

Zatürre olur mu?

Can you get pneumonia?

Olur mu?

Is that okay?

Olacak gibi.

It seems like it will happen.

Olacak gibi değil mi?

Isn't it likely to happen?

Şimdi sıkıntı şu.

The problem is this.

Son bir aydır falan iki aydır falan ben Almanya'ya takık durumdayım.

I've been really into Germany for about a month or two.

Yani bunu birkaç kişi biliyor.

So only a few people know this.

Çok yakından takip ediyorum.

I am following very closely.

Sürekli bozulma haberleri geliyor.

There are constant reports of deterioration.

İşte önce ihracat rakamları düştü.

Here, the export figures declined first.

Ondan sonra tabii buna bağlı olarak cariye çıkardık.

After that, of course, we had a concubine as a result.

Dış ticaret rakamlarının bozulmasıyla beraber.

With the deterioration of foreign trade figures.

En önemli sıkıntı Çin.

The most significant issue is China.

Çin'in önlenemeyen bir yükselişi var.

China has an unstoppable rise.

Gümbür gümbür geliyor Çin.

China is coming with a bang.

Tabii orada nüfus şeyi var.

Of course, there is a population thing there.

Etkisi var.

It has an effect.

Ölçek ekonomisi etkisi var.

There is an effect of economies of scale.

Ve en önemlisi elektrikli araç etkisi var.

And most importantly, there is an impact of electric vehicles.

O elektrikli araç ne menem şeymiş meğerse.

What a thing that electric vehicle is, it turns out.

Yani her şeyi bozdu.

So it ruined everything.

Bütün dengeleri bozdu.

He disrupted all the balances.

Bozuyor.

It's breaking.

Almanya ekonomisi de ağırlıklı olarak otomotiv üzerine kurulu.

The German economy is primarily based on the automotive industry.

Makine ve otomotiv üzerine kurulu.

Established on machinery and automotive.

Yani bu da bir şey.

So that's something too.

Olduğu için o elektrikli araçlar da bir anda patlayınca ve Çin tarafından patlayınca, patlatılınca elektrikli araç, bataryalar, onların işte komponentleri olunca bir anda o da Almanya'yı bozdu.

Because those electric vehicles suddenly exploded, and since they were blown up by China, the electric vehicles, batteries, and their components quickly disrupted Germany as well.

Şimdi Barış zaten rakamları bize söyleyecek.

Now Barış will tell us the numbers.

Orada ne bileyim bir şey var.

I don't know, there is something there.

İşsizlik rakamları artıyor.

Unemployment rates are rising.

İflaslar artıyor.

Bankruptcies are increasing.

Yani Almanya şeyine bakınca.

So when you look at Germany's situation.

Yani geçmiş yıllarına bakınca orada inanılmaz bir artış var.

So looking back at the past years, there is an incredible increase there.

Konkordatolar Almanya'da da artıyor.

Concordats are also increasing in Germany.

İşsizlik bence o şeyi bozacak, ekonomiyi bozacak önemli etmenlerden bir tanesi.

I think unemployment is one of the important factors that will disrupt that thing and damage the economy.

İnanılmaz bir işten çıkarma haberleri geliyor.

Incredible layoffs news is coming.

Marka ismi vermeyeyim madem şey olmasın.

I won't give the brand name, so it won't be that.

Kızıyor Barış reklam yapıyorsun diye.

Barış is getting angry because you're advertising.

Yok hocam konuşabiliriz.

No, teacher, we can talk.

Sadece sponsorluk alamayız.

We can only get sponsorships.

Hatta konuşalım yani.

Let's even talk then.

Volkswagen geçen hafta başında iki fabrikasını kapatmaya karar verdi.

Volkswagen decided to close two of its factories at the beginning of last week.

Evet evet Belçika kaynıyor yani Almanya'dan bağımsız olarak.

Yes, yes, Belgium is boiling, that is, independently from Germany.

Orada Audi işçileri ayaklandığında önce bir anahtarları el koydular.

When the Audi workers revolted there, they first confiscated their keys.

Üç yüz tane Audi anahtarını ortalık karıştı.

Three hundred Audi keys got mixed up.

Arabalar kilitli kaldı.

The cars are locked.

Yedek anahtarları yok muydu hocam?

Didn’t you have spare keys, teacher?

Yedek yokmuş abi.

There is no spare, bro.

Anahtar abi şaka gibi.

The key is like a joke, bro.

El koyuyor şeyler.

Things are being confiscated.

Sendika.

Union.

Diyor ki işçilere kapın anahtarları.

He says to the workers, "Grab the keys."

Hayda herkes birer tane kapı yok açıyor falan.

Come on, everyone is opening doors one by one or something.

Hocam bu arada yani Audi de Volkswagen grupta bildiğim kadarıyla.

By the way, I know that Audi is also in the Volkswagen group.

Tabii canım.

Of course, dear.

Aslında aynı şey.

Actually the same thing.

Evet evet benim bildiğim de öyle de şey gibi.

Yes, yes, that’s what I know too, but it’s like...

Bunun filmi de çekilir ha.

They will make a movie out of this too, you know.

Bununla ilgili bir film çekilir işte.

A movie will be made about this.

Bir tane kocaman bir fabrika.

A huge factory.

Muazzam böyle romantik kollar.

Enormous such romantic arms.

İşte şeyler.

Here are the things.

Efendim Six Sigma'lar bilmem ne yıkılıyor.

Sir, the Six Sigma things are collapsing or something.

Herkes pırıl pırıl.

Everyone is dazzling.

Ondan sonra oradan sendika ağası geliyor.

After that, the union boss is coming from there.

Böyle bıyıklı falan.

With such a mustache and all.

Şişman.

Fat.

Kapıl diyor.

He says, "Shut the doors."

Hayda.

Oh come on.

Şey gibi.

Like a thing.

Üç yüz Spartalı.

Three hundred Spartans.

Göçen Türk.

Migrating Turk.

Şu an hayalini kurdum.

I just imagined it.

Üç yüz Spartalı filmindeki gibi işçiler koşuyorlar.

Workers are running like in the movie 300 Spartans.

Anahtarları kapıyorlar.

They are grabbing the keys.

Kaçıyorlar kapıya doğru falan.

They are running towards the door or something.

Aa koşun diyor falan.

Oh, they're saying run or something.

İşte patron yapmayın etmeyin.

Here it is, boss, don't do it.

Durun evlatlarım çocuklarım.

Stop, my children.

Oradan Hulusi Kentmen çıkıyor.

Hulusi Kentmen is coming out from there.

Evlatlarım yapmayın falan işte.

My children, please don't do that.

Böyle bir film sahnesi olabilir yani.

It could be a scene from a film, you know.

Bunun filmi çekilebilir.

A movie can be made of this.

Ama yani işte şey yaptık esprili kattık ama.

But I mean, we added a playful touch, you know.

Yani garip garip şeyler oluyor dünyada.

So strange things are happening in the world.

Ondan sonra Çin'e her tarafa herkes şey koymaya başladı.

After that, everyone started putting things everywhere in China.

Ne o? Ambargo koymaya.

What is it? To impose an embargo.

Gizli ambargo diyelim. Gizli şey diyelim.

Let's say it's a secret embargo. Let's say it's a secret thing.

Dünya Ticareti Örgütü kararları doğrultusunda şey yapamıyorsun.

You can't do that in accordance with the decisions of the World Trade Organization.

Orada da hani ben...

There, I mean...

...tek taraflı vergi koydum işte. Vergi şeyleri yapamıyorsun belli bir şeyine kadar.

...I imposed a unilateral tax, you see. You can't make tax things up to a certain extent.

Yere kadar.

To the ground.

Ürün kategorisine koyuyor. Ama Çin nedense Çin'in daha çok ürettiği...

It places it in the product category. But for some reason, China produces more...

...kategorilerde...

...in categories...

...vergiler geliyor.

...taxes are coming.

Çin'de geçen hafta Brandy Emin'e koydu ya bir şey yaptı.

Last week in China, Brandy did something to Emin.

Önce vergi koydu. Sonra vazgeçti kaldırdı.

First, he imposed a tax. Then he changed his mind and removed it.

Brandysiz kalmasın vatandaş diye.

So that the citizen doesn't go without brandy.

Ondan sonra herkes birbirine atarlanıp duruyor işte.

After that, everyone keeps attacking each other, that's all.

Şimdi...

Now...

Peki bu şey bozulursa ne olacak?

Well, what will happen if this thing breaks?

Yani...

So...

...ekonomiler bozulursa ne olacak?

What will happen if the economies deteriorate?

Şimdi önce...

Now first...

...iğracat yavaşladı.

...exports slowed down.

Ve onun şeyi, zincirleme etkisi olacak.

And its thing will have a ripple effect.

Bu şekilde olacak.

It will be like this.

Hocam yani bir...

Teacher, I mean a...

...90'lara, 80'lere falan gittiğimiz zaman aslında...

...when we think back to the 90s, the 80s, etc...

...iş biraz daha değişiyor.

...the work is changing a bit more.

Avrupa'daki ya da Amerika'daki...

In Europe or in America...

...üretim tarafı aslında...

...the production side actually...

...Asya'ya kaymaya başladı.

...It started to shift towards Asia.

O dönemde iş gücü açısından daha verimliydi.

At that time, it was more efficient in terms of labor force.

Bir de o taraftaki...

And that side...

...yavaş yavaş devam eden süreçler.

...slowly continuing processes.

Abi yıllarca buna Amerika, Avrupa...

Bro, for years this has been America, Europe...

...göz yummadı mı?

...didn't he/she turn a blind eye?

Başını çevirmedi mi?

Didn't he/she turn his/her head?

Onlar yaptı zaten şu an.

They already did it right now.

Korona döneminde özellikle...

During the corona period, especially...

...yaşanan tedarik sıkıntıları...

...the supply difficulties experienced...

...olan süreçler hepsi aslında...

...the processes that are all actually...

...bir araya gelmiş durumda. Yani bunun farkındalar. Biraz Amerika'nın da Çin'e karşı bir baskısı var.

...are coming together. So they are aware of this. There is also some pressure from America against China.

Ama hani...

But you know...

...şimdi...

...now...

...şeyleri, Çin'le ilgili üretim süreçlerini takip ediyorum.

...I am following the production processes related to China.

Yani enerji, fabrika yatırımları...

So energy, factory investments...

...çalışan mühendislerin kalitesi vesaire baktığınız zaman...

...when you look at the quality of the engineers working, and so on...

...Almanya'yı ya da diğer Avrupa ülkelerinin çoğunu...

...Germany or most of the other European countries...

...aslında...

...actually...

...solunamış durumda. Çünkü Avrupa dediğimiz...

...has been suffocated. Because what we call Europe...

...eski bir enerji sistemine sahip. Yani...

...has an old energy system. So...

...eski bir altyapıya sahip.

...has an old infrastructure.

Hani bu...

Where is this...

...Almanya'lar vesaire Doğu Avrupa'ya falan da hani...

...Germany and so on, to Eastern Europe and stuff...

...Bulgaristan, Romanya'ya vesaire de yatırımlar yaptı ama orada da enflasyon var. Orada da...

...Bulgaria has made investments in Romania and so on, but there is inflation there too. There too...

...bir süreç var.

...there is a process.

Aslında...

Actually...

...yavaş yavaş dönmeye başladılar...

...they started to turn slowly...

...oradan.

...from there.

Bu hani korona ile birlikte, Amerika'nın baskıları ile birlikte...

This, you know, with the coronavirus and along with the pressures from America...

...yavaş yavaş kendilerini...

...slowly themselves...

...almaya çalışıyorlar ama...

...they are trying to take it, but...

...şu anda maliyetler de yüksek.

...currently the costs are high.

Evet evet.

Yes yes.

Yani...

So...

...işte yıllarca göz yumdu...

...you see, turned a blind eye for years...

...şeyler.

...things.

Dev ekonomiler. Niye göz yumdu? İşlerin öyle geldi.

Major economies. Why did they turn a blind eye? That's how things went.

O ekonomiyi ayakta tutabilmek için...

To keep that economy afloat...

...bir şey yapmaları gerekiyordu.

...they had to do something.

O ekonomiyi...

That economy...

...beslemek gerekiyordu. Özellikle ham madde şeyde. Orada tabii bir de...

...it was necessary to feed. Especially in raw materials. There, of course, also...

...istenmeyen üretim kısmı var işin.

There is an unwanted production part of the work.

Ne bileyim, kirli üretim...

I don't know, dirty production...

...yeşil...

...green...

...olmayan üretim. Artık onun adı var mı bilmiyorum. Sen daha iyi biliyorsun o işleri.

...non-existent production. I don't know if it has a name anymore. You know those things better.

Çevreye zararlı.

Harmful to the environment.

Çevreye zararlı. Belki hani nasıl...

It's harmful to the environment. Maybe, you know how...

...zararsız değil. Karbon emisyondan...

...is not harmless. From carbon emissions...

...çevre atıklarından vesaireden bahsedebiliriz.

...we can talk about environmental waste and so on.

Şey yeşil...

The thing is green...

...üretim diyorsak bir de belki onun adı vardır. Kara üretim.

If we are talking about production, maybe it has a name too. Black production.

Gri üretim.

Gray production.

Kara üretimleri genelde kömür ile alakalı eşleştiriyor.

Black productions are generally associated with coal.

O zaman biz buna gri üretim diyelim. Yeni bir kavram çıkaralım.

Then let's call this gray production. Let's come up with a new concept.

Efendim burada...

Sir, I am here...

Gri çok sevimli kalıyor.

Gray looks very cute.

Yapmaya. O zaman...

Don't do it. Then...

...kahverengi diyelim de konu farklı yere gidecek de kahverengi diyelim o zaman.

Let's say brown, but let's say brown so the topic doesn't go in a different direction.

Adı vardır şimdi aklıma gelmedi.

There is a name, but I can't remember it now.

Ne olsun biz kahverengi üretim diyelim. Kırmaberi.

What should we say, let's call it brown production. Brick red.

Ondan sonra kahverengi üretimi şeye kaydırdı...

After that, he shifted the production of brown to...

...gelişmiş ülkeler.

...developed countries.

İşte Uzak Doğu'ya kaydırdı. Ne bileyim Hindistan'a kaydırdı. Meksika'ya kaydırdı. Avrupa Polonya...

Here, it shifted to the Far East. I don't know, it shifted to India. It shifted to Mexico. Europe, Poland...

...başta olmak üzere...

...starting with...

...Bulgaristan, Romanya o taraflara kaydırdı.

...They shifted towards Bulgaria, Romania and those areas.

Şimdi ne yaptı? Şimdi de tüh vah vah işte...

What did he do now? Now he says, "Oh no, that's too bad..."

Bizim ekonomi batıyor, işsizlik artıyor falan. Ya zamanında sen kaydırdın bu üretimleri oraya.

Our economy is sinking, unemployment is rising, and so on. Well, you shifted these productions there back in the day.

İşte kahverengi üretim dedin, kaydırdın.

Here you said brown production, you shifted it.

İşte ne bileyim...

Well, I don't know...

...ekonomim ayakta duracak dedin, kaydırdın.

"...you said my economy would stand, but you shifted it."

Şimdi Barış, herkes kahverengi üretim diye kullanmaya başlarsa...

Now Barış, if everyone starts using it as brown production...

...kardeşim bu işin...

...brother, this job of yours...

...çıkış noktası bugündür.

...the starting point is today.

Bu hep bu podcast.

This is always this podcast.

Buraya not düşüyorum. Tarihe not düşüyorum.

I am making a note here. I am making a note in history.

Belki de gri'dir bilmiyorum ama...

Maybe it's gray, I don't know, but...

...bir not düşelim yani. Zaten yayınlanıyor.

...let's make a note then. It's already being published.

Düşüyorum kardeşim.

I'm thinking, brother.

Bu...

This...

...yeşil olacaksın.

...you will be green.

Üretime kahverengi üretim dersin.

You call it brown production in production.

Şöyle de bir şey var. Şimdi bu kadar Asya'ya, Çin'e vesaire yapıyorlar da...

There is also this. Now they are doing this much to Asia, China, and so on...

...şimdi sınırda kablon geliyor...

...now the cable is coming to the border...

...Avrupa tarafından.

...by Europe.

Şimdi buradaki ürettiklerini de...

Now, the things you produce here...

...tekrar ithal etmiyorlar.

...they are not importing it again.

Şey mi? Ediyorlar.

What? They are doing it.

Ediyorlar.

They are doing.

O zaman bu yaptıkları süreçte...

Then during this process they did...

...bunların doğrudan dolaylı olarak...

...directly or indirectly...

...bir karbon emisyonunu da...

...a carbon emission as well...

...şey yapacaklar. Maliyetini katlamayacaklar.

...they will do something. They will not increase the cost.

Tabii ki.

Of course.

Tabii ki. Zaten...

Of course. Already...

...katlanıyor da yani...

...so, it's bearing it...

...işin tamamı...

...the whole work...

Ben şeyden...

I'm from...

...açıkçası...

...frankly...

...tabii ki hani...

...of course, you know...

...işte yeşil üretim...

...this is green production...

...çevreye zararlı olmasın, bilmem ne olsun...

"...it shouldn't be harmful to the environment, whatever it may be..."

...onlarla beraber işin içinde ekonomik kaygılar da var. Yani işin...

...there are also economic concerns involved with them. In other words, the job...

...şeyi var. Ekonomisiyle de ilgilendiğini düşünüyorum Avrupa'nın...

...thing. I think Europe is also concerned with its economy...

...ve o taraftakilerin.

...and those on that side.

Ekonomisini düşünmek derken işte...

When I say to think about the economy...

...sınırdan geçerken araçtan 50-100 Euro almak...

...to collect 50-100 Euros from the vehicle when crossing the border...

...evet o da bir ekonomi de esas o da değil.

...yes, that's also an economy but that's not the point either.

Kendi...

Own...

...üretimlerine kaydırmak.

...to shift to their productions.

Şeyi.

The thing.

Yani...

So...

...bu da bir nevi...

...this is a kind of...

...engel koymak. Yani ticarete...

...to put a barrier. I mean to trade...

...gap koymak. Yani bu da bir nevi.

...to create a gap. So this is kind of.

Nasıl vergi dışı engeller diyoruz. Ne bileyim işte denetimler, şeyler hep vergi dışı engel diye geçiyor.

We call them non-tax barriers. I don't know, inspections and things are all considered non-tax barriers.

Aslında bu da bir nevi vergi dışı engel.

Actually, this is a kind of non-tax barrier.

Sen önden hazırlan.

You prepare ahead.

Gerçi duyurdu adam yani. Önden hazırlan derken gizli kapaklı da hazırlanmadı ama...

Well, the guy did announce it. It wasn't prepared secretly while telling to prepare in advance, though...

...sonuçta ona...

...after all, to her...

...dayanacak, o şeye maliyete katlanacak...

"...will endure, will bear the cost of that thing..."

...ekonomi tüm dünyada...

...the economy worldwide...

...çok da şey değil yani.

...it’s not a big deal, really.

Türkiye'deki...

Turkey's...

...üretim işte görüyorsun.

...you see the production.

Anadolu'yu geziyoruz.

We are traveling through Anatolia.

Yani bazı yerlerde üretim...

So in some places production...

...merdiven altından hallice üretimler var yani.

...there are somewhat decent productions coming from under the stairs.

Bir şekilde üretiyor adam.

The man produces in some way.

Bir şekilde şey yapıyor yani. Ama...

It's doing something in a way, I mean. But...

...tutup da sen buraya işte yeşil üretim yap...

...holding on and here you produce green...

...yok işte kapına filtre tak, bacana şunu tak, bilmem neye bunu tak...

"...there's no such thing, install a filter at your door, attach this to that, I don't know what to attach to this..."

...dersen o da uygulayamaz. Uyguladığı takdirde o şeye katlanamaz, maliyete katlanamaz.

...if you say so, he can't implement it either. If he does implement it, he can't withstand that thing, he can't bear the cost.

Çok sınırda...

Very borderline...

...çünkü çalışıyorlar. Yok işte...

...because they are working. There is no such thing...

...ne bileyim çok mesela şeyde yasal olarak bu anlattı.

...I don't know, for example, this was explained legally.

Atık suyundan...

From its wastewater...

...enerji üretimine...

...energy production...

...hepsi aslında fosile bağlı.

...they are all actually connected to the fossil.

Gibi yani mesela...

Like, for example...

...artık sineğin yağını çıkarıyorlar derler ya...

...they say they are now extracting the fat from the fly...

...un sanayi Antep'te...

...the industry in Antep...

...ve gelişmiş durumda birkaç ille beraber.

...and along with a few developed provinces.

Antep'te ben geziyorken fabrikaları ya gündüz gidiyorum bir bekçi var. Kimse yok koskoca fabrika. Allah Allah.

In Antep, while I'm wandering around, I go to the factories during the day, and there's a guard. There's nobody there, the factory is huge. God, God.

Yani herhalde bakımda falan...

So I guess it's under maintenance or something...

...bekçiye soruyorsun. Hayırdır kardeş bu niye böyle?

...you are asking the guard. What's going on brother, why is this happening?

Abi diyor biz gece çalışıyoruz.

He says we work at night.

Niye diyorum?

Why do I say that?

Gece diyor daha ucuz. Ne ucu?

He says it's cheaper at night. Cheaper than what?

Elektrik ucu.

Electric tip.

Hoppala.

Oops.

Gece yediden sonra elektrik ucuz olduğu için...

Electricity is cheap after seven o'clock at night because...

...fabrikayı gündüz kapatıyorlarmış herkes yatıyor.

...they close the factory during the day when everyone is sleeping.

Gece işte açıyorlar yediden sekizden sonra.

They open at night after seven or eight.

Orada çalışıyorlarmış falan. Yani şimdi...

They say they are working there or something. I mean, now...

...adam bunun hesabını yapıp rekabeti bu seviyeye indirdiyse...

...if the man has calculated this and brought the competition down to this level...

...orada sen bunun işte şey dediğin de yok gel kardeşim işte bacana filan...

...there you say there is no such thing as come on brother, just in-law or something...

...hidre tak.

...put on the hood.

Efendim yoktur senin forklifi çöpe atalım, elektrikli forklifi alalım.

Sir, you don't have a forklift, let's throw the old one away and get the electric forklift.

Yok işte efendim şirket araçlarını...

There are no company vehicles, sir...

...gel şeyin...

...come here...

...Elon Musk'ın ürettiği elektrikli kamyondan alalım sana üç beş tane falan dediğinde adam...

"...when the guy said let's take three or five of the electric trucks produced by Elon Musk..."

...hönk diyor kalıyor yani.

...it means they just grunt and stop.

Çok da mümkün değil.

It's not very possible.

Tabii...

Of course...

...işte Avrupa buna hazırdı.

...Europe was ready for this.

Bahsettiğim buydu.

This is what I was talking about.

Şimdi biz gene konuyu dağıttık.

Now we have diverted the topic again.

Her zaman olduğu gibi...

As always...

Almanya'nın...

Germany's...

...analog haline dönelim.

...let's turn into analog form.

Sizi Almanya'ya davet ediyorum.

I invite you to Germany.

Barış kardeşim.

Peace, my brother.

Şöyle Almanya'ya davet ediyorum ama Almanya'da vizeleri kapattı. Dün akşam açıklama geldi Alman Büyükelçiliği'ne.

I am inviting you to Germany, but they have closed the visas in Germany. An announcement was made last night at the German Embassy.

Kapatmadık dedi.

He said we haven't closed it.

Şengenzon komple kapandı. Artık vize mize de verilmiyor. Geçmiş olsun diye bir...

The Schengen zone is completely closed. No visas are being issued anymore. A... for better luck.

...şey çıktı, haber çıktı.

...something came out, the news came out.

Dün öyle bir çok asparagas haber çıktı ya.

Yesterday, so many fake news came out.

Mesela Japonya...

For example, Japan...

...tekrar şeye geçti diye haber çıktı.

...there were reports that he/she went back to the thing.

Vize uygulamasını Türklere başlattı diye haber çıktı.

It was reported that the visa application was initiated for Turks.

Kapıda vizeyi sonlandırdı. 3 aya kadar kapıda vize veriyor Japonya Türk vatandaşlarına.

The visa was finalized at the door. Japan grants visas at the door for Turkish citizens for up to 3 months.

Efendim onu durdurmuş.

Sir, he has stopped him.

Yok işte Şengenzon...

There is no such thing as Şengenzon...

...komple Türklere kapanmış.

...completely closed off to Turks.

Vize mize de yokmuş artık falan. Öyle haberler çıktı.

It seems there won't be any visas anymore or something like that. Such news has come out.

Hocam bir bunları teyit ortadan, doğruluk payından teyit ettirelim.

Teacher, let's confirm these without any confirmation from the middle, let's get them verified for their accuracy.

Yok sonradan şey yalanlandı hepsi.

No, later it was all denied.

Ondan sonra hepsine dediler ki yok kardeşim yalan...

After that, they all said that no, my brother, it's a lie...

...saçmalamayın.

...don't be ridiculous.

Japonya buyurun dedi bekliyoruz.

Japan said, "Please come in, we are waiting."

Almanya'da yok öyle bir şey dedi. Tamam hani vize uygulaması var biraz da...

He said there's no such thing in Germany. Okay, there is a visa application, a bit...

...kastık ama...

...we meant it, but...

...cümleten de kapatmadık dedi.

"...he said we didn't close it either."

Neyse dur bak yine de aldık onu.

Anyway, let me see, we still got it.

Buyurun.

Here you go.

Şimdi ya Almanya'daki iflas...

Now or the bankruptcy in Germany...

...süreçlerinden biraz bahsedeyim. Geçen yıl 2023'te...

...let me talk a little about the processes. Last year in 2023...

...1700-814...

...1700-814...

...işletme iflas etmiş.

...the business has gone bankrupt.

Kaç tane bir daha söyler misin?

Can you say that one more time?

17.814.

17,814.

Bu hangi sene?

What year is this?

Bu geçen sene...

This last year...

2023.

2023.

17.000 diyelim.

Let's say 17,000.

Önce...

First...

17.000 civarında.

Around 17,000.

Önceki seneye göre %22'lik bir artış var.

There is a 22% increase compared to last year.

Çok.

A lot.

Şimdi bu...

Now this...

...bu senenin ilk...

...the first of this year...

Önceki sene demek ki...

Last year, it means that...

...demek ki 2022'de 15.000 civarındaymış.

...so it means there were around 15,000 in 2022.

2023'te 17.000 civarı olmuş.

It has been around 17,000 in 2023.

Şimdi bu 2024'te ne olmuş abi?

So what happened in 2024, bro?

2024'te ilk 6 ayda da %41 artmış hocam.

In the first 6 months of 2024, there was also a 41% increase, teacher.

Oh oh oh.

Oh oh oh.

Yani...

So...

...ciddi bir yüksek ve...

...a serious high and...

...şey dedi...

...said something...

...yani sektör dağılımı olarak da tışmacılık ve depolama...

...that is, in terms of sector distribution, logistics and storage...

...çoğunluk.

...majority.

%60'ı neredeyse iflas etmiş.

60% is almost bankrupt.

Böyle bir süreç var...

There is such a process...

...Almanya'da. Yani Almanya'da genel olarak bir...

...in Germany. So in general, there is a...

...şey var.

There is something.

Grip, grip, grip durumu var.

There is a flu, flu, flu situation.

Grip başlangıcı.

Flu onset.

Gribal durum yani.

It's a flu-like condition.

Abi Türkiye'de tribal durum var.

Bro, there is a tribal situation in Turkey.

Almanya'da gribal durum var.

There is a flu situation in Germany.

Peki hocam yani bizi Türkiye'de...

Well, teacher, so you mean us in Turkey...

...özellikle otomotiv konuştuk.

...especially talked about automotive.

Türkiye'yi nasıl etkiler?

How does it affect Turkey?

Almanya'nın otomotivi...

Germany's automotive industry...

Bak kardeşim şu ana kadar NLP yaptık.

Look brother, we have done NLP so far.

Ben artık mevzuya geçiyorum.

I'm getting to the point now.

Evet arkadaşlar.

Yes, friends.

İhracat muhabbetleri programına hoş geldiniz.

Welcome to the export conversations program.

Son dört dakikalık...

The last four minutes...

...şey kısım.

...thing part.

Goygoyu bitti.

The gossiping is over.

Bize ilgilendiren süreç.

The process that concerns us.

Bize ilgilendiren süreç şu.

The process that concerns us is as follows.

Almanya ekonomisi bozulunca bir, ihracat bozuluyor.

When the German economy deteriorates, exports deteriorate.

İki, işte Barış'ın söylediği gibi o taşımacılık, depolamacılık vesaire şeylerden başlıyor hikaye.

The story starts with that transportation, storage, and so on, just as Barış said.

Ondan sonra seder zincirlerinde bozulmalar başlıyor. Bu otomotiv endüstrisi...

After that, disruptions begin in the supply chains. This is the automotive industry...

...efendim ve bunun...

...sir, and this...

...işte yan sanayisi diyelim.

...let's say the subcontracting industry.

Otomotiv yedek parçası.

Automotive spare part.

Onunla başlıyoruz. Sonra bu küresel ticarette yavaşlamaya...

We are starting with it. Then the slowdown in global trade...

...neden oluyor.

...why is this happening?

Söylediğim gibi mesela Türkiye'ye de geleceğim etkilerine de.

As I said, for example, I will also come to Turkey and its effects.

Örneğin Türkiye çok ciddi şekilde...

For example, Turkey is facing very serious...

...otomotiv yan sanayi ihraç ediyor...

...exports automotive sub-industry...

...şeye.

...to something.

Avrupa'ya, Almanya'ya.

To Europe, to Germany.

O azalınca seninki de azalacak.

When it decreases, yours will decrease too.

Tabi sadece bu bursa değil.

Of course, it's not just this offer.

Sakarya'ya gidiyoruz. Sakarya'da ne fabrikalarımız var, ne firmalarımız var. İnanılmaz...

We are going to Sakarya. We have no factories or companies in Sakarya. Incredible...

...yani şey, uçak parçası üreten...

...I mean, something that produces aircraft parts...

...şeyler var. Firmalar, uçak parçası...

...there are things. Companies, aircraft parts...

...en zor kabul edilen...

...the hardest to accept...

...o ISO 200001'di galiba.

...it was probably ISO 200001.

O belgeye sahip olması gereken,

The one who needs to have that document,

...kalite standartlarının en...

...the highest quality standards...

...üst düzeyde, güvenlik standartlarının en üst düzeyde olduğu şeyler var. Yani...

...there are things at a high level, where security standards are at the highest level. So...

...Bursa'da, Sakarya'da, Antep'te...

...in Bursa, in Sakarya, in Antep...

...efendim, Konya'da...

...sir, in Konya...

...Ankara'da...

...in Ankara...

...muazzam fabrikalarımız var. Şimdi bunlar...

...we have enormous factories. Now these...

...ne olacak? Yavaşlayacak. Tabi burada...

...what will happen? It will slow down. Of course here...

...hemen...

...immediately...

...buradan şeyin kulaklarını da çınlatalım.

...let's also ring the ears of the thing from here.

Sakarya Ticaret Sanayi Odası'nın genel sekreteri var, Şevket Bey. Onun muazzam bir...

The Secretary General of the Sakarya Chamber of Commerce and Industry is Mr. Şevket. He has an immense...

...şeyi var, projesi var. Ürün çeşitliğine...

...there is something, there is a project. Regarding product variety...

...gitmek istiyor.

...wants to go.

Yani şu hikaye...

So this story...

...kardeşim diyor, sen fabrika olarak ne üretiyorsun?

...my brother is asking, what are you producing as a factory?

Diyor, otomotiv...

He says, automotive...

...işte ne, vites kolu üretiyorsun.

...so what, you're manufacturing a gear stick.

Ya diyor, gel sen bu fabrikada...

Yes, he says, come to this factory...

...savunma sanayine de...

...to the defense industry...

...nokta nokta parçasını üretebilirsin. Gel diyor, biz seninle bunu bir keşfedelim.

"...you can produce the piece of dot dot. He says come on, let's explore this together."

Sana diyor, alternatif yaratalım. Şimdi bizim firmalarımızın Türkiye tarafına bakınca...

He says to you, let's create an alternative. Now, when we look at our companies on the Turkey side...

...böyle alternatif yaratması lazım bence.

I think it needs to create such an alternative.

Ürün uzayı...

Product space...

...üzerinde duruyor Şevket Bey.

Mr. Şevket is emphasizing that.

Buradan kendisine de selam olsun.

Greetings to him/her from here as well.

Çok başarılı işler yapıyor, çok...

He is doing very successful work, very...

...zekice, sıra dışı projelerle...

...smart, unconventional projects...

...uğraşıyor.

...is striving.

Ürün...

Product...

...ürün uzayı. Şimdi...

...product space. Now...

...bunu yapabiliriz biz şey olarak.

...we can do this as a thing.

Tabii bu küresel ticaretle yavaşlamaya her türlü neden olacak. Yani dünya ekonomisini bozacak.

Of course, this will slow down global trade for all kinds of reasons. In other words, it will disrupt the world economy.

Yatırımcının güveni ve sermaye kaçışı başlayacak peşinden.

The investor's confidence will start to decline, followed by capital flight.

Sadece biz Almanya konuştuk. Aslında Amerika'da vardı...

We only talked about Germany. Actually, there was in America...

...gündemimizde ama onu buradan çıkaralım biz.

...it's on our agenda, but let's take it off from here.

Almanya olsun bu program. Çünkü vakit yetmeyecek.

Let it be Germany for this program. Because there won’t be enough time.

Ama bir not düşmüş olalım. Amerika'da...

But let’s make a note. In America...

...Amerika'da da bozulmalar var. Yani...

...There are also distortions in America. I mean...

...o işte...

...well, that...

...yine...

...again...

...Çin mallarına uygulanan şeyler, ek vergiler, ilave vergiler...

...things applied to Chinese goods, additional taxes, extra taxes...

...önlemler falan...

...measures and so on...

...hep bunlar şeyin...

...they are all about the thing...

...bir yandan da nedeni. Kendi ekonomilerinin bozulmasına karşı bir...

...on the one hand, the reason. Against the deterioration of their own economies, a...

...önlem oluyorlar.

...they are being taken as a precaution.

Tabii bu sermaye kaçışına neden olacak. O da yaşanıyor.

Of course, this will cause capital flight. That is also happening.

Yine...

Again...

...sermaye kaçışları özellikle Amerika'dan, Avrupa'dan...

...capital flights especially from America, from Europe...

...hareketlilik vardı, şeyliği vardı, yayılıyor.

There was mobility, there was something-ness, it is spreading.

Mesela BYD'nin...

For example, BYD's...

...otomativin Türkiye'ye gelmesi tesadüf değil.

...the arrival of the automobile in Turkey is not a coincidence.

Ondan sonra o bir günde alınmış bir karar değil. Yok işte vergi çıktı. Ertesinde BYD dur ben Türkiye'ye geleyim mi dedi yani.

After that, it wasn't a decision made in one day. There was no tax, you see. The next day, BYD said, should I come to Turkey?

Yok kardeşim öyle bir şey. Yani...

No, brother, that's not the case. I mean...

...BYD bunun altı aydır, bir senedir muhtemelen...

...BYD has probably been like this for six months, a year...

...bu şey planı yaptı.

...this thing made a plan.

Elektrikli araçların yükseleceğine, tüm dünyayı saracağına, lojistik olarak oradan...

Electric vehicles will rise, they will envelop the whole world, logistically from there...

...araba taşıyacağına, fabrikayı bir sefer taşıyıp...

...instead of carrying the car, just move the factory once...

...Türkiye'ye kurayım.

...Let me set it up in Turkey.

Türkiye'de hem işçilik şeyi hem...

In Turkey, both labor conditions and...

...yedek parça...

...spare part...

...şeyi, yelpazesi çok geniş.

...the thing has a very wide range.

Lojistik olarak...

Logistically...

...ve o tedarik zinciri olarak önemli bir nokta, önemli bir hat Türkiye. Hem Avrupa'ya yakın hem Çin'den nakliyeyi...

...and an important point as a supply chain is Turkey. It is close to both Europe and shipping from China...

...çok ciddi maliyet ve süre olarak kısaltıyor. O lojistik tedarik zinciri süreçlerine...

...significantly reduces costs and time. In those logistics supply chain processes...

...ilaç gibi geliyor yani.

It feels like medicine, I mean.

Böyle olunca...

When it is like this...

...BYD'nin...

...of BYD...

...tesadüf değildi.

...it was not a coincidence.

Tek tesadüf...

Just a coincidence...

...o...

...o...

...vergi getirildiği, açıklandığı güne denk geldi.

...was coincided with the day it was announced that the tax was brought in.

Yatırımcının güveni sermaye kaçı hızlanacak.

The investor's confidence will accelerate the capital flight.

Ve Avrupa ekonomisine zincirleme etki yaratacak akabinde.

And subsequently, it will create a chain reaction effect on the European economy.

Avrupa Birliği üyeleri, ülkeleri...

European Union members, their countries...

...ne yayılacak yani bu şey...

...so this thing will spread...

...Almanya'nın gribi...

...Germany's flu...

...o tarafa zatürre etkisi yapacak. Bize başka etkiler yapacak yani diğer kalan taraflara.

...that side will have a pneumonia effect. It will have other effects on us, meaning on the remaining areas.

Dolayısıyla hatta Avrupa Birliği bile çatırdayabilir. Yani bu...

Therefore, even the European Union can be shaken. I mean this...

...sınırların kapanması, bilmem ne falan bir sürü hareketlik yaşanıyor şu anda...

...the closing of borders, a lot of activity is happening right now, you know, and so on...

...şeyde Avrupa'da.

...thing in Europe.

İşte herkes diyor yok acaba ikinci bir şey mi geliyor?

Here, everyone is wondering if there is a second thing coming.

Ne bileyim bir pandemi mi geliyor?

What do I know, is a pandemic coming?

Bir kapanma mı geliyor falan?

Is a lockdown coming or something?

Olabilir. Belki onun önünde olabilir ama...

It could be. Maybe it can be in front of him, but...

Ticaret kapanmaları hocam sanki.

It seems like trade closures, my teacher.

Bence net ticaret kapanması. Yani bunların tamamı ticari kapanmalar, ekonomik...

I think it's a clear trade closure. In other words, all of these are commercial closures, economic...

Mesela bu ticaret kapanmasını...

For example, this trade closure...

...biz konuşmuş olabiliriz bence.

...I think we might have talked.

Abi bak biz kahverengi...

Bro, look, we are brown...

...şey üretimi konuştuk ilk.

We first talked about production of things.

Dünyada ilk yani bu. Barış.

This is the first in the world. Peace.

Bunu tarihe not düşelim.

Let's make a note of this in history.

Bu kapanmayı konuştuk.

We talked about this lockdown.

Diyeceğiz ki kardeşim biz bunu...

We will say that brother, we...

...Eylül ortasında konuşmuştuk. Aha da belgesi.

...We talked in mid-September. Here is the document.

Dinle Podcast'ı...

Listen to the Podcast...

...Feyzal diyeceğiz.

...We will say Feyzal.

Ama şu kahverengi konusuna ayrı bir podcast çekelim bak. Yeşil üretim, gri üretim, kahverengi üretim.

But let's make a separate podcast about the brown issue. Green production, gray production, brown production.

Orada ben bir şey fıkrası anlatacağım. Hatırlat lütfen.

I will tell a joke there. Please remind me.

Kaptanı Derya.

Admiral of the Sea.

Ben şimdi anlatayım ya.

Let me explain now.

Hocam çok şey yaptık.

We did a lot, teacher.

Önümüzdeki bölüm diyelim.

Let's say the next chapter.

Önümüzdeki bölüm diyelim. Peki.

Let's say the next section. Okay.

Küresel etkide işte global enflasyon baskısı var zaten tüm dünyada.

There's already global inflation pressure in the global effect worldwide.

Burada işte...

Here it is...

...yarın bugün...

...tomorrow today...

...17 Eylül salı, yarın 18 Eylül çarşamba.

...September 17, Tuesday, tomorrow is September 18, Wednesday.

18 Eylül çarşamba FED...

September 18, Wednesday, FED...

...şeyi açıklayacak.

...will explain the thing.

Faiz yüzdesini açıklayacak.

He will explain the interest rate percentage.

Ondan sonra...

After that...

...ilk önce 0.50 puan...

...first 0.50 points...

...lık bir düşüş öngörülüyordu.

...a decrease was anticipated.

Amerika'nın üfesi tüfesi falan açıklandıktan sonra...

After America's fuss and noise were announced...

...onu 0.25 diye...

...say it 0.25...

...beklentiye iyileştirdi genel olarak kamuoyu.

...the public has generally improved its expectations.

Galiba 0.25 puan düşecek. Olsun.

I guess it will drop by 0.25 points. That's okay.

Benim şahsi görüşüm, bir gün öncesinden bak bunu da kayıtlara düşelim.

My personal opinion is that we should note this down a day in advance.

Bence de 25 puan düşecek. 25 bas puan düşecek.

I also think it will drop by 25 points. It will drop by 25 basis points.

Ve burası dönüş olacak.

And this will be the turn.

Ha...

Ha...

...şeydeki...

...in the thing...

...bu yüksek...

...this is high...

...şeylerin...

...things...

...faiz oranlarının dönüşü olacak.

...there will be a return of interest rates.

Tüm dünyada.

All over the world.

Efendim, perşembe günü de...

Sir, on Thursday as well...

...yani bir sonraki günde Türkiye Merkez Bankası açıklıyor.

...that is, the next day the Central Bank of Turkey announces.

Bas faiz puanını.

Base interest rate point.

Ondan sonra tüm dünyada...

After that, all over the world...

...dönüş başlayacak bence.

...I think the return will begin.

Fakat bu...

But this...

...ekonomik bozulmaları durduramayacak.

...will not be able to stop the economic deteriorations.

Yani sen orada faizi sadece düşürmekle şey olmayacak. Neyse.

So, just reducing the interest there won't be enough. Anyway.

Bir de 5 Kasım Amerika seçimleri var.

There is also the November 5th elections in America.

Amerika seçimleri var falan. Yani peş peşe şeyler var.

There are elections in America, and so on. I mean, there are consecutive events happening.

Bu global enflasyon baskısı yaratıyor.

This creates global inflation pressure.

Ayrıca işte bu Almanya ve büyük ekonomilerin...

Moreover, this is Germany and the major economies...

...yarattığı bozulmalar.

...the distortions it created.

Ondan sonra tabii...

After that, of course...

...enflasyon...

...inflation...

...talep yönünü daralmadan dolayı da...

...due to the narrowing of the demand side...

...ekonomi yine...

...the economy again...

...büyüme açısından olumsuz sinyaller...

...negative signals in terms of growth...

...global resesyonlar konuşuluyor. Bunlara...

...global recessions are being discussed. These...

Döviz kurları, ticari dengeler bozulacak.

Exchange rates will disrupt trade balances.

Efendim bu...

Sir, this...

Euro-dolar...

Euro-dollar...

...paritelerinde dalgalanmalar olacak. Ekonomik zayıflamalar olacak.

...there will be fluctuations in the exchange rates. There will be economic weaknesses.

Tabii döviz kuru istikrarsızlığı olacak...

Of course, there will be exchange rate instability...

...akabinde. Çin'in yükselen etkisi artacak.

...subsequently. China's rising influence will increase.

Bu Almanya'nın yükselen lokomotif...

This is Germany's rising locomotive...

...otomobil endüstrisi...

...automobile industry...

...Çin elektrikli araçlarla vuruyor zaten.

...China is already hitting with electric vehicles.

Dolayısıyla küresel ekonomideki etkisi daha da artacak Çin'in.

Therefore, China's impact on the global economy will increase further.

Almanya gibi ülkeler...

Countries like Germany...

...teknoloji transferi, yenilikçi çözümlerle...

...technology transfer, with innovative solutions...

...daha fazla odaklanmak zorunda kalacak. Özellikle bu bataryalar...

...will have to focus more. Especially these batteries...

...çipler, o konu zaten gündemde.

...chips, that topic is already on the agenda.

Daha da gündeme gelecek. Şimdi...

It will come to the agenda even more. Now...

...sen otomobilin şasesini ürettikten sonra gerisi...

...once you produce the chassis of the car, the rest...

...çok kolay.

...very easy.

Şimdi hele hele elektrikli araç girdikten sonra...

Especially now that electric vehicles have entered the scene...

...hepten kolay. Yani bir parça ihtiyacın yok ki.

...completely easy. I mean, you don't need a piece at all.

Batarya...

Battery...

...bitti. Tekeri hareketi var. Devam.

...is over. It has wheel motion. Continue.

Yani...

So...

...neredeyse arka bahçede kendimize araba yapacağız. Öyle kolay anlattım ki sanki...

...we are almost going to build a car in our backyard. I explained it so easily that it sounds like...

Adaptör olması gerekiyor. Yani...

It needs to be an adapter. So...

Volkswagen fabrikalarının adaptör olması gerekiyor. Ben abi kap gel ki şasayı...

Volkswagen factories need to be an adapter. I’m telling you bro, come here to get the chassis...

...arka bahçede... Ben de pilde var yaparım şeyi.

...in the backyard... I can also do that thing with the battery.

Pilde bir kilometre gidecek.

It will go one kilometer on a battery.

Menzili bir kilometre.

The range is one kilometer.

Hocam yani o kadar depresif konuştunuz ki...

Teacher, you spoke so depressively that...

İlk bölümle ikinci bölüm bambaşka oldu.

The first part and the second part were completely different.

Arada sana fıkra anlatayım dedim. Anlattırmadın da ondan böyle oldu.

I thought I’d tell you a joke in between. It turned out like this because you didn’t let me tell it.

Türkiye etkisi ne olacak? Yani ihracat talebinde düşüş başlayacak bunun akabinde.

What will be the impact of Turkey? So there will be a decline in export demand following that.

Türkiye'nin en büyük ticari...

Turkey's largest commercial...

...ortaklarından birisi Almanya. Türkiye'nin ihracat rakamlarına baktığımızda...

...one of the partners is Germany. When we look at Turkey's export figures...

...Almanya'ya ihracatımız hep şeydir.

...Our exports to Germany are always like that.

Öndedir.

It is ahead.

Ön sıralardadır.

It is in the front rows.

Otomotiv, makine, yedek parça, otomotiv...

Automotive, machinery, spare parts, automotive...

...aksan parçaları...

...accent parts...

Tekstil ve gıda tabii ki var.

Textiles and food are of course available.

Almanya'nın...

Germany's...

Türkiye'de çok ciddi yatırımları da var. Özellikle Trakya bölgesinde, Tekirdağ bölgesinde...

They also have significant investments in Turkey, particularly in the Thrace region, in the Tekirdağ area...

...çok ciddi yatırımları da var ayrıca. Almanya ekonomisinin yavaşlanması Türkiye'deki bu...

...there are also very serious investments. The slowdown of the German economy affects this in Turkey...

...italet talebini azaltacak.

...will reduce the demand for tiles.

Dolayısıyla Türkiye'nin ihracat gelirlerini azalmaya da yol açacak.

Therefore, this will also lead to a decrease in Turkey's export revenues.

Dış şiaret açığı yaratacak. Türkiye'ye de sirayet edecek yani bu.

It will create an external vulnerability. This will also spread to Turkey.

Tabii Türkiye...

Of course, Turkey...

...turizm gelirinde düşüşlere de etki yaratabilir önümüzdeki yıllardan itibaren. Bu sene geçti artık ama...

...it may also impact the decline in tourism revenue in the coming years. This year is already over, but...

Doğrudan yatırımlarda azalma görülebilir. Dediğim gibi...

A decrease in direct investments may be observed. As I said...

Almanya'nın çok ciddi yatırımları var Türkiye'de. Alman firmaların...

Germany has made very serious investments in Turkey. German companies...

Türkiye'de işte...

In Turkey, at work...

...marka vermeyelim, otomotivde de var.

Let's not name brands, it's also in the automotive industry.

Efendim, gıdada da var.

Sir, it is also present in food.

Şeyde de var o...

It's also in that thing...

Yedek parça, otomotiv yan sanayinde de var.

Spare parts are also available in the automotive aftermarket.

Finansman ve kredi koşullarındaki zorluklar zaten malum.

The difficulties in financing and credit conditions are already well known.

Şu anda krediye erişim, paraya erişim çok zor.

Access to credit and money is currently very difficult.

Onlar iyice artacak.

They will increase significantly.

Enerji fiyatlarında, ham madde fiyatlarında dalgalanmalar olacak.

There will be fluctuations in energy prices and raw material prices.

Ham madde...

Raw material...

...dalgalanmalar yarım hamule, hamule etki edecek.

...fluctuations will affect the half-load, affecting the load.

Türk lirası üzerindeki baskı artacak.

Pressure on the Turkish lira will increase.

Ticari savaşları zaten başladı şu anda adı konmamış Amerika-Çin arasında ve...

The trade wars have already begun between America and China, although it hasn’t been officially named yet, and...

...Avrupa-Çin arasında olan.

...between Europe and China.

Dolayısıyla burada...

Therefore, here...

...Türkiye burada...

...Turkey is here...

Bunu fırsata da çevirebilir bir ihtimal. Bu da iyi tarafı olsun. Hep kötü konuştum.

There is a possibility to turn this into an opportunity. Let that be the good side. I have always spoken negatively.

İyi tarafından bakacak olursak da...

If we look at the bright side...

Bu Çin'e uygulanacak baskı da...

This pressure will also be applied to China...

O Çin'den oluşacak pazardaki boşluğu bir ülkenin veya bir şeyin doldurması lazım.

Someone or something needs to fill the gap in the market that will arise from China.

Bir şekilde dolduracak.

It will fill in some way.

Doldurulması lazım.

It needs to be filled.

Türkiye bunu fırsat olarak kullanabilir bir şekilde. Hazır olduğu tabii şeyde.

Turkey can take advantage of this in a way. Of course, it depends on what it is ready for.

Çin'deki bataryaya...

To the battery in China...

...vergi uyguladığında veya engellemeyle...

...when applying taxes or with a blockade...

...şey yaptığında...

...when you did something...

...biz Türkiye olarak dur abi bir dakika bataryayı biz verelim...

...let's stop for a moment as Turkey, let's provide the battery...

...diyemeyiz. Yani bu öyle kolay bir şey değil. Yani batarya üretmek adamlar yıllardır çalışıyor işte.

...we can't say. I mean, it's not that easy. I mean, these guys have been working on battery production for years.

Anca hazır hale geldiler. Öyle bir gündeki günde, bir yılında olacak iş değil.

They only became ready now. It’s not something that would happen on a day like that, in one year.

Ama...

But...

...şey olarak oradan...

...as a thing from there...

...kendimize fırsat olarak göreceğimiz ürünlerde...

...in the products we will see as an opportunity for ourselves...

...o boşluğu...

...that emptiness...

...lojistik yakınlığı da düşünerek, o tedarik zinciri kolaylığını düşünerek doldurabiliriz bence.

...considering the logistical proximity, I believe we can fill in that supply chain convenience.

Tabii bunun için belki bir makro...

Of course, maybe a macro for this...

...strateji geliştirilebilir Ticaret Bakanlığı tarafından.

...a strategy can be developed by the Ministry of Trade.

Efendim işte...

Sir, here it is...

...Çin'e uygulanan yaptırımlar...

...sanctions imposed on China...

...ve bu ticaret savaşlarında...

...and in these trade wars...

...Türkiye'nin...

...Turkey's...

...geleceğe yönelik konumuyla ilgili strateji geliştirilebilir.

...a strategy can be developed regarding its position for the future.

Orada topyekun bir şey uygulanabilir. Yani hem...

There, a comprehensive approach can be implemented. That is, both...

...lobby faaliyeti yapılabilir. Hem...

...lobby activities can be conducted. Both...

...efendim...

...sir...

...orada bir planlama...

...there is a planning...

...yapılarak...

...by being done...

...o pazara girişle ilgili...

...about entering that market...

...heyetler, urge benzeri heyetler düzenlenebilir.

...committees similar to urges can be organized.

Efendim bu da ne olur? İşte...

Sir, what is this? Here...

...alternatif...

...alternative...

...işte pazar arayış...

...here is the search for the market...

...işle ilgili heyet...

...the committee related to the transaction...

...olabilir.

...it could be.

Ondan sonra...

After that...

...APA olur projenin. Alternatif pazar. Bunu da buradan yine not düşelim tarihe.

...What will the project be? An alternative market. Let's also note this here for history.

APA heyetleri düzenlenebilir.

APA committees can be organized.

Efendim...

Sir...

...bugün çok şey...

...today a lot...

Alternatif pazarlar da rekabeti güçlendirme falan diye böyle...

Alternative markets also strengthen the competition or something like that...

O zaman...

Then...

...apar olsun. Hani aparmak vardır ya...

...it should be for grabbing. You know, there's a way to grab...

...apar olsun. Alternatif pazarda rekabeti güçlendirme...

...it should be implemented. Strengthening competition in the alternative market...

...olsun.

...let it be.

Hani sen bu işe aparırsın falan denir.

You know, it's said that you would take care of this job, or something like that.

Sonuçta...

In the end...

...tarihe bak bir sürü not düştük yine.

...look at the date, we have taken a lot of notes again.

Bugün de çok şey...

A lot of things today...

...kreatif bir günümüz değil.

...it's not a creative day for us.

Ben şimdi hocam şeye geçiyorum.

I'm now moving on to the next thing, teacher.

Yılbaşı Zeka ve Geleceğin Meslekleri...

New Year's Intelligence and Future Professions...

...paneli var.

...there is a panel.

Genç Hayat Vakfı'yla Çalışmaları Sosyal Güvenlik Bakanlığı organize ediyor.

The Ministry of Social Security is organizing the studies with the Young Life Foundation.

Orada panelde konuşmacıyım.

I am a speaker on the panel there.

Geleceğin Meslekleri...

Professions of the Future...

...konuşuyorum.

...I am talking.

O tarafa ciddi hazırlıklar olmuş oldu.

Serious preparations have been made on that side.

Tabii canım orada konuşacak çok şey çıktı.

Of course, sweetheart, there's a lot to talk about there.

Dolayısıyla ez cümle...

Therefore, in short...

...diyelim.

...let's say.

Binaenaleyh...

Therefore...

...Almanya...

...Germany...

...ve Amerika gibi...

...and like America...

...ekonomilerde bozulma olduğunda kardeşim...

...when there is a deterioration in economies, my brother...

...nezle olduğunda...

...when you have a cold...

...dünyanın geri kalanı zatürre olur. Bu iki kere iki dört.

...the rest of the world will get pneumonia. This is two plus two equals four.

Biz Türkiye olarak da...

As Turkey, we also...

...orada bu ülkelere yaptığımız ihracatlarla ilgili bir strateji geliştirmemiz...

...to develop a strategy regarding our exports to these countries there...

...ve...

...and...

...Şevket Bey'in gündeme getirdiği...

...Mr. Şevket's brought up...

...bize hatırlattığı...

...that reminded us...

...alternatif ürünlerle...

...with alternative products...

...o firmalara...

...those companies...

...ikinci, üçüncül pazarlar alternatiflerde olduğunu...

...that there are alternatives in the second and third markets...

...gösterecek çalışmalar yapmalıyız.

...we must carry out studies that will demonstrate.

Ve...

And...

...aparmalıyız Barış.

...we should do it, Barış.

Aparma kısmını sana veriyorum. Geri kalan kısmı bende.

I'm giving you the part of the handle. The rest is with me.

Senin çalışmaların vardı, yaptığın hazırlıkların. Ondan da bir iki dakika lütfen bahset, sonra da kapatalım.

You had your work, your preparations. Please talk about that for a couple of minutes, and then we can wrap it up.

Çok bugün konuştuk.

We talked a lot today.

Temelinde hocam...

At its core, my teacher...

...Almanya ile alakalı...

...related to Germany...

...bu ticari savaşlarından şey yaptık. Bir iç daralma var. Avrupa'da da enflasyon ve...

...we have been affected by these trade wars. There is a contraction. There is also inflation in Europe and...

...işsizlik rakamları...

...unemployment figures...

...yükselmeye başlamış durumda.

...has started to rise.

Bunları da göz önüne almak lazım.

These also need to be taken into consideration.

Temelinde bunlar. Çok uzattık. O yüzden Amerika ile ilgili...

These are basically it. We've prolonged it too much. That's why regarding America...

...bölümü...

...section...

...son iki podcastlere saklayalım.

...let's save the last two podcasts.

Tamamdır.

Alright.

Almanya ile ilgili ama bir iki rakam daha versen sevinirim ben.

I'm interested in Germany, but I'd appreciate it if you could give me a couple more figures.

Mesela işte...

For example, here's...

Almanya...

Germany...

Mesela Volkswagen fabrikayı kapatmaya...

For example, Volkswagen is about to close the factory...

...hazırlanıyor.

...is being prepared.

Ondan sonra burada...

After that, here...

...yüz yıla yaklaşan tarihinde...

...in its nearly one hundred-year history...

...ilk kez...

...for the first time...

...Almanya şeyi düşünüp konuşuyor.

...Germany is thinking and talking about it.

Fabrikayı kapatsak mı falan onu konuşuyor.

They're talking about whether we should close the factory or something like that.

Olacak iş değil yani.

It’s not something that will happen, I mean.

Tabii yani...

Of course, I mean...

...şu an Almanya'nın...

...right now Germany's...

...Volgen'in...

...of Volgen...

...Almanya'daki...

...in Germany...

...istihdamı yaklaşık...

...employment is approximately...

...300.000 kişi.

...300,000 people.

Vay vay vay.

Wow wow wow.

Ve hani...

And you know...

...2029'a...

...to 2029...

...dönemine de...

...era...

...2029'a kadar da planlananlar...

...the plans scheduled until 2029...

...87.000 kişinin...

...87,000 people...

...işine son verilmesi.

...termination of employment.

Çok sayıda.

A large number.

Evet yani burada da 2026'ya kadar bir 10 milyar euro'luk bir...

Yes, so here too up to 2026 there is a... 10 billion euros...

...tasarruf ve maliyet önleme stratejisi yapmaya karar vermiş.

...they have decided to make a savings and cost prevention strategy.

Buradan Almanya Ticaret Bakanı'na sesleniyoruz.

We are addressing the German Minister of Trade from here.

Bizim Barış'la çok iyi şeylerimiz var, reçetelerimiz var.

We have very good things with Barış, we have our prescriptions.

Onlara da öneride bulunabiliriz.

We can also make suggestions to them.

Apar gibi.

Like a jerk.

Buradan onda tarihe not düşelim.

Let's make a note of this in history.

Yani kısaca...

In short...

...Almanya analog...

...Germany analog...

...Çin daha dijital...

...China is more digital...

...diyebiliriz.

...we can say.

Bir de hocam şöyle bir şey de var, onu da unutmamak lazım.

Also, teacher, there is one more thing that should not be forgotten.

Çin'i hep...

I've always...

...rakip olarak görüyoruz ama Çin'de büyük bir pazar.

...we see as a competitor, but it's a big market in China.

Tabii doğru.

Of course, that's right.

Nüfus tarafında...

On the population side...

...gayri safi Türkiye'ye geçti diye biliyorum.

I believe it has passed to Türkiye's gross national product.

Ciddi bir nüfus şeyi var ve...

There is a serious population issue and...

...bir markanın...

...of a brand...

...Çin'e giriyor olması ve Çin'de tutunuyor olması da aslında onun sürdürülebilirliğini sağlıyor.

...Its entry into China and its ability to establish itself there actually ensure its sustainability.

O pazarı da düşünmek lazım. Yani hep...

We need to think about that market as well. I mean always...

...rakip olarak bakıyoruz ama...

...we see them as competitors, but...

...Çin'e de ihracat, Çin'de de bir...

...export to China, there is also a...

...markanın tutunması da...

...the brand's grip is also...

...ayrı bir önem sağlıyor.

...provides a separate significance.

Evet.

Yes.

Evet. Bence programı burada sonlandıralım. Yoksa biz böyle uzayacak... 20 dakikalık program muhtemelen 30 dakika...

Yes. I think we should wrap up the program here. Otherwise, it will just keep dragging on... a 20-minute program will probably become 30 minutes...

...uzadı.

...has been extended.

Sen...

You...

...şey yapmazsak...

...if we don't do anything...

...bir saate doğru, iki saate doğru gidecek.

...it will go towards one hour, towards two hours.

Muhabbetin sonu yok.

There is no end to the conversation.

İhracat muhabbetlerinin sonu var.

The discussions about exports have an end.

Evet.

Yes.

Sevgili...

Dear...

...dinleyenler, takipçiler, arkadaşlar, dostlar...

...listeners, followers, friends, companions...

...çok konuşacak şey var.

...there is a lot to talk about.

İlk başlarken biz bu programlara acaba ne konuşacağız falan diyorduk.

At the beginning, we were wondering what we would talk about in these programs.

Şimdi de susamıyoruz.

Now we are also not silent.

Konuşmaya başlayınca...

When I start to talk...

...muhabbet uzuyor, gidiyor.

...the conversation is stretching out, it's going on.

Bir ihracat muhabbetleri programının daha sonuna geldik.

We have come to the end of another export conversations program.

Her salı...

Every Tuesday...

...biz size bunu...

...we will give this to you...

...yayınlamaya çalışıyoruz.

...we are trying to publish.

Bazen teknik sebeplerden, bizden...

Sometimes for technical reasons, from us...

...elimizde olmayan sebeplerden...

...due to reasons beyond our control...

...bir gün falan gecikmeler olabiliyor ama her salı akşamı...

...there can be delays one day or another, but every Tuesday evening...

...saat 17'de...

...at 5 PM...

...eve dönüş yolculuğunuza talibiz biz.

...we are eager to be a part of your journey home.

Eve dönüş yolculuğunda...

On the journey back home...

...kulağınız...

...your ear...

...podcast'te...

...in the podcast...

...muhabbetle, ihracat muhabbetinde...

...with love, in the conversation about exports...

...gözünüz yolda olsun.

...keep your eyes on the road.

Herkese çok güzel bir hafta diliyoruz.

We wish everyone a very beautiful week.

Ben Gökhan ve...

I am Gökhan and...

...ben Barış.

...I am Barış.

Görüşmek üzere.

See you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.