Bölüm 77 - Vişne, Tuz & Domates'le Seks CV’si

Vişne & Tuz

Vişne & Tuz'la Seks CV'si

Bölüm 77 - Vişne, Tuz & Domates'le Seks CV’si

Vişne & Tuz'la Seks CV'si

Merhaba, Vişne ve Tuzla Seks CV'sinin 77. bölümüne hoş geldiniz uzun bir aradan sonra.

Hello, welcome to the 77th episode of Cherry and Salt Sex CV after a long hiatus.

Ben Vişne.

I am Cherry.

Ben Tuz.

I am Salt.

Ben de Domates.

I am a tomato too.

Domates, Tuz'un, sanırım söylemiş olamayız çünkü bir senedir neredeyse podcast yapmıyoruz, yeni hanımı.

Tomatoes, Salt, I don't think we can say that because we haven't done a podcast for almost a year, the new lady.

Artık yeni değil aslında, pek yeni bir hali kalmadı.

It's not really new anymore; it has lost its novelty.

Son bölümden çok az sonra tanıştık.

We met just shortly after the last episode.

Aslında update olarak nasıl tanıştığınızı anlatın isterseniz, insanlar merak eder.

Actually, if you want, talk about how you met as an update; people are curious.

Hadi sen anlat.

Go ahead and tell it.

Ben mi anlatayım?

Shall I explain it?

Bir dakika, ben başına anlatabilir miyim?

Wait a minute, can I explain it to the beginning?

Anlat be.

Tell me.

Biz biliyorsunuz Hollanda'da yaşıyoruz, burada müşahitlik yapıyorduk, seçim ateşi falan.

As you know, we live in the Netherlands, we were doing observation here, election activities and so on.

Çok travmatize dönemler bu arada, o yüzden çok kısa geçeceğim.

These are very traumatic times, so I will pass over it very briefly.

S, yıldız, yıldız, yıldız, yıldız olayıyla ilgili detayları, neyse.

S, details about the star, star, star, star event, whatever.

Orada işte, biz de Tuzla yan sandıklardaydık, bu arada ben renkli seçimde de müşahitlik yapacağım, kafayı yemiş gibi.

There you go, we were also in the side boxes in Tuzla, by the way, I will be a observer in the colorful elections too, like I've lost my mind.

Çok iyi.

Very good.

Aynen, değişik iş, gerek yok aslında, ne olsun, neyse.

Exactly, it's a different job, there’s actually no need, whatever, never mind.

Yan masalardaydık, Tuz sigara arasına çıkmak istedi, çıktık.

We were at the adjacent tables, Tuz wanted to go out for a smoke, so we went out.

Sigara arasına çıktık, biz böyle işte konuşuyoruz, sonra birdenbire işte Domates, tabii o zamanlar, yani adını tanımıyorum ben.

We went out for a smoke, we were talking like this, then suddenly, well, Tomato, of course back then, I mean I don't know the name.

Aa merhaba falan diye yanımıza geldi, sonra işte konuştuk, ettik, sandıklara dağıldık, sonra akşam oldu işte eve gittik, böyle mesajlaşırken şey oldu, böyle bir muhabbet açıldı, dedim, aa işte bu kız da sana yürüyor falan, Tuzla ne alakası var ya, nereden işte falan dedi.

Oh, she came over to us saying something like hello, then we talked, chatted, spread out to the ballot boxes, then it got dark and we went home. While messaging, a conversation opened up, I said, oh look, this girl is into you, something like that. What's Tuzla got to do with it, she said, where's that even coming from?

Neyse, kalanını sonra siz anlatın bari.

Well, at least you tell the rest later.

Yani bence anlatılacak en önemli kısım benim ne kadar azimli biri olduğum.

So I think the most important part to convey is how determined I am.

Çünkü hani Tuz böyle oldukça cool bir şekilde, kime yavşadığını anlamıyorum, birine yavşıyor mu, ben miyim falan derken.

Because you know, Tuz is being quite cool like this, I don't understand who he's flirting with, is he flirting with someone, is it me or something like that.

Kimseye yavşamıyorum ya, ben seçim müşahitliği yapıyorum, bu kadar yani, başka bir şey yapmıyorum.

I'm not complaining to anyone, I'm just doing election observation, that's all, I'm not doing anything else.

Doğru, öyleymiş.

That's right, it is so.

İmamlarla arkadaş oluyor falan.

He becomes friends with the imams and so on.

Evet yani imamlarla arkadaş oluyor.

Yes, he makes friends with the imams.

İmamlara yavşadım daha çok yani.

I flirted with the imams more, I mean.

Ben hatta kendisine önce İslamcı mı ya bu çocuk falan dedim.

I even said to him, "Is this child an Islamist or something?"

Ama son şey mi?

But is it the last thing?

İslamcım, İslamcı tatlı çocuk falan diye

My Islamist, Islamist sweet child or something like that.

bir yiyeyim dedim. Sonra

I thought I would eat something. Then

bira içmeye

to drink beer

gidelim dedik bir gün böyle

We said let's go one day like this.

çok yine ateşli, politik bir günün sonucu.

the result of a very fiery, political day again.

Dedim ben valla eve gidip

I said, I swear I'm going home.

uyuyamayacağım. Bir bira mı içsek?

I won't be able to sleep. Shall we have a beer?

Ve sonra

And then

olanlar oldu yani. Ondan sonra da

What happened happened. After that...

hadi seçimi birlikte izleyelim

Let's watch the election together.

o zaman dedik. Ama o gün bir şey

We said so then. But that day something...

oldu mu? Olmadı.

Did it happen? It didn't.

O gün

That day

senin bir arkadaşın

you have a friend

yani Domates'in bir arkadaşı bizim fanımız

So, a friend of Tomato is our fan.

çıkıyor sanırım. Evet.

I think it's coming out. Yes.

Bu arada orada

Meanwhile over there

hani böyle aa işte

you know like oh well

işte siz mi yapıyorsunuz?

Are you doing this?

Ben çok severek dinliyordum.

I was listening with great affection.

Ben de dedim

I said so too.

iyiymiş. Hani podcast

That's good. Where's the podcast?

falan hiç de böyle aklımda da yok. Ama böyle

I don't have anything like that in my mind at all. But like this...

artı puan aldı. Sonra tabii bu

gained extra points. Then of course this

İslamcı olmadığını da anladın herhalde. İslamcı değil

You probably realized that he is not an Islamist. He is not an Islamist.

seks podcastı var. Biraya

There is a sex podcast. Beer.

davet ettim. Geldi. Harika biri

I invited him/her. He/she came. A wonderful person.

yani. Arkadaşım

I mean. My friend.

aynı arkadaşımdı. Sonra akşam

It was the same friend of mine. Then in the evening

bana

to me

şey dedi telefonda. Yalnız Tuz

He said something on the phone. Only Salt.

bütün akşam hikayelerini sana bakarak

I spent the whole evening looking at your stories.

anlattı. Bence senden hoşlanıyor.

She told me. I think she likes you.

Sonra tabii işte birkaç

Then of course, just a few.

hafta sonra şey izlendi.

Something was watched after a week.

Seçim beraber izlendi.

The election was watched together.

İşte sonra

Here it is then.

iki yetişkin birey olarak biz

as two adult individuals, we

hayatımıza bu şekilde davet etmek. Evimde öpüşündü.

To invite into our lives in this way. She kissed me in my house.

Seçim

Election

gecesi travması sırasında.

during the night trauma.

Evet. O da çok

Yes. That too is very.

eğlenceliydi. Evet. Hangi evde

It was fun. Yes. Which house?

idik? Senin evin. İlk başkasının

Were we? Your house. At first, someone else's.

evindeydik. Sonra benim evindeydik.

We were at your place. Then we were at my place.

Doğru. Doğru. Tuz da herhalde

That's right. That's right. Probably salt too.

o ara ben

I was that intermediate.

yine bisikliyatı içindeydim.

I was again on my bicycle.

Yüzüncü kez. Herhalde yani

The hundredth time. I guess that means.

benim toplam

my total

o senektik. Hani 2023'teki

Oh, that was back then. You know, in 2023.

evimde yaşadığım toplam aksiyondan

from the total action I experienced in my home

daha çok aksiyon yaşanmış.

There has been more action.

Çok üzücü. O kadar aksiyon yaşandığımdan

Very sad. I have experienced so much action.

değil bu arada. Benim evimde

not in the meantime. At my house

hiçbir aksiyon yaşanmadığı için

because no action has taken place

hani sen.

where are you.

Neyse o günler de sona erdi.

Well, those days have come to an end too.

Tabii ki klasik.

Of course, it's classic.

Biz

We

işte öyle.

That's how it is.

Böyle böyle derken bir yıl olacak

Before you know it, a year will have passed.

neredeyse. Değil mi?

Almost. Isn't it?

Vallahi. Tabii. Evet.

I swear. Of course. Yes.

Ne ara oldu ya?

What happened in the meantime?

Mart sonundayız. Mayıs sonu. Mayıs

It's the end of March. The end of May. May.

31 olması lazım çünkü

It should be 31 because

seçim. Evet. Yani bir yıl

election. Yes. So, one year.

olmuş yani neredeyse.

So it has almost happened.

Evet.

Yes.

Gerçi yani köpeğimiz bile

Actually, even our dog

var artık. Evet.

It's already there. Yes.

Köpeğin adı da Müşo.

The dog's name is Müşo.

Çok tatlı.

Very sweet.

Evet. Böyle böyle.

Yes. Like this.

Bence çok.

I think it's a lot.

Çok iyi update. Bilmiyorum herkes mutlu mu

Very good update. I don't know if everyone is happy.

bu update'den ama. Yok ben bayağı beğendim.

I liked it a lot, actually.

Performansı da çok iyi canım.

Her performance is also very good, dear.

Sağ ol aşkım.

Thank you, my love.

Benim update'lerim de yok.

I don't have my updates either.

Yani

So

aslında öyle date'leşiyorum.

Actually, I'm dating like that.

Promising

Promising

kimse yani

nobody means

bir çocuktan aslında hoşlanıyorum

I actually like a child.

ama ne yapayım

but what can I do

anlamıyorum.

I don't understand.

Başka bir çocuk da kro gibi.

Another child is like a cro.

Falan.

Et cetera.

Öyle.

Yes.

Yürüyorum zaten.

I am already walking.

İkisine de yürüyorum. Kroya da yürüyorum.

I'm walking to both of them. I'm also walking to Kroya.

Promising olmayana da yürüyorum hani.

I'm also moving towards what seems unpromising.

Orada bir şey yok.

There is nothing there.

Ama bakalım yeni bunlar zaten.

But let's see, these are already new.

Arada birkaç insanla görüştüm, salıştım.

I met with a few people in between, I drifted.

Niye çocuğa kro gibi dedim peki?

Why did I call the child a cro?

Kro gibi çünkü. Gerçekten kro gibi.

Like a jerk, because. Really like a jerk.

Whatsapp stories'ı paylaşıyor.

She is sharing her WhatsApp stories.

Aaa.

Aaa.

Bu bizim milletten değil.

This is not from our nation.

Bizim milletten değil yok.

It's not from our nation.

Bizim milletten.

From our nation.

Başka milletlerin başka adetleri oluyor yani.

Other nations have different customs, you know.

Belki o millet.

Maybe that nation.

Normal.

Normal.

Tuzcum. Üzgünüm ama

Salty. I'm sorry but

bir sürü milletten insanla tanıştım.

I met people from many nations.

Date'leştim. İş arkadaşı oldum.

I started dating. I became a coworker.

Whatsapp stories'ı

WhatsApp stories

40 yaş altında

Under 40 years old.

bir insanın paylaşması uygun değil.

It is not appropriate for a person to share.

Evet ama ya belki

Yes, but maybe.

orada normal bir şeydi ya.

It was something normal there.

Olabilir bence.

I think it’s possible.

Neyse. O zaten elemedim.

Anyway. I didn't filter that out.

Bu arada hani.

By the way, you know.

Tek sebep bu değildir herhalde.

This can't be the only reason, surely.

Ya böyle aşırı şey kro değil bu arada.

Well, this isn't exactly excessive, by the way.

Böyle kapalı görüşlü

Such narrow-mindedness.

kro değil.

It's not a croissant.

Ya balkanlardan bir yerden onlar bir tık işte böyle

Well, they are from somewhere in the Balkans, just like that.

adidas eşofman vibes.

Adidas tracksuit vibes.

Ama bu öyle değil bu arada.

But it's not like that, by the way.

Adidas eşofman vibes değil.

Adidas sweatpants are not the vibes.

Ama burada biraz kalmış mı o?

But is he/she still here for a while?

Ya işte onlar da oluyor biraz.

Well, those things happen too.

Ben hani alışığım biraz şey böyle.

I'm a little used to that kind of thing, you know.

Ya whatsapp stories'i de atma kardeşim.

Don't post WhatsApp stories either, brother.

Elemedim bu arada görüşmeye devam ediyorum yani.

I haven't eliminated anyone, I'm still in touch, that is, I'm continuing to meet.

O yüzden.

That's why.

Normalde iki insanla görüşemiyordum.

I usually couldn't meet with two people.

Bir de benim öyle bir huyum var ama artık deniyorum.

I have that kind of habit, but I'm trying to change it now.

Çünkü neden denemeyeyim?

Because why shouldn't I try?

Enayiniyim. Hani şuramda enayini yazıyor.

I am a fool. You know, it says "fool" right here.

Vaktim ve enerjim varsa.

If I have time and energy.

Estağfurullah.

Excuse me.

Yani. Diğeri çok

So. The other is a lot.

meşgul olduğu için.

because he/she is busy.

Meşgul adam. Bir de o.

Busy man. And that too.

Neyse böyle ama onun dışında çok kitap

Anyway, it's like that, but other than that, a lot of books.

okuyorum.

I am reading.

Bu seneki yirminci kitabıma geçtim.

I've moved on to my twentieth book of the year.

Aa çok güzel. Aynen. Şu an kaç?

Ah, very nice. Exactly. What time is it now?

21 Mart. Aynen. Valla.

March 21. Exactly. Really.

21 bile olabilir.

It could even be 21.

Bir ara çok okudum.

I read a lot for a while.

Son iki haftada iki kitap

Two books in the last two weeks.

bitirdim sadece.

I just finished.

Şu an birisinin yarısındayım falan. Şu ara yavaşım.

I'm halfway through someone right now or something. I'm slow at the moment.

Yani önceye göre. Ama çok okuyorum.

I mean compared to before. But I read a lot.

Şu an ne okuyorsun tatlı kız?

What are you reading right now, sweet girl?

Şu an ne okuyorum? Gülmek yasak.

What am I reading right now? Laughing is forbidden.

Nuri Conker. Atatürk'ün

Nuri Conker. Atatürk's

can dostu.

soul mate.

Niye güleyim ki?

Why should I smile?

Ben şu an can dostum.

I am currently with my dear friend.

Hani Whatsapp story'si atmak gibi

It's like posting a WhatsApp story.

bir şey bunu okumak. Ama güzel bu arada.

It's something to read this. But it's beautiful in the meantime.

Atatürk filmini izlediniz mi?

Have you watched the Atatürk movie?

Hangisini? Yeni var ya.

Which one? The new one, right?

Ha yeni olan. Evet.

Oh, it's new. Yes.

Orada işte bu Nuri karakterini

There, this Nuri character.

ben yani biliyordum bir silah

I mean, I knew a weapon.

arkadaşı oldum ama hiç detaylı bildiğimiz

I became a friend, but we don't know any details at all.

bir adam değil.

not a man.

Sonra baya ilgin çünkü mahalle arkadaşıymış.

Then it's quite interesting because he was a neighborhood friend.

Bütün okullarda aynıymış falan.

It's said that it's the same in all schools, etc.

Böyle hani

Like this, you know.

işte Manastır'daki Harbiye'ye

Here is the Military School in Manastır.

beraber gitmişler. İstanbul'daki Harbiye'ye

They went together to Harbiye in Istanbul.

beraber gitmişler. Sonra Çanakkale'de beraber

They went together. Then in Çanakkale, together.

savaşmışlar. Sonra da hep yanındaymış.

They fought. Then they were always by their side.

Bir sene önce ölmüş. Ben de

He died a year ago. Me too.

genel arkadaşlık konseptini sevdiğim için ve

because I like the general concept of friendship and

ilginç bulduğum için.

Because I found it interesting.

Bir de böyle Atatürk'le

Also like this with Atatürk.

taşak falan geçiyormuş içki masasında.

They were joking around or messing around at the drinking table.

Baya komik şeyler.

Very funny things.

Ama ilginç geldi yani. O yüzden okudum.

But it was interesting, you see. That's why I read it.

Bir de şeyi de okudum.

I also read that thing.

Korin Lütfü'nün mektupları. Atatürk'ün

Korin Lütfü's letters. Atatürk's.

sextingleri falan. Çok ilginç

Sexting and stuff. Very interesting.

bence. Yani bence

I think so. I mean, I think so.

zaten o dönem yaşayan herkesin hayatı

already the life of everyone living in that period

birazcık ilginç. İlginç tabi canım.

A little bit interesting. Interesting, of course, dear.

Çok da garip gelmiyor bana

It doesn't seem very strange to me.

orada bir şeyler okumak. Biraz böyle

Reading something over there. A bit like that.

ulusalcı vibes tabi bunu okumak ama

Of course, it gives off a nationalist vibe to read this, but...

ilginç bence. Tarih kitabı gibi.

I find it interesting. Like a history book.

Yok benim güldüğüm tek şey

There is nothing I laugh at.

kitabın ismi.

The title of the book.

Senin söyleyiş şeklindeki

Your way of speaking.

masumiyet.

innocence.

Kitabın ismini tam hatırlamıyorum bu arada.

By the way, I don't remember the exact name of the book.

Yaşar Gülsoy diye bir adamım ama

I am a man named Yaşar Gülsoy, but

Nuri Conker bir şey bir şey.

Nuri Conker something something.

Conker de Conkbayır'ını

Conker also his Conkbayır.

alan adam bu

This is the guy who knows the field.

bu arada. Arkadaşı tabi de.

By the way. Of course, a friend.

Hani o da iyi bir asker falan filan.

You know, he's supposed to be a good soldier and whatnot.

Sonra bir sene

Then a year later.

önce ölmüş işte. 37'de ölmüş.

He died earlier, you see. He died at 37.

Mahvolmuş Atatürk. Ondan sonra çöktü

Atatürk is ruined. After him, it collapsed.

falan diyorlar. Çünkü

They say something like that. Because

hani bu arada baya

by the way, quite a bit

bilmediğimiz şeyler varmış. Aşırı ilginç bence.

There are things we didn't know. I think it's extremely interesting.

Mesela Atatürk üçüncü bir kardeşi

For example, Atatürk had a third sibling.

varmış. Babası öldükten sonra.

There was. After his father died.

Doğan çok küçükken ölmüş. Öyle

The eagle died when it was very young. That's how it is.

olunca kız kardeşi Makbule ile aşırı yakın

She is excessively close with her sister Makbule.

olmuş. Hani bu

it has happened. You know this

çocuk da çocukluğundan beri erkek olarak

the child has been a boy since his childhood

yanında olan tek insan aslında.

The only person next to you, actually.

İşte üvey babası var falan.

Here is the stepfather and so on.

Üvey babasını biliyor muydunuz Atatürk'ün mesela?

Did you know about Atatürk's stepfather, for example?

Evet ben biliyordum. Ben bilmiyordum.

Yes, I knew. I didn't know.

Ben bilmiyordum yani.

I didn't know, I mean.

Şeyin babasıymış asıl.

He was actually the father of the thing.

Şey var ya neydi kadının adı?

What's the name of that woman?

Kıskanan.

Jealous.

İmtihan eden sonra.

Testing later.

Fikriye.

Fikriye.

Fikriye üvey kardeşiymiş.

Fikriye was her stepsister.

Ne? Evet.

What? Yes.

Ama hiçbir zaman aynı evde yaşamamış.

But they have never lived in the same house.

Çünkü Atatürk Harbiye'ye okumaya gittiğinde

Because when Atatürk went to study at the War Academy...

hani yani

you know what I mean

aile dostu diye biliniyor.

It is known as family-friendly.

Ama aslında üvey babasıymış.

But in fact, he was her stepfather.

Aynen. Ama hani hiçbir zaman aynı evde

Exactly. But you know, never in the same house.

yaşamamış. Kardeş gibi değil tabi de.

"Of course, it hasn't been like a sibling."

İlginç baya yani.

It's quite interesting, you know.

Mesela bunları niye bilmiyoruz?

For example, why don't we know these things?

İşte yani.

Here it is.

O yüzden bilmiyoruz. Yani hani

That's why we don't know. I mean, you know.

biraz cins bir durum ya bu. Neden?

It's quite a peculiar situation, isn't it? Why?

Cins değil bence ya bu arada.

I don't think it's about gender by the way.

Yani birazcık cins.

So, a little bit of a pervert.

Bence şey. Tamamen Türk kralı.

I think it's a thing. Completely a Turkish king.

Zübeyde hanım bir daha

Mrs. Zübeyde again.

evlenmemiştir falan. Ne alaka abi?

She's not married or anything. What does that have to do with anything, man?

Hani hani. O da vardır bu arada.

Well, well. That is also around, by the way.

Bence asıl o var.

I think it really exists.

Fikriye ile arasında bir şey olmuyor ki

There is nothing going on between him and Fikriye.

bu arada.

by the way.

Olmuyor. Bilmiyorum.

It's not working. I don't know.

Olmuştur bence ya. Bir iki tur

I think it has happened. A couple of rounds.

atmışlardır yani.

They have thrown (it), that is to say.

Saçmalama ya o dönemde.

Don't be ridiculous, that period.

Bilmiyorum.

I don't know.

Atamın takıldığı tipler var işte.

There are types my ancestor used to get hung up on.

Süs alan. Korin Lütfü de bu arada

Decorative area. Meanwhile, Korin Lütfü as well.

okuldan o kadar yakın

so close to the school

yani yakın arkadaşının

I mean your close friend.

yani yakın arkadaşı şehit düşüyor.

So his close friend becomes a martyr.

Onun eski eşi yani

His ex-wife, that is.

dul kalmış eşi.

his widowed wife.

O da sevgililik işte

That's just love, you see.

arkadaşlıkla öteye gitmedi falan diyor. Mektuplar

"They say it never went beyond friendship. Letters."

işte kollarında geçirdiğim günler falan.

Here are the days I spent in your arms, and so on.

Allah. Atam ya.

God. Oh my father.

Ama ilginç baya bence ve baya

But I think it's quite interesting and quite.

modern

modern

dili falan. Ghostlamış

Ghosted or something.

Korin Lütfü'yü atam bu arada sanki.

Meanwhile, it seems like I'm giving Korin Lütfü a shot.

Bana öyle geldi.

It seemed to me like that.

Atam ya. Atam ya. Ne yaptın?

My ancestor, oh my ancestor. What have you done?

Tamam bir de onunla

Okay, one with that too.

uğraşacak yani. Ya bu arada arada Çanakkale

So, it will struggle. By the way, in between is Çanakkale.

cephesinde bile mektup falan yazmış yani.

He even wrote a letter in his pocket, you know.

Neyse Çanakkale cephesi içinde Ghostla

Anyway, with Ghost in the Çanakkale front.

yani. İsteyen yazar bu arada.

So, the writer is willing in the meantime.

Bu arada. İsteyen yazıyor yani.

Meanwhile. Those who want are writing, I mean.

Teşekkür ederim.

Thank you.

Oha be kardeşim bu nasıl bir

Wow, brother, what is this?

beklendi ya. Adam ortamda

It was expected. The man is around.

Abi. Yani

Bro. I mean.

o kadar da istemiyor demek yani.

So, that means he/she doesn't want it that much.

Tamam o kadar da istemiyor

Okay, he/she doesn't want it that much.

işte. Ama Çanakkale cephede

Here it is. But at the Çanakkale front.

yazmış birine. Bir ara yazmış

wrote to someone. At one point, they wrote.

yazmış. Sonra yazmamış.

He wrote. Then he didn't write.

Demek ki. O zaman istiyormuş.

So it means. Then he/she wanted it.

İsteyen yazıyor yani. Teşekkür

Those who want are writing. Thank you.

ederim. Benim son görüştüğüm çocukla da aynı.

I do. It's the same as with the last kid I talked to.

Ne kadar meşgulsün. Sıçarken de mi

How busy are you? Even when you're taking a shit?

yazamıyorsun? İsteyen yazıyor yani.

You can't write? The ones who want to write, do.

İsteyen yazar. İsteyen yazar.

Whoever wants can write. Whoever wants can write.

Kesinlikle. İste teyze

Absolutely. Here you go, auntie.

yapardı. Böyle bir

would do. Such a

Hani bu şey demek değil bu arada hani

This doesn't mean this thing, by the way.

full sal bu insanı demek değil ama

This does not mean that the whole person is like this, but...

şu an ya o kadar hoşlanmıyor ya anavaylı

Right now, either he/she doesn't like it that much or it's just a little.

bu bir şekilde gösteremiyor demek yani.

So it means it can't be shown in this way.

İsteyen yazar. Teşekkür ederim.

The author wants. Thank you.

Çanakkale cephesinden bile

Even from the Çanakkale front

ürün lütfiye. Evet yani aman nasıl böyle bir şey oldu

Product is Lütfiye. Yes, I mean, oh my, how did such a thing happen?

ben Atatürk'ten nasıl

How about Atatürk?

konu buna gelebildi ya. Sürekli bunu

The subject has come to this. Constantly this.

düşündün mü ki background da?

Did you think about it in the background?

Ayy. Ne oldu ya?

Oh no. What happened?

Önemli bir şey değil. Tamam. Bir şey düştük yani.

It's not an important thing. Okay. We dropped something, that's all.

Bu arada sesimiz iyi çıkıyor mu diye bir şüphe

In the meantime, a doubt about whether our voice is coming through well.

içine girdim nedense ama çıkıyor gibi

I entered it for some reason, but it seems like it's coming out.

şu kırmızı çizgilerin. Yani. Tamam okey.

those red lines. I mean. Okay, alright.

Hep böyle yapıyoruz o yüzden herhalde

We always do this, that's probably why.

çıkıyor. Aynen. Ben ortadayım.

It's coming out. Exactly. I'm in the middle.

Ne farklılığı yok hiçbir şey farklı değil. Tamam.

There is no difference, nothing is different. Okay.

Tamam okey. Hiçbir şey değil. Şey

Okay, sure. It's nothing. Uh.

makina sesi var da çok da yok.

There is some machine noise, but not too much.

Bir şey olmaz. Geliyorsa

It'll be fine. If it's coming.

burada dağar yani. Ne yapalım zaten. Canımız dağar.

Here, we suffer. What can we do anyway? We are in pain.

Bu kadar da geldi zaten. Tamam.

This is already enough. Alright.

Atamın ghostingleri ve isteyen

My ancestor's ghosting and those who want it.

de yazar. Ve isteyen yazar

and the writer. And anyone who wants to write.

açıkçası. Yüzde yüz

to be honest. One hundred percent

bu arada canım. Kesinlikle. Aynen.

By the way, my dear. Definitely. Exactly.

Tamam. Başlayalım mı?

Okay. Shall we get started?

Evet. Arkadaşlar

Yes. Friends

şeye. Ha bu arada şu da çok

to that. By the way, this is also very

tam bunları aldım bile hatırlamadım. CV ya.

I already got all of these, I don't even remember. CV, right?

Ha CV. Yok artık.

Oh CV. No way.

Aman Allah ya.

Oh my God.

İsmi bu yani. Tamam tamam. Bu arada

That's the name, then. Okay, okay. By the way...

son bir komik bir şey söyleyeceğim.

I will say one last funny thing.

Bu Corin Lütfi'nin kız kardeşi var.

This is Corin; she has a sister named Lütfi.

Zaten onun kızı yazmış bu

It was already written by his daughter.

mektupları falan filan.

letters and so on.

Corin Lütfi'nin de oğlu var bu arada.

By the way, Corin Lutfi also has a son.

Kız kardeşi fiştekliyor Corin Lütfi'yi.

Her sister is teasing Corin Lütfi.

Bu seni beğenmiyor gibi bir şeyler yazıyor sanırım.

I think it says something like this doesn't like you.

Çünkü atan bir

Because you are a projector.

mektubunda şey yazıyor.

It says something in the letter.

İşte hisli insanlar

Here are the emotional people.

hislerini her zaman gösteremez de

He can't always show his feelings.

bilmem ne falan.

I don't know what else.

İşte.

Here it is.

İsteyen yazıyor kız kardeşi

The one who wants is writing her sister.

haklı. Aşırı komik

Right. Extremely funny.

bu arada. Gerçekten öyle. Bence de öyle.

By the way. That's really true. I think so too.

Neyse başka bir

Anyway, another one.

Ama çok havalı bir kadın bu arada.

But she's a very cool woman in the meantime.

Tanjanta girmek istemiyorum. İsteyen yazar.

I don't want to enter Tanjanta. Anyone who wants can write.

Ay niye sana baktım imhaat

Why did I look at you, demolition?

onu bahsetmedim.

I didn't mention him/her.

Ben hiç fark etmemiştim zaten.

I never noticed it anyway.

Başka tanjantlara girebiliriz bu arada.

We can enter into other tangents in the meantime.

Podcast da okey.

Okay in the podcast.

Yok ben şeye girecektim ama bu çok büyük bir

No, I was going to go to the thing, but this is very big.

tanjant yani. Hadi gir. Böyle bazı

Tangent, that is. Come on in. Some like this.

sadece erkeklerin değil ama

not just men but

çoğunlukla erkeklerin söylediği

mostly said by men

ben duygularımı çok gösteremiyorum.

I can't show my feelings much.

Manipülasyon.

Manipulation.

Evet aşk o. Ona girecektim ama

Yes, that's love. I was going to get into it, but...

tamamen manipülasyon canım.

It's completely manipulation, my dear.

Böyle bir şey yok.

There is nothing like that.

Gösteremiyor. Herkes yani gösteriş

"Cannot show. Everyone, I mean, pretentiousness."

tarzın farklı olabilir ama herkes

Your style may be different, but everyone.

duygularını gösterebilir ve ayrıca bu bahane

you can show your feelings and also this excuse

değil yetişkinsin duygularını göstermeyi

You're not an adult; you can't show your emotions.

öğren o zaman mal değilsen.

Learn then, if you are not worthless.

Atam.

My ancestor.

Ya atam okey hani. Atam oldu

Yes, my ancestor is okay, you know. He became my ancestor.

için okey. Ama toksik

Okay for that. But toxic.

yani ilişkilenmesinin toksik olmadığı

meaning that its relationship is not toxic

gerçeğini gösteremez. Bu arada şey falan

It cannot show the truth. Meanwhile, like, you know.

da diyor bir yerde

It says somewhere.

ben zaten

I already.

İsmet Nöne hakkında mı diyor bunu?

Is he saying this about İsmet Nöne?

Evlilik

Marriage

ve işte eş olmak güzel bir şeydir.

And being a spouse is a beautiful thing.

Buna kapasitesi olan herkes bunu yapmalı.

Everyone who has the capacity to do this should do it.

Mesela benim kapasitem yok o yüzden

For example, I don't have the capacity, that's why.

bir daha yapmayacağım. İsmet çok iyi bir eş

I will not do it again. İsmet is a very good partner.

o yapsın diyor mesela kendini biliyor.

For example, he says let him do it, he knows himself.

Ah canım ya. Yok atama laf yok

Ah, my dear. No appointment talk, no.

tabi ben ama şey

Of course, but you know...

bu konuda ilginç geldi bana.

I found it interesting on this subject.

Gene adamın tarzı farklı.

Again, the man's style is different.

Evet böyle olabilir.

Yes, it could be like this.

İlginç.

Interesting.

Her şeyine yansıyordu.

It was reflected in everything about her.

Doğru.

Correct.

Atatürk'ün politikalarına

Atatürk's policies

baktığında bile bunu görebiliyorsun yani.

You can see this even when you look at it.

Biz farklı insanlar işte.

We are just different people.

Doğru. Doğru.

Correct. Correct.

Başlıyoruz. Evet.

We are starting. Yes.

Atam hakkında delikodular.

Gossip about my father.

Atam'ın

My ancestor's

toksi sitesini analiz

Analyze the toksi site.

analiz ettikten sonra başlıyoruz.

We start after analyzing.

Pardon.

Excuse me.

Kadın CV'si bu arada ama

By the way, it's a woman's CV.

tuz okuyacak. Evet.

He will read salt. Yes.

Ben okuyorum.

I am reading.

Ses partneri sayısı 3.

The number of voice partners is 3.

Tamam.

Okay.

İlk öpüşme

First kiss

yaşı ve hikayesi.

his age and story.

Küçüklüğümden beri içimdeki o

Since my childhood, that feeling inside me...

kudrukluk sebebiyle 10 yaşında

due to deformity at the age of 10

istiklal marşı okunurken sınıfta

while the national anthem is being sung in the classroom

bir çocuğun aklını çelip en üst merdivenlerde

tempting a child's mind on the highest stairs

öpüşmüştüm.

I had kissed.

İstiklal marşı vardı CV'de bu kadar.

There was the National Anthem in the CV, that's all.

Atam'ın en garip değil mi?

Isn't it the strangest of my ancestors?

İşte şey yani.

Well, you see.

Pardon. Tesadüf. Yani kendi kendime

Excuse me. Coincidence. I mean, to myself.

başka bir şey. Devamı var mı o cevabın?

Something else. Is there more to that answer?

Yok. Yok bu kadar.

No. That's it.

Güzel bir hareket bence.

I think it's a nice gesture.

Şeyi düşünmesi falan değil yani istiklal marşı saatinde

It's not about thinking about it or anything during the national anthem.

herkes bir yerde olacak.

Everyone will be somewhere.

10 yaş için çok ileri.

Too advanced for a 10-year-old.

Orada yakalarız falan filan. Evet.

We will catch it there and so on. Yes.

Akıllıcaymış gerçekten.

That's really clever.

Acaba nasıl aklını

I wonder how you think.

çeldi 10 yaşında? Benim şu an

Is Çeldi 10 years old? I am currently

bu kadar flirt skillim yok. Hani

I don't have that much flirting skill. You know.

birinin aklını çelecek kadar.

Enough to confuse someone's mind.

Ama yani.

But I mean.

Bence öpüşmek için çok da bir şey

I don't think there's much to kiss for.

yapmana gerek yok zaten ya.

You don't have to do that anyway.

Üst merdivenlere götürmen gerekiyor.

You need to take her to the upper stairs.

Fizyolojik olarak.

Physiologically.

Biraz işte ne denir?

What is it called a bit of work?

Cilveli biçimde. Ay gelsene.

In a flirtatious way. Come here, moon.

Gel gel.

Come, come.

Mal gibi gider yani.

It goes like a fool, I mean.

O zaman da vardı cilve

There was flirtation back then too.

zarfı. Küçük flörtleşmeler

the envelope. Small flirtings

oluyordu çocukken.

It was happening when I was a child.

Oluyordu da yani.

It was happening, you know.

Bir de şey çok korkunç değil mi yani hani

Isn't it just really terrifying, I mean?

istiklal marşında herkesin

in the national anthem, everyone's

böyle zamp gibi

like this, like a zamp

durduğu bir anda.

At the moment it stopped.

Bir de ayı fark edemezdim yani.

I wouldn't have noticed the bear either.

Ben istiklal marşında ayağa kalkmazsam

If I do not stand up for the national anthem.

rahatsız oluyorum.

I am uncomfortable.

İşte ama

Here it is, but...

arkadan arkadan istiklal marşı gelir.

The national anthem comes from behind.

İstiklal marşı zaten.

It's the Independence March anyway.

Kesin geliyordur. Arkadan bile değil yani.

He must definitely be coming. It's not even from behind, you know.

Her yerde oluyor.

It's happening everywhere.

Dinliyordur muhtemelen de.

He is probably listening.

Hani şöyle dimdik böyle

Like this, upright like that.

saygı duruşunda durmak yerine öpüşmek

Instead of standing in silence, to kiss.

çılgın. Çok. Ben şu an yaşını

crazy. Very. I am currently your age.

çökmedim. Muhtemelen genzidir.

I didn't collapse. It is probably a youth issue.

Bizim jenerasyon bayağı ciddiye alıyor.

Our generation takes it quite seriously.

Evet canım.

Yes, my dear.

Mesela andımız

For example, the Pledge of Allegiance.

andımızı okuyan adam

the man who reads the anthem

istiklal marşında öpüşmez abi.

In the National Anthem, you don't kiss, bro.

Yanlış. Hatırlarsınız

Wrong. Do you remember?

andımızı. Evet.

our anthem. Yes.

Bayağı ciddi. Tabii canım.

Pretty serious. Of course, dear.

Hala ben ayağa kalkmazsam garip hissediyorum.

I still feel strange if I don't stand up.

Evet böyle evde mesela bir maçtan

Yes, for example, from a match at home.

önce filan okunuyorsa da ben böyle

If it is read as "before", then I am like this.

Yaygın yaygın oturma ya da konuşma yani.

It's common to sit or talk, you know.

Maçtan önce okunuyorsa

If it is read before the match.

otururum evde yani evdeysem.

I sit at home, I mean if I'm at home.

Ben valla bir ara ona çok şey yapıyordum.

I swear I was doing a lot for him/her for a while.

Garip hissediyor insan. Çünkü maçtan niye istiklal marşı okunuyor yani.

It's strange how a person feels. Because why is the national anthem played after the match, anyway?

Onu hiçbir zaman anlayamadım.

I could never understand him/her.

Okulda niye istiklal marşı okunuyor ki sabah akşam.

Why is the national anthem recited at school morning and evening?

Anladım okul sonuçta

I understand, it's school after all.

şey kurumu yani.

It's an institution of sorts.

Hayır pazartesi cuma.

No, Monday to Friday.

Aynen cuma sonu pazartesi başı.

Exactly at the end of Friday, the beginning of Monday.

Peki çok merak ediyorum

Well, I'm very curious.

acaba cuma

I wonder if it's Friday.

böyle okul çıkışı hafta sonu

such a weekend after school

hazırlık öpüşmesi miydi?

Was it a preparatory kiss?

Pazartesi sabahı hani başlıyoruz

When are we starting Monday morning?

öpüşmesini. Çıkış.

Kiss it. Exit.

O gerginlik olmazdı. Sen öpüşüp

That tension wouldn't exist. You kissed

sınıfa gitmezsin böyle. Doğru.

You won't go to class like this. That's true.

Servise koşarsın sonra fazla.

You run to the service and then too much.

Çok tatlı. Gen Z bence de bu arada.

Very cute. I think it's Gen Z by the way.

Doğru testimiz. Evet.

Our correct test. Yes.

İyi devam ediyoruz.

We are doing well.

Hı. İlk cinsel ilişkiyi

Hmm. The first sexual intercourse.

yaşıyor bir hikayesi.

It has a story to live.

Bu biraz acı bir hikaye.

This is a somewhat painful story.

Yazın bodrumda tatilde deli gibi

Summer vacation in the basement like crazy.

sarhoş olmuştum. O gün

I was drunk. That day.

ortak arkadaşlarla karşılaşınca

when encountering mutual friends

bir masa grup haline geldik.

We became a group at a table.

Eve gelince de bir anda tanımadığım

When I got home, suddenly I didn’t recognize.

ve asla tipim olmayan bir çocukla öpüştük.

And I kissed a boy who is never my type.

Odaya geçtik. O azgınlıkla

We moved to the room. With that wildness.

kapıyı kilitledim.

I locked the door.

Cinsel ilişkiye önden girmek istemedim.

I didn't want to initiate sexual intercourse from the front.

Çoğu kez söyledim

I have said it many times.

sonrasını hatırlamıyorum. Ay

I don't remember what happened next. Ay.

çok kötü ya bu. Sabah uyandığımda

This is very bad. When I woke up in the morning.

çarşafta pembe bir leke gördüm.

I saw a pink stain on the sheet.

Ama arkadan geldiğini düşündüm.

But I thought you were coming from behind.

Benim saflık seviyesi yazmış

My level of innocence has been written.

parantez içinde.

(in parentheses)

En kırmızı kısmı ise çocuğun gece

The most red part is the child's night.

giderken alnımdan öpüp kuzenime

As I was leaving, I kissed my cousin on the forehead.

helalim o benim.

She is my wife.

Ay çok

The moon is very.

üzülmüştüm sonuçta.

I was upset after all.

Ay bildiğim için kötü hissediyorum

I feel bad because I know the moon.

ama. Hayır.

but. No.

What the fuck abi. Nasıl yani?

What the fuck, man. What do you mean?

Hani. Nasıl bir

Where is it? What kind of one?

delusyonal. Kendini kötü hissettiği

delusional. Feeling bad about himself.

için.

for.

Böyle helalim triplerine girmiş

My wife has gone off on one of her moods like this.

çocuk bence. Justify etmiş olayı.

In my opinion, it's a child. They justified the situation.

Muhtemelen öyle bu arada. Yüzde bin.

Probably so, by the way. One hundred percent.

Hakikaten öyle. İğrenç baya kötü.

It really is. It's pretty horrible.

Baya ben

I’m pretty much me.

şey pardon yani şey

Sorry, I mean, um...

yapamadım. Sinirleneyim mi

I couldn't do it. Should I get angry?

üzüleyim mi böyle arada kaldım.

Should I be sad? I'm stuck in between like this.

Çocuğa sinir çöküsü içinde üzücü

Sadness in the child is a breakdown.

tabii ki. Yok tabii canım baya

Of course. No, of course my dear, quite a lot.

sertmiş ya.

It must have been tough.

Çocuğun tripler

The child's tantrums.

ne abi? Helalimsin.

What bro? You're the best.

İşte

Here it is.

justify ediyor kendi kafasında.

He justifies it in his own mind.

Hani yaptığı şeyi bence.

I think what he/she did.

Kötü hissetmemek için.

To not feel bad.

Herhalde

Probably.

yani. Çok kro.

I mean. Very lame.

Pardon. Ay güldüğüm için

Excuse me. It's because I laughed.

sinirim bozuluyor. Benim çok sinirim bozuldu

I'm getting angry. I'm very upset.

yani. Çok evet

I mean. Yes, very much.

ııı

I'm sorry, but "ııı" doesn't provide any content to translate. Could you please provide a more specific text?

bir daha acaba görüştüler mi bir arada

I wonder if they met together again.

denk geldiğinde? Hayır bence görüşmüş olsa anlatır.

When it happens to coincide? No, I think if they had met, they would tell.

Değil mi? Benim anlattığım

Isn't it? What I told you.

bir şey var. Allah konuşsun zaten ya.

There is something. Let God speak anyway.

Niye? Yani çok saçma bir şeye

Why? I mean, it’s something very ridiculous.

takıldım ama yani nedenini merak ettim

I got stuck, but I mean I was curious about the reason.

yani. Sabah uyandığımda çarşafta

That is, when I woke up in the morning on the sheet.

pembe bir leke gördüm ama arkadan

I saw a pink spot but from behind.

geldim düşündüm. Hani anal mı yapmaya

I came and thought. What, are you trying to do it like a mom?

yani bence

so I think

kız orada hani önden istemedim dediği

The girl said she didn't want it from the front there.

anal yapmak istemiş. Ha önden dediği

He wanted to have anal sex. Oh, what he said from the front.

o muydu? Ben öyle anladım. Ben hani

Was that it? That's how I understood it. I mean, I...

orada cümle kurumu baya

It's pretty hard to form a sentence there.

yanlış ve hani aslında önden söyledim

It's wrong, and I actually mentioned it in advance.

gibi yapmak istemedim.

I didn't want to do it like that.

Ben ben anal ben de

I am also an anal.

her şey diyor diye anladım ama. Belki de öyle.

I understood because everything says so. Maybe that's the case.

Öyledir evet. Ben de öyle anladım.

Yes, that is true. I understood it that way too.

Eee

Well...

olabilir evet.

It could be, yes.

Öyle olabilir. Hiç anlamamışım

That could be. I never understood.

ben.

I.

Okey.

Okay.

Çok sinirim bozuldu geç.

I'm very upset, just move on.

Evet.

Yes.

Zührevi hastalık

Venereal disease

veya ibret bir hikaye.

or a moral story.

Sarhoşluğun etkisiyle

Under the effect of intoxication

çoğu şeyi hatırlamadığım için hala

still because I don't remember most things

bakire olduğumu düşünüyorum.

I think I am a virgin.

Şu anki sevgilimle tanıştık ve ona bakire

I met my current girlfriend and told her I am a virgin.

olduğumu söyledim. Parantez içinde.

I said I am. In parentheses.

Kandırma amaçlı değil gerçekten

It's not meant to deceive, really.

öyle oldum sanıyordum. Çünkü anal yoldan

I thought it was like that. Because through the anal route

birlikte olduk sanmıştım.

I thought we were together.

Evet. Sonrasında birlikte

Yes. Afterwards together.

olduğumuzda kanamam olmayınca bakire olmadığımı

When I have no bleeding, I am not a virgin.

anladım.

I understand.

Ve o çocuğun istemediğim

And I don't want that child.

şekilde bana yaklaştığını

the way you approached me

fark ettim.

I noticed.

Parantez içinde aynı ama en kötü yanı ise

The same in parentheses, but the worst part is

bunu erkek arkadaşıma anlatamadım ve

I couldn't explain this to my boyfriend and

bebek gönlünde tekrar birlikte olup sanki kanamam

It feels like I'm bleeding again, being together in a baby's heart.

olmuş gibi dans ettim.

I danced as if it had happened.

Çok utanıyorum yani şu sonradan.

I'm very embarrassed, I mean, about the recent events.

Yani çok utanacak bir şey yok. Utanma ya.

So there's nothing to be too ashamed of. Don't be ashamed.

Kızın yaptığı yanlış hiçbir şey yok hatta.

There's nothing wrong with what the girl did, actually.

Ayrıca yani bakirelik

Also, I mean virginity.

bence böyle bir şey yani

I think it's something like this.

kanayıp kanamamanın bir önemi yok.

It doesn't matter whether you bleed or not.

Bir. Hani iki

One. Where is two?

tecavüz

rape

yani sonuçta yaşadığı şey. Tecavüzle

so it's ultimately what she experienced. With rape.

ilk cinsel ilişki

first sexual intercourse

cinsel ilişki saymıyorum ben tecavüze açıkçası.

I honestly don’t consider sexual intercourse as rape.

Evet. Evet.

Yes. Yes.

Ama psikolojik olarak

But psychologically

üzücü. Erkek arkadaşına söyleyememesi

It's sad. She can't tell her boyfriend.

de üzücü. Yani

it's sad. I mean

bile isteğe

on purpose

kendi rızasıyla

with their own consent

birlikte olmadığı aşikar

It is obvious that they are not together.

o yüzden öyle

That's why it is like that.

bile olsa bekaretin hiçbir önemi

Even if it is, virginity has no importance.

olmadığı gibi kanamasının da hiçbir

Just as it is not, there is no bleeding either.

göstergesi değil hiçbir şeyin.

it's not an indicator of anything.

Zaten yani

Anyway, I mean.

evet hani böyle kocaman bilmiyorum

Yes, I don't know something big like that.

siz burada veriyor musunuz böyle şeyler söylüyor musunuz

Do you give such things here, do you say things like this?

ama böyle kocaman

but so huge

sana sarılık

I am affectionate towards you.

sarılma göndermek istedim.

I wanted to send a hug.

Çünkü yani utancı hiçbir şey yok.

Because there is nothing to be ashamed of.

Bir de şey de kötü bu arada

By the way, that's also bad.

hani orada sonuçta ilk kez cinsel ilişkiye

you know there, after all, for the first time having sexual intercourse

giriyorsun ama

you are entering, but

hani daha önceden

you know, earlier

istismara uğradığını anlıyorsun

You realize that you have been exploited.

o kötü. Çok yani

That's bad. A lot, I mean.

sert bir farkındalık.

a harsh awareness.

Evet.

Yes.

Erkek arkadaşın da zaten hani bunu

Your boyfriend already, you know, this...

anlayacak biridir imiş.

He was someone who would understand.

Değilse de yani whatever söylemene de

If not, then I mean whatever you say.

gerek yok yani erkek arkadaşına her

There's no need to always do that for your boyfriend.

istismarını anlatmana gerek yok.

You don't need to explain the abuse.

Aynen öyle. Ve maalesef böyle şeyler

Exactly. And unfortunately, such things...

çok olduğu için hani

because there are many

bir şekilde

somehow

yani bizim hani daha açık

So, we are more straightforward.

çevrede bile

even in the surroundings

doğru. Doğru gerçekten.

True. Really true.

Evet.

Yes.

Tamam.

Okay.

Bence bu

I think this.

arkadaş bayağı genç bu arada.

By the way, the friend is quite young.

Ben de öyle düşünüyorum. 20 bile yok bence.

I think so too. I don't think there are even 20.

Evet sanki

Yes, as if.

19-20 falan hatta.

Around 19-20 even.

Ya şey yazmıyor değil mi?

Oh, it's not writing, is it?

Yazmıyor. Bazen

It doesn't write. Sometimes.

yazıyorlar da.

They are writing.

Devam. Tamam

Continue. Okay.

devam ediyorum.

I'm continuing.

En uzun ilişki ve

The longest relationship and

bu ilişkideki cinsenliğin en iyi ve en kötü yanı?

What's the best and worst part of the sexuality in this relationship?

En uzun ilişkin

Your longest relationship.

şu anki ilişkim.

my current relationship.

Yoğun duygularla yaşadığım bir ilişki.

A relationship in which I live with intense emotions.

Duygular girince cinsellik kötüleşiyor

When emotions enter the picture, sexuality gets worse.

sanırım.

I think so.

Hayır.

No.

Kötü bir cinsel

A bad sexual

hayatımız var. En kötü yanı eskilerden

We have a life. The worst part is from the past.

konuşurken bir eksiyle ilgili onun

Talking about a minus related to it.

bu evin her yerinde

everywhere in this house

dedi ve ben şok.

He said and I was in shock.

Biz sadece yatakta yapıyoruz ve

We only do it in bed and

bir kere birlikte oluyoruz.

We are together once.

Benim özgüven zaten yerlere düştü

My self-confidence has already hit rock bottom.

bundan sonra. Ayrıca ikimizin de kilolu

from now on. Also, both of us are overweight.

olmasını öne sürdü.

suggested that it should be.

Ayrıca

Also

hiç alakası yok.

It has nothing to do with it.

Benim de sportif bir vücudum olmadığı için

Because I don't have a sporty body either.

sürekli çıkıyor.

It keeps coming out.

Sportif bir vücutla bunun ne alakası var lan?

What's this got to do with a sporty body, man?

Bu benim suçum değil diye

It's not my fault, they say.

düşünüyorum ve en kötüsünce

I'm thinking and at worst.

bana oral yapmıyordu. Sadece bir kere

She wasn't giving me oral. Just once.

eliyle dokundu. O da iki dakikaydı

He touched with his hand. That was also two minutes.

ve sonrasında bana sana yeter bu kadar

And afterwards, enough for me is this much for you.

dedi.

he said.

Bu arkadaşa bir mesaj

A message to this friend.

yollamak istiyorum. Bu çocuktan

I want to send it. From this child.

ayrılmalısın sanırım. Bu kadar

I guess you should leave. That's enough.

net bir şey söylemek istemezdim ama

I wouldn't want to say anything definite, but...

Bütün dinamikleri bilemeyiz ama

We may not know all the dynamics, but

şu ana kadar şu kısım hiç

so far, this part never

hoş duyulmuyor gerçekten.

It really doesn't sound pleasant.

Ablacım.

My sister.

Bunları yazınca tekrar aklıma geldi her şey.

Writing this reminded me of everything again.

Üzülen surat.

Sad face.

Tabii bunları konuştuk ve yavaşça bencilliğini

Of course, we talked about these things and slowly your selfishness...

konuşarak çözmeye çalışıyoruz.

We are trying to solve it by talking.

Adım atılıyorsa fena değil.

If a step is being taken, it's not bad.

Ayrıca buradaki en kötü kısım

Also, the worst part here.

benim vücuduma karşı özgüvensiz hissettirmesi.

Making me feel insecure about my body.

İyi yanı da yok

There is no good side to it either.

maalesef cinsel açıdan.

unfortunately in terms of sexuality.

Ağlayacağım ya.

I'm going to cry.

Bu arkadaşın ne yap yani

What is this friend doing?

havaya doğru Allah'a

to Allah in the sky

bir şey yani

I mean something.

umarım çok güzel şeyler başına gelir.

I hope very beautiful things come your way.

Gelir bu arada ya. Muhtemelen

It will come in the meantime. Probably.

19-20 yaşında. Ya tabii ki canım

19-20 years old. Of course, honey.

bu arada bu hani

by the way, this is the one

A-U dememizin sebebi

The reason we say A-U

hani bence benzer deneyimle

you know, I think it’s similar to my experience

ya da benzer hislerden

or similar feelings

kesinlikle geçmiş biriyim ben mesela

I am definitely someone from the past, for example.

yani hani gerek

I mean, what's the need?

partnerlerimin işte bile isteği

the willingness of my partners at work

ya da bencilliğiyle beni böyle hissettirmesi

or making me feel this way with its selfishness

gerek benim özgüvensizliğim hep böyle.

It's always like this because of my lack of confidence.

Benzer duygular bence

I think similar feelings.

herkes yaşıyor yani.

Everyone is living, I mean.

Kadın olan herkes zaten bir kere

Every woman has already done it once.

body issue'ya sahip oluyor.

has a body issue.

Evet yani ve her zaman en doğru

Yes, I mean, and always the most accurate.

en düşünceli en empati kurabilen

the most thoughtful, the most empathetic

partnerle birlikte olamıyoruz maalesef ama

Unfortunately, we can't be together with a partner, but

o yüzden hani

that's why you know

tünelin sonunda bir ışık var tabii ki

There is a light at the end of the tunnel, of course.

ama yani çok

but I mean a lot

hiç öyle bir şey değil ya

It's not like that at all.

seks bence. Bir kere kiloyla alakası

I think it's sex. It once has to do with weight.

yok. Hiç.

none. At all.

Small dick pozisyon açıdan

Small dick position perspective.

sıkıntı yaratabilir ama kiloyla

It can cause trouble, but with weight.

yani kadının kilolu olup olmamasının

that is, whether the woman is overweight or not

bir şeyi yok

It has nothing.

etkisi yok. Hiç evet.

There is no effect. Not at all.

Esneklik belki ama o da no.

Flexibility maybe, but that also no.

Ayrıca böyle

Also like this.

onu evin her yerinde

everywhere in the house

hani çok safe bir ilişki de

you said it was a very safe relationship, right?

okuyor olabilir ben konuşurum böyle şeyler

He might be reading, I talk about things like this.

ama biraz böyle nispet yapar gibi

but a bit like it's showing off

olması diye algıladım ben

I perceived it as it should be.

o hoşuma hiç gitmedi

I didn't like it at all.

ve ayrıca. Aynı zamanda doğru

and also. At the same time, it's true.

olmak zorunda değil yani.

It doesn't have to be.

Yalan da olabilir bu arada.

It could also be a lie, by the way.

Ki şeyde şeyde

In that thing, in that thing.

demek değil yani. Bence her

It doesn't mean that. I think every

cinselliğin kendi içinde bir dinamiği var ve

There is a dynamic within sexuality and

hani evin her yerinde

where in every part of the house

yapmak not necessary better

to do not necessary better

den sadece yatakta yapan bir

"one who only does it in bed"

doğru. Kesinlikle katılıyorum.

That's correct. I definitely agree.

Not necessary better ya. Evet.

Not necessarily better, yeah. Yes.

Kesinlikle değil hatta yani.

Definitely not, actually.

Bir de şey. Alafasız.

And one more thing. Without any fuss.

Öyle bir korelasyon yok yani. Evet doğru

There is no such correlation. Yes, that's right.

söylüyorsun. Bir de ben de şeye takıldım

You’re saying. I also got stuck on that thing.

hani duygular

where are the feelings

işin içine girince cinsellik

once you get involved, sexuality

kötüleşiyor aslında. Tam tersi olmadı.

It's actually getting worse. It didn't go the opposite way.

Hani tam tersi olmalı

It should be the exact opposite.

ama böyle ders verir bir yerden

but it teaches a lesson from somewhere

söylemiyorum yani. Sanki böyle

I'm not saying it, you know. It's like this.

bu da yine hepimizin arada bir düştüğü

this is also something we all fall into from time to time

veriyor mu o zaman?

Is it giving (it) then?

Bence arkadaşın yaşı biraz küçük o yüzden

I think your friend's age is a bit young that's why.

biz o yaşa geldik.

We've reached that age.

Ben bir de böyle. Biz ablayız

I'm like this too. We are sisters.

artık canım. 20 yaşındaki bir insanın

not anymore, my dear. A 20-year-old person’s...

ablası. Bir de arkadaşlar ben terapiye

her sister. And friends, I'm going to therapy.

çok para veriyorum.

I am spending a lot of money.

Ve yani

And so

hani boşa vermediğimi düşünmek isteyerek

"you want to think that I didn't give it away for nothing."

size de paylaşacağım sizinle de

I will share it with you too.

çıkarımlarımı.

my inferences.

Yani bence bazı insanlarla

So I think with some people

yakınlık kurmak

to establish closeness

pek çoğumuzda böyle birazcık

most of us have a bit of this

gerek travmatize edici

it is necessary to be traumatic

olaylar yaşanmışsa gerek başka

If events have happened, there must be something else.

kişilik özellikleri. Bazen

personality traits. Sometimes

yakınlığı çok ayrı

the closeness is very different

farklı algılıyoruz ama gerçek yakınlık

We perceive differently, but true closeness.

ve samimiyette aslında

and in sincerity actually

ilişkideki her şeyi birlikte

everything in the relationship together

paylaşabiliyor oluyorsun. Yani ben de bunu

you are able to share. So I can also do this

çok geç ve çok zor yoldan

too late and by a very difficult path

öğrendim ama aslında duyguların

I learned, but actually your feelings.

daha perçinlediği cinsel hayatlar

more cemented sex lives

daha mutlu olabiliyor ve ben de anladım

I can be happier and I understood it too.

ya öylesi daha güzelmiş ve

well, that one is more beautiful and

daha normalmiş yani o yüzden

So it was more normal, that's why.

hani ders vermek istemiyorum dedim

I said I don't want to give a lesson, remember?

ama evet aslında hani orada arkadaşın

but yes, actually, you know, your friend over there

söylediği şey birazcık da

what he/she said is a little bit too

böyle kendine de dönüp böyle

turn back to yourself like this

her şeyin iyi olduğu

everything is good

hiçbir şeyin böyle birbiriyle

nothing is like this 서로.

zıt orantılı olmadığı beraber

not inversely proportional but together

büyünen bir ilişkiyi hak ettiğini

that you deserve a growing relationship

evet ve

yes and

bir de hani

also, you know

sonuçta duygu aslında

after all, it is actually emotion

cinselliği besleyebilir beslemediği

It can nourish sexuality or not.

bir durum da olabilir bu arada ama

there may also be a situation in the meantime but

her zaman beslemediği bir durum

a situation he/she has not always nurtured

düşünülemez bence

I don't think it's conceivable.

bazen hani sinirlenirsin mesela

Sometimes, you know, you get angry, for example.

o gün libidon düşer

That day your libido decreases.

hoşlandığın için belki o kadar hoşlanmasan düşmeyecekti

Maybe you wouldn't have fallen if you hadn't liked her that much.

falan filan ama

blah blah but

hani sonuçta aslında bir insanın

you know, after all, a person actually

hoşlanıyorsan seni mutlu ediyorsa

If you like it and it makes you happy.

cinsel açıdan da tahrik olmanı

I want you to be aroused sexually as well.

bekleriz bir sürü insanda

We expect a lot of people.

hani normal normal değil demek istemiyorum ama

I mean, I don't want to say it's not normal, but...

sonuçta öyle beklersin

Ultimately, you expect that way.

ve ayrıca libido ve özgüven

and also libido and confidence

arasında da kadınlar için

between them for women

büyük bir korelasyon var

there is a strong correlation

kendini

yourself

vücudunda rahat hissetmiyorsan

if you don't feel comfortable in your body

veya partnerin bunu sana hissettirmiyorsa

or if your partner doesn't make you feel this way

zaten insanın libidosu yani

it's already a person's libido that is

dünyanın en azgın insanı

the wildest person in the world

böyle kurak çöllere

to such dry deserts

dönüşürsün yani

So you turn into one.

çok doğru ama evet

very true but yes

ama insan bunu yaşla öğreniyor biraz

But a person learns this with age a bit.

bir de maalesef

unfortunately

yine erkek nefreti

again male hatred

girecek araya ama

but it will intervene

genç erkekler böyle ezik üzük

young men are so pathetic

kendi eksikliklerini

your own deficiencies

kabullenip onun üstünde çalışmak yerine

instead of accepting it and working on it

karşı tarafı aşağıya çekmek gibi

It's like bringing the other side down.

enflasyon yöntemlerine girmeye daha yatkın

more prone to entering into inflationary methods

oluyorlar

they are occurring / they are happening

bu doğru buna

this is true for this

ben de terapiyi

I too the therapy

az para vermedim

I didn't pay little money.

genelde o hakikaten yani o yaşlardaki

Usually, I mean at that age.

ilişkideki dinamik

dynamics in the relationship

sonuçta senin dediğin şey oluyor

In the end, what you said is happening.

evet erkek aşağıya ne kadar çekebilirim

Yes, how far can I pull the man down?

hani şey var ya twitter'da çok görüyorum

You know that thing, right? I see it a lot on Twitter.

bıcır bıcır kız içine kapanık erkek

chatty girl, introverted boy

iğrenç abi

disgusting bro

kusmuk ya ne bıcır bıcır kız

Vomit, what a cute little girl.

bıcır bıcır erkek yani

He's a chatterbox, like a little boy.

ben niye bir insanı mutlu etmek için

Why would I make a person happy?

diyorum ki siktir git ya

I'm saying, just fuck off.

en sinir olduğum konu

the topic that annoys me the most

bu arada çok ufacık

by the way, very tiny

geçmeden bir not düşeceğim

I will drop a note before passing.

oral seks yapılmadığı

no oral sex was performed

için

for

üzülmekte ve bunu talep etmekte çok

It is very sad and demanding this.

haklısın yüzde bin

You are a thousand percent right.

oral seks bir kadının

oral sex of a woman

altın bileziğidir

It is a gold bracelet.

oral seks bir kadının

oral sex of a woman

oral seks bir erkeğin altın bileziğidir

Oral sex is a man's golden bracelet.

ha bu arada kesinlikle yani

Oh by the way, definitely I mean.

ben şey kadınlar

I am a woman.

da tanıyorum görüyorum

I know him/her and I see him/her there.

sevmeyen var bu arada

In the meantime, there are those who do not love.

sevmeyen var ama hani seviyorsa gerçekten

There are those who don't love, but if they truly do love.

lazım abi

I need it, bro.

bence kesinlikle lazım ama

I think it's definitely necessary, but...

herkesin tercihini bilemem

I can't know everyone's preference.

şöyle kadınlar var bunlara dönüşmek

There are women like this, to become one of them.

belki hepimize nasip olur hani

"Maybe it will be granted to all of us, you know."

sen moral oral seks yapmıyor musun

Aren't you giving oral sex?

kapı orada

The door is there.

şeklinde böyle hani gerçekten

in such a way that, you know, really

eğer bunu seviyorsa ve istiyorsa

if he/she loves it and wants it

bunu talep eden ve bunu işte

the one who requests this and this at work

aynı şekilde rızasıyla karşılık verebilen

able to respond with consent in the same way

erkeklerle beraber olan

being with men

mutlu sağlıklı kadınlar

happy healthy women

eskiden böyle doksanlarda

back in the nineties

böyle gerizekalı dizilerde

in such idiot shows

ay işte erkek oral seks mi yapar

Oh come on, do guys really give oral sex?

falan gibi şakalar vardı

There were jokes like that.

açıkçası böyle bir şey yok abi

Honestly, there is nothing like that, man.

gayet bir sürü erkek de böyle

quite a few men are like that too

falan şeklinde yani

like that, you know

ki Allah ne verdiyse

that which Allah has given

yalar yani bir kere zaten

It bites, I mean, it just does once.

yani karşıdaki insanı tatmin etmek istiyorsan

so if you want to satisfy the person in front of you

karşı tarafındaki

the one on the other side

tatminden zevk alması için

to derive pleasure from taste

zevk veren bir şey oluyor

It becomes something that gives pleasure.

bu ayrı yakın bir dönemde

this is separate in a recent period

yakın bir dönem dediğim 6 ay falan oldu yok abarttım

I mean a recent period, it's been about 6 months, or maybe I'm exaggerating.

5 ay önce bir çocukla

Five months ago with a child.

tatlı bir çocuklu baya her şeye gidiyordu

He was a sweet child and would go anywhere.

seks kötü abi

Sex is bad, man.

bir siki küçük

a little bit small

okeyim ben buna zaten

I'm already okay with this.

çok okeyim hani hiçbir sorunum yok

I'm totally okay, I have no problems at all.

oral seks de yapmıyor beyefendi

He doesn't even perform oral sex, sir.

siktir git abi

Fuck off, bro.

gerçeklerle yüzleşememişsin yani

So you haven't been able to face the reality.

neyse sonra böyle elle

never mind, then like this with your hand

yapıyor falan sonra ben böyle bu konuyu

He's doing this and that, then I'm like, this topic...

konuşmaya çalıştım işte oral seks hakkında

I tried to talk about oral sex.

ne düşünüyorsun falan gibi

What do you think or something like that?

böyle bir de konuşamıyorum da normalde rahat konuşan

I can't even talk like this, normally I speak comfortably.

yani seks podcast olan bir insanın

that is, a person who has a sex podcast

çocuğa böyle oral ııı

"to the child like this, umm"

ııı bir şey soracağım ama ııı

I will ask something but uh...

falan oluyorum

I'm becoming something or I'm turning into something.

dedi ki yani çok yapmadığım bir şey ama

She said, "It's something I don't do very often, but..."

deneyebiliriz dedi ben de niye

"She said we can try, and I asked why."

hani yapmıyorsun dedim hani iyi deniyorum bir şey mi

Didn’t you say you weren't doing it? I said I'm trying something good.

var hani ona göre bir hani hazırlık yapalım

Well, let's make a preparation accordingly.

falan ben göz kontağı

and so I make eye contact

seviyorum dedi ben dedim ki hani

"I love you," he said. I replied, "What about it?"

tamam that can be arranged but what's

Okay, that can be arranged, but what's

the real reason dedim yani böyle bir bahane

I mean, that's just an excuse.

olabilir mi böyle saçma bir şey olabilir mi ya

Could such a ridiculous thing actually happen?

bu olaydan sonra çocuk benden

After this incident, the child is away from me.

soğudu abi böyle bir şeyler oldu falan

It got cold, bro, something like that happened.

sonra hani böyle bir soğuk çekti

Then, you know, it got really cold like that.

sonra aa başkasıyla tanıştım falan dedi

"Then he said that he met someone else or something like that."

sanırım yani oral seks sebepli salıştık

I think we ended up in a mess because of oral sex.

sanırım bu arada

I guess in the meantime.

hayırlı olsun good riddance

Happy to be rid of it.

abi hayat mı geçti bak o gün

Bro, life has passed, look at that day.

o hani böyle daha kötüye bağlanmadan

Oh, you know, before things get worse.

önce düşünüyorum lan

First, I'm thinking, man.

bu çocukla böyle ciddi olsa

If this child was so serious.

hani hayatım mı geçecek oral seksiz falan

What, is my life supposed to go on without oral sex or something?

böyle bir darlanışlar geliyor bana falan

I'm feeling such constriction or something like that.

tövbe estağfurullah harbi

I swear to God, forgive me.

evet yok yani olacak iş değil

Yes, it won't happen, I mean it's not possible.

ki bu arada benim

that in the meantime my

böyle hani müthiş

like this, you know, amazing

sick hani böyle wow

sick like wow

partnerlerime bile birkaç seksen

Even a few to my partners.

sonra ee yani hani

Then, um, I mean...

evet bir zahmet

Yes, please.

ee daha ne yapıyoruz

So what else are we doing?

derim yani

I mean.

yani bilmiyorum insan ister ya

So I don't know, people want that, right?

yani insan ister

that is, a person wants

hayat mı geçer be

Does life just pass by?

erkek çekilir mi be

Can a man retreat, though?

yalamayan erkeğin nesil falan

the offspring of a man who doesn’t lick

valla zaten bazıları ekstra

Well, some of them are extra anyway.

iğreniyor olabilir falan da yani

He might be disgusted or something like that.

olabilir

it could be

karşılıklı sevmeyen de oluyor o da fayda

Even those who don't love each other can still be of benefit.

arzulayan bir erkek çoğunlukla yalanlar

A man who desires often lies.

yani açıkçası

so frankly

%100

100%

kendisi ekstra iğrenen bir grup vardır eminim

I am sure there is an extra disgusted group.

ama onların o kadar büyük bir grup olduğuna

but that they are such a large group

asla inanmıyorum yani

I never believe it, I mean.

öyle bir şey de yok bence

I don’t think there’s such a thing either.

siktirsin gitsin

Fuck off.

bu yoğun duygular da

these intense emotions too

genelde

generally

evet yani onlar yoğun duygu

Yes, I mean they are intense emotions.

falan değildir muhtemelen

It probably isn't something like that.

yoğun duygu ya o da duygu

intense feeling or that is feeling

yani o yoğun duyguyla burada

so with that intense feeling here

katledilen şey değil yani

It's not about being killed, I mean.

ee

Sure! Please provide the text you would like to have translated.

onlar zamanla öğreniliyor öyle

They are learned over time, that's how.

biri söyleyince öyle demiyor

It's not the same when someone else says it.

o yüzden yapacak bir şey yok

So there's nothing we can do.

iyi devam edeyim o zaman

Then I'll continue well.

hi

en random seksi kıyamız

let's have a random sexy apocalypse

erkek arkadaşımdan

from my boyfriend

bunaldığım bir dönemde aramız bozukken

when we were on bad terms during a time I was feeling overwhelmed

Erasmus'ta bir partiye katıldım

I attended a party at Erasmus.

ve o gün içimden

and that day from my heart

bugün sevişicem

I'm going to have sex today.

gündem işareti

agenda marker

demiştim

I said.

özgüvenimi geri kazanmalıydım

I needed to regain my confidence.

nitekim de oldu gözüme kesildi

As it turned out, it caught my eye.

kestirdiğim bir çocukla öpüşmeye başladık

I started kissing a child I had a crush on.

ve tuvaletle seviştik

and we made love with the toilet

ayrıca aramızdaki uyum o kadar fazlaydı ki

in addition, the harmony between us was so great that

partiyi siktir edip eve geçtik

We ditched the party and went home.

o günden beri kopamadık

We haven't been able to break away since that day.

ayrıca mastürbasyon yaparken

also while masturbating

aklıma onun gelmesi

her coming to my mind

çok sinirimi bozuyor

It really frustrates me.

Erasmus'ta bu arkadaş bu arada

By the way, this friend is in Erasmus.

ben tam anlamadım yani

I didn't quite understand, I mean.

bence öyle

I think so.

bence Erasmus'ta

I think in Erasmus.

o günden beri kopamadık demesi de

"Since that day, we couldn't break away," he/she said.

Türkiye'yi özlediği için bizim podcast'ı dinlemiş

He/she listened to our podcast because he/she missed Turkey.

sonra da yazısı gelmiş

then the writing came

sevgilini sal abi

Let go of your girlfriend, man.

sevgilini derhal sal

Let your girlfriend go immediately.

bize ne oluyorsa

what is happening to us

istemiyorsan salma tabi de

If you don't want it, then don't let it go.

yok be salsın ya

No way, let it go.

ne olacak daha hayatında

What else will happen in your life?

Erasmus'ta sevgili bulur belki bir şey olur

Maybe they'll find a loved one during Erasmus, maybe something will happen.

yani öncelikle

that is, primarily

afiyet olsun

Enjoy your meal!

sefan olsun

May it be your pleasure.

yani evet

so yes

mastürbasyon yaparken aklıma onun gelmesi de

Even thinking of her while masturbating.

bence sinirini bozmasından

I think it's because of him losing his temper.

ziyade bir şeyin göstergesi

Indicator of something beyond.

işte yani

so there you go

bir de bence mastürbasyon yaparken

I think also while masturbating.

başka biri

someone else

ben genelde hani

I generally, you know

güncel partnerimi düşünürüm de

I think about my current partner.

sıkıntılı bir şey değil bence

I don't think it's a troubling thing.

bir şeyin göstergesi değil yani

It is not an indicator of something.

yani

that is to say

yani mastürbasyon herkesin özel şeyi yani

So, masturbation is everyone's private thing.

ne bileyim

What do I know?

yani evet ben bu konu hakkında hiç düşünmemiştim

So yes, I had never thought about this topic.

bence kötü hissetmene gerek yok

I don't think you need to feel bad.

sonuçta bir aksiyon

Ultimately an action.

aldatmak değil ki bu

This isn't about deception.

ama o öyleymiş gibi hissediyor bence

but I think she feels like that.

ama bir dakika aslında

but wait a minute actually

erkek arkadaş

boyfriend

onu aldatmış bence

I think he/she has cheated on him/her.

erkek arkadaşını aldatmış ama

she cheated on her boyfriend but

aldatmış mı bilmiyorum arası kötü

I don't know if he/she has cheated, the relationship is bad.

ayrıyken de olabilir

It can also be when apart.

erkek arkadaşımdan bunaldım

I'm fed up with my boyfriend.

aldatmış işte

he has deceived, you see.

aldatmış mı yoksa çocukla da arası kötü

Has he deceived her or does he have a bad relationship with the child as well?

aramız bozukken demiş

He said it while we were having problems between us.

on off

on off

yani ben her şeyi

so I do everything

yine yaşa bağlayıp

again binding to life

o yaşta biz neler yapmadık ki diyerek

What didn't we do at that age, saying?

kendim

myself

Erasmus'ta ise 21 falan yaşında işte

In Erasmus, they are around 21 years old.

yani evet

so yes

aynen daha neler var ya hayatta

Exactly, what else is there in life?

yani dediğim gibi afiyet olsun

So as I said, enjoy your meal.

ama şey işte mastürbasyon yaparken

but you know, when masturbating

onu

him/her/it

bence şey çok bilmiyorum ben

I don't know much about that, I think.

iyi yönünden bakacağım ve şey diyeceğim yani

I will look at it from the good side and say, well...

biraz da özgüven

a little bit of self-confidence

sıkıntısı çektiğinden bahsetmiş

He mentioned that he is going through difficulties.

işte ne bileyim libido ve işte

Well, I don't know, libido and just...

cinsellik filan aslında

actually sexuality and stuff

bir yandan kendini özgüvenli hissettiren

on one hand, making you feel confident

ve tekrar böyle libidosunu

and again like this, his libido

canlandıran biriyle birlikte olmuş

been with someone who brings you to life

yani ben buna ancak kazanç derim

I can only call this a gain.

evet

yes

terapiye boşuna para vermiyor musun

Aren't you wasting money on therapy?

işte bu

here it is

işte bu illüzyonlarla geldik

Here we came with these illusions.

bu yaşa ama evet

this age but yes

ama öğrenene kadar insanın imanı

but until one learns, a person's faith

gevşiyor tabi

Of course, it's relaxing.

olsun

it’s okay

ne oldu ne gülüyorsun

What happened, why are you laughing?

devam ediyorum

I am continuing.

en kötü ve en iyi seks hikayeniz

Your best and worst sex story.

en kötü ve en iyi seks hikayem

my best and worst sex story

erkek arkadaşımla ilk seferimizde

with my boyfriend on our first time

o kadar sıkıcıydı ki

it was so boring that

bitsin diye dua etmiştim

I had prayed for it to end.

en iyi seks hikayem ise parkta tanıştığım

My best sex story is about someone I met in the park.

ugandalı siyahi arkadaşımla oldu

It happened with my black friend from Uganda.

zaten

already

gerçekten devasaydı ama

it was really huge but

en iyi olmasının sebebi boyutu değildi

The reason it was the best was not its size.

paranteze girdik şu anda

We have entered parentheses right now.

tabi o da bir etken ama asıl sebebi o değil

Of course that is a factor, but that is not the main reason.

bana kendimi o kadar özgüvenli hissettirdi ki

It made me feel so confident.

vücudumla barıştım

I have made peace with my body.

kendimi seksi hissediyordum

I was feeling sexy.

erkek arkadaşım olduğunu ve iyi bir cinsel hayatımız olmadığını

that you are my boyfriend and that we do not have a good sex life.

biliyordu

he/she/it knew

kilom hala aynıydı ama onunla her yerde sevişebiliyorduk

My weight was still the same, but we could have sex anywhere with him.

onunla rahatım ve en

I am comfortable with him/her and the most

tat noktası

taste point

parantez içinde yine bu konularda kasıntıyım

I'm still tight on these issues in parentheses.

tıraş olmadığım vererekken bile

even while I’m not shaving

benimle sevişmek istedi ve seviştik

He wanted to make love to me, and we made love.

o rahatlık ve özgüven kadar iyi hissettiren bir şey yok

There is nothing that feels as good as that comfort and confidence.

ayrıca en iyisi de onunla arkadaşımızın elinde

Moreover, the best thing is in the hands of our friend.

akla gelebilecek her pozisyonda ve en güzeli de

in every position that one can think of, and the best part is

ayakta yanmıştık

We had burned while standing.

demişim

I said.

ablam bırak ya bu çocuğu

Sister, let go of this child.

evet ben anlamadım

Yes, I didn't understand.

erkek arkadaşından nefret ediyorum zaten

I already hate my boyfriend.

evet yani ayrıl da

yes, so leave then

evet ayrıl kurtul

yes, leave and get free

valla

I swear.

ne güzel ugandalı eleman var

What a nice Ugandan guy there is!

erasmus'daki çocuk var

There is a child in Erasmus.

çok iyi bir öğrenme deneyimi bu arada

by the way, it's a very good learning experience

bence çeşitli pozisyonlardan

I think from various positions.

bahsediliyor

being mentioned

diğer insanlar da gayet beğeniyor

Other people also like it quite a lot.

kızı

her daughter

zaten niye beğenmesin

Why wouldn't they like it anyway?

eğer tek hani

if only one

şimdi burada elimizdeki veriler

now the data we have here

yazan kişinin işte kendi

the person who is writing is actually himself

kanımladığı üzere biraz daha kilolu olduğu

As he believes, it is a little more overweight.

ve her kadın gibi

and like every woman

vücudunda işte kıl olduğu

wherever there are hairs on your body

ve regli olduğu dışında bu bilgimiz yok

And we have no information other than that she is on her period.

yani bu bir kadını çirkin kılan

so this is what makes a woman ugly

şeyler listesinde değil

not on the list of things

yani o yüzden

so that's why

bence afiyet olsun

I think, bon appétit.

tekrar ne diyebilirim

What else can I say?

ben bu arada bir kez daha

Meanwhile, once again.

bayrak tutan olduğum için bu konuda

Because I hold the flag in this matter.

sonuçlu kılsız

resultless hairless

am

I am

bana çocuk amı gibi geliyor

It feels like a child to me.

diyorsun ve hiç sevmem

you say and I never love

ve bu konuda da

and on this matter as well

buna laf eden erkekler

men who talk about this

direkt mal alıyor

he is buying goods directly

böyle bir analizim var

I have such an analysis.

ama özellikle türk

but especially Turkish

yani bu bu arada çok kültürel bir şey

I mean this is a very cultural thing in the meantime.

bazı kültürler alıyor bazı kültürler almıyor

Some cultures adopt it, some cultures do not.

aşırı kültürel

hyper-cultural

abi buna laf eden hani

Bro, where are those who talk back to this?

who the fuck are you ya

Who the fuck are you?

bir de erkeklerin hele türk haklı

"Also, men, especially Turkish men, are right."

lan maymun gibi geziyorsunuz ortada

You're walking around like a monkey in the middle.

yok amın kıvlı yok şuran bilmem ne

There is no such thing, damn it, I don't know what this is here.

ya sus

shut up

ve yalamaya devam et ya

and keep licking it, okay?

yani

that is

o kadar katılıyorum ki

I agree so much.

şeye katılıyorum

I agree with that.

özellikle

especially

bu konuda fikir

opinion on this matter

beyan eden

declarant

erkeklerden hiç haz etmem

I don't like men at all.

ben kendi tercihim

I am my own choice.

ben kendi tercihime göre

I according to my own preference.

bir bakım yaparım

I will perform a maintenance.

hoşuna gider veya gitmez

you may like it or not

beğenmiyorsan

if you don't like it

yallah kapı açık ve git

Come on, the door is open and go.

diye düşünürüm

I think that's why.

ama evet çocuk amı benzetmesi çok ilginç

But yes, the comparison to a child's penis is very interesting.

ya bana şöyle geliyor

It seems to me like this.

bu arada ben erkekte de

meanwhile, I also in men

kıl tıraşlı rahatsız oluyorum

I feel uncomfortable with a shaved head.

bana şöyle geliyor

It seems to me like this.

eskiden

in the past

çok genç yaşta

at a very young age

evlilikler oluyor ya

Marriages happen, you know.

ve o yüzden hani

and that's why you know

en ideal kadın bakire kadındır

The ideal woman is a virgin.

en ideal kadın da kılları çıkmamış kadındır

The ideal woman is one who has no hair.

gibi bir yerden çok rahatsız ediyor

It disturbs me a lot from a place like that.

beni konsept olarak

as a concept me

ama tabiki bu arada bir sürü insan bir sürü arkadaşım alıyor

But of course, a lot of people, a lot of my friends are getting it in the meantime.

isteyen alsın

Whoever wants, take it.

ama bunun böyle

but this is like that

hani aslında

you know actually

tekniken düşününce hoş böyle düşününce

It's nice when you think about it technically.

bir sürü şey oluyor da

a lot of things are happening though

hani aslında

you know actually

şimdi cinsel istek duyduğun

now you feel sexual desire

insan

human

hani üreme amaçlı ya

isn't it for reproduction purposes?

tabi biz yani çok gelişmiş hayvanlarız da

Of course, we are very advanced animals.

üreyen üreme

breeding reproduction

kabiliyeti olan kadın kıllı olur

A capable woman is hairy.

yani kılsız kadın yok ki doğal olarak

So there are no hairless women naturally.

doğru

true

artık işte

it's now done

ama artık biz böyle değiliz tabiki

but we are not like this anymore, of course

evet biraz geçti

yes, a little has passed

o günler diyeyim yani

I mean those days.

çünkü sonuçta

because ultimately

gerçek bu

this is the truth

bir çok insanın şu anda

many people at the moment

cinsel arzularının

sexual desires

doğal bir yanı yok

It has no natural aspect.

tanımlayan şeylerden biri porno endüstrisi

One of the things that define it is the porn industry.

evet pornoda da

yes, in porn too

ciddi bir etkisi var bunun ve hani

This has a serious effect and, you know.

o yüzden ben şey gibi

that's why I'm like, you know

düşünemiyorum yani

I can't think, I mean.

kılsız am isteyen

hairless man wants

pedofil

pedophile

ben öyle düşünmüyorum sadece

I just don't think so.

o konuda fikir beyan etmeyi kendinde

to express an opinion on that matter

hak gören erkek yani siktir git abi

a man who thinks he has rights, so just go away, man.

hani sevgilin olur

Where is your girlfriend?

kibarca ben böyle tercih ediyorum dersin ona

Politely, you can say "I prefer it this way."

bir şey demiyorum ya da böyle biraz daha görüştüğün bir insan olur

I'm not saying anything, or it could be someone you see a little more.

falan

etc.

ama yani fuck off

but I mean fuck off

beğenmiyorsan sikme abi

If you don't like it, then don't bother, bro.

hiç öyle biriyle

I've never been with someone like that.

allaha şükür her türlü manyakla

Thank God for every kind of crazy.

tanıştım falan

I met them and so on.

hiç öyle biriyle birlikte olmadım ama

I've never been with someone like that, but

denk gelmemiştir yani hani

it hasn't coincided, I mean.

böyle çok insan var gerçekten

There are really a lot of people like this.

eee

well

o ayrı konu

that's a separate issue

ama diyen bana oldu

but it happened to me who said it

bu arada diyen her erkekte

in every man who says this

ben zaten kıllı erkek severim hani

I already like hairy men, you know.

bayağı kıllı insanlar hani sırt kıl seviyesi

pretty hairy people, you know, back hair level

hani abicim

where are you, bro?

hani

you know

davul bile dengi dengine

Even a drum has its match.

hani aynaya bak

"Look into the mirror."

ayıp yani ben bu insanları

it's shameful, I mean these people

algöyüz kullarım da çok iyiymiş diyorum

I say that my algae faces are also very good.

ayıp gelmiş bana diyor ki aa şeyim böyle

It's embarrassing, he/she is saying, "Oh, my thing is like this."

ama sen kılsız olacaksın

but you will be hairless

siktir git

Fuck off.

başka enteresan bir tarih

another interesting date

ay bu mişo çok iyi uyuyo

Oh, this Mişo sleeps really well.

allaha çok iyi uyudu hiç havlamadı

He slept very well, didn't bark at all.

aferin kızım

Well done, my girl.

biraz fazla uyudu

slept a bit too much

öldün mü lan

Did you die, man?

hayır hayır nefes alıyor

No no, he/she is breathing.

ölmemiştim herhalde

I guess I wasn't dead.

bakışlara bak

look at the looks

yokmuş yani

So it didn't exist, huh?

bu bölüme bunun kafasına koyayım mı

Shall I put this in his head for this section?

nazar mı değer acaba

I wonder if I am affected by the evil eye.

değmez herhalde ya

It probably isn't worth it.

değmez iş

it's not worth it

eee

well

başka enteresan hikaye olandayız şuan da

We are currently in another interesting story.

bu konuları ilk defa yazıyorum

I am writing about these topics for the first time.

o yüzden yanlış cümleler kurup uzattıysam

So if I made incorrect sentences and prolonged it,

özür dilerim

I'm sorry.

özür dileme

apology

yanlış cümleler kurmak diyelim ki yok bence

Let's say there are no wrong sentences, I think.

evet

yes

sadece birilerinin fikrine ihtiyacım var

I just need someone's opinion.

erkek arkadaşım beni özgüvensizleştirmesinden

my boyfriend making me lose my confidence

ve ara verdiğimizde biriyle artık kendimi

and when we took a break, I no longer feel myself with someone.

geliştirmem gerektiğini hissettim ve o çocukla tanıştım

I felt that I needed to improve and I met that child.

sevgimi çok seviyorum ama

I love my love very much but

ten uyumumuz olmadığını düşünüyorum

I think we don't have compatibility.

yorumlarınıza ihtiyacım var teşekkür ederim

I need your comments, thank you.

bence bayağı iyi

I think it's quite good.

yani yorum yaptık zaten

So we already made a comment.

üstümüze basıp olmayan derecede

to step on us to an impossible degree

bu arada iyi ki sormuş

By the way, I'm glad you asked.

çünkü ben sormadan yapıştırmıştım

because I had pasted it without asking

ayrıl bu çocuktan da artık diye

"Just separate from this child too now."

demek ki zaten sormak için yazmış

So it turns out they wrote it just to ask.

muhtemelen özgüven sorunu yaşıyorsa

probably experiencing a lack of confidence

arkadaşlarıyla da konuşamıyor olabilir yaştan ötürü

He may not be able to talk to his friends due to his age.

sonra konuşursun da

Then you can talk later.

yani biz yorumumuzu

so we are our comment

yeterince yaptık bence

I think we've done enough.

evet

yes

özür de dileme

Don't even apologize.

biraz da şey yap

do a little bit of something too

yani

that is

tamam

okay

tek bir tane daha şey kalmış

There is one more thing left.

soru yani

what do you mean by question?

daha fazla soru var da onlar boş

There are more questions, but they are empty.

ne sıklıkla mastürbasyon yapıyorsunuz

How often do you masturbate?

sizce mastürbasyonunuz

do you think your masturbation

seksinizi nasıl etkiliyor

How is it affecting your sex life?

veya etkiliyor mu

or does it affect?

her gün 2-6

2-6 every day

kez arası mastürbasyon

masturbation between occasions

çok iyi

very good

ablam sen bu libido ile

Sister, with this libido of yours...

bu libidosuz herifle harcanıyorsun

You're wasting yourself on this libido-less guy.

bu sayı artıp azalabiliyor ama

this number can increase and decrease but

yapmadığım gün çok az

There are very few days that I don't do anything.

kendimi keşfettiğimden beri bu böyle

It's been like this since I discovered myself.

vallahi helal olsun

I swear, well done.

tamam artık

Alright then.

bu kadar zaman buluyor bu insan

This person finds time for this much.

öğrenci abi öğrenci

brother student, student

uzun vakti yok

He doesn't have much time.

genel olarak böyle şey

generally such things

vakti olan insanlara çok imreniyorsun

You envy people who have time.

sıra biraz öyle

It's kind of like that.

seksimi kötü etkiliyor mu bilmiyorum ama

I don't know if it's affecting my sex life negatively, but

sevişirken elimle kendim yapmadan gelemiyorum

I can't climax without using my hand while making love.

okey

okay

evet yani

yes, meaning

zararı olmadı herhalde

It probably didn't cause any harm.

ayrıca erkek arkadaşım da

also my boyfriend

gerçi biz bu cümleyi çok duyduk

Actually, we have heard this sentence a lot.

ne o ya

What is that?

işte ben yapmadan kendim yapmadan

here I do it without doing it myself

gelemiyorum falan filan

I can't come and so on.

ne diyorsun

What are you saying?

ne diyorsun ya bıdır bıdır

What are you talking about, you chattering?

biraz açık konuşuyor

He speaks a little openly.

öyle bir şey yok kendini buna ikna etmesin demeye çalışıyorum

I'm trying to say that there is no such thing, and don't convince yourself of that.

kendim yapmadan gelemiyorum falan

I can't come without doing it myself or something like that.

hayır ama o zaman erkek eliyle yapacak yani

No, but then it will be done by a man's hand, that is.

evet işte yani

yes, exactly

ve iyi yapması gerekecek

and it will have to do well

onu demeye çalışıyorum talepkar ol biraz daha demeye çalışıyorum

I'm trying to say that you should be a little more demanding.

biz bunları çok duyduk

We have heard these a lot.

böyle mi söyle

Is this how you say it?

ayrıca

additionally

erkek arkadaşım da her duşa girdiğinde yapıyor

My boyfriend does it every time he takes a shower, too.

ve bu seksimizi kötü etkiliyor

and this is negatively affecting our sex life

bu doğru olabilir

this could be true

yani bence erkeklerdeki mastürbasyon

So I think masturbation in men

sekse etkiliyor

It affects sex.

hemen öncesinden yaparsan etkiler tabiki

Of course, if you do it just before, it will have an effect.

gün içinde de 6 kez yaparsan etkiler

If you do it 6 times during the day, it will have effects.

ben diyorum sana yani

I'm telling you, you know.

çocuk günde 6 kere duşa mı giriyormuş

Is the child taking a shower 6 times a day?

hayır

no

bu arada ben mastürbasyon yaptıysam

by the way, if I have masturbated

yakın bir zamanda daha zor geliyorum

I find it harder to come in the near future.

sekse ama yani böyle

sex but I mean like this

daha yakın hani öyle hani

closer, you know, like that, you know

5 saat 6 saat reset gibi değil de

It's not like a reset of 5 hours or 6 hours.

hani böyle 5 dakika önce yaptıysam

you know, if I did it just 5 minutes ago

ooo yani sürer tabiki

Oh, so it will last, of course.

e tabi muhakkak

Of course, definitely.

erkekte de yani her duşa girdiğinde

in men, that is, each time he takes a shower

yapıyormuş çocuk

The child is doing it.

demek ki

so it seems

evet ama çoğu erkek yapıyordur bence

Yes, but I think most men do it.

nasıl bir genelleme

what kind of generalization

hiç duşta yapmam yani asla

I never do that in the shower, like never.

gerçekten

really

kendini tatmin edebildiği için

because he/she can satisfy himself/herself

olsa da olmasa da olur kafasında

It happens in their mind whether it is there or not.

yaklaşıyor bende beni istemediğini

It's approaching, and I don't want you to want me.

düşünüp çıldırıyorum

I'm going crazy thinking about it.

çocuk ölmüş

the child has died

ağlayanı yok o zaman bu ne oğlum

There’s nobody to cry, so what is this, my son?

muhtemelen çok büyük değildir

it is probably not very big

bu çocukta diye umuyorum

I hope this child has it.

umarım

I hope.

yani

that is

vay canına ya

Wow, really!

düşük libidolu bir arkadaşmış

It was a friend with low libido.

gerçekten herhalde

probably really

yani kendimi tatmin edebildiği için

that is, because it can satisfy me

olsa da olmasa da olur

Whether it happens or not, it will be fine.

bu ne lan

What is this, man?

anlamadım ben bu arada

I didn't understand in the meantime.

yani ben mastürbasyonla zaten

So, I already with masturbation.

boşalıyorum seks yapmasak da olur

I'm ejaculating, it doesn't matter if we don't have sex.

aseksüel olabilir bu arada

By the way, they could be asexual.

işte yani

that's it then

yani okey bu arada o da okey ama

So, okay, by the way that is okay too, but...

gidip birini bürüleme o zaman

Then go and cover someone up.

ben bu arada aseksüel işini hiç bilmiyorum ama

I don't know anything about being asexual, but...

aseksüeller mastürbasmayı yapar

Asexuall people masturbate.

yapar tabi canım zevk alıyorsa sonuçta

Of course, darling, if they enjoy it in the end.

yani bilmiyorum hakikaten bilmiyorum

I mean, I don't know, I really don't know.

yani yapanı da vardır yapmayanı da vardır

That means there are both those who do it and those who don't.

bende çok bilmiyorum ama sonuçta hani başkasına

I don't know much either, but after all, you know, to someone else.

ilgi duymamak

to show no interest

sonuçta zevk veren bir şey ya

After all, it's something that brings pleasure.

evet ama işte bilmiyorum

Yes, but I don't know.

hani bibido

where is bibido

yani şu kötü

I mean this is bad.

okey bu arada aseksüel

okay, by the way, asexual

aseksüel değilse neye mastürbasyon yapıcam falan

If I'm not asexual, what am I going to masturbate for, etc.?

hiç seksüel

not sexual

yani

that is

onun spektrum diye biliyorum

I know it as the spectrum.

ben çok bilmediğim için

because I don't know much

ben geçenlerde

I recently

sanırım aseksüel bir çocukla

I think with an asexual child.

çıktım sanırım

I think I have left.

olay şu

the matter is this

abi ben neler yaşadım son aylarda ya aslında

Bro, I've been through a lot in the last few months, actually.

update yok dedim de çocukla okey

I said there's no update, but okay with the kid.

tatlı falan bir çocuk

a sweet kind of kid

öpüşünce bir böyle çok iyi öpüşmüyordu

When he kissed, it didn't feel that good.

ama daha önce şey olmuştu bana

but something had happened to me before

o kadar iyi öpüşmüyor ama seks gayet iyi

She doesn't kiss that well, but the sex is quite good.

iyi hatta böyle çok iyi falan oluyor bazen

It's good, sometimes it's even very good.

öpüşme tarzı uyuşmuyor

The kissing style doesn't match.

okey

okay

sonra bu eve geldi bir işte böyle üçüncü date

Then she came to this house for a job like this, the third date.

falan

and so on

böyle bir ha reggedim

I asked for something like this.

ikinci date sonra üçüncü

second date then third

date de eve geldi reggünle durumda

The date has also come home with Reggün.

falan dedi bende yani

"She said something like that, so I mean..."

son gün ama hani reggün sonuçta dedi

It's the last day, but you know, they said it's the reg day after all.

yani falan dedi

I mean, whatever.

nasıl yani dedim hani ne yapalım

What do you mean, I said, what should we do?

dedi yani dedim bana fark etmezsen

He said, "I mean, I said it doesn’t matter to me if you don’t notice."

karar vereceksin yani zaten

So you will make a decision anyway.

hani birinci gün olsa da

I wish it were the first day.

benim çok tecrübem yok dedi aa falan dedim ben

"I said, 'I don't have much experience.'"

hani regg olarak düşünüyorum

I think of it as reggae.

genel tecrübesi yokmuş abi

He doesn't have general experience, bro.

aaaa

aaaa

31 yaşında

31 years old

tarihsiz yani hayatta herkes

"undated, meaning everyone in life"

şanslı da olmuyor şimdi

It's not even luck now.

ya şansla ne alakası var yani

What does luck have to do with it anyway?

biz de kendi şansımızı kendimiz yarattık

We created our own luck as well.

evet yani biraz istiyorsan

Yes, I mean a little if you want.

neyse ilginçti baya

Anyway, it was quite interesting.

ilginçmiş gerçekten

That's really interesting.

sonra olmadı yani ben şey yapamadım

So it didn't happen, I couldn't do anything.

çok rahatsız oldum yani şey olarak rahatsız oldum

I was very uncomfortable, I mean I was uncomfortable in that way.

bir de böyle sürekli soruyor ya yapalım mı

"One more thing, they keep asking like this, should we do it?"

yapmayalım mı falan ne bileyim abi

Should we not do it or something? I don't know, man.

yani

that is

abi bir şey soracağım ben şeyde

Bro, I’m gonna ask you something about something.

değilim yani birine seks yapmayı

I'm not someone who has sex with someone.

öğretecek

will teach

raddede değilim bence hayatta

I don't think I'm at that level in life.

hani seks yapan

where is the one having sex

insanlarla bile bir sıkıntı bul

Find a problem even with people.

yani can't

so can't

couldn't ve kendimi şey gibi

I couldn't and I feel like a thing.

hissettim biraz ay bana ne ya

I felt it a little, oh what about me?

bu arada seks yani ilişki

meanwhile sex as in relationship

yani olmaz zaten seks olmazsa neyse

So it wouldn't work anyway, if there's no sex.

ben saldım çocuğu çok garipmiş

I let the child go, it was very strange.

ya ki çocuk da seks yapan

or the child also has sex

bir millet dendi yani çok ilginçti

It was said to be a nation, which was very interesting.

seks yapan bir millet

a nation that makes love

yunan çok seks yapıyor onlar

The Greeks have a lot of sex.

öyle mi evet

Is that so, yes?

evet mi evet

yes yes

yani dinleri

that is, their religions

dinleri seksi bastıran bir

a religion that suppresses sexuality

yani ortodoksluk ruma ortodoksluğunda

that is, Orthodoxy in Roman Orthodoxy

hani seks kötü gibi bir şey çok yok

You know, sex isn't really something bad.

o yüzden onlar baya rahat oluyor yani

That's why they are quite relaxed.

hani özgür oluyor

where is the freedom then

wow

wow

benim yunanlı bir sevgilim vardı

I had a Greek girlfriend.

bu bilgiyi hiç bilmiyordum

I didn't know this information at all.

evet

yes

yani çok hani

I mean, a lot like.

ortodoks da herhalde oldukça

Orthodox must be quite a lot too.

öyle şimdi hatırlıyorum

Oh, now I remember.

herhalde ortodokslar da yapıyormuş

Apparently, the Orthodox people do it too.

işte onunla alakası

Here is its connection.

kendi bireysel gibi de suçluluğu olabilir

There may be a sense of guilt just like their own individuality.

yok Allah şimdi selam gönderelim

No, God, let's send greetings now.

Allah razı olsun yine

May Allah be pleased with you again.

haa sadece çocuk söylememişti

Oh, the child just hadn't said it.

yok aynen böyle bir şeyden bahsetmedim

No, I wasn't talking about something like that.

erkekleri hiçbir

none of the men

çok söylenici bir

a highly talkative one

ırk olduğu için erkekler

men because they are a race

yeterince seks yapmıyor kızlar falan yazırlanıyor mu

Are girls writing things like they are not having enough sex?

öyle bir şey yok

There is no such thing.

ay ilginçmiş bak ben bir yaşıma daha girdim

Oh, that's interesting; look, I've just turned another year older.

eee

uhh

vay canına ama şey çocuğa geri

Wow, but give the child back.

dönecek olursak evet yani

If we return to the topic, yes, I mean.

aynı soru

the same question

her yol aynı kadar

every way is the same amount

bir de daha tecrübesi kadınlar da var

There are also women with more experience.

davul bile dengi dengine yer çıkıyor

Even a drum finds a place that matches its own.

aynen aynen

exactly exactly

sal gitsin kendisine

Let it go to him/her.

çoktan

already

haa diğer çocuğu diyorsun

Ah, you mean the other kid.

şeyi ya

the thing, ya

benim çocuğum diyorsun

You say, "my child."

ben bu yazan arkadaşın

I am the friend who is writing this.

sevgilisine

to his/her lover

bay bay demek istedim

I wanted to say goodbye.

3 hayırla uğurluyoruz

We bid farewell with three good wishes.

çocuk için de daha şey

more things for the child too

tabi canım

Of course, my dear.

ben çocuk

I am a child.

ne

what

bana ne çocuk ne

What's it to me, kid?

çocuk içinden bize ne ya

What does the child mean to us?

evet doğru

yes, that's correct

çocuk için de daha iyi bana ne

What's better for the child, anyway?

ne yapayım

What should I do?

yani ben kendi dinleyicimde

so I in my own audience

ne kadar tatlısın

How sweet you are.

çok tatlı biri

a very sweet person

evet kaç dakika oldu

Yes, how many minutes has it been?

1 saat falan 52 dakika

About 1 hour and 52 minutes.

süper

super

just in time

just in time

iyi oldu ya bölüm

That was a good episode, wasn't it?

ben gördüğüm en iyi

I have seen the best.

bölümünüz

your department

çünkü daha önce hiçbir bölümünüzü dinlemedim

because I haven't listened to any of your episodes before

dinlemeyi düşünmüyorum

I'm not thinking of listening.

bence bu en iyi bölümümüz oldu

I think this was our best episode.

süper aynen

super exactly

iyi

good

daha sık yapmak istiyorum ben

I want to do it more often.

daha fazla şeyle de

with more things too

konuk

guest

yani konuk bence iyi bir

So the guest, in my opinion, is a good one.

driver oluyor genelde

It usually becomes a driver.

evet çünkü lazım artık

Yes, because it is needed now.

ııı

The text "ııı" does not translate to anything specific in English as it appears to be just a repetition of the letter "ı." Please provide a different text for translation.

ama yani bunu geçen sene de

but I mean, this happened last year too.

aynı cümleyi kurduğuna emin gibiyim

I'm pretty sure you formed the same sentence.

yani

meaning

şöyle yapayım ben

Let me do it this way.

konuk bulayım

Let me find a guest.

sen gelmeye çalış

you try to come

yani zaten

that is already

mesela

for example

son 6 aydır falan

for the last 6 months or so

beni görmek biraz zorlaştı ya

It has become a bit difficult to see me.

evet

yes

o gerçekten yakında bitiyor

It is really ending soon.

o proje sonunda bitiyor yani

So that project ends at the end.

sen 6 aydır proje mi yapıyorsun?

Have you been working on the project for 6 months?

benim yüzümden mi sanmıştınız?

Did you think it was because of me?

öyle sanmıştım ben açıkçası

I honestly thought so.

bende görmüyorum kendisini pek

I don't see him much either.

senin yüzünden değil bu arada

It's not because of you, by the way.

çok çok şaka yapıyorum

I make a lot of jokes.

o bitiyor

It's ending.

hayırlısıyla

with good intention

ondan sonra biraz daha rahatlarım

After that, I'll relax a bit more.

daha çok zamanım olur yani

so I will have more time

başka bir proje vermezlerse

if they don't give another project

yok ama

there isn't but

bu baya bana aittir

this really belongs to me

bonus versinler sana da

let them give you a bonus too

yani bence de

so I think so too

sağlam bir bonus hareket ettim

I made a solid bonus move.

bu projede ama neyse göreceğiz

In this project, but anyway, we will see.

bir bitsin de

let it just end

başarılı olsun da bu proje ondan sonra düşünürüz

Let's focus on making this project successful first, then we can think about it afterward.

süper

super

bitemedi çünkü yani

She couldn't finish it because, you know.

süper kapatabiliriz

We can close it super well.

evet

yes

ne diyorduk ya bir şey diyorduk sonunda hoşçakalın mı?

What were we saying, we were saying something like goodbye in the end, right?

genelde böyle oluyor tam olarak

It usually happens like this exactly.

böyle bir şey oluyor

Such a thing is happening.

tamam hoşçakalın

Okay, goodbye.

bye

goodbye

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.