Sesli Kitap - Sofie'nin Dünyası - 2. Bölüm: Silindir Şapka

Zubeyir Sener

Sesli Kitap - Sofie'nin Dünyası

Sesli Kitap - Sofie'nin Dünyası - 2. Bölüm: Silindir Şapka

Sesli Kitap - Sofie'nin Dünyası

İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Thank you for watching.

Sofie'nin Dünyası

Sofie's World

Silindir Şapka

Top Hat

İyi bir filozof olmak için gereksindiğimiz tek şey hayret etme yeteneğimizdir.

The only thing we need to be a good philosopher is our ability to marvel.

Sofie kendisine imzasız mektuplar gönderen kişiden tekrar bir haber alacağını düşünüyordu.

Sofie thought she would hear from the person who had been sending her anonymous letters again.

Şimdilik kimseye mektuplardan bahsetmemeye karar verdi.

For now, he decided not to mention the letters to anyone.

Okulda dikkatini toplayıp öğretmenin anlattıklarını dinlemek her zamankinden daha zor geldi Sofie'ye.

It was harder for Sofie to focus and listen to what the teacher was explaining at school than ever before.

Sanki önemsiz şeyler gibiydi.

It was as if they were insignificant things.

Öğretmenin anlattıkları.

What the teacher explained.

Neden bir insanın ne olduğunu anlatmıyordu ki?

Why wasn't he explaining what a person is?

Ya da dünyanın ne olduğunu ve nasıl olup da ortaya çıktığını?

Or the understanding of what the world is and how it came to be?

Daha önce hiç hissetmediği bir duyguya sahipti şimdi.

She had a feeling she had never felt before.

Okulda da başka yerlerde de insanlar hep az çok rastlantı sonucu oluşmuş şeylerle uğraşıyordu.

At school and in other places, people were always dealing with things that were more or less created by chance.

Oysa yanıtlaması her zamanki derslerden daha önemli olan büyük ve zor sorular vardı.

However, there were big and difficult questions that were more important to answer than the usual lessons.

Bu sorulara cevap verebilmiş biri var mıydı acaba?

I wonder if there was anyone who could answer these questions?

En azından fiil çekimlerini hafızlamaktansa bu konular üzerinde düşünmenin daha önemli olduğundan emindi Sofie.

Sofie was sure that it was more important to think about these topics than to memorize verb conjugations.

Son zil çaldıktan sonra okuldan öyle hızlı fırladı ki Jor'un peşinden koşmak zorunda kaldı.

After the last bell rang, he dashed out of school so quickly that he had to run after Jor.

Biraz sonra Jor'un sordu.

A little later, Jor asked.

Akşam İskambil oynayalım mı?

Shall we play cards in the evening?

Sofie omuz sildi.

Sofie shrugged.

Sanırım İskambil oyunları bana pek ilginç gelmiyor artık.

I don't find card games interesting anymore, I think.

Neye uğradığını şaşırdı Jor'un.

Jor was taken aback.

Öyle mi?

Is that so?

Badminton oynayalım istersen?

Shall we play badminton if you want?

Ne?

What?

Sofie gözlerini asfalt yola dikti.

Sofie fixed her eyes on the asphalt road.

Sonra arkadaşına döndü.

Then he turned to his friend.

Sanırım o da ilgilendirmiyor beni.

I guess it doesn't concern me either.

Peki o zaman.

Okay then.

Sofie Jor'un sesinde hafif bir kargınlık hissetti.

Sofie Jor felt a slight bitterness in her voice.

Söyler misin lütfen?

Can you please say it?

Birden bu kadar önemli oluveren nedir?

What suddenly became so important?

Başını salladı Sofie.

Sofie shook her head.

Bu bir sır.

This is a secret.

Tüf aşık oldum desene şuna.

You can say I fell in love with that.

Uzun bir süre konuşmadan yürüdüler.

They walked without talking for a long time.

Futbol sahasına geldiklerinde Jor'un

When they arrived at the football field, Jor's...

Ben sahadan geçerek gidiyorum dedi.

He said, "I'm going by passing through the field."

Sahadan geçerek.

Passing through the field.

Eve giden en kestirme yol buydu.

This was the shortest route home.

Ama Jor'un ancak acelesi varsa

But Jor only has a hurry if he has to.

Örneğin misafir gelecekse

For example, if a guest is coming.

Ya da dişçiye yetişmesi

Or getting to the dentist.

Gerekiyorsa kullanırdı onu.

If necessary, he would use it.

Jor'unu kırmış olduğu için üzüldü Sofie.

Sofie was sad because she had broken her toy.

Ama ne diyebilirdi ki?

But what could he say?

Birdenbire kim olduğuyla

Suddenly with who he/she is

Dünyanın nereden çıktığıyla

Where the world came from.

Uğraşmaya başladığını

That you started to struggle.

Badminton oynayacak zamanı olmadığını mı söylesin?

Should he say that he doesn't have time to play badminton?

Arkadaşı anlar mıydı bunu?

Would his friend understand this?

Bütün soruların en önemlisi

The most important of all questions.

Ve bir bakıma en değerli olanı.

And in a way, the most valuable one.

Jor'un doğalıyla ilgilenmek neden bu kadar zordu?

Why was it so difficult to deal with Jor's natural state?

Posta kutusunu açarken

When opening the mailbox

Kalbinin hızla attığını duydu.

He felt his heart racing.

Önce banka hesaplarıyla

First with bank accounts

Annesine gelmiş birkaç

A few have come to her mother.

Büyük sarı zarf çıktı sadece.

Only the large yellow envelope came out.

Oysa o tanımadığı kişiden

However, from that unfamiliar person

Bir mektup daha gelmesini ne kadar da ummuştu.

How much he had hoped for another letter to arrive.

İçeri girip kapıyı kapadığı anda

As soon as she entered and closed the door.

Büyük zarflardan birinin üstünde

On top of one of the large envelopes.

Kendi adının yazılı olduğunu gördü.

He saw his name written.

Yapıştırılıp kapatılmış zarfın

The envelope that has been sealed and closed

Arka yüzünde şöyle bir şey yazılıydı.

It was written something like this on the back side.

Felsefe kursu.

Philosophy course.

Jor'un anlarında

In the times of Jor.

Büyük bir özen göstermek gerek.

Great care needs to be taken.

Sophie çakıllı yolu geçti.

Sophie crossed the gravel road.

Çantasını merdivene bıraktı.

She left her bag on the stairs.

Diğer mektupları paspasın altına koydu.

She put the other letters under the mat.

Ve hemen arka bahçeye koştu.

And she immediately ran to the backyard.

Mağarasına sığınmalı.

He should take refuge in his cave.

Büyük mektubu orada açmalıydı.

He should have opened the big letter there.

Şerekan da peşinden koşmuştu.

Şerekan had also chased after him.

Bunu engellemek imkansızdı tabi.

Of course, it was impossible to prevent this.

Ama Sophie

But Sophie

Kedinin kimseye bir şey söylemeyeceğinden emindi.

The cat was sure that it wouldn't tell anyone anything.

Zarfın içinden

From inside the envelope

Ataşla tutturulmuş

Pinned with a staple.

Daktilo ile yazılmış

Typed with a typewriter.

Üç büyük kağıt çıktı.

Three large papers came out.

Hemen okumaya başladı Sophie.

Sophie started reading right away.

Felsefe nedir?

What is philosophy?

Sevgili Sophie

Dear Sophie

Birçok insanın çeşitli hobileri vardır.

Many people have various hobbies.

Kimileri eski para

Some old money

Veya pul biriktirir.

Or she collects stamps.

Kimisi el işlerinden zevk alır.

Some enjoy handicrafts.

Kimisi de bütün zamanını

Some also spend all their time

Bir spor dalına ayırır.

It dedicates to a sport.

Okumaktan hoşlananlar da çoktur.

There are many who enjoy reading as well.

Ancak okuduğumuz şeyler de

However, the things we read also

Birbirinden çok farklıdır.

They are very different from each other.

Birileri sadece gazeteleri

Some people only the newspapers

Ve çizgi romanları okur.

And he reads comics.

Başka birisi roman okumaktan.

Someone else reading a novel.

Diğer birileri ise astronomi

Others are astronomy.

Hayvanlar alemi

Animal kingdom

Veya teknik buluşlar gibi

Or like technical inventions.

Değişik konuları içeren kitaplardan hoşlanır.

She enjoys books that cover various topics.

Eğer ben atlarla

If I am with horses

Veya değerli taşlarla

Or with precious stones.

İlgileniyorsam diğer bütün insanlardan

If I care, more than all the other people.

Bu ilgimi paylaşmasını

This is to share my interest.

Bekleyemem.

I can't wait.

Televizyondaki bütün spor karşılaşmalarını

All the sports events on television

Nefes almadan seyrediyorsam

If I am watching without breathing

Başka birinin sporu can sıkıcı

Someone else's sport is boring.

Bulabileceğini de kabul etmem gerekir.

I must also accept that you could find it.

Bütün bunlara rağmen

Despite all of this

Herkesin ilgilenmesi gereken birçok insanın

Many people that everyone should be concerned about.

Bir şey var mıdır?

Is there something?

Kim olursa olsun ve nerede yaşarsa yaşasın

Whoever it may be and wherever they live.

Her insanı ilgilendiren bir şey var mıdır?

Is there something that concerns every person?

Evet sevgili Sofi

Yes, dear Sofi.

Bütün insanların

All people's

Üzerinde düşünmesi gereken sorular vardır.

There are questions that need to be thought about.

İşte bu kurs da

Here is this course too.

Bu soruları kapsayacak.

It will cover these questions.

Hayatta en önemli şey nedir?

What is the most important thing in life?

Açlık çekilen bir ülkede

In a country where there is hunger.

Birine bu soruyu sorarsak

If we ask someone this question

Cevap yemek olacak.

The answer will be food.

Donmakta olan birine aynı soruyu sorarsak

If we ask the same question to someone who is freezing.

Cevap sıcak olacaktır.

The response will be warm.

Kendini yalnız ve çaresiz hisse davetliyorsa

If it invites you to feel alone and helpless.

Birine soracak olursak

If we were to ask someone

Cevap mutlaka diğer insanlarla

The answer must definitely be with other people.

Beraber olmak olacaktır.

It will be to be together.

Ama bütün bu ihtiyaçlar

But all these needs

Giderildikten sonra

After being resolved

Bütün insanların ihtiyacı olan bir şey

Something that all people need.

Daha var mıdır hala?

Is there still more?

Filozoflar buna evet diye cevap verirler.

Philosophers would answer yes to this.

Onlara göre

According to them

İnsan sadece ekmekle yaşayamaz.

Man cannot live by bread alone.

Tabi ki bütün insanlar yemek yemelidir.

Of course, all people must eat.

Ayrıca sevilmeye

Also to be loved

Ve ilgi görmeye ihtiyaçları vardır.

And they need to receive attention.

Ama bütün insanların

But all people

İhtiyacı olan bir şey daha vardır.

There is one more thing that is needed.

Kim olduğumuzu ve neden yaşadığımızı bilmek.

To know who we are and why we live.

Neden yaşadığımız konusuna ilgi duymak

Why we are interested in the subject of living

Pul biriktirmek gibi

Like collecting stamps.

Rastlantısal bir ilgi değildir.

It is not a random interest.

Böyle sorularla ilgilenen insan

A person interested in such questions.

Neredeyse bu gezegende

Almost on this planet.

Var olduğumuzdan beri

Since we have existed

İnsanların üzerinde konuştukları bir şeyle

Something that people are talking about.

İlgilenmiş oluyor.

It will be involved.

Uzayın, yerkürenin ve burada oluşun

The universe, the planet, and the existence here.

Hayatın ne olduğu sorusu

The question of what life is.

Son olimpiyat oyunlarında

In the last Olympic Games

En fazla altın madalya'yı kim aldı

Who won the most gold medals?

Sorusundan çok daha büyük

Much bigger than his question.

Ve önemli.

And it's important.

Önemli bir sorudur.

It is an important question.

1-800-GAMBLER

1-800-GAMBLER

Felsefeye yaklaşmanın en iyi yolu felsefi sorular sormaktır.

The best way to approach philosophy is to ask philosophical questions.

Dünya nasıl yaratıldı?

How was the world created?

Olup bitenin arkasında bir irade veya bir anlam var mıdır?

Is there a will or meaning behind what is happening?

Ölümden sonra hayat var mıdır?

Is there life after death?

Böyle soruları cevaplayabilir miyiz acaba?

I wonder if we can answer such questions?

Ve her şeyden önemlisi nasıl yaşamalıyız?

And most importantly, how should we live?

Her çağda insanlar böyle soruları sordular.

People have asked such questions in every age.

İnsanın ne olduğunu, dünyanın nereden geldiğini sormayan hiçbir kültür bilmiyoruz.

We do not know any culture that does not ask what it means to be human or where the world comes from.

Esasında sorabileceğimiz felsefi soruların sayısı çok da fazla değil.

In essence, the number of philosophical questions we can ask isn't that great.

Bunların en önemlilerinden birkaçını zaten sordum.

I have already asked a few of the most important ones.

Ama tarih sorduğumuz her soruya çok farklı cevaplar verildiğini gösteriyor bize.

But history shows us that very different answers have been given to every question we ask.

Felsefi sorular sormak onlara cevap bulmaktan daha kolaydır.

Asking philosophical questions is easier than finding answers to them.

Bugün de bu sorulara herkes kendi cevabını bulmalı.

Today, everyone should find their own answer to these questions.

Ansiklopediye bakıp da tanrı var mıdır?

Is there a God according to the encyclopedia?

Veya ölümden sonra hayat var mıdır? gibi soruların cevaplarını

Or questions like "Is there life after death?"

bulamayız.

We can't find it.

Ansiklopedi nasıl yaşamamız gerektiğini de bize gösteremez.

An encyclopedia cannot show us how we should live.

Ama başka insanların ne düşündüklerini okumak,

But reading what other people think,

hayat ve dünya hakkındaki kendi görüşümüzü oluşturmak da

forming our own opinion about life and the world

bize yardımcı olur.

He/She helps us.

Filozofların gerçeğin peşine düşmeleri bir polisiye hikaye ile karşılaştırılabilir.

The philosophers' pursuit of truth can be compared to a detective story.

Bazıları Anderson'ı katil olarak düşünür,

Some consider Anderson to be the killer,

diğerleri Nilson'ı veya Japson'ı.

the others Nilson or Japson.

Çok önemli bir cinayeti polis bir gün bir anda çözebilir.

The police can suddenly solve a very important murder one day.

Bazen bir sorunun hiçbirini çözebilir.

Sometimes it can't solve any of the problems.

Bir sorunun hiçbir zaman çözülemeyeceğini de düşünebiliriz.

We can also think that a problem can never be solved.

Buna rağmen her sorunun bir cevabı vardır.

Despite this, every question has an answer.

Bir soruyu cevaplamak çok zor olsa da sorunun tek bir doğru cevabı olduğunu düşünebiliriz.

Although it is very difficult to answer a question, we can think that there is only one correct answer to the question.

Yani ölümden sonra bir varoluş vardır veya yoktur.

So there is or there is not existence after death.

Birçok eski soru bilim tarafından cevaplanmış durumdadır.

Many ancient questions have been answered by science.

Bir zamanlar ayın arka yüzünün nasıl göründüğü çok önemli bir soruydu.

Once upon a time, how the far side of the moon looked was a very important question.

Böyle bir sorunun cevabı üzerinde konuşularak bulunamaz.

The answer to such a question cannot be found through discussion.

Cevap herkesin hayal gücüne kalmıştır.

The answer is up to everyone's imagination.

Ama bugün ayın arka yüzünün nasıl göründüğünü kesin olarak biliyoruz.

But today we definitely know what the far side of the moon looks like.

Ayda bir insanın oturduğuna veya ayın peynirden oluştuğuna inanmamız artık mümkün değil.

It is no longer possible for us to believe that a person sits on the moon once a month or that the moon is made of cheese.

2000 yıl önce yaşamış eski Yunan filozoflarından biri felsefenin insanların hayretiyle ortaya çıktığına inanmıştı.

One of the ancient Greek philosophers who lived 2000 years ago believed that philosophy emerged from people's wonder.

İnsana yaşamak öylesine tuhaf gelir ki felsefi sorular da kendiliğinden oluşur diye düşünüyordu.

He thought that life seems so strange to humanity that philosophical questions arise spontaneously.

Bir sihirbazın oyunlarını seyretmek de aynı şeydir.

Watching a magician's tricks is the same thing.

Gördüğümüzün nasıl mümkün olduğunu kavrayamayız.

We cannot comprehend how what we see is possible.

Sihirbaz iki beyaz ipek mendili yaşayan bir tavşana nasıl dönüştürebilir diye sorarız.

We ask how the magician can transform two white silk handkerchiefs into a living rabbit.

Sihirbazın boş bir silindir şapkadan tavşan çıkarması nasıl anlaşılmaz bir şeyse birçok insan için de dünya böyledir.

Just as it is incomprehensible for a magician to pull a rabbit out of an empty cylinder hat, the world is the same for many people.

Sihirbazın tavşan oyununda yaptığının bir aldatmaca olduğu açıktır.

It is clear that what the magician does with the rabbit is a trick.

Ama bunun nasıl yaptığını meydana çıkarmak isteriz.

But we want to uncover how this was done.

Ancak dünya üzerine konuştuğumuzda durum biraz farklıdır.

However, when we talk about the world, the situation is a bit different.

Dünyanın bir aldatmacı olmadığını biliriz.

We know that the world is not a deception.

Çünkü dünyada yaşamaktayız ve onun bir parçasıyız.

Because we live in the world and are a part of it.

Aslında şapkadan çıkan beyaz tavşan biziz.

Actually, we are the white rabbit that comes out of the hat.

Bu beyaz tavşanla aramızdaki fark tavşanın sihirbazlık oyununun bir parçası olduğunu bilmemesidir.

The difference between this white rabbit and us is that the rabbit does not know it is part of a magic trick.

Bizim durumumuz farklı.

Our situation is different.

Biz sır dolu bir şeylere katıldığımıza inanırız ve her şeyin nasıl bir araya geldiğini açıklamak isteriz.

We believe that we are part of something mysterious, and we want to explain how everything came together.

Not

Not

Beyaz tavşanı belki de bütün evrenle karşılaştırmak daha iyi olur.

Perhaps it would be better to compare the white rabbit to the entire universe.

Biz tavşanın tüylerinin en diplerinde oturan kımıl kımıl böcekler gibiyiz.

We are like the tiny bugs living deep within the fur of a rabbit.

Ama filozoflar büyük sihirbazın gözlerinin içine bakabilmek için ince tüylerin uçlarına tırmanmayı denerler.

But philosophers try to climb to the tips of fine feathers in order to look into the eyes of the great magician.

Hala orada mısın Sophie? Devamı gelecek.

Are you still there, Sophie? More to come.

Sophie kendinden geçmişti neredeyse. Hala orada mıymış?

Sophie was almost beside herself. Was she still there?

Okurken soluk almayı bile unutmuş olabiliriz.

We may have even forgotten to breathe while reading.

Kim getirmişti bu mektubu? Kim? Kim?

Who brought this letter? Who? Who?

Hilde Mollernack'a doğum günü kartı yollayan kişi değildi belli ki. Çünkü pul ve damga vardı onun kartında.

It was clear that they were not the person who sent a birthday card to Hilde Mollernack. Because there was a stamp and seal on that card.

Oysa sarı zarf elden getirilip posta kutusuna konmuştu. Tıpkı daha önceki beyaz zarflar gibi.

However, the yellow envelope had been brought by hand and placed in the mailbox, just like the previous white envelopes.

Sophie saate baktı. Henüz 3'ü çeyrek geçiyordu. Annesinin işten gelmesine 2 saat vardı daha.

Sophie looked at the clock. It was only a quarter past 3. There were still 2 hours until her mother got home from work.

Tekrar bahçeye, posta kutusuna koştu.

He ran back to the garden, to the mailbox.

Acaba başka bir şey daha olabilir mi?

Could there be something else?

Bir sarı zarf daha buldu.

He found another yellow envelope.

Üstünde yine kendi adı yazılıydı.

It was again written in his/her own name.

Etrafa bakındı hemen. Ama kimseyi göremedi.

He looked around immediately. But he couldn't see anyone.

Ormanın kenarına kadar koşarak her tarafı taradı gözleriyle.

He ran to the edge of the forest and scanned his surroundings with his eyes.

Bir tek insan olsun yoktu görünürdü.

There seemed to be not a single person.

Birden ormanın derinliklerinde dalların kırıldığını duyar gibi oldu.

Suddenly, it felt like it could hear branches breaking deep within the forest.

Ama emin değildi.

But he wasn't sure.

Hemen koşup bir şey bulmaya kalkışmak da boşuna olurdu.

It would be in vain to rush and try to find something immediately.

Eğer biri ondan kaçmak istiyorsa,

If someone wants to escape from it,

yetişmek hemen hemen imkansızdı.

It was almost impossible to catch up.

Sophie evin kapısını kapadı.

Sophie closed the door of the house.

Çantasını ve annesine gelen mektupları yere bıraktı.

She put down her bag and the letters that had come for her mother.

Odasına gitti.

He/she went to his/her room.

İçinde güzel taşlar biriktirdiği büyük kurabiye kutusunu açtı.

She opened the big cookie jar where she had collected beautiful stones.

Taşları yere döküp zarfları kutuya yerleştirdi.

He spilled the stones on the ground and placed the envelopes in the box.

Kolunun altında kutuyla bahçeye çıktı yeniden.

He went out to the garden again with a box under his arm.

Daha önce Şerekan'a biraz daha mama vermeyi de ihmal etmedi.

He didn't forget to give a little more food to Şerekan earlier as well.

Pisi pisi pisi mağarasında zarfı açtı.

Pisi pisi pisi opened the envelope in the cave.

Yine daktilo ile yazılmış sayfalar çıktı içinden.

Again, pages typed with a typewriter came out from inside.

Okumaya başladı.

He/She started to read.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

İlginç bir varlık.

An interesting creature.

İşte yine karşılaştık.

Here we meet again.

Bu küçük felsefe kursunun uygun porsiyonlarda geldiğini kavramışsındır.

You must have realized that this little philosophy course comes in suitable portions.

Burada birkaç tane daha başlangıç notu bulacaksın.

You will find a few more starting notes here.

İyi bir filozof olabilmek için gereksindiğimiz tek şeyin

The only thing we need to be a good philosopher is

hayret etme yeteneğimiz olduğunu söylemiş miydim?

Have I mentioned that we have the ability to be astonished?

Eğer söylemediysem şimdi söylüyorum.

If I haven't said it before, I'm saying it now.

İyi bir filozof olmak için

To be a good philosopher

gereksindiğimiz tek şey hayret etme yeteneğimizdir.

The only thing we need is our ability to be amazed.

Bütün küçük çocukların bu yeteneği vardır.

All small children have this ability.

Bunu herkes bilir.

Everyone knows this.

Birkaç ay sonra yepyeni bir gerçekliğin içine itilirler.

A few months later, they are thrust into a brand new reality.

Büyüdükçe bu yetenek azalmaya başlar.

As we grow older, this ability begins to diminish.

Bunun nedeni ne olabilir?

What could the reason for this be?

Acaba Sofi Amutsen bu soruyu cevaplayabilir mi?

I wonder if Sofi Amutsen can answer this question?

Yani eğer küçük bir bebek konuşabilseydi

So if a small baby could talk

nasıl ilginç bir dünyaya geldiğini anlatacaktı.

She was going to tell how she came into such an interesting world.

Çünkü bebeklerin konuşamamasına rağmen

Because babies, despite not being able to talk,

nasıl odadaki nesneleri bize gösterdiklerini

how they showed us the objects in the room

ve merakla onları tutmaya çalıştıklarını görebiliriz.

And we can see that they are trying to hold on to them with curiosity.

İlk kelimeleri söylemeye başlayınca

When they started to say the first words

çocuk ne zaman bir köpek görse durup hav hav der.

Whenever the child sees a dog, he stops and says woof woof.

Bebek arabasında nasıl zıpladığını ve

How it jumps in the stroller and

kollarını nasıl salladığını görürüz.

We see how he/she swings his/her arms.

Hav hav hav hav.

Woof woof woof woof.

Arkasında birkaç seneyi bırakmış olan bizler

We, who have left a few years behind us.

çocuğun bu heyecanını biraz aşırı buluruz.

We find the child's excitement a bit excessive.

Evet evet bu bir hav hav diyerek yolumuza devam ederiz.

Yes, yes, we continue on our way saying woof woof.

Ama sen şimdi güzelce tekrar yerine otur.

But now you sit back down nicely.

Daha önce köpekleri gördüğümüz için

Because we saw the dogs before.

biz böyle heyecanlanmayız.

We don't get excited like this.

Çocuk bir köpeğin yanından geçerken

As the child walked past a dog

artık heyecan göstermediği güne kadar

until the day he no longer shows excitement

bu heyecanlı senaryo belki de yüzlerce kez tekrarlanır.

This exciting scenario may be repeated hundreds of times.

Bir fil veya bir su aygırı için de bu geçerlidir.

This is also true for an elephant or a hippopotamus.

Çocuk doğru dürüst konuşmayı öğrenmeden çok önce

Before the child has properly learned to speak.

veya felsefi düşünmeyi öğrenmeden çok önce

or long before learning philosophical thought

dünya onun için bir alışkanlık haline gelmiştir.

The world has become a habit for him/her.

Çok yazık bence.

I think it's a shame.

Önemli olan sevgili Sophie

What matters is dear Sophie.

senin de hayatı olduğu gibi kabul eden insanlardan biri olmaman.

You are not one of those people who accept life as it is.

Emin olmak için kendi felsefe kursumuza başlamadan önce

Before starting our own philosophy course to be sure

birkaç düşünce deneyi yapacağız.

We will conduct several thought experiments.

Ormanda bir gezintiye çıktığını düşün.

Imagine that you are taking a walk in the forest.

Birden bire kendini küçük bir uzay gemisine giderken buluyorsun.

Suddenly, you find yourself heading to a small spaceship.

Gemiden küçük bir marslı çıkmış ve sana bakıyor.

A small Martian has come out of the ship and is looking at you.

Bu durumda ne düşünürsün?

What do you think in this situation?

Aslında bunun çok önemi yok.

Actually, it doesn't matter much.

Kendinin bir marslı olduğunu hiç düşünmez.

He never considers that he is a Martian.

Tabii ki bir gün başka bir gezegenden gelen bir yaratıkla karşılaşmak o kadar kolay değil.

Of course, it's not that easy to encounter a creature from another planet someday.

Başka gezegenlerde hayatın olup olmadığını da tam bilemiyoruz.

We cannot fully know whether there is life on other planets.

Ama kendi kendinle karşılaşmış olduğunu düşünebilirsin.

But you might think that you have encountered yourself.

Belki güzel bir günde birden bire durup kendini yeni bir gözle görebilirsin.

Maybe on a beautiful day, you can suddenly stop and see yourself with new eyes.

Belki bu tam da bir orman gezisi sırasında olabilir.

Maybe this could happen during a forest walk.

Ben ilginç bir yaratığım diye düşünürsün.

You would think I'm an interesting creature.

Sır dolu bir hayvanım ben.

I am an animal full of secrets.

Yüz yıllık uykudan uyanır ben kimim diye sorarsın.

After waking up from a hundred-year sleep, you ask, "Who am I?"

Evrende bir gezegen üzerinde dolaşıp durduğunu bilirsin.

You know that you are wandering around on a planet in the universe.

Ama evren nedir?

But what is the universe?

Günün birinde kendinle karşılaşabilirsen o zaman başlangıçta söz ettiğimiz marslı kadar gizemli bir şey keşfetmiş olursun.

One day, if you can meet yourself, then you will have discovered something as mysterious as the Martian we talked about at the beginning.

Bir uzay yaratığı görmekten öte bir şeydir bu.

This is something more than just seeing a space creature.

Kendinin de böyle ilginç bir yaratık olduğunun farkına varırsın.

You will realize that you are such an interesting creature too.

Hala orada mısın Sophie?

Are you still there, Sophie?

Bir düşünce deneyi daha yapalım.

Let's conduct one more thought experiment.

Bir sabah anne, baba ve belki de 2-3 yaşında olan küçük Thomas mutfakta kahvaltı ediyorlar.

One morning, mother, father, and little Thomas who is maybe 2-3 years old are having breakfast in the kitchen.

Birden bire anne sofradan kalkıp mutfak tezgahına doğru dönüyor ve sonra baba tavana doğru yükseliyor.

Suddenly, mother stands up from the table and turns towards the kitchen counter, and then father rises towards the ceiling.

Sence Thomas bu duruma ne diyecektir?

What do you think Thomas will say about this situation?

Belki de parmağıyla babasını gösterip baba uçuyor der.

Perhaps he points to his father with his finger and says, "Daddy is flying."

Tabi ki Thomas şaşıracaktır ama o zaten hep şaşırmaktadır.

Of course Thomas will be surprised, but he is always surprised anyway.

Baba her zaman tuhaf şeyler yapar.

Dad always does strange things.

Kahvaltı masasının üzerinde uçmak onun gözünde pek önemli bir şey değildir.

Flying on the breakfast table is not a very important thing in his eyes.

Her gün küçük bir makineyle tıraş olmakta, bazen dama tırmanıp televizyon antenini oraya buraya döndürmekte veya bazen başını arabanın motoruna sokup simsiyah dışarı çıkmaktadır.

Every day, he shaves with a small machine, sometimes climbs onto the roof to twist the television antenna here and there, or sometimes sticks his head into the car's engine and comes out completely black.

Şimdi sıra anneye geldi.

Now it's the mother's turn.

Thomas'ın ne dediğini duydu ve arkasına döndü.

He heard what Thomas said and turned around.

Ne dersin?

What do you say?

Masanın üzerinde uçan babayı görünce nasıl bir tepki göstereceksin?

What kind of reaction will you show when you see dad flying on the table?

Elinden reçel kavanozunu düşürecek ve korkudan bir çığlık atacaktır.

She will drop the jar of jam from her hand and let out a scream in fear.

Baba tekrar koltuğuna oturduğunda belki de onu doktora götürmek gerekecektir.

When Dad sits back in his chair, perhaps it will be necessary to take him to the doctor.

Artık masada nasıl oturacağını öğrenmeliydi.

She should have learned how to sit at the table by now.

Sence neden Thomas ve annesi bu kadar farklı tepkiler gösteriyorlar?

Why do you think Thomas and his mother are reacting so differently?

Bu bir alışkanlık sorunu.

This is a habit problem.

Bunu aklında tut.

Keep this in mind.

Anne insanların uçamayacağını çoktan öğrenmiştir.

Mother has long learned that humans cannot fly.

Ama Thomas öğrenemedi.

But Thomas couldn't learn.

Bu dünyada neyin mümkün olup neyin olamayacağından hala emin değildir.

He is still not sure about what is possible and what is not in this world.

Ama bu dünyanın kendisi Sophie.

But this world is Sophie herself.

Sence dünya olabilecek bir şey mi?

Do you think the world is something that could happen?

O da boşlukta uçup duruyor ne de olsa.

He is just flying around in the void anyway.

Acıklı olan büyüdükçe alışkanlıklarımızın sadece yerçekimi yasasıyla sınırlı kalmaması.

The saddening thing is that as we grow, our habits are not limited to just the law of gravity.

Aynı zamanda dünyanın kendine de alışırız.

We will also get used to the world itself.

Görünen o ki çocukluğumuz sırasında dünyaya hayret etme yeteneğimizi kaybediyoruz.

It seems that during our childhood we lose our ability to marvel at the world.

Ama bu sırada çok önemli bir şeyi de kaybetmiş oluyoruz.

But in the meantime, we are also losing something very important.

Filozofların tekrar hayata kazandırmak istedikleri şey de budur işte.

This is what philosophers aim to revive.

Derinlerimizde bir yerde bir şey bize hayatın büyük bir sır olduğunu söyler.

Somewhere deep within us, something tells us that life is a great secret.

Bu düşünmeyi öğrenmeden çok önce yaşadığımız bir duygudur.

It is a feeling we experience long before learning to think this way.

Altını çiziyorum.

I emphasize it.

Bütün bu felsefi sorular bütün insanları ilgilendirir.

All these philosophical questions concern all humanity.

Ancak herkes filozof olmaz.

However, not everyone can be a philosopher.

Farklı nedenlerle insanlar günlük hayata öylesine bağlanırlar ki,

For various reasons, people become so attached to daily life that,

hayata hayret etme duygularını bastırırlar.

The feelings of astonishment at life are suppressed.

Onlar tavşanın tüylerinde taa diplere yerleşip orada rahat ederler ve bütün bir hayatı aşağıda geçirirler.

They settle deep in the rabbit's fur and feel comfortable there, spending their entire lives below.

Çocuklar için dünya ve onun üzerinde olup biten her şey yenidir ve her şey onları şaşırtır.

For children, the world and everything happening in it is new, and everything surprises them.

Yetişkinler içinse durum farklıdır.

The situation is different for adults.

Birçok yetişkin dünyayı olağan bir şey sayar.

Many adults take the world for granted.

İşte bu noktada filozoflar önemli bir fırsat.

At this point, philosophers present an important opportunity.

Bir filozof hiçbir zaman bu dünyaya bütünüyle alışamaz.

A philosopher can never fully adapt to this world.

Filozoflar için dünya hala kavranamaz bir şey sırlarla dolu bir bulmacadır.

For philosophers, the world is still an incomprehensible enigma filled with mysteries.

Filozoflarla küçük çocukların önemli bir ortak yanı vardır.

Philosophers and small children have an important commonality.

Diyebiliriz ki bir filozof bütün ömrü boyunca küçük bir çocuk gibi duyarlı kalabilir.

We can say that a philosopher can remain sensitive like a small child throughout their entire life.

Öncelikle, bir bilgisayarın başlangıcında sağlık yaratması gereken bir bilgisayar.

First of all, it is a computer that should create health at the beginning of a computer.

Sağlık yaratma uzun süreli bir ilişki.

Creating health is a long-term relationship.

Bir doktorla bir kişiye bir hayat değiştirmek için bir doktorla bir ilişki.

A relationship with a doctor to change a person's life with a doctor.

Bir doktorla bir ilişki.

A relationship with a doctor.

Çemberlin Üniversitesi'ne anlaş.

Understand at Çemberlin University.

Bir şeyin daha büyükine sahip ol.

Have something greater.

Çemberlin.edu'da daha fazla öğrence.

Learn more at Çemberlin.edu.

Lucky Land Slots ile her yerde mutluluk alabilirsin.

With Lucky Land Slots, you can find happiness everywhere.

Bu Captain.

This is Captain.

We've got clear runway and the weather is fine but we're just gonna circle up here a while and get lucky.

We've got clear runway and the weather is fine but we're just gonna circle up here a while and get lucky.

No, no, nothing like that. It's just these cash prizes add up quick.

Hayır, hayır, öyle bir şey değil. Sadece bu nakit ödüller çabuk birikir.

So I suggest you sit back, keep your tray table upright and start getting lucky.

So I suggest you sit back, keep your tray table upright and start getting lucky.

Play for free at LuckyLandslots.com.

Play for free at LuckyLandslots.com.

Are you feeling lucky?

Are you feeling lucky?

No purchase necessary.

No purchase necessary.

BGW grip. Void were prohibited by law.

BGW grip. The void was prohibited by law.

18 plus. Terms and conditions apply.

18 yaş ve üzeri. Şartlar ve koşullar geçerlidir.

Sevgili Sophie, şimdi bir seçim yapmalısın.

Dear Sophie, you have to make a choice now.

Bu dünyaya hala alışmamış bir çocuk musun yoksa böyle bir şeye asla izin vermeyeceğine yemin etmiş bir filozof musun?

Are you a child who still hasn’t gotten used to this world, or are you a philosopher who has sworn never to allow such a thing?

Eğer kendini ne çocuk ne de filozof gibi hissediyorsan bunun sebebi dünyaya uyum sağlamış olup hiçbir şeyin seni artık şaşırtmıyor olmasıdır.

If you feel like neither a child nor a philosopher, it is because you have adapted to the world and nothing surprises you anymore.

Bu durumda tehlike kapıdadır artık.

In this case, danger is at the door now.

Bu tehlikeden korunmak için bu felsefe kursunu alıyorsun.

You are taking this philosophy course to protect yourself from this danger.

Senin miskin ve umursamaz insanlardan olmanı istemiyorum.

I don't want you to be one of those lazy and indifferent people.

Senin uyanık bir yaşam sürmeni istiyorum.

I want you to live an awakened life.

Sana vereceğim bu kurs tamamıyla bedavadır.

This course I will give you is completely free of charge.

Dolayısıyla devam etmezsen paranı geri alacak değilsin.

Therefore, if you don't continue, you won't get your money back.

Herhangi bir zaman kursa devam etmek istemezsen bu bir sorun olmayacak.

If you don't want to continue the course at any time, it won't be a problem.

Sadece posta kutusuna bir not bırak.

Just leave a note in the mailbox.

Örneğin bir canlı kurbağa koy.

For example, put a live frog.

Ama mutlaka posta kutusunun renginde olsun.

But it definitely should be in the color of the mailbox.

Postacıları korkutmak istemeyiz.

We don't want to scare the postmen.

Kısaca özetleyelim.

Let's summarize briefly.

Beyaz bir tavşan,

A white rabbit,

boş bir silindir,

an empty cylinder,

bir şapkadan çıkarılır.

It is pulled out of a hat.

Bu tavşan çok büyük olduğundan

Because this rabbit is very big,

bu numara milyarlarca yıl sürer.

this number lasts for billions of years.

İnce tüylerin en tepesinde çocuklar dünyaya gelir.

Children are born at the very top of fine hairs.

İşte bu yüzden çocuklar bu inanılmaz sihirbazlık numarasına hayret ederler.

That's why children are amazed by this incredible magic trick.

Ama yaşlandıkça tavşanın tüylerinin diplerine doğru yerleşir,

But as it gets older, the rabbit's fur settles closer to the roots.

orada kalırlar.

They stay there.

Bu tüylerin dibi çok rahattır.

The base of these feathers is very comfortable.

İşte o yüzden kürkün ince tüylerinden yukarı doğru tırmanmayı hiçbir zaman göze alamazlar.

That's why they can never dare to climb up the fine hairs of the fur.

Sadece filozoflar dilin ve varoluşun en dış sınırlarına doğru tehlikeli bir yolculuk yapmayı göze alabilirler.

Only philosophers can dare to embark on a dangerous journey towards the outer limits of language and existence.

Bunlardan bazıları yolda kaybolurlar.

Some of them get lost on the road.

Ama diğerleri tavşanın tüylerine sıkıca tutunarak tırmanır

But the others climb tightly holding onto the rabbit's fur.

ve yumuşak kürkün diplerinde yiyip içip yaşayan insanlara seslenirler.

And they call out to the people who live by eating and drinking at the roots of the soft fur.

Bayanlar baylar, boşlukta süzülüp duruyoruz.

Ladies and gentlemen, we are gliding through the void.

Ama kürkün dibindekilerin hiçbiri filozofun bu çığlıklarını aldırmaz.

But none of those beneath the fur pay any attention to these cries of the philosopher.

Üfff!

Ugh!

Ne diye gürültü edip duruyorlar sanki derler.

Why are they making such a noise, as if they are saying something?

Sonra da konuşmalarına devam ederler.

Then they continue their conversation.

Tereyağını uzatır mısın lütfen?

Could you please pass the butter?

Hisse senetleri bugün ne kadar yükselmiş?

How much have the stocks risen today?

Domatesin kilosu ne kadar?

How much is a kilogram of tomatoes?

Lady D'nin bir çocuğu daha olacakmış.

Lady D is going to have another child.

Duydunuz mu?

Did you hear?

Annesi eve geldiğinde Sophie allak bullak olmuştu.

When her mother came home, Sophie was in a mess.

Esrarengiz filozofun mektupları kutunun içinde mağaraya saklanmıştı bile.

The mysterious philosopher's letters were already hidden in the cave inside the box.

Sophie ev ödevlerini yapmaya çalışmış.

Sophie has tried to do her homework.

Ama okudukları üzerinde

But on what they read

kafa patlatmaktan başka bir şey gelmemişti elinden.

He could do nothing other than rack his brains.

Daha önce hiç düşünmediği onca şey.

So many things he had never thought about before.

Çocuk değildi artık.

He was no longer a child.

Ama tam bir yetişkin de sayılmazdı.

But he wasn't really considered an adult either.

Evrenin siyah silindir şapkasından çekip çıkarılan tavşanın

The rabbit pulled out of the universe's black cylinder hat.

yoğun tüylerle dolu kürkünün diplerine doğru ilerlemeye başlamış olduğunu fark ediyordu.

He noticed that it had started to move towards the base of its fur, filled with dense feathers.

Ama şimdi filozof gelmiş, durdurmuştu onu.

But now the philosopher had come and stopped him.

Ensesine yapışmıştı bu adam.

This man was stuck to his neck.

Kadın mıydı yoksa?

Was she a woman or not?

Ve Sophie,

And Sophie,

kürkün dibinden geri çekmiş,

pulled back from under the fur,

tekrar çocukken oynadığı tüye çıkarmıştı.

He had brought back memories of playing with feathers as a child.

Ve orada,

And there,

ince tüylerin tepesinde,

on the tips of the fine hairs,

dünyayı tıpkı gözlerini ilk açtığı sıralardaki gibi görmüştü Sophie.

Sophie had seen the world just like when she first opened her eyes.

Filozof onu kurtarmıştı hiç kuşkusuz.

The philosopher had undoubtedly saved him.

Mektupların bu tanınmayan sahibi,

The unknown owner of the letters,

onu gündelik hayatın sıradanlığından kurtarmıştı.

It had freed him from the ordinariness of daily life.

Annesi saat 5 sularında eve geldiği zaman,

When her mother came home around 5 o'clock,

Sophie onu neredeyse zorla oturma odasına götürüp bir koltuğa oturttu.

Sophie almost forced him into the living room and made him sit in an armchair.

Anne,

Mother,

yaşıyor olmamız garip gelmiyor mu sana?

Doesn't it seem strange to you that we are alive?

Diye lafa başladı hemen.

He immediately started talking.

Annesi öyle bir şaşırdı ki,

Her mother was so surprised that,

cevap bile veremedi.

He couldn't even respond.

Eve geldiğinde Sophie'yi hep ödevlerinin başında bulurdu oysa.

When he got home, he would always find Sophie at her homework.

Eh işte,

Well, you know,

bazen dedi sonunda.

"Sometimes," she said at the end.

Bazen mi?

Sometimes?

Yani demek istiyorum ki,

What I mean is,

dünyanın var olmasını garip bulmuyor musun?

Don't you find it strange that the world exists?

Neden bahsediyorsun böyle?

What are you talking about like this?

Sana bir şey soruyorum,

I'm asking you something,

ama anlaşılan dünyayı çok olağan buluyorsun sen.

But apparently you find the world very ordinary.

Evet öyle, bazen.

Yes, sometimes.

Sophie, filozofun ne kadar haklı olduğunu anlıyordu şimdi.

Sophie understood how right the philosopher was now.

Yetişkinler için dünya normal bir şeydi.

The world was a normal thing for adults.

Gündelik yaşamın 100 yıllık uykusuna yatmışlardı çoktan.

They had already fallen into the 100-year sleep of everyday life.

Pöh,

Pöh,

kendini dünyaya o kadar alıştırmışsın ki,

you have gotten so used to the world that,

seni artık hiç şaşırtmıyor dedi Sophie.

"It no longer surprises you," Sophie said.

Kusura bakma ama,

I'm sorry, but,

dediklerinden bir şey anlamadım.

I didn't understand anything from what you said.

Dünyaya çok fazla alışmışsın dedim.

I said you've gotten too used to the world.

Yani durum berbat.

So the situation is terrible.

Nasıl böyle konuşursun benimle?

How can you talk to me like that?

Başka türlü söyleyeyim öyleyse.

Let me put it another way then.

Tam şu anda,

Right at this moment,

evrenin silindir şapkasından çıkarılan bir tavşanın kürkünde,

in the fur of a rabbit pulled from the cylinder hat of the universe,

tüylerin dibinde yerleşmiş,

settled at the base of the feathers,

rahatına bakıyorsun.

You are taking care of your comfort.

Birazdan da gidip,

I will go soon as well,

patates haşlayacaksın.

You will boil potatoes.

Sonra gazeteni okursun.

Then you will read your newspaper.

Yarım saat kestirip,

Taking a half-hour nap,

televizyon haberlerini izlersin.

You watch the television news.

Sophie'yi dinlerken,

While listening to Sophie,

annesinin yüzünde endişeli bir ifade belirdi.

A worried expression appeared on her mother's face.

Gerçekten de mutfağa gidip,

Indeed, I went to the kitchen,

patatesleri ocağa koydu.

He put the potatoes on the stove.

Sonra hemen oturma odasına dönüp,

Then immediately returned to the living room,

bu kez de,

this time too,

o Sophie'yi koltuğa oturttu.

He/she made Sophie sit on the chair.

Uyuşturucu falan almıyorsun kızım,

You're not taking drugs or anything, girl.

değil mi?

is it not?

Sophie,

Sophie,

kendini tutamayıp güldü.

She couldn't help but laugh.

Ama,

But,

bu sorunun neden tam da şimdi sorulduğunu çok iyi anlıyordu.

He understood very well why this question was asked right now.

Deli misin sen diye sordu.

"Are you crazy?" she asked.

Bu,

This,

insanı ancak daha aptal yapar.

It only makes one more stupid.

O gün,

That day,

uyuşturucu ve beyaz tavşan hakkında,

about drugs and the white rabbit,

daha fazla konuşmadılar.

They didn't talk anymore.

Çünkü bu wifeye,

Because of this wifi,

iyi bir akşam yapıp,

having a good evening,

gelip,

coming,

en sık çık Ungardon'da,

It occurs most frequently in Ungardon.

anya otururuz.

Let's sit down, Anya.

Bu Dağı,

This Mountain,

kaba,

rude,

köyden giden,

those who leave the village,

kaba,

rude,

köyden giden,

those who leave the village,

erkeğin orta,

the man's middle,

ve uyağından bırakmak için,

and to let go of its essence,

çok fazla birाçın.

Too much alcohol.

Dolayısıyla,

Therefore,

biraç ile,

with a little

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.