Bölüm 1 ''Biz Geldik''

BNA Podcast

Biz Ne Anlatıyoruz?

Bölüm 1 ''Biz Geldik''

Biz Ne Anlatıyoruz?

İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Thank you for watching.

Evet, herkese merhaba.

Yes, hello everyone.

Türkiye'nin belki de gelmiş geçmiş en iyi podcast'a olma potansiyeline sahip.

It has the potential to be perhaps the best podcast in Turkey's history.

Biz de anlatıyoruz podcast'e. Hepiniz hoş geldiniz.

We are also telling on the podcast. Welcome to all of you.

Şimdi diyeceksiniz ki siz nereden çıktınız?

Now you might be wondering where you came from?

Açıkçası biz de pek bilmiyoruz ama bir grup insan buluştu burada ve bu bir grup insan

To be honest, we don't really know either, but a group of people gathered here and this group of people...

güzel sinema, film, dizi haberlerini sizlere sunmak için burada efendim.

We are here to provide you with beautiful cinema, movie, and series news, dear viewers.

Aslında biz dört kişilik bir ekibiz.

Actually, we are a team of four.

Ama bugün maalesef Kuzey arkadaşımız aramızda yok.

But today, unfortunately, our friend Kuzey is not with us.

O yüzden sevgili Ali Emre bizlerle, Kemal bizlerle ve bendeniz Berkay sizlerleyiz.

That’s why dear Ali Emre is with us, Kemal is with us, and I, Berkay, am with you.

Ve bugün ilk bölümümüzü inşallah çekeceğiz diye umuyoruz.

And today we hope to shoot our first episode, God willing.

Hoş geldiniz beyler. Nasılsınız?

Welcome, gentlemen. How are you?

Hoş bulduk hocam.

Nice to see you, teacher.

İyi, sağ ol.

Good, thank you.

Vallahi ben de iyiyim ya.

I swear I'm good too.

Yani inşallah artık yapacağız yani.

So hopefully we will do it now.

Biz uzun zamandır uğraşıyoruz bu arada ama bir türlü fırsat bulamadık.

We've been working on it for a long time, but we've never been able to find the opportunity.

Çünkü bazı arkadaşlarımızın sorunları ortaya çıktı, işi gücü ortaya çıktı ve o yüzden yapamadık bir türlü ama sonunda yapıyoruz.

Because some of our friends' issues came up, their work obligations came up, and that's why we couldn't do it, but finally we are doing it.

Şimdi gündeme şöyle başlıyoruz.

We will start the agenda like this now.

Biliyorsunuz ki yakın zamanda grevler oldu sinema dünyasında ve bu grevler yüzünden yapımlar iptal edildi, ertelendi ve Hollywood şu an bununla çalkalanıyor ve haberimiz şöyle başlıyor.

As you know, there have been strikes in the film industry recently, and because of these strikes, productions have been canceled and postponed, and Hollywood is currently shaken by this, and our news begins like this.

Yazarlar Birliği ve Sinema Televizyon Yapımcıları Birliği,

Writers Union and Cinema Television Producers Union,

Cuma günü sözleşme müzakerelerini yeniden başlatmak üzere anlaşmaya varamadı.

They could not reach an agreement to restart the contract negotiations on Friday.

Pazarlık masasına dönme koşulları üzerinde anlaşmaya varamamaları, görüşmelerin yeniden başlama olasılığını görüşmek üzere beklenen toplantının ardından geldi.

Their inability to agree on the conditions for returning to the bargaining table came after the anticipated meeting to discuss the possibility of resuming negotiations.

Sendika Cuma günü geç saatlerde yaptığı açıklamada,

In a statement made late on Friday, the union said,

şu an itibariyle bu maddeler üzerinde bir anlaşma yok çünkü Sinema ve Televizyon Yapımcıları Birliği ilerlemeden önce üye stüdyolarına danışmalara gerektiğini söyledi, dedi.

As of now, there is no agreement on these items because the Cinema and Television Producers Union stated that it needs to consult with its member studios before proceeding.

Yani kısacası Deadline'ın haberi,

So in short, the news from Deadline,

arkadaşlar hala bir anlaşmaya varılamamış ve sinema emekçileri de diyor ki biz hakkımızı aramaya devam edeceğiz.

Friends still haven't reached an agreement, and the cinema workers are saying that they will continue to fight for their rights.

Yani bence haklılar.

So I think they are right.

Yani devam etmeliler.

So they should continue.

Siz mesela bu konuda ne düşünüyorsunuz?

What do you think about this issue, for example?

Açıkçası biliyorsun grev konusunda birçok aktör ve aktörist artık sokaklara indi ve hatta kendi çalıştıkları stüdyo başkanlarıyla bile laf attılar.

Honestly, you know that many actors and activists have now taken to the streets regarding the strike and even threw shade at the heads of the studios where they work.

Bu tabii önemli bir mesele ve bizim de,

This is certainly an important issue, and we also,

film izleme şeyimiz azalacak.

Our movie-watching habit will decrease.

Herhalde 2024'te inanılmaz az proje izleyebiliriz.

Surely we can watch incredibly few projects in 2024.

Büyük bir tehlike bu.

This is a great danger.

Veya bu sene izleyeceğimiz filmleri de seneye izleyebiliriz.

Or we can watch the movies we will watch this year next year.

Ya da 2015 falan.

Or maybe 2015 or something.

Örnek olarak Craven ertelendi,

For example, Craven has been postponed,

Venom ertelendi,

Venom has been postponed.

Dune ertelenecekti ama ertelenmedi.

Dune was supposed to be postponed but it was not postponed.

Deadpool ertelendi sanırım.

I think Deadpool has been postponed.

Evet Deadpool'da var.

Yes, it's in Deadpool.

Maalesef bazı ertelenmeler yaşanıyor.

Unfortunately, there are some delays occurring.

Ama umarım sonunda artık belli bir yerde uzlaşırlar ki biz de bu süreci uzatmadan devam ederiz diyorum.

But I hope they finally reach a consensus at some point so that we can continue this process without prolonging it.

Çünkü eğer böyle devam etseniz gerçekten 2024'te ayda bir film falan izleyeceğiz gibime geliyor.

Because if you continue like this, it feels like we'll really be watching a movie once a month in 2024.

Ben ama stüdyoların bu oyuncuların isteklerini yerine geçireceğini asla düşünmüyorum.

But I never think that the studios will fulfill the requests of these actors.

Bence yine bu savaştan stüdyolar gelip çıkar.

I think studios will come out of this war again.

Ama şöyle bir şey var.

But there is something like this.

Sonuçta pardon sözünü kestim.

After all, I interrupted you.

Yani emekçilerin eğer yoksa ürün üretemezsin.

So, if there are no workers, you cannot produce goods.

Ürünü üretemezsen kar elde edemezsin.

If you can't produce the product, you can't make a profit.

Mecbur bir noktada bence anlaşmaya varacaklar yani.

I think they will have to come to an agreement at some point.

İkisi içinde çıkar, yol bulmak zorundalar.

They must find a way out for both of them.

Ama bence oyuncuların istediği kadar şey olmaz yani.

But I don't think there can be as many things as the players want.

Sadece ufak bir şekilde anlaşırlar.

They only understand each other in a small way.

Bütün isteklerini karşılayamazlar diye düşünüyorum.

I think they can't meet all your wishes.

Evet.

Yes.

Emre bu konuda haklı evet.

Emre is right about this, yes.

Çünkü grev zamanında da çok yaşanmış bir mesele.

Because it is a matter that has been experienced a lot during the strike.

Ve böyle 2-3 aylık sürerdi.

And it would last like that for 2-3 months.

Ve sonra biterdi.

And then it would be over.

Ama bu cidden çok uzun sürüyor ve sürmeye de devam edecek.

But this really takes a long time and it will continue to do so.

Yani herhalde 2024'ün 2024'e bile akabilir grev süresi.

So the strike period might even spill over into 2024.

Bir yerde uzlaşacaklar.

They will come to an agreement somewhere.

Çünkü her iki taraf da içinde zararlı bir durum hale gelmeye başladı.

Because both sides began to become a harmful situation.

Bizler için de tabii.

Of course, for us as well.

Ama tam oyuncuların istediği meblağı da olmayabilir de.

But it may not be exactly the amount the players want.

Ama aslında evet diyebilirler.

But actually, they can say yes.

Yani bakalım ne olacak göreceğiz yakın zamanda.

So let's see what will happen, we will find out soon.

Umarım en erken zamanda biter yani.

I hope it finishes as soon as possible.

Onu da söyleyelim geçelim.

Let’s also mention it and move on.

Umarım en erken zamanda biter.

I hope it ends as soon as possible.

Çünkü bizim film izleme sıklığımız azalacak.

Because our frequency of watching movies will decrease.

Çünkü filmler daha geç zamanda çıkacak.

Because the movies will be released later.

Şimdi diğer haberimize geçiyoruz.

Now let's move on to our other news.

2023'ün en çok gişe hasılatı elde eden filmlerin güncel sıralaması paylaşıldı.

The current ranking of the highest-grossing films of 2023 has been shared.

Tabii bu bizim programımızın yayınlandığı sürece göre değişebilir rakamlar vs.

Of course, these figures may vary depending on the duration of our program's broadcast.

Ama genel adlarıyla birinci Super Mario Bros. animasyon filmi olmuş.

But in general terms, it has become the first Super Mario Bros. animated film.

1,3 milyar dolar hasılat elde ettik.

We achieved a revenue of 1.3 billion dollars.

Haçmalık ötesi bir olay bu.

This is an event beyond absurdity.

Yani bence gayet güzel bir kazanç elde etmişler.

So I think they have made a very nice profit.

Film açıkçası çok iyi değildi ama kötü de değildi.

The film wasn't really good, but it wasn't bad either.

Güzel bir filmdi.

It was a beautiful movie.

İyi bir hasılat elde etmiş.

They have achieved a good revenue.

İkinci sırayı her yerde reklamı yapılan Barbie şu anda elinde tutuyor.

Barbie, which is advertised everywhere, is currently holding the second place.

Daha hani videona gireli bir ay bile olmadı yani ona rağmen.

It hasn't even been a month since you started your video, and despite that.

1 milyar dolar hasılat elde etmiş şu ana kadar.

It has generated a revenue of 1 billion dollars so far.

Sonra Guardians of the Galaxy geliyor.

Then Guardians of the Galaxy is coming.

Maalesef hani o kadar çok konuşulmadı yani az konuşuldu ama o da güzel bir filmdi.

Unfortunately, it wasn't talked about much, I mean it was talked about a little, but it was a nice movie.

Gayet güzel bir filmdi aynen.

It was a very good movie indeed.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Bir sonraki videoda görüşmek üzere.

See you in the next video.

Hoşçakalın.

Goodbye.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Hoşçakalın.

Goodbye.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Hoşçakalın.

Goodbye.

845 milyon dolar hasılat elde etmiş o da.

It has also achieved a revenue of 845 million dollars.

Aynen kesinlikle, yani Marvel'ın son zamanlardaki en iyi filmlerinden biriydi bence de.

Definitely, I agree, I think it was one of the best Marvel movies lately.

Sonra Fast and Furious'ın onuncu film işte Fast X mi diyelim artık.

Then there's the tenth film of Fast and Furious, should we call it Fast X now?

O dördüncü sırayı elde etmiş.

She has obtained the fourth place.

704 milyon dolar.

704 million dollars.

Ama beni en çok üzen işte

But what saddens me the most is this.

Across the Spider-Verse

Across the Spider-Verse

maalesef beşinci sırada ve

unfortunately in fifth place and

684 milyon dolar gibi

Like 684 million dollars.

çok bence düşük bir miktar elde etmiş.

I think it has obtained a very low amount.

O filmin hak ettiği 1 milyar

That movie deserves 1 billion.

dolar bence netti yani.

I think the dollar was clear, you know.

Ama bence çağrını

But I think your call

rahatlıkla

comfortably

yani pardon

I mean, excuse me.

hani çıkarmıştır

"Didn't he/she take it out?"

harcanan parayı.

the money spent.

Bütçesini. Yani tabii.

His budget. I mean of course.

Karşılamıştır rahatlıkla. Evet.

It has been welcomed comfortably. Yes.

2-3 katını yapmıştır.

It has made 2-3 times more.

Animasyon filmi olduğu için

Because it is an animated film.

daha karlı diye düşünüyorum. Bilmiyorum.

I think it’s more profitable. I don't know.

Emin değilim. Tamam öyledir herhalde.

I'm not sure. I guess that's probably right.

Bu listenin birinci ve ikincisinin

Of the first and second of this list

Spider-Man ve Oppenheimer arasında

Between Spider-Man and Oppenheimer

olması gerektiğini düşünüyorum.

I think it should be.

Yani öbür filmlerin çok da

So the other films aren't that...

bir şeyi yok benim gözümde.

It doesn't matter to me.

Ben ona katılmıyorum abi ya. Yani

I don't agree with him, bro. I mean

sonuçta evet Spider-Man ve Oppenheimer

Ultimately yes, Spider-Man and Oppenheimer.

cidden çok güzel filmlerdi. Ama bir taraftan

They were truly very beautiful films. But on the one hand,

bakınca bunun hakkında

when looking at this

da konuşmuştuk. Yapılan

We had talked about that too. What was done

PR inanılmaz fazlaydı Barbie hakkında.

The PR was incredibly high about Barbie.

Ama Super Mario'ya gelirsek

But when it comes to Super Mario

o hepimizi şaşırttı.

He surprised us all.

Bir de

One more thing

hani şey var

you know that thing

kitlesi farklı. Mesela

The audience is different. For example,

Barbie birçok

Barbie many

kitleye hitap eder ama

it addresses the crowd but

şimdi Oppenheimer daha biyografik bir film

Now Oppenheimer is a more biographical film.

mesela. O yüzden

for example. That's why

normal yani Barbie, Mario gibi

normal like Barbie, Mario etc.

şeylerin geçmesi

the passage of things

kaydırmeleri.

sliders.

3,5 saat insanlar sinema salonunda

3.5 hours people in the cinema hall.

öyle oturduk bir film izleyecek hali yok.

We sat like that, there was no way we were going to watch a movie.

Herkes bizi değil. Yalan değil.

Not everyone loves us. That's not a lie.

Ama ve lakin yine de iyi bir

But still a good one

hasılat elde etti. İşte aynen ona göre

He made a profit. Just exactly according to that.

çok iyi.

very good.

Bunda 700 milyon dolara kadar çıkmasını düşünüyorlar.

They think it could rise up to 700 million dollars.

Öyle hedefliyorlarmış.

They aim like that.

Ama yine de Guardians of the Galaxy'nin ben

But still, I am a fan of Guardians of the Galaxy.

1 milyara geçeceğini umut ediyordum.

I was hoping it would exceed 1 billion.

O biraz beni şaşırttı açıkçası.

To be honest, that surprised me a bit.

Bu listeden.

From this list.

Kesinlikle.

Definitely.

Evet yani sonra zaten Oppenheimer geliyor

Yes, then Oppenheimer is coming anyway.

işte 569 milyon dolarla.

Here it is with 569 million dollars.

Sonra Deniz Kızı

Then the Mermaid

geliyordu The Mermaid. İşte

The Mermaid was coming. Here it is.

566 milyon. Sonra

566 million. Then

Gözümüz Tehlike geliyor. Sonra

Our eyes are on danger. Then.

Ant-Man ve en son Transformers'la da

Ant-Man and the latest Transformers too.

ilk onu kapatıyoruz.

We are closing the first ten.

Yani açıkçası listeye baktığında

So frankly, when you look at the list...

hani iyi filmler en çok kazanan mı?

Aren't good movies the ones that earn the most?

Kesinlikle değil.

Definitely not.

Yani çünkü Oppenheimer çok başarılı

So because Oppenheimer is very successful.

bir filmdi. Ama yani

It was a movie. But I mean

maalesef daha hani

unfortunately, not yet

600 milyonları bile ulaşamamış

It hasn't even reached 600 million.

yani. Üzücü.

I mean. It's sad.

Yani yapacak bir şey yok. Ama sinema

So there's nothing to be done. But cinema.

maalesef yani özellikle işte

unfortunately, I mean especially, well

popcorn sineması dediğimiz

what we call popcorn cinema

hani

where is it?

ne kadar hani

How much is it?

kaliteli olursa kazandırırdan

If it is of high quality, it will be profitable.

ziyade ne kadar

how much more

kitleye ulaşırsa ve ne kadar

if it reaches the audience and how much

trend yakalarsa diyeyim

I mean if it catches the trend.

hani o şekilde kazanç elde ediyorlar.

They make a profit that way, right?

Barbie cidden çok iyi PR yaptı.

Barbie really did a great job with PR.

Yani tam olarak dediğin gibi oluyor.

So it happens exactly as you said.

Yani hepsi

So all of them.

PR'e bağlı.

It is related to PR.

Yani Barbie'nin PR'ı

So, Barbie's PR.

zaten bu kadar bence

I think this is already enough.

kazanmasının sebebi oluyor. Yani bu kadar PR

The reason for winning. So, this much PR

yapılmasaydı Barbie filmi

if the Barbie movie hadn't been made

derdin. Tabii oyuncuların da

your problem. Of course the players' as well.

çok etkisi var. Yani Margot Robbie, işte

It has a big impact. I mean, Margot Robbie, well.

Ryan Gosling, Simu Liu

Ryan Gosling, Simu Liu

işte başka diğer oyuncular

Here are the other players.

işte Greta Verde zaten

Here is Greta Verde already.

yönetiyor falan deyince insanlar

When people say things like "he/she is managing,"

diyor ki ha bir gidelim bir şey var.

It says, "Let's go, there is something."

Yani Barbie

So Barbie.

çok iyi bir film değil ama

It's not a very good movie, but...

bence bir milyar dolar hak eden bir film de değil yani.

I don't think it's a film that deserves a billion dollars, to be honest.

O oyuncu

That player

ve yönetmenlerinden dolayı

and because of its directors

gitmek isteyen kitle daha çok

the crowd that wants to go is larger

hani daha çok sinema

but there are more movies

eşiği kitleyi de çekti. Hem genel

The threshold also attracted the crowd. Both general

izleyiciyi hem o kitleyi de çekince

It attracts both the audience and that crowd.

manyak da hasılat yaptı.

The maniac also made a profit.

Ama beni şaşırtan

But what surprises me

harbiden Mario'nun birinci

Really, Mario's first.

olması. Çünkü ben hiç PR'ını falan

It should be. Because I never have a PR or anything.

görmedim yani. Barbie'nin 10 kat

I haven't seen it, I mean. Ten times that of Barbie.

daha fazla gördüm.

I saw more.

Mario'nun PR'ı şöyle oldu.

Mario's PR was like this.

Peaches diye bir şarkı var Mario'da.

There is a song called "Peaches" in Mario.

O neyim oldu?

What happened to me?

O yüzden bile hani insanlara

That's why even to people.

haa dedi. Bir de zaten

"Yeah, he said. Besides, already..."

yakın zamanda işte Bowsette karakteri

Recently the Bowsette character at work.

falan var yine Mario evreninden. O falan

There's again something from the Mario universe. That thing.

da çok böyle trend bir karakter.

It's a very trendy character as well.

Hani ondan da insanlar gitti.

Even people left from that.

Ki film güzeldi yani. Ben sinemada

The film was good, I mean. I was at the cinema.

izlemedim. Ama güzel bir film

I haven't watched it. But it's a nice movie.

yani. Sen izlemedin, izle. Lütfen.

So. You didn't watch, watch. Please.

Ve izlemenler de izlesin yani.

And let your followers watch it too.

Bence bu

I think this.

şeyde yerini en çok hak edebileceğimizde

when we most deserve our place in something

bu listeden yerini en çok hak

You deserve your place on this list the most.

eden The Flash. 15. sırada.

The Flash. 15th place.

Yani daha biraz aşağıda

So a little further down.

olabilir. Çünkü 3 saat boyunca boşluğu

It could be. Because of the emptiness for 3 hours.

izledim. Hiçbir anlamı olmayan bir filmdi.

I watched it. It was a film that had no meaning at all.

Kesinlikle.

Absolutely.

3-5 kez izlerim yani.

I watch it about 3-5 times.

Yani kesinlikle bence de Flash

So I definitely think it's Flash too.

çok rezil bir filmdi.

It was a very embarrassing movie.

Hani izlemediğim filmler var bu 15

There are those movies I haven't watched, this 15.

filmlik listede. Ama

on the movie list. But

aralığında bence de Flash en kötüsü ya.

I think Flash is the worst in that range too.

Deyip geçiyorum.

I'm just saying and moving on.

O en büyük zaten.

That's already the biggest one.

En büyük zaten sebebi

The biggest reason anyway.

bir sürekli olmayacağı o evreni veya o filmin.

that universe or that movie won't be permanent.

Yani insanlar neden gideyim

So why should I go?

dedi yani çoğunlukla.

He said that mostly.

Ya evet bir de öyle bir şey oldu. Ama bak

Yes, that kind of thing happened too. But look...

bu film yani The Flash

this film, namely The Flash

yıllardan beridir planlanan bir film.

A movie that has been planned for years.

Yani 2015'te falan hani biz

So in 2015 or so, you know we...

bekliyorduk sana yemin ederim ya.

We were waiting for you, I swear.

Hani o kadar ertelemeler oldu.

Remember all those delays?

Bir şeyler oldu. Sonra

Something happened. Then

James Gunn geldi dedi ben evreni en baştan

James Gunn came and said I will start the universe from scratch.

yaratacağım falan. Yani DC çok

I will create something or other. I mean, DC is very...

sıkıntıda. Aslında buradaki

in trouble. Actually, here it is.

en büyük sorun hani

What's the biggest problem?

DC'nin aynı zamanda işte Joker

DC's Joker at work.

The Batman gibi filmleri yapması

Making films like The Batman.

The Flash için de beklentiler

Expectations for The Flash

çok arttırdı ama asla onların

It increased a lot, but never theirs.

yanına yaklaşabilecek kalitede bir film değil yani.

It's not a film that can come close in quality.

Her konuda

In every matter.

sınıfta kalmış bir film.

A film that has failed in the classroom.

Ve düşün mesela

And think, for example.

o filmler hani Flash kadar aslında

Those movies are actually as good as Flash.

potansiyeli yok yani.

It means it has no potential.

Şimdi açık konuşalım. Hani The Flash

Now let's be frank. What about The Flash?

mi daha böyle aksiyonlu, daha hayal

Is it more action-packed, more fantasy like this?

gücüne rahatlıkla.

Easily with your strength.

Evet yani. Ve biz

Yes, I mean. And we

orada neden bahsediyoruz? Zamanda

What are we talking about there? At the time.

yok.

no.

Oturuktan falan bahsediyoruz.

We are talking about sitting down or something.

Ama The Batman, Flash'i tokatlar abi.

But The Batman slaps Flash, man.

Yani burada tabii şey de

So here, of course, the thing is...

önemli. Hani hangi yönetmene filmi

Important. So, which director is the film for?

teslim ettiğin de önemli.

When you deliver is important.

Endim Muşaşettin mi? İsmini okuyamıyorum o herifin.

Did I end up with Muşaşettin? I can't read that guy's name.

İşte itim falan yönetmene.

Here is my dog, etc., to the director.

Yani Flash'i bence

So I think Flash.

değerlendirememiş açıkçası.

Honestly, I couldn't evaluate it.

Zaten hani

After all, you know...

değerlendiremeyeceği belli yani.

It is clear that he/she cannot evaluate it.

Mesela ben

For example, I

heyecanlanmıştım.

I was excited.

Ben

I

ayrıca The Flash'in yönetmeni

also the director of The Flash

yeni olacak DC evreninde

in the new DC universe

Batman filmine yöneltecek.

It will lead to the Batman movie.

Nasıl ya? Ciddi misin?

How is that? Are you serious?

Büyük rezillik olur.

It will be a great disgrace.

Evet abi. Hatta

Yes, bro. In fact,

abi hayır ya.

Bro, no way.

Ama

But

yine Batman'in kim olacağı hakkında falan

again about who Batman will be or something like that

konuşulurken onu da çok geçiyordu

It was also passing him by while being talked about.

işte yönetmenlik koltuğunda.

Here it is in the director's chair.

%90 ihtimalle o yönetmen olacak.

There is a 90% chance that he will be the director.

Yine Batman'de. Allah korusun ya.

Again in Batman. God forbid.

Vallahi billahi. Şu konuda iyi olabilir.

I swear to God. It could be good on this issue.

Bu abimizde birkaç defa soruldu. Yine de cevap vermiyor.

This brother of ours has been asked several times. Still, he is not answering.

Mehmet'le.

With Mehmet.

Efendim Emre?

What is it, Emre?

Şu konuda iyi olabilir diyorum. Bu herif

I think he might be good at this. This guy.

it gibi filmleri yönettiğine göre

Since you directed films like it.

bu Batman'in o korkutucu yanını

this is Batman's scary side

gerilimli yanını

its tense side

iyi verebilir diye düşünüyorum.

I think it could be good.

Ama başka ne gibi bir

But what else like a

katkısı olur bilemiyorum yani.

I don't know if it will help.

Ama Flash'i gördük Ali Emre.

But we saw Flash, Ali Emre.

Flash'ın potansiyeli

The potential of Flash.

kullanamadı. Aynen. Adamın yönettiği

couldn't use it. Exactly. The man managed.

filmlerle Flash'ın arasında dağlar kadar fark

There is a world of difference between the movies and Flash.

var yani. Konu

There is that. The subject.

olarak. Kesinlikle değerli.

as. Definitely valuable.

Değerlendirememiş yani.

So, they haven't evaluated it.

Kötü bir şey. Evet ya. Çok üzücü yani.

It's a bad thing. Yes, indeed. It's very sad.

Bir şey de var. Hani biz

There is one more thing. You know, we...

diyoruz ya Kebapagi çok filmlere etki ediyor

We say that Kebapagi has a strong influence on many films.

falan. Özellikle Doctor Strange 2'de bunu

blah. Especially in Doctor Strange 2 this

çok iyi gördük. Şimdi de

We saw very well. Now also

The Flash'ta da James Gunn çok büyük etki etti.

James Gunn had a huge impact on The Flash as well.

Hatta size sinirle

Even angrily at you

sahneleri dağıtmıştım. Aslında

I had distributed the scenes. Actually

filmin sonunda Ben Affleck geliyormuş da

At the end of the movie, Ben Affleck is supposed to come.

bizim

our

Flash'a diyormuş işte başka

He was saying to Flash, "there's something else."

evrene gittin. Bizi buradan alman

You went to the universe. You should take us from here.

lazım gibi bir sahnesi de varmış.

It seems there is also a scene that feels necessary.

Onu çıkartmamış. Bence.

He hasn't taken it off. I think.

Aslında James Gunn komple olarak

Actually, James Gunn as a whole

bu evreni tamamen bitirmek istiyor

He wants to completely end this universe.

ve ileride de kullanmak istemiyor. Kafasında

and he does not want to use it in the future either. In his mind.

bu var bence. Mantıklı. Böyle

I think this exists. It's logical. Like this.

olunca da şu sahneyi çıkar,

then take out this scene,

şu sahneyi al, şu sahneyi sil falan

Take this scene, delete that scene, etc.

diye diye film iyice kötü

The movie is getting worse and worse, saying that.

hale aldı. Ama aslında

it took shape. But actually

filmin ilk taslandaki hali çok daha

the initial draft of the film is much more

iyi. Gözüme gözüktü yani

Good. It caught my eye, I mean.

açıklandıktan sonra.

after it was announced.

Handicap'ı var, Dalgadot'u var falan.

He has a handicap, he has Dalgadot, etc.

Justice League'in Sender Cut'u

The Sender Cut of the Justice League.

vardı ya. O da mesela

There was, you know. For example, that too.

ilk filmeye göre çok daha iyiydi.

It was much better than the first filming.

Onda da büyük ihtimalle aynı sorun var.

It probably has the same problem as well.

Ama abi

But bro

böyle de yani çok ayıp ya.

That's just really rude, you know.

Film çıkarıyoruz ama eksik

We are releasing a film, but it's incomplete.

çıkarıyoruz. Sonra tam halini ayrı

We are extracting. Then we will form it separately.

satıyoruz falan. Ne yapıyorsunuz ya?

We're selling and so on. What are you doing?

Evet o iş harbiden... Bıktım yani

Yes, that job is truly... I'm fed up, you know.

Cut'lardan. Director's Cut, Director's

From the cuts. Director's Cut, Director's

Cut. Abi Cut'sa niye Cut

Cut. Bro, if it's Cut, then why is it Cut?

yani? Çıldıracağım.

I mean? I'm going to go crazy.

Üzüldüğüm nokta hani

The point that saddens me is, you know.

Marvel harbiden çok kötü bir durumda.

Marvel is really in a very bad shape.

Çok hani hiç değerlendiremiyorlar

They really can't evaluate at all.

ellerine karakterleri. Çok kötü

Your hands have characters. Very bad.

işler çıkartıyorlar. Bu durumdan

They are causing problems. From this situation.

asla yararlanamadı yani.

He never benefited, that is.

Çok büyük bir eksik bence

I think it's a very big deficiency.

DC için.

For DC.

Diğer tarafında da

On the other side too.

DC inanılmaz derecede kötü.

DC is incredibly bad.

Zaten halihazırda kötüyken

When it is already bad

Marvel'ın bu kötü gidişatını değerlendiremedi

He couldn't evaluate this bad situation of Marvel.

elbette. Ama mesela

Of course. But for example

Joker, Batman, Peacemaker

Joker, Batman, Peacemaker

gibi şeyler çıkardı Justice League

Justice League brought up things like that.

Sender Cut gibi yapımlar

Sender productions like Cut

çıkınca Marvel'ın

When it comes out of Marvel's

öne geçebileceğini düşünmüşüzdür bence

I think we might have thought that you could get ahead.

DC'nin.

It's DC's.

Olmadan maalesef.

Unfortunately, without it.

Mesela DC'de

For example, in DC.

bu süreçte Black Adam

In this process, Black Adam

Shazam 2 gibi

Like Shazam 2.

kötü işler çıkardı.

He got into trouble.

Yani yine de gidip izledik ama

So we still went and watched it, but...

inanılmaz kötü. Herhangi bir yere

incredibly bad. Anywhere

bağlanmıyor. İşte

It doesn't connect. Here it is.

Dwayne Johnson dedi. İşte ben

Dwayne Johnson said. Here I am.

Henry Cavill'ı getirdim. Stüdyo

I brought Henry Cavill. Studio.

şöyle yapacağım. Şöyle filmler olacak. Şöyle

I will do it like this. There will be films like this. Like this.

filmler olacak. James Gunn geldi. Hepsi

There will be movies. James Gunn has come. All of them.

iptal oldu. Dwayne Johnson da rezil

It was canceled. Dwayne Johnson is also embarrassed.

oldu. Öyle olunca da

It happened. Thus, when it was like that,

koca stüdyo Warner Bros

big studio Warner Bros

sıçtı.

He/She/It crapped.

Doctor Strange gibi filmlerdi yani.

It was like Doctor Strange movies.

Hiçbir anlamı yoktu.

It had no meaning.

Black Adam, The Flash gibi

Like Black Adam, The Flash

filmler.

movies.

Evet. Şimdi devam ediyoruz.

Yes. Now we are continuing.

Var mı bana ekleyeceğiniz bir şeyler?

Is there anything else you would like to add for me?

Yani bence. Bir de

I mean, I think. Also,

Creed 3 var.

Creed 3 is out.

14. sırada. Bence daha iyisini hak ediyordu.

In 14th place. I think it deserved better.

Çünkü ilk iki filmden daha iyi filmdi.

Because it was better than the first two movies.

İzlemedin sanırım ikisini de.

I guess you haven't watched either of them.

İlk ikisini. Ben hiç alakam

The first two. I have no connection at all.

yok ya Creed ile.

No way with Creed.

Burada. Ben birinciyi izledim.

Here. I watched the first one.

Aynen.

Exactly.

Oynayan adamı anlattım.

I described the man who is playing.

Şu an.

Right now.

It is Ryan here and I have a question

It's Ryan here and I have a question.

for you. What do you do

For you. What do you do?

when you win? Like are you a

When do you win? Like, are you a…

fist pumper, a woohooer,

fist pumper, a woohooer,

a hand clapper, a high fiver? If you want to hone in

a hand clapper, a high fiver? If you want to focus

on those winning moves, check out

check out those winning moves

Chumba Casino. Choose from hundreds of social casino

Chumba Casino. Sosyal kumarhanelerden yüzlerce seçeneği tercih edin.

style games for your chance to redeem

stil oyunları, geri kazanma şansın için

serious cash prizes. There are

ciddi nakit ödülleri var.

new game releases weekly plus

new game releases weekly plus

free daily bonuses. So don't wait. Start

Free daily bonuses. So don't wait. Start.

having the most fun ever at

en eğlenceli zamanları yaşamakta

chumbacasino.com. Sponsored by

chumbacasino.com. Sponsored by

Chumba Casino. No purchase necessary. VGW Group.

Chumba Casino. No purchase necessary. VGW Group.

Voidware prohibited by law. 18 plus. Terms and conditions

Voidware prohibited by law. 18 plus. Terms and conditions.

apply.

uygulamak.

The Virginia Lottery app is like having sunshine

The Virginia Lottery app is like having sunshine.

right in your pocket. Scan scratchers,

doğru cebinizde. Kazı kazanları tarayın,

check out new releases, make secure

check out new releases, make secure

deposits, instantly play lottery games

depozitolar, hemen piyango oyunları oynayın

and more. Download the

ve daha fazlası. İndir

Virginia Lottery app today and let the

Virginia Lottery uygulamasını bugün indir ve...

sun shine on.

Sunshine on.

Neydi ya?

What was it?

Michael B. Jordan. Aynen. Michael B. Jordan'ın

Michael B. Jordan. Exactly. Michael B. Jordan's.

ilk yönetmenlik

first directing

deneyimi.

experience.

Sistematik olarak da çok iyi bir iş.

It's a very good job systematically as well.

Güzel sahneler vardı.

There were beautiful scenes.

Hem oynayıp hem yönetmiş.

He has both acted and directed.

O heyecanı, o dövüş sahnelerini çok

I love that excitement, those fight scenes so much.

iyi yansıttığını düşünüyorum.

I think it reflects well.

Halbuki bence bir gişe filmine göre

However, I think it is somewhat of a box office film.

güzel bir film çıkmış.

A beautiful film has come out.

Vallahi şaşırdım ya.

I swear I'm surprised.

Michael B. Jordan'ı severim bu arada. Gayet yetenekli

By the way, I love Michael B. Jordan. He is very talented.

bir oyuncu. Yönetmenlik dönemisi de

an actor. Also a period of directing

hoşuma gitti. Aynen. Creed 3'ün

I liked it. Exactly. Creed 3's.

Creed serisinin olayı

The story of the Creed series.

tamamıyla şey yani

completely, I mean

en başta en güçlü

the strongest at the forefront

Creed'dir. Ondan sonra

It's Creed. After that...

işte biri çıkar.

Here comes one.

Ondan sonra

After that

herkes

everyone

bir yenileceğini düşünür.

He/she thinks he/she will be defeated.

O ikisinin yaptığı maçta.

In the match they played.

Ama hep Creed dövüşü

But it's always the Creed fight.

kazanır. Ama yine de her

wins. But still, every

filmde korkutuyor acaba

Is it scary in the movie, I wonder?

Creed yenilecek mi diye.

Is Creed going to be defeated?

Belki bir gün yenilir onu da bilemiyoruz.

Maybe one day it will be defeated, we don't know that either.

Rocky gibi mi yani?

Like Rocky, is it?

Rocky'de de öyle biraz. Aynen.

It's a bit like that in Rocky too. Exactly.

Zaten Rocky'de vardı ilk iki filmde ama

It was already there in the first two Rocky films, but...

o da artık yaşından dolayı

he too, due to his age now

herhalde şu an sadece yapım koltuğunda

I guess right now he's just in the production chair.

oturuyor. Peki şey mi?

She is sitting. Well, what about it?

Bunlar aynı evrende mi?

Are these in the same universe?

Öyle bir mevzu. Tabii tabii. Sanırım

It's such a topic. Of course, of course. I think so.

öyle. Rocky'nin

Exactly. Rocky's

dövüştüğü zaten. Eski rakibi

He is already fighting. His old rival.

Creed. Creed'in

Creed. Of Creed.

çocuğunu eğitiyor.

She is educating her child.

Creed serisinde de.

Also in the Creed series.

Anladım. Bir izlemek lazım.

I understand. It needs to be watched.

İyi hikaye. Sanırım Rocky'nin spin-off'ı gibi

Good story. I guess it's like a Rocky spin-off.

bir şey olabilir.

Something can happen.

Ben bir Rocky'den itibaren tekrar

I will start again from a Rocky.

izleyeyim. Aynen.

Let me watch. Exactly.

Evet devam ediyoruz.

Yes, we are continuing.

Şimdi Barbie ile ilgili böyle kısa kısa

Now, a few brief things about Barbie.

haberlerimiz var.

We have news.

Evet. Açıkçası

Yes. Honestly.

Barbie'nin devam filmi çekilmesi

The sequel to Barbie is being filmed.

pek olası görünmüyor

it doesn't seem very likely

diye düşünüyoruz ve öyle

we think so and that's it

konuşuluyor. Ki bence de bir devam

It's being talked about. I think it's a continuation as well.

filmine ihtiyacı yok. Ki Mattel

He doesn't need a movie. After all, it's Mattel.

şey diyor. Hani biz diğer ürünlerimizin

It says. You know, about our other products.

filmlerine odaklanacağız. Yani

We will focus on the films. So

belki komik gelebilir ama

it may sound funny but

bir Uno filmi

a Uno movie

başka ne var

What else is there?

Mattel ürünü? Hot Wheels filmi.

Mattel product? Hot Wheels movie.

Asla izlemeyeceğim türden filmler.

Movies of the kind I will never watch.

Abi öyle deme.

Bro, don't say that.

Bak oyuncu olarak RDJ'yi

Look at RDJ as an actor.

falan koyarlar. İzlettirirler gene ben sana

They put something like that. They'll make you watch it again.

diyeceğim. Uno'da mesela

I will say. For example, in Uno.

ne anlatabileceklerini çok merak ediyorum.

I am very curious about what they will be able to tell.

Kumar masasında mı oturacak? Kartlar

Will he sit at the poker table? The cards

hani ortaya

where is it?

kartlar insanlarla Uno mu oynayacak?

Will the cards play Uno with the people?

Yani şeyler mi değişecek?

So things will change?

Artı dörtü canlandıran Chris Evans

Chris Evans reviving Plus Four

falan böyle. Ne bileyim saçma sapan.

Something like that. I don't know, it's nonsense.

Barbie'den serbest abanışları.

Barbie's free poses.

Rek değiştirici kart.

Reck switch card.

Jack Nicholson oynuyor. Ne bileyim.

Jack Nicholson is acting. I don't know.

Saçma sapan bir şey olacak herhalde.

It will probably be something ridiculous.

Ayrıca araya giriyorum.

I'm also interrupting.

Hot Wheels dedik. Hot Wheels'ın da yönetimi

We said Hot Wheels. The management of Hot Wheels.

yönetmenliği için Barbie'nin yönetmeni

the director for Barbie's director

düşünülüyor.

It is being considered.

Yani bir şey derdim de

So I would say something but...

yapmayın ya.

Don't do it, come on.

Herhalde iyice sırtı

Surely, it's really back.

ona dayayacaklar. Birkaç filmi

They will push it onto her. A few movies.

ona çektirecekler. Evren'i öyle kuracaklar

They will make him suffer. They will create the universe like that.

diye düşünüyorum.

I think so.

Filmde araba şey diyor değil mi?

The car says something in the movie, right?

Beni yokça alan diyor saçma sapan.

He says nonsense like "you'll disappear on me."

Ben Greta Gerwig'in iyi bir

I am a good Greta Gerwig.

yönetmen olduğunu düşünüyorum fakat

I think you are the director, but

çok şeyi

a lot of things

söyleyeyim. Dünya hani

Let me tell you. The world, you know.

sen Hot Wheels filmi çekiyorsun diyelim.

Let's say you are making a Hot Wheels movie.

Bizim dünyamızdaki sorunları oraya

The problems in our world there.

yansıtmamalısın bence.

I don't think you should reflect it.

Zaten kimse demiyor ki yani diyorlar da

Anyway, no one is saying that, well, they are saying it, but...

zaten kadın ve erkeğin eşit olduğunu

"already that women and men are equal"

herkes biliyor. Yani bunu yansıtması biraz

Everyone knows. So it's a bit reflective of that.

bence

I think.

uzaklaştırıyor olabilir.

It may be distancing.

Greta Gerwig'i.

Greta Gerwig.

Şimdi bunu Barbie'de yapması

Now she has to do this in Barbie.

mantıklı. Çünkü Barbie bunun

It makes sense. Because Barbie has this.

zıttı bir şey ya.

It's something opposite, isn't it?

Ama Hot Wheels mesela saçma olur. Evet yani

But Hot Wheels would be ridiculous, for example. Yes, I mean.

Hot Wheels ne alaka yani.

What's the deal with Hot Wheels?

Hot Wheels'de de şey mi diyecek? Erkek,

Will he say something like that in Hot Wheels? Man,

çocuklar böyle büyütüldü, böyle büyüdü

Children were raised like this, they grew up like this.

falan diye. Benlik öyle bir şey

"Something like that for me."

olabilir. Ben Barbie'de şeyi çok sevdim

It could be. I really liked the thing in Barbie.

yani hani oradaki

I mean, like over there.

dünyanın kadınlara

women of the world

hakim olması ama bizim

to be the judge but our

dünyamızdaki o erkek şeyini

that male thing in our world

egemenliğini harbiden çok iyi vurgulamış bence.

I think he has really emphasized his sovereignty very well.

Ve ikisi de yanlış yani.

And both of them are wrong.

Benim tek sorunum o. Film resmen

My only issue is that. The movie is literally

kim şey demiyor. İkisi de yanlış

No one is saying anything. Both are wrong.

demiyor. Film diyor ki kadın tarafa doğru

It doesn't say. The film says that it is towards the woman.

yani. Evet o eksik

I mean. Yes, that is missing.

kalmış yani. İki taraf da

So it remains. Both sides.

bence kötüydü.

I think it was bad.

Şey olarak yani. Öyle

I mean, like that.

öğretmemesi lazım kesinlikle. İkisi de yanlış yani.

It definitely shouldn't be taught. Both are wrong.

Daha eşit bir dünya. Hani onu

A more equal world. Where is it?

gösterseler çünkü filme çocuklar falan da

They would show it because there are children in the movie and so on.

gidiyor yani. İyi etkileyebilirlerdi.

So he's leaving. They could have had a good impact.

Ama yine de

But still

ortalama film yani. Neyse

It's an average movie, anyway.

sonra şöyle bir

then like this

şey demişiz. Warner Bros

We've said something. Warner Bros.

Discovery Max lansmanının

Discovery Max launch

ardından 2023'ün ikinci

then the second of 2023

çeyreğinde Max ve Discovery Plus

Max and Discovery Plus in the quarter.

genelinde 1,8 milyon abone

a total of 1.8 million subscribers

kaybetmiş. Şimdi mevzu şu bir de

He has lost. Now the issue is this, one more thing.

HBO Max diye

It's called HBO Max.

dizi şey servis sistemleri

series thing service systems

vardı. Sonra HBO'yu kaldırdılar

There was. Then they removed HBO.

direkt Max yaptılar adını bu arada.

By the way, they named it Max directly.

Çok saçma bir iş oldu. Ben yani asla

It became a very silly job. I mean, never.

aklım almıyor bunu.

I can't comprehend this.

Yani abone kaybeder çünkü

So, the subscriber loses because

içerik yok. Olan içerikler

There is no content. Existing contents.

çöp. Affedersin. Evet.

Trash. Excuse me. Yes.

Yani HBO dizilerini ayrı

So HBO series are separate.

tutuyorum bu arada. Yani bahsettiğim

I'm holding this in the meantime. I mean the one I'm talking about.

şey diğer taraf yani.

It's the other side, I mean.

HBO dizileri tabii ki çok başarılı diziler ama

HBO series are, of course, very successful shows, but

yeni bir şey yok yani. Var mı

So there is nothing new. Is there?

HBO Max'e daha doğrusu Max'e

To Max, rather than HBO Max.

gelen? Ben şeyi hatırlamıyorum.

Who's coming? I don't remember that thing.

Discovery mi HBO'yu aldı?

Did Discovery acquire HBO?

HBO mu Discovery nasıl oldu o işten?

How did HBO become part of Discovery?

Hayır Discovery direkt Warner Bros

No, Discovery directly Warner Bros.

satın aldı. O nasıl oldu?

He bought it. How did that happen?

Discovery'de nasıl o para var?

How is that money available in Discovery?

Kara para mı akıyor oğlum bundan?

Is money laundering happening with this, son?

Hiçbir fikrim yok. Değil mi? Doğru biliyorum.

I have no idea. Right? I know I'm right.

Ben de öyle bir şey hatırlıyorum.

I remember something like that too.

Ama böyle bir satın almaya

But for such a purchase

gerçekleşti diye yani iki

It happened, so that means two.

ayrı platform var.

There is a separate platform.

Discovery'deki içerikleri Max'e

The contents on Discovery to Max.

atlayarak yani ikisini de kaldırıp

by jumping, that is, lifting both of them up

bütün abonelerini kaybetme

Don't lose all your subscribers.

fikri çok saçma cidden.

The idea is really stupid.

Zaten

Already

abone kaybetmelerinin sebebi de budur

This is also the reason for losing subscribers.

sanırım.

I guess.

Ne diyor?

What is he saying?

Aslında şey

Actually, the thing is…

abi AT&T

bro AT&T

diye bir

"that is"

şirket almış.

the company has acquired.

O da geçen yıl

He/She also last year.

Discovery'i 43 milyar dolara

Discovery for 43 billion dollars.

satın almış. Yani

purchased. So

ikisini birleştirmiş. Yani Warner Bros

They have combined the two. So Warner Bros.

Discovery diye şu an geçiyor.

It's currently called Discovery.

Hani üst paravan

Where is the upper panel?

bir şirket var anladığım kadarıyla.

There is a company, as far as I understand.

Anladım anladım. O da

I understand, I understand. That too.

şey zaten bütün medya devlerini

It already affects all media giants.

altında bulunduran şirket.

the company that holds it.

Bizim Demirören Ajansı

Our Demirören Agency

gibi düşün abi. Aynen.

Think like that, bro. Exactly.

Tam onu diyecektim.

I was just about to say that.

Altında CNN var.

There is CNN underneath.

Turkuaz Medya.

Turquoise Media.

Turkuaz Medya mesela.

For example, Turkuaz Media.

Onun da altında bir sürü paravan şirket

There are also a lot of shell companies underneath it.

var ya.

There is.

Kısacası büyük paralar dönüyor işte.

In short, big money is at play here.

Bu arada sizce mesela

By the way, what do you think for example?

Hot Wheels filmi çekecekler

They will make a Hot Wheels movie.

live action şeklinde. Bu hani

in live action format. This is like

Cars filmi gibi mi

Is it like the Cars movie?

olur? Hani animasyon

Is that okay? Like animation?

şeklinde mi yaparlar yoksa ne bileyim

Do they do it that way, or I don't know?

hızlı bir şekilde mi yaparlar? Animasyon şeklinde ise niye

Do they do it quickly? If it's in animation form, why?

Great Degorvik ama? Çok saçma. Ama aynen onu düşündüm

Great Degorvik, right? That’s so ridiculous. But I thought exactly that.

ben de. Nasıl gerçek hayata

Me too. How about real life?

uyarlayacaklar çok merak ediyorum. O da

I’m really curious about how they will adapt it. So will he.

ilgi çekecek tabi. Abi şey

It will definitely be interesting. Bro, the thing is...

olabilir ya. Need for Speed filmi gibi

It could be, like the Need for Speed movie.

olabilir ya. Ben öyle düşünüyorum açıkçası.

It could be. To be honest, that's what I think.

Ama bence kesinlikle izin verir yani.

But I think she would definitely allow it.

Arabalarla yapılan kötü

Bad made with cars

bir içerik görmedim şu ana kadar.

I haven't seen any content so far.

Ben şeyi istiyorum abi. Hot Wheels filmi

I want that thing, bro. The Hot Wheels movie.

yapılacaksa live action bir çılgınca

If it is to be done, it should be a crazy live action.

şarkı görelim ya. Aynen mükemmel

Let's see the song. Exactly perfect.

olurdu. Seni canlı canlı yuta.

It would swallow you alive.

İşte buna

Here it is.

kaza derim. Buna ihtiyacımız

I would call it an accident. We need this.

var. Ben de vardı o oyundan.

I have it too, from that game.

Ah ya.

Oh well.

Güzelli.

Beauty.

Anılara düştük.

We fell into memories.

Aynen.

Exactly.

Sonra Great Degorvik

Then Great Degorvik

gişede 1 milyar doları geçen

over 1 billion dollars at the box office

ilk solo kadın yönetmen olarak

as the first solo female director

tarihe geçti demişiz.

We said it went down in history.

Böyle bir haber yani.

It's such news, I mean.

Tebrik ederiz. Ama bari olsun.

Congratulations. But at least let it be.

Oyunun başarısı mıdır?

Is it the success of the game?

Onu da bilmiyorum.

I don't know that either.

Yani ben bu filme niye gittim?

So why did I go to this movie?

Mesela onun yönetmenliği için mi gittim?

Did I go for his direction, for example?

Hayır. Kesinlikle.

No. Absolutely.

Ama iyi bir yönetmenlik çıkarmış mı?

But did they produce good direction?

Fena değil.

Not bad.

Ben PR'ından dolayı gittiğimi söyleyebilirim.

I can say that I left because of the PR.

Ben de.

Me too.

Onun da etkisi var. Hem Great Degorvik

It has an effect too. Both Great Degorvik.

hem Ryan Gosling, Margot Robbie konuştuk

We talked about both Ryan Gosling and Margot Robbie.

zaten. Onların etkisi

Already. Their influence.

benim gitmemde sebepti.

It was a reason for my departure.

Yani ben o sinema sever

So I am a cinema lover.

tayfadanım yani. Genel kitleyi

I'm one of the crew, that is. The general public.

yaptığı için gitmedim.

I didn't go because of what he/she did.

Bence

I think.

yani Great Degorvik'in etkisi ne

So what is the influence of Great Degorvik?

kadardır onu hiç bilemiyorum yani.

I have no idea about that at all.

Great Degorvik'in etkisini ben sadece sinema

I only feel the influence of Great Degorvik in cinema.

sevenler için olduğunu düşünüyorum.

I think it is for those who love.

Kesinlikle. Ben

Definitely. I am

Emre'ye katılıyorum. Zaten

I agree with Emre. Besides,

Berkay'ın da dediği gibi

As Berkay said.

benim oyuncular olmasaydı

if I didn't have my players

bu film 1 milyara geçemezdi.

This movie couldn't have surpassed 1 billion.

Kesinlikle.

Absolutely.

Ve diğer filmlerine baktığımızda

And when we look at his other movies

yönetmenin inanılmaz az

the director is incredibly few

kişiye hasılat var. Biri

There is a personal revenue. Someone.

5400 dolar

5400 dollars

hasılat elde etmiş mesela.

for example, it has obtained revenue.

O ilk filmdi. Büyük ihtimalle kısa film gibi bir şeydi.

It was the first film. Most likely it was something like a short film.

Geceler ve hafta sonları.

Nights and weekends.

Aynen.

Exactly.

Sonra Lady Bird var. 78 milyon.

Then there's Lady Bird. 78 million.

Sonra Little Women var. Küçük Kadınlar.

Then there is Little Women.

O da 218 milyon.

That's also 218 million.

Ve sonra Barbie 1,3 milyar

And then Barbie 1.3 billion

dolar falan yani. İnanılmaz bir

It's something like dollars. Incredible a

sıçrama. Kesinlikle.

Jump. Absolutely.

Gerçi bizim listemiz geri mi kaldı? Çünkü

Is our list outdated? Because

burada

here

Tabii değişiklik olabilir.

Of course, there can be changes.

1.3. Mario Burasa diyordu.

1.3. Mario said.

Demek ki Barbie ile Mario Burasa

So, Barbie and Mario are here.

kapışıyor şu an. Aynı

They are clashing right now. Same.

parayı. Doğru.

the money. Right.

Tabii bizim hatamız olmuş.

Of course, it was our mistake.

Ama muhtemelen

But probably

geçer zaten ya. Böyle gidiyor yani.

It will pass anyway. That's how it goes.

Tekrar materya döneceğim ama

I will return to the material again, but...

küçüklüğümüzde

in our childhood

oyuncaklarıyla bizi

with their toys us

ele geçirip şimdi de

capturing and now

sinema filmi

movie

çıkartıp yine

take it out again

gençliğimizde de kendisine çekmesi çok

It was very attractive to him even in our youth.

şeytanice bir fikir cidden.

It's truly a devilish idea.

Ama bunu herkes yapıyor. Bak Flash

But everyone is doing this. Look, Flash.

gibi öyle bir film mesela. Ciddi diyorum.

Like that, a movie for example. I'm serious.

Niye? Çünkü sen orada ilk Batman

Why? Because you are the first Batman there.

filmindeki fanlarını çektin mesela.

For example, you attracted fans in your film.

Gençliğimde de

In my youth as well.

çocukluğumda izleyenler

those who watched in my childhood

yetişkin insanlarla mesela Flash'ı

with adult humans like Flash

izlemek istedi gibi. Öyle ama

It seems like he/she wanted to watch. It's like that, but...

mesela hiçbir mesela ben

for example, no example I

oyuncak

toy

markasının böyle bir işe girişini düşünmedim.

I never thought the brand would venture into such a thing.

Çünkü oyuncak markaları zaten çok

Because there are already many toy brands.

bütün çocuklara hitap eden

addressing all children

bir şey olduğu için hem çocuk

because something happened, both the child

kitleyi hem de genç kitleyi çekmesi çok rahat

It is very easy to attract the crowd, especially the young crowd.

oluyor. Ya oyuncak

It's happening. Or a toy.

şöyle hani oyuncakların

like, you know, the toys

çizgi dizileri var. Mesela Barbie'nin

There are cartoons. For example, Barbie's.

bir sürü var. Hatta size de konuşuyorduk

There are a lot. In fact, we were even talking to you.

sabah. Ama sinema filmi

Morning. But a movie.

böyle büyük bütçeli bir şey tabii

of course something so high-budget

ilk defa herhalde. Ben de hiç görmedim.

I think it's the first time. I haven't seen it either.

Lego'nun mesela oyun hem

For example, Lego is both a game and...

PlayStation oyunu var animasyonu var

There is a PlayStation game, it has animation.

animasyon filmi var çizgi filmi.

There is an animated movie, a cartoon.

Olabiliyor böyle şeyler.

Such things can happen.

Lego o konuda bence zirve

I think Lego is at the top in that regard.

benim gözümden. Kesinlikle.

From my point of view. Absolutely.

Lego çok iyi yani o konuda.

Lego is really good in that regard.

Lego

Lego

benim zirve

my peak

özellikle Lego

especially Lego

Lego 3'ün de gelmesini bekliyorum ben açıkçası.

Honestly, I'm also waiting for Lego 3 to come out.

Geçenlerde Lego 2'yi tekrar izledim.

Recently, I watched Lego 2 again.

Harika bir iş yani.

It's a wonderful job.

Hani bu Lego'nun en

Where is this Lego's most...

beğenilen filmin adı neydi?

What was the name of the favorite movie?

Lego The Movie mi?

Is it The Lego Movie?

Lego The Batman.

Lego The Batman.

Lego The Movie

Lego Filmi

sanırım o film.

I think it's that movie.

Hayır ya bence Batman daha iyi oğlum.

No way, I think Batman is better, dude.

Ya ben izlemedim. Hatıramıyorum da

I haven't watched it. I don't remember either.

eskiden izledim. Çok iyi izle.

I watched it before. Watch it very well.

O movie'yi harbiden güzel

That movie is really beautiful.

hatırlıyorum yani. Bir de

I remember, I mean. And also...

harbiden Lego

really Lego

para bulabileceği her yere koşuyor.

He runs to every place where he can find money.

Mesela Minecraft'la bile anlaşmışlardı.

For example, they had even reached an agreement with Minecraft.

Minecraft Legos'u çıkarmışlardı.

They had released Minecraft Legos.

Para çıkartabileceği her yerden

From everywhere it can withdraw money.

kaynaklardan yararlanıyor.

It is benefiting from the sources.

Lisansdan deli gibi

Crazy about the degree.

zaten para kazanıyorlar. Her şeyin

They are already making money. Everything's

lisansını alıyor adamlar ve Legos'unu yapıyor.

The guys are getting their license and making their Legos.

Benden mesela yapıyorlar.

They are doing it instead of me.

Harry Potter'dan tut ne bileyim

Hold on to Harry Potter, I don't know.

Avatar'a kadar her şeyin

Everything before Avatar.

kesinlikle. Zaten

Definitely. Already.

her şeyin var ki Legos'u.

You have everything, including your Legos.

Godfather'ın bile vardır abi.

Even the Godfather has one, bro.

Olabilir harbiden.

It could really be.

Monopoly'de de var mesela.

For example, it's also in Monopoly.

Ne bileyim Stranger Things. Monopoly Lego.

I don't know, Stranger Things. Monopoly Lego.

Stranger Things.

Stranger Things.

Rick and Morty falan.

Rick and Morty and so on.

Bunların Monopoly'si var ama

They have their own Monopoly game, though.

Türkiye'de yok da. Yurt dışında

It's not available in Turkey. Abroad.

gideri vardır ama Legos'u kadar

It has expenses, but not as much as Legos.

para kazandırmadığına eminim yani.

I'm sure it doesn't make money.

Lisans öyle bir şey. Yani bir şeyin

A license is something like that. I mean, it's something.

lisans ürününü alıyor ya hani

It's like they are getting a licensed product, you know?

Merch olayı işte. Sen Stranger

It's all about merch. You're Stranger.

Things'ı çok seviyorsun. Diyorsun ki

You love things very much. You say that.

Stranger Things, Monopoly

Stranger Things, Monopoly

almam lazım abi falan. Ki

I need to take it, bro, and so on.

yurt dışında tabi ekonomik şartlar

economic conditions abroad

da daha kolay olduğu için

because it is easier

insanlar alıyor yani kapış kapış.

People are grabbing it, in other words, it's selling like hotcakes.

Hasbro'da o konuda çok iyi mesela işte.

For example, Hasbro is very good at that.

Zaten Monopoly Hasbro'nun.

It's already Hasbro's Monopoly.

Aynen.

Exactly.

Hasbro'da burada Mattel gibi

Like Mattel here at Hasbro.

film yapacak diyebiliyorum ben.

I can say that he will make a film.

Ben Hasbro'cuyum şahsen.

I am personally a Hasbro fan.

Hatta bir...

Even a...

Mattel'ci değil misin?

Aren't you a Mattel fan?

Yani Hasbro'cuyum diyebilirim yani. Mattel

So I can say I'm a Hasbro fan. Mattel.

çok şey. Samimi... Ben

a lot. Sincere... I

Toyshop'cuyum. Ben Toyshop'cuyum.

I am a Toyshop owner. I am a Toyshop owner.

Ben Toyshop'cuyum. Ben armağım

I am a toy shop owner. I am a gift.

oyuncakçıyım. Hadi bakayım.

I am a toy seller. Let's see.

Ben de katılıyorum ve şey diyeceğim. Zaten

I agree as well, and I will say this. Already

Hasbro'nun en büyük yerindeki şey

The biggest thing in Hasbro's place.

malzeme Transformers.

Material Transformers.

Bunu da Paramount

This too, Paramount.

stüdyolarıyla tekrardan baştan

from the studios again from the beginning

yarattılar. Bir de

they created. And also

Monopoly filmi gelecek diye duymuştum.

I heard that a Monopoly movie is coming.

O da efsane olabilir

It could also be legendary.

herhalde. Yani gidip izlenir.

I guess so. I mean, it's worth going to see.

Bir şey diyeceğim. Transformers

I'm going to say something. Transformers.

Rise of the Beast'te

In the Rise of the Beast.

bir olay var ama spoiler olabilir

There is an event, but it might be a spoiler.

söylesem mi acaba? Hangi filmde?

Should I say it? Which movie?

Son Transformers

The Last Transformers

filminde. Ha ben izlemedim.

In the film. Oh, I haven't watched it.

Sen bilirsin spoiler olabilir.

You know it could be a spoiler.

Yeni çıktığı için

Because it just came out.

izlemeyenler de olabilir

There may also be those who do not watch.

bence şey olmaz.

I don't think that will happen.

Aman yani bağlayacağım.

Oh, I will definitely tie it up.

Hani izlemişlerdir ya.

They must have watched it.

Çok da önemli bir şey değil bence.

I don't think it's a very important thing.

Söyle abi söyle. Ben de söyleyebilirsin.

Tell me, bro, tell me. You can tell me too.

Filmin sonunda

At the end of the movie

G.I. Joe'la buluşuyor bir karakter.

A character is meeting G.I. Joe.

Ve hani Hasbro diyor ki

And they say Hasbro does.

yeni G.I. Joe filmi yapacağız.

We will make a new G.I. Joe movie.

Yeni G.I. Joe filmi.

New G.I. Joe movie.

Ona katılıyorum abi. Hatta bunun

I agree with him, bro. In fact, this...

hakkında bir haber daha vardı.

There was another piece of news about it.

Yazmayı unutmuşum pdf'i.

I forgot to write the PDF.

Transformers aslında G.I. Joe'yla

Transformers is actually with G.I. Joe.

birleşiyor. Yeni evren öyle kurulacak.

It is merging. The new universe will be established that way.

Onu diyorum. Onu diyorum işte. Hani birlikte

I mean that one. I mean that one, you know. Remember when we were together?

crossover filmi yapacaklar muhtemelen.

They will probably make a crossover film.

Hani evren kuruyorlar. Hasbro Universe.

They're building a universe, right? Hasbro Universe.

Aynen. Evet. Kısaca

Exactly. Yes. In short.

iş...

job...

Şöyle bir şey var.

There is something like this.

Çizgi romanlarda, çizgi dizilerde

In comics and animated series

yer yer buluşuyor bunlar. Yani

They meet here and there. I mean.

G.I. Joe ve Transformers crossover

G.I. Joe and Transformers crossover

muhabbeti var yani. Yeni bir şey

So there is a conversation. Something new.

değil. Değil elbette evet.

Not. Not, of course, yes.

Ama yani sen Transformers

But I mean you Transformers

evrenini live action ilk

the first live action of its universe

kurduğundan beri hani

since you established it

5'te zaten içine sıçıp

"Already shitting inside at 5."

sonra bu 6. filmde

then in this 6th movie

bir de Bumblebee. Çok karışık

And also Bumblebee. It's very complicated.

ya. Yani o konuyu hiç girmeyelim.

Yeah. So let's not get into that topic at all.

Moralim bozuldu. Abi

I'm feeling down. Bro.

crossover dedikten sonra aklıma

After saying crossover, it comes to my mind.

başka bir şey daha geldi. Godzilla vs.

Another thing came up. Godzilla vs.

Kong vs. Justice League.

Kong vs. Justice League.

Çizgi romana çıkacak.

It will be released as a comic book.

Yapma.

Don't do it.

Ve çok güzel bir şey. Hatta şöyle bir bilgi de

And it's a very beautiful thing. In fact, here's some information as well.

vereyim. Tüm

I'll give it to you. All

çok evreni düşün. Sadece bir tane

Think about the multiverse. Just one.

Godzilla vs. Kong var. Onların evreni.

There is Godzilla vs. Kong. Their universe.

Ve onların evreninde de aslında

And in their universe, actually

Justice League varmış.

There was a Justice League.

Bunu da çizgi romanlarda anlatacaklar.

They will also tell this in comic books.

Zaten yeni film de çıkacak.

The new movie will be out anyway.

Birkaç dizide çıkacak. O evreni de

He will appear in a few series. That universe too.

büyütüyorlar. Hayırlı olsun

They are expanding it. Congratulations.

diyelim yani. DC böyle bir

Let's say. DC is like this.

hamle attı. Bu arada

made a move. Meanwhile,

yani Modern Bros. altında

That is, under Modern Bros.

olduğu için olabilir tabi.

It could be, of course, because it is.

Evet.

Yes.

Üç gün önce

Three days ago.

Tom Holland'ın Spider-Man'in

Tom Holland's Spider-Man

doğum günüydü. Bundan da

It was a birthday. From this too

kutlamış olalım. Geç doğum gününü.

Let's celebrate. Happy belated birthday.

İyi ki doğdun örümcek adam.

Happy birthday, Spider-Man.

İyi ki doğdun.

Happy birthday.

Onu nasıl yapıyorsun lan?

How the hell are you doing that?

Saksafon adam.

Saxophone man.

Ben saksafon adam. Her neyse

I am the saxophone man. Anyway.

devam ediyoruz.

We are continuing.

Barbie ile seyirci farkını

The difference between Barbie and the audience.

atıyor arkadaşlar Türkiye'de.

They're kicking it in Turkey, friends.

En son bize gelen istatistik

The most recent statistics we received.

bu şekilde. Vallahi

This way. I swear.

1.179.000

1,179,000

.

Sure! Please provide the text you would like me to translate from Turkish to English.

Sen Dunkirk'ı izledin

Did you watch Dunkirk?

mesela. Dunkirk ne zaman geçiyor biliyor musun?

For example. Do you know when Dunkirk takes place?

İkinci

Second

Dünya Savaşı değil o. Değil değil.

It's not a World War. No, it's not.

Yo evet. İkinci Dünya Savaşı

Yeah, that's right. World War II.

ya. Tabii. Evet.

Yeah. Of course. Yes.

Demek ki o zaman

So, that means at that time.

Nolan seviyor bu işi yani.

Nolan loves this job, that is.

Ya Nolan İkinci Dünya

Yes, Nolan Second World.

Savaşı'nı seviyor.

He loves the war.

Hani Dunkirk'ü zaten yapma nedeni

What was the reason for making Dunkirk anyway?

belli ki o. Hani şey

Clearly that is. You know, the thing...

oradaki olay çok iyi bu arada. Normandiya

The event there is very good, by the way. Normandy.

çıkartması muhabbeti var. Ama

There is a conversation about taking it out. But

Oppenheimer'ın mevzusu hani dünyayı

Oppenheimer's subject is, you know, the world.

değiştiren adam olayı yani.

It's about the man who changes things.

İkinci Dünya Savaşı'ndan bağımsız biraz bence.

I think it's a bit independent from World War II.

Ki Oppenheimer'da

That in Oppenheimer

nazi görmüyorsun anasını satayım. Biraz

You don't see the Nazis, damn it. A little.

Oppenheimer üzerine de konuşabiliriz bu arada.

By the way, we can also talk about Oppenheimer.

Hani bence çok iyi

I think it's really good.

filmdi. Hani geçmeyelim direkt.

It was in the movie. Let's not skip directly.

Çok güzel.

Very beautiful.

Ben açıkçası böyle konuşacak fazla bir şey olduğunu düşünmüyorum.

Honestly, I don't think there is much to talk about like this.

Düşünmüyorum çünkü öyle bir sanat eserine

I don't think because of such a work of art.

yorulmayacak kelimelerim yok.

I have no words that will not get tired.

Yani inanılmaz güzel.

So incredibly beautiful.

İnanılmaz güzel.

Incredibly beautiful.

Beni bu kadar

Don't worry this much about me.

yani beni bu kadar içine çeken

I mean, you draw me in this much.

bir film olmamıştı harbiden uzun zamandır.

It really hadn't been a movie in a long time.

Hani bitmesini

"How I wish it would end."

bekledim. Evet bitmesini bekledim.

I waited. Yes, I waited for it to end.

Çünkü farklı fiziksel sıkıntılarım

Because I have different physical ailments.

vardı o sırada ama

there was at that time but

yine de çok beğendim filmi.

I still liked the movie a lot.

Yani izlediğim en iyi

So, the best I've ever watched.

filme sokarım top 3'e.

I would put it in the top 3 of the movie.

Sokarım. Rahatlıkla sokarım.

I will insert it. I can insert it comfortably.

Ben buradan Hans Zimmer'a seslenmek

I want to call out to Hans Zimmer from here.

istiyorum. Ne oldu lan?

I want it. What happened man?

Ludwig Grenson abim sana var ya

Brother Ludwig Grenson, let me tell you.

hayırdır oğlum?

What's wrong, son?

Tek sanıyorduk Hans Zimmer'ı.

We thought it was just Hans Zimmer.

Hans Zimmer'ı tek sanıyorduk fakat

We thought it was just Hans Zimmer, but

Ludwig abi harbiden

Brother Ludwig, for real.

büyük iş çıkarmış.

He/She has done a great job.

İnanılmaz.

Incredible.

Bak kelimelerim kendine oldu kelimelerim şu an.

Look, my words are now for you.

Arkadaşlar

Friends

eğer filmi izlemediyseniz

if you haven't watched the movie

bir Allah aşkına Spotify'nızdan

for God's sake from your Spotify

reklam almadık.

We did not receive any advertisements.

Spotify'nızdan.

From your Spotify.

Gidin dinleyin şu

Go listen to this.

filmin orijinal skorunu.

the original score of the film.

Mükemmel ya.

It's perfect.

Bakın 3 tane önereceğim.

Look, I will suggest three.

Sen konuş o sırada ben de

You speak while I...

şarkıları bulayım.

Let me find the songs.

Yani ben Can You Hear The Music

So I am Can You Hear The Music.

en sevdiğim zaten.

It's already my favorite.

Can You Hear The Music

Can you hear the music?

Open Eye Mer adlı bir şarkı var.

There is a song called Open Eye by Mer.

Destroyer Of The Worlds

Destroyer Of The Worlds

cidden çok iyi yani.

It's really very good.

Hala neyce türlerin diken diken oluyor.

Why are the types still getting prickly?

Quantum Physics

Kuantum Fiziği

o da çok iyi.

That's very good too.

Öyle bir ölüm parçası olması lazım.

It must be such a death piece.

Yani komple albümü dinleyin zaten.

So just listen to the whole album already.

Çok iyi.

Very good.

Kesinlikle.

Absolutely.

Neyse Open Eye Mer'ı geçelim mi?

Well then, shall we skip Open Eye Mer'?

Yani daha konuşacak bir şey var mı?

So is there anything else to talk about?

Konuşulabilir yani bilmiyorum.

It can be spoken, so I don't know.

Ya da konuşalım isterseniz konuşalım.

Or we can talk if you want to talk.

Oyunculukları nasıl buluyorsunuz mesela?

What do you think of their performances, for example?

Yani döktürmüş ya.

So they've really done it well.

Dylan Murphy bence Oscar'ı almalı.

I think Dylan Murphy should win the Oscar.

Bak cidden almalı ya.

Look, you really should get it.

Hayır bak şey değil.

No, see it's not like that.

Gençliğinden tut yaşlılığına kadar

From your youth to your old age

mükemmel oynamış Open Eye Mer'ı.

Open Eye played perfectly.

Aslında adam

Actually, the man.

büyük bir oyunculuk sergilemiyor.

is not exhibiting great acting.

Yani öyle bir şey yok.

So there is nothing like that.

Hani nidalar yok, bağırma yok, çağırma yok.

There are no cries, no shouting, no calling.

Ama adam

But the man

adamın yaşadığı o içindeki

the man is living in that inside of him

durumu çok iyi yansıtıyor.

It reflects the situation very well.

Yüz kaslarıyla, mimiyle,

With facial muscles, with expression,

jestiyle konuşmasa bile

even if he/she doesn't speak with that style

oynamış adam.

the man who played.

Ya bazen böyle bakıyor ya hani şeye.

Sometimes it looks at something like that.

Adam yüz kasıyla oynuyor ya.

The man is playing with his facial muscles.

İnanılmaz abi yani.

It's unbelievable, bro.

Yüz kasıyla oynuyor abi.

He's playing with his facial muscles, man.

Gelsin bana da baksın öyle abi.

Let him come and take a look at me too, bro.

Mükemmeldi cidden ya.

It was really perfect.

Kesinlikle ya.

Absolutely, yes.

Yani Cillian Murphy harikaydı.

So Cillian Murphy was amazing.

Robert Downey Jr. mesela uzun zaman sonra

For example, Robert Downey Jr. after a long time.

ilk defa Iron Man dışında bir rolde gördük.

We saw him in a role other than Iron Man for the first time.

Ve çok iyiydi yani.

And it was very good, I mean.

Yani oyunculuğunu harbiden konuşturmuş.

So, he really showcased his acting skills.

Mükemmeldi o da.

It was perfect too.

Kesinlikle.

Definitely.

Hani ihanet eden bir karakter.

What about a character that betrays?

İşte siyasi dengeleri kurmaya çalışıyor falan.

They are trying to establish the political balances and so on.

Bir yandan onu başka yere çekiyor.

On one hand, it is pulling him to another place.

Onun aklını karıştırıyor.

It confuses his mind.

Ama inanılmaz manipülatör bir karakter.

But he is an incredibly manipulative character.

Ve çok iyi canlandırmış.

And he/she has brought it to life very well.

Kesinlikle Oscar alacağını düşünüyorum.

I definitely think you will win an Oscar.

Hatta belki yardımcı...

Maybe even helpful...

Değil mi? Yardımcı oyunculuğunu alabilir ya.

Isn't it? It could take the supporting role, right?

Ama hani Oppenheimer'ın

But you know Oppenheimer's

geçen

last

2023'teki gibi

Like in 2023.

nasıl söyleyeyim?

How should I say it?

Bu hani hangi filmdi?

Which movie was this?

Her şey her yerde aynı anda.

Everything is the same everywhere at the same time.

Filmi gibi.

Like a movie.

Bu senenin oldu ya.

This is the year it happened.

Geçen senenin pardon.

Last year's pardon.

2022'de.

In 2022.

Pardon.

Excuse me.

Orada yıllarca şey oluyor.

Things happen there for years.

24'te.

At 24.

Saçma.

Nonsense.

Aynen.

Exactly.

2024'te olacak bir yenisi ama

There will be a new one in 2024, though.

bu sene olan da

this year too

hani her şey her yerde aynı anda.

You know how everything is the same everywhere at the same time.

Büyük bir şey.

A big thing.

Bütün ödülleri aldı ama

He received all the awards, but

ben Oppenheimer'ın aynı şeyi yapacağını düşünüyorum çünkü

I think Oppenheimer will do the same thing because

bildiğiniz gibi Oscar'da

As you know, at the Oscars

Yahudi, Yahudi

Jew, Jew

çok büyük

very big

rahatlıkla

easily

Oscar alacağını düşünüyorum.

I think he will win an Oscar.

Ki zaten Nolan biraz da ona çalışmış gibi hissediyorum.

I feel like Nolan has worked a bit on that as well.

Ama bir şey diyeyim mi?

But let me tell you something?

Barbie'nin de Oscar alması lazım bak.

Barbie needs to win an Oscar too, you see.

Ben doğruyu söyleyeyim mi?

Should I tell the truth?

Kesinlikle verirler bu arada.

They will definitely give it.

Barbie'yi kostümde almalı.

She should buy Barbie in costume.

Kostümde.

In the costume.

Ya ben çok saçma cidden ödülleri...

I really find the awards very silly...

Galaksi'de var.

It exists in the galaxy.

Aaa!

Aaa!

Yok ya bence Barbie daha iyi.

No way, I think Barbie is better.

Batman'in kostümüne ödül vermeyen Oscar

The Oscar that didn't award Batman's costume.

gidip Black Panther'e verdi.

She went and gave it to Black Panther.

Çok da bir şey beklememek lazım.

One shouldn't expect too much.

Zaten ödül şeyleri...

It's already the award things...

Ya Black Panther de fena değildi şimdi ama.

Well, Black Panther wasn't bad either, you know.

Hani o kadar otantik,

Where is that so authentic,

bir sürü farklı karakterin kostümü falan.

a bunch of different characters' costumes and stuff.

Ya evet. Bir Batman değildi kesinlikle.

Yes, it definitely wasn't a Batman.

Nematografiye bile vermediler adamlara.

They didn't even give the men a chance for nematography.

Ya Batman'e nasıl ödül vermediler hakikaten?

How did they not give an award to Batman, really?

Kesinlikle. Ya da müzikte verebilirlerdi.

Definitely. Or they could have given it in music.

Müzikte iddialı bir şey yoktu.

There was nothing ambitious in the music.

Evet. Müzikte de çok...

Yes. In music as well...

Mesela Oppenheimer almalı abi müzikte bu sefer.

For example, Oppenheimer should win the Oscar for music this time.

Oppenheimer kesinlikle almalı.

Oppenheimer definitely deserves it.

Nolan hiç Oscar'ı yoktu bu arada.

By the way, Nolan has never won an Oscar.

Onu da ben söylemiştim. Konuşmuştuk hatta önceden.

I had mentioned that too. We had even talked about it beforehand.

Çok saçma oldu.

This is very absurd.

Abi Nolan'ın nasıl Oscar'ı olması?

How could Nolan have an Oscar?

İşte bu lobby olayı var.

Here is this lobby event.

Affedersiniz ama...

Excuse me, but...

Birini alman lazım lobilerden.

You need to get someone from the lobbies.

Onu yapmadı hiç Nolan.

He never did that, Nolan.

Abim benim. Çünkü...

He is my brother. Because...

Şerefli bir adam.

A honorable man.

Ama şimdi...

But now...

Oscar almadan da ölmek istememiştir.

He may not have wanted to die without winning an Oscar.

Sonuçta ne kadar beğenmesem de Oscar'ı...

In the end, no matter how much I don't like the Oscar...

Şey olarak...

As a thing...

Tema olarak...

As a theme...

Cidden çok kötü yönetiliyor.

It is really poorly managed.

Yine de...

Still...

Oscar'ı ödül almadan ölmek istememiştir adam diye düşünüyorum.

I think the man didn't want to die without receiving an Oscar.

Ama bir şey diyeceğim.

But I will say one thing.

Mesela Brandon Fraser Oscar aldıysa...

For example, if Brandon Fraser won an Oscar...

Nolan da alır yani.

Nolan will take it too.

Niye diyeceksin? Brandon Fraser'ın...

Why will you say? Brandon Fraser's...

Hayatını mahveden bu adamlardı.

They were the men who ruined your life.

Ve adam Vail ile...

And the man with Vail...

İnanılmaz bir performans sergiledi.

He delivered an incredible performance.

İnşallah alır. Kesin alır falan dedik.

Hopefully, he/she will take it. We said he/she will definitely take it or something.

Aldı ama bir şey...

He took it, but something...

İçimizde uhde vardı.

We had a lingering feeling inside us.

Diyorduk ki alamaz mı acaba?

We were saying, could she not take it?

Cidden Murphy almazsa cidden katliam çıkartırım.

If Murphy doesn't take it, I will really cause a massacre.

Şu ana kadar bence yok yani.

I don't think there is any so far.

Mesela Brian Gosling mi alacak?

For example, will Brian Gosling be the one to take it?

Hayır bir de...

No, also...

Daha iyi bir filmin geleceğini düşünmüyor musun?

Don't you think a better movie is coming?

2023 yılı içinde.

In the year 2023.

Oppenheimer'dan daha güzel bir film gelemez kesinlikle.

No film can be more beautiful than Oppenheimer, that's for sure.

Dune.

Dune.

Dune geldi. Çekim aldım.

Dune has arrived. I took a shot.

Dune ne zaman?

When is Dune?

Aralık mı?

December?

Kasım ve Aralık forması lazım abi.

I need the November and December kit, dude.

Ama ben Dune'un da çıktıktan sonra yine...

But after Dune was released again...

1 milyar barajına yaklaşacağını düşünüyorum ve...

I think it will approach the 1 billion threshold and...

Oscar'da en büyük rakiplerden biri olur.

He becomes one of the biggest rivals at the Oscars.

Oppenheimer'ın.

Oppenheimer's.

Orada özellikle kostüm ve Dune'u...

There, especially the costume and Dune...

Dune müziği alabilir.

It can take Dune music.

Dune çok iyi olur.

Dune would be very good.

Bence hak eder bu arada.

I think he/she deserves it, by the way.

Sinematografiyi de open-ended alması gerekiyor.

It also needs to take cinematography in an open-ended manner.

Arkadaşlar...

Friends...

Ben Dune'u izlediğim an...

The moment I watched Dune...

İzledim bitti şey dedim.

I watched it, I said it was over.

Bu film iyi ama...

This movie is good, but...

Bu filmin devam filmi gelmiş geçmiş...

The sequel to this film is the best ever...

En iyi filmlerden biri olacak.

It will be one of the best movies.

Buna kalben inanmıştım.

I had believed in this wholeheartedly.

Ve hala deli gibi bekliyorum.

And I'm still waiting like crazy.

Yine de oyunculuğu...

Still, the acting...

Klim Murphy'nin alması lazım.

Klim needs to take it.

Çünkü ben Timothée Chalamet...

Because I am Timothée Chalamet...

Beğendim de oyunculuğunu.

I liked your acting.

Bir Klim Murphy değil.

It's not a Klim Murphy.

Bir de...

One more thing...

Ama daha izlemedik.

But we haven't watched it yet.

Çok iyi bir performans sergileyecek.

He/She will perform very well.

Nasıl adı film? Hatırlamıyorum.

What is the name of the movie? I can't remember.

Napoli değil oğlum Napoli.

It's not Naples, son, it's Napoli.

Ben takım olanla karıştırırım arada da.

I sometimes confuse it with the team.

O da iddialı o bir oyunculukta.

He is also ambitious in that act.

O başlığının adını okumak istemiyorum.

I don't want to read the title of that.

Rezil olmamak için ama...

But to avoid being embarrassed...

Klim Murphy'yi...

Klim to Murphy...

Geçebileceğini düşünmüyorum şu an bu seneki bir sene.

I don't think you can pass this year right now.

Ben de ya bence...

I think so too...

Oyunculukta geçemezdi.

He couldn't pass in acting.

Ama Dune epey bir ödül alır.

But Dune receives quite a few awards.

Yani geçen seneki gibi.

So just like last year.

Ama geçen sene demişken de...

But speaking of last year...

Dune birçok...

Dune has many...

Birçok kategoride aday gösterildi.

He was nominated in many categories.

Ama en iyi yönetmen de gösterilmedi.

But the best director was not shown either.

O biraz retelikti bence.

I think he/she was a bit of a nuisance.

Bu sene gösterilir ve...

It will be shown this year and...

O alabilir.

He can take it.

Yani Nolan...

So Nolan...

Yine kaçırabilir onu.

He might miss it again.

Ya Nolan'a verilmiş değil ya.

Either it hasn't been given to Nolan, or it has.

Nolan'a vermeniz lazım artık.

You need to give it to Nolan now.

Yani Nolan gibi bir adamın...

So a man like Nolan...

Oscar'ın olmaması...

The absence of Oscar...

Ne kadar Oscar'ın rezalet bir...

How outrageous Oscar is...

Yönetime sahip olduğunu gösterir.

It shows that you have control.

Yani Nolan'ın nasıl olmaz?

So how can it not be Nolan?

Adamın her çıkardığı film...

Every film the man produces...

Hani cidden...

Where is it really...

Başyapıt.

Masterpiece.

Bir sürü insanın...

A lot of people...

En sevdiği film olabilir.

It could be his/her favorite movie.

Hiç kötü filmine denk gelmedim.

I have never come across a bad movie.

Kesinlikle aynen her filmi başyapıt.

Absolutely, every film is a masterpiece.

Yani saçmalık.

So it's nonsense.

İnşallah alır.

God willing, he/she will get it.

Evet baya konuştuk bu konuyu.

Yes, we talked a lot about this topic.

Ama artık...

But now...

Marvel'a geçememiyorum.

I can't switch to Marvel.

Çünkü orada da çok konuşulacak konu var arkadaşlar.

Because there are many topics to discuss there, friends.

Şimdi...

Now...

Marvel haberlerimiz şu şekilde.

Our Marvel news is as follows.

Biliyorsunuz 2024 yılında...

You know, in 2024...

Değil mi? Ertelenmedi.

Isn't it? It wasn't postponed.

Fantastic Four gelecek.

The Fantastic Four is coming.

Şimdi...

Now...

Belirli karakterlerin oyuncusu...

The actor of certain characters...

Açıklandı. Açıkçası ben...

It has been announced. To be honest, I...

Baktığımda üzüldüm.

I was saddened when I looked.

Açıklandı mı yoksa söylenti mi?

Has it been announced or is it just a rumor?

Öyle abi.

That's right, bro.

Hazır kesin demiştik ya.

We already said it was definite.

Sue Storm ve Johnny Storm...

Sue Storm and Johnny Storm...

%90 ihtimalle bu iki...

There is a 90% chance that these two...

Oyuncu canlandıracak.

The actor will portray.

Vanessa Kirby ve Joseph Queen.

Vanessa Kirby and Joseph Queen.

Okey olabilir bu iki isim.

Okay, these two names could work.

Yavaş yavaş...

Slowly...

Galactus, Reacher's...

Galactus, Reacher's...

Tink...

Tink...

Ve Galactus'un elçisi olacak...

And he will be the herald of Galactus...

Kişinin oyuncusu seçilecek.

The person will be selected as a player.

Yani Gümüş Sörfçü olmayacak filmde.

So there won't be Silver Surfer in the movie.

Bence kesinlikle...

I definitely think so...

Hepsi yanlış seçim.

They are all the wrong choices.

Ya abi Gümüş Sörfçü...

Come on, man, Silver Surfer...

Her iki geçmişteki...

Both in the past...

O iki filmde de gördüğümüz için...

Because we see it in both of those films...

Daha farklı bir elçi...

A different kind of ambassador...

Koyabilirler filme.

They can put it in the movie.

Kesin değil ki.

It's not certain.

Kesin değil. Söylenti o da.

Not certain. That's just a rumor.

Mesela Galactus için...

For example, for Galactus...

Mesela Galactus için en büyük aday...

For example, the biggest candidate for Galactus...

Antoine Banderas.

Antoine Banderas.

O da %100 herhalde Galactus'u seslendirecek.

He will definitely summon Galactus 100%.

Yani...

So...

Onu da söyleyeyim.

I'll mention that too.

Yani...

So...

Barça kadroya alındı ama...

He was included in the Barça squad, but...

Halen canlandıracağı oyuncu...

The actor he will still portray...

Belli değil.

It's not certain.

O da herhalde dediğim gibi...

He must have said, as I mentioned...

Gümüş Sörfçü'nün...

Silver Surfer's...

Canlandırabilir.

It can animate.

Şimdi onun ismi daha belli değil ama...

Now his name is not clear yet, but...

The Thing'in Fantastic Four'da...

The Thing in the Fantastic Four...

Kilolu beyaz bir adam tarafından canlandırılacağı...

It will be embodied by a heavyset white man...

Ya evet ya...

Yes, or...

İnanılmaz komik bir şey yani.

It's an incredibly funny thing, I mean.

Bu şey demek gibi...

It's like saying this...

Gamora'yı canlandıracak oyuncuyu...

The actress who will portray Gamora...

Yeşile boyayacağız.

We will paint it green.

Yoksa oynayamaz.

Otherwise, he/she cannot play.

Yeşil bir oyuncu oynayacak falan hani...

A green player will be playing or something like that...

Yeşil bir oyuncu...

A green player...

Kaladyum Galaksisi'nden getireceğiz.

We will bring it from the Kaladium Galaxy.

Yani açıkçası Vanessa Kirby'den...

So frankly, from Vanessa Kirby...

Susan Storm...

Susan Storm...

Susan Storm ne ya?

What about Susan Storm?

Vanessa Kirby'den Susan Storm olmaz.

Vanessa Kirby will not be Susan Storm.

Joseph Quinn'den de Johnny Storm olmaz.

Joseph Quinn can't be Johnny Storm either.

Neden diyeceksin?

Why do you say?

Susan Storm daha böyle...

Susan Storm is more like this...

Güler yüzlü, daha böyle...

Smiling, more like this...

Tatlış bir hanımefendidir.

She is a sweet lady.

Vanessa Kirby çok ciddi bir kadın.

Vanessa Kirby is a very serious woman.

Evet.

Yes.

Vanessa Kirby'nin yüz atları falan aşırı böyle sert.

Vanessa Kirby's facial expressions are extremely rigid.

Elim acı kemiği çıkıyor kadının anladın mı?

My hand is coming out of the woman's painful bone, do you understand?

Keskin atlarım sayesinde.

Thanks to my sharp horses.

Öldürür yani adam öldürür öyle bir kadın.

She kills, I mean she kills a man, such a woman.

Hayır kadını severim, oyunculuğumu severim.

No, I love women, I love my acting.

Ama Susan Storm...

But Susan Storm...

Olmaz yani.

It cannot be, I mean.

Joseph Quinn'e baktığımda...

When I look at Joseph Quinn...

Hiç öyle bir karakter aklımda canlanmıyor.

I can't think of such a character.

Yani böyle aha sahile çıkayım da bütün kızlar bana baksın...

So, I mean, I just want to go to the beach and have all the girls look at me...

Snowboarding yapıyorum...

I'm snowboarding...

Hiç öyle bir karakter izlenimi yok.

There is no impression of such a character at all.

Bence o da yanlış bir casting.

I think that's also a wrong casting.

Ebu'l-Mosbahra'yı...

Ebu'l-Mosbahra...

Hiç bilmiyorum hani...

I have no idea, you know...

Senin dediğin gibi o cellaf karakter...

As you said, that executioner character...

Olabilir belki.

Maybe it’s possible.

Joseph Quinn'i...

Joseph Quinn...

Terax karakteri.

Terax character.

Galactus'un elçisi Terax.

The herald of Galactus, Terrax.

Bu filmde Galactus'un elçisi olacak.

In this film, he will be the herald of Galactus.

Ve...

And...

Net yani emin olabiliriz bundan.

We can be sure of that.

Ondan dolayı da zaten...

That's why...

Bence ideal olabilir Ebu'l-Mos.

I think it could be ideal, Ebu'l-Mos.

Bu isim için.

For this name.

Onun dışında zaten...

Besides that...

O da The Beard'a oynamıştı.

He also played in The Beard.

Oradan tanıyoruz.

We know each other from there.

Büyük bir film olacak ve kesinlikle...

It will be a great movie and definitely...

Aktörlerin inanılmaz iyi derecede...

The actors are incredibly good at...

Seçmeleri lazım ki...

They need to choose...

Güzel PR'ı yapılsın.

Let a nice PR be done.

Buradan da Rich Riches rolü için...

From here for the role of Rich Riches...

Halen bir aday belli değil.

There is still no clear candidate.

Her türlü ama 2015'tekinden...

Any kind, but not like in 2015...

Daha güzel olacağını düşünüyorum.

I think it will be more beautiful.

Bir de...

And also...

Şeye eklemek istiyorum...

I want to add something...

Joseph Quinn'i bir tek...

Only Joseph Quinn...

Stranger Things'da izledik.

We watched it in Stranger Things.

Yani oradan tanıyoruz.

So we know each other from there.

Başka bir film de izlemediğimizden dolayı...

Since we haven't watched another movie...

Nasıl bir performans vereceğini...

What kind of performance he will give...

Kesiremediğimizden dolayı...

Due to our inability to divide...

Doğru bir seçim olduğunu söylemiyorum ama...

I'm not saying it's the right choice, but...

Doğru bir seçim olduğunu da söyleyemem yani.

I can't say it's the right choice either.

Ortadayım. Göreceğiz.

I am in the middle. We will see.

Stranger Things'de karakter...

The character in Stranger Things...

O karakter. Yani cidden...

That character. I mean really...

Johnny Storm nasıl bir karakter olur dersen...

If you ask what kind of character Johnny Storm is...

Human Torch. Oradaki gibi bir karakter.

Human Torch. A character like that over there.

Hani tamam ama...

Well, okay but...

Tipi sıkıntı abi. Yani...

It's a tough situation, bro. I mean...

Bilmiyorum tipini oturturlarsa...

I don't know if they will sort your type out...

Okey olabilir. Çünkü o tarz bir rolü oynadı...

Okay, it might be. Because he played a role like that...

Stranger Things'de bu adam. Hani...

This man in Stranger Things. You know...

Enerjik, geek böyle...

Energetic, a geek like this...

Durmadan espri yapayım. Haha, şakalar...

I'll keep making jokes. Haha, jokes...

Anladın mı?

Did you understand?

Ama tipi bilmiyorum.

But I don't know the type.

Bence de...

I think so too...

Çok hani...

Very much...

Yani göreceğiz artık. Bir şey diyemiyorum...

So we'll see. I can't say anything...

Yani harbiden okunda.

So it really reads like that.

Şimdi...

Now...

Şöyle bir bilgimiz var.

We have such information.

Fantastic Four filmi...

Fantastic Four movie...

1960'larda...

In the 1960s...

Geçecekmiş. Ve...

It will pass. And...

Captain America'ya benzer şekilde...

Similarly to Captain America...

Zaman dışına gönderileceklermiş falan filan.

They are supposedly going to be sent outside of time and so on.

Yani bilmiyorum. Bence bu riskli bir hareket.

So I don't know. I think this is a risky move.

Onu araya giriyorum hemen. Lafımı kesiyorum.

I'm interrupting him/her right away. I'm cutting him/her off.

O şöyle olacak.

It will be like this.

1960'larda aslında bir ekip var.

There is actually a team in the 1960s.

Ve bunlar tam emin değilim ya uzaya...

And I'm not really sure about these things in space...

Uzayın farklı bir yerine gidecekler.

They will go to a different part of space.

Ve orada mahsur kalacaklar.

And they will be trapped there.

Veya zamanında yolculuk yapacaklar.

Or they will travel through time.

Quantum alemi sayesinde.

Thanks to the quantum realm.

Orada mahsur kalacaklar. Çünkü filmin ana kötüsü...

They will be stranded there. Because the main villain of the movie...

Galaktus olacak. Ve...

It will be Galactus. And...

Birazdan da konuşacağımız...

We will talk about it shortly...

I Am Groot ikinci sezonunda da...

I Am Groot in the second season as well...

Fragmanda gördüğümüz Watcher...

The Watcher we saw in the trailer...

Bu filmde de olacak. Ve bizim ekibe...

It will be in this film too. And to our team...

Aynı What If'te Hawkeye ve...

In the same What If, Hawkeye and...

Black Widow'a yardım ettiği gibi...

Just like she helped Black Widow...

Onlara da yardım edecek.

He/She will help them too.

Şimdi ChampaCasino.com'da.

Now at ChampaCasino.com.

Yani ciddi bir mesele.

So it's a serious issue.

Ve bunun da zaten herhalde...

And this probably...

Direkt Countdown izleyen...

Directly watching Countdown...

Count filmine bağlanacak.

It will be connected to the count movie.

Zaten Kang...

Already Kang...

Ana düşmanlarından birisi ya Fantastic Four'un.

One of their main enemies is the Fantastic Four's.

Hani çizgi romanlar falan.

You know, like comic books and stuff.

Zamanında yolculuk yaptıklarında ikisi çok beraber...

When they traveled through time, the two of them were very close...

Karşı karşıya geldiler.

They faced each other.

Umarım zaten...

I hope already...

Bu film için en büyük beklentim abi...

My biggest expectation for this movie, bro...

Hani Richard's...

Where's Richard's...

Richard's rolü için...

For Richard's role...

John Krasinski olmayacak.

John Krasinski will not be there.

Ama Adam Driver olur diye...

But I thought it would be Adam Driver...

Umut ediyorum.

I hope.

Evet.

Yes.

Mesela I Am Groot...

For example, I Am Groot...

İkinci sezonunda gelecek fragmanda.

In the upcoming trailer for the second season.

Orada bir Watcher'ı görüyoruz.

We see a Watcher there.

Kame olarak.

As Kame.

Bir de Nova'nın oyuncağını görüyoruz.

We also see Nova's toy.

Demek ki bu da zamanında...

So it means this too...

Infinity Ward'ı sinen sahneye açıklıyor.

It explains the scene that shocked Infinity Ward.

Yani Avengers Infinity Ward'ı aslında...

So, Avengers Infinity War actually...

Nova'yı görecektik ve...

We were going to see Nova and...

Orada tanıtılacaktı.

It was to be introduced there.

İptal edildi.

It has been canceled.

Sonra başka bir projeyle yansıtmak istediler.

Then they wanted to reflect it with another project.

Yine iptal edildi.

It was canceled again.

Şimdi ise...

Now, however...

Yine projesi iptal edildi. Burada gözükmesi...

His project was canceled again. It showing here...

Gözükmesine rağmen.

Despite being visible.

O da herhalde...

That must be him/her...

Skirt Wars'a yakın bir gelecekte gelir.

It will come in the near future to Skirt Wars.

Sonra...

Then...

Zaten sen bahsettin diye geçiyorum I Am Groot olayını.

I'm skipping the I Am Groot thing since you already mentioned it.

Yani I Am Groot'ta bir şey yok.

So there's nothing in I Am Groot.

İkinci sezonun geleceğini duyurdular.

They announced that the second season is coming.

Tarih verdiler. 6 Eylül'de gelecek.

They gave a date. It will arrive on September 6th.

Çok kapsamlı bir dizideyiz zaten.

We are already in a very comprehensive series.

Ufak TikTok videosu gibi.

Like a small TikTok video.

Evet.

Yes.

Zaten şey diye geçiyor.

It's already referred to as that.

Shorts diye geçiyor.

It's called shorts.

Bir dakika değil de...

Not a minute...

4 dakikalık böyle kısa kısa.

Four minutes like this, in short bursts.

Şey gibi yani...

Like a thing, I mean...

Lego lisansı Marvel kısa videoları gibi.

Lego license is like Marvel short videos.

Aynen aynen.

Exactly, exactly.

Sonra farklı yine güzel bir haber daha var Marvel'dan.

Then there is another beautiful piece of news from Marvel.

Eternals 2'de...

In Eternals 2...

Eros işte Starbox karakterinin...

Eros is the character of Starbox...

Geçmişi keşfedilecekmiş.

The past was supposed to be discovered.

Onu da işte canlandıran Harry Styles olması lazım.

It must be Harry Styles who brings it to life.

Yani açıkçası...

So frankly...

Eternals güzel bir filmdi.

Eternals was a beautiful film.

Fena değildi. Ben beğenmiştim. Sinemada izlemiştim.

It wasn't bad. I liked it. I watched it in the cinema.

İkinci filme heyecanlı mıyım?

Am I excited for the second movie?

Heyecanlıyım.

I am excited.

Ama yani sadece herhalde...

But I mean, probably just...

Genç Thanos'u görürüz diye düşünüyorum.

I think we will see young Thanos.

Çünkü Eros karakteri Thanos'un kardeşi.

Because the character Eros is Thanos's brother.

Ben Eternals'ı...

I... the Eternals.

İlk filmimi beğenmiştim.

I liked my first film.

Hatta o sıralarda Shang Chai'de çıkmıştı işte.

In fact, it had just come out in Shang Chai around that time.

Yani o zamanlar bence...

So I think at that time...

Faz 4'teyiz.

We are in phase 4.

Gerçi Faz 4 bitti de.

Although Phase 4 has ended.

Faz 4'ün en iyi filmlerinden ikisi yani...

Two of the best movies of Phase 4, that is...

Shang Chai ile Eternals'tı.

It was Shang-Chi and the Eternals.

Kesinlikle katılıyorum.

I absolutely agree.

Yani dizi olarak Loki falan çıktı.

So, a series like Loki came out.

Gerisi çöktü yani.

The rest has collapsed, then.

Tabii abi.

Of course, bro.

Yeni karakterler koyuldu evrene.

New characters have been added to the universe.

Ve özellikle Shang Chai bence...

And especially Shang Chai, I think...

Çok iyi pazarlandı. İnsanlar beğeniyor şu an.

It was marketed very well. People like it right now.

Benim gözümle gördüğüm kadarıyla.

As far as I can see.

Eternals çok beğenilmemesine rağmen...

Despite not being very well received...

İyi bir...

A good...

Hype yarattı ve ikinci filmde...

It created hype, and in the second film...

Çok kısa sürede onaylandı ve...

It was approved in a very short time and...

Geliştirme aşamasına sokuldu.

It has entered the development stage.

İkinci film işte...

Here is the second film...

Bu...

This...

Kondan bağımsız olacağı için yine...

Since it will be independent of the condition again...

Secret Wars'tan bağımsız olacağı için...

Because it will be independent from Secret Wars...

Bir o korkum var yani.

I have that fear, you know.

Ya yapamazlarsa diye...

What if they can't do it...

Ama yapacaklarını düşünüyorum.

But I think about what you will do.

Peki Shang Chai'ın ikinci filmi hakkında...

Well, about the second movie of Shang Chai...

Bir şeyimiz var mı?

Do we have something?

Gelecek mi yani?

Is it coming then?

Yani çok az bilgi var.

So there is very little information.

Ana düşman muhtemelen Shang Chai'nin kardeşi olacak.

The main enemy will likely be Shang Chai's brother.

Çünkü öyle bitti zaten film.

Because that's how the film ended anyway.

Seven Rings...

Seven Rings...

Tekrardan yükselecek.

It will rise again.

Seven değil pardon Ten Rings.

Not Seven, sorry, Ten Rings.

Yani başka çok bir şey yok herhalde.

So, there’s probably not much else.

Bir de hani...

One more thing...

Bu Shang Chai'nin...

This is Shang Chai's...

Shang Chai'nin Asya pazarına hitap etmesi...

Shang Chai appealing to the Asian market...

Ve Asya'da bildiğiniz gibi...

And in Asia, as you know...

Çok nüfuslu bir...

A highly populated...

Bölge olduğundan dolayı...

Due to being a region...

İzlenmelerin daha fazla olduğunu...

There are more views...

Düşünüyorum yani.

I am thinking, I mean.

Oradan ilgilerini çekmiştir.

It must have caught their interest from there.

Eee...

Well...

Asya pazarındakilerin...

Those in the Asian market...

Yani...

So...

Kazancını oradan sağlamış.

He has earned his income from there.

Abi film...

Bro, the movie...

Film Çin'de yasaklandı.

The film was banned in China.

Niye oğlum?

Why, son?

1 milyar adam var bak.

There are 1 billion people, look.

Bütün benim teorimi şu an yıktı geçti yani.

It just completely shattered all my theory right now.

Hayır ama...

No, but...

Yine de Asya pazarına iyi hitap etti.

Still, it addressed the Asian market well.

Yani diğer Asya ülkeleri diyeyim.

I mean other Asian countries, let me say.

Ama evet film Çin kültürü.

But yes, the film is about Chinese culture.

Ama Çin'de yasak yani.

But it's banned in China.

Çin çok saçma harbiden.

China is really ridiculous.

Yani öne geleni yasaklıyorlar falan.

So they are banning what comes to the forefront and so on.

Abi adamlar çok kısa.

Dude, these guys are very short.

Kuzey Kore olma yoluna gidiyorlar.

They are on the path to becoming North Korea.

Ama Hollywood da o damarı emmek istiyor.

But Hollywood wants to tap into that vein as well.

Zaten bu film baya revize falan yemiş yani.

This film has already gone through a lot of revisions, you know.

Hani durmadan düzenlemişler.

They keep rearranging it continuously.

Sahneleri ayarlamışlar. Hani...

They have set the scenes. You know...

Çünkü Çin hükümeti şey diyor.

Because the Chinese government says so.

Bizi böyle yansıtamazsınız.

You cannot portray us like this.

Hani biz bu değiliz. Bizim kültürümüz bu değil falan.

"That's not who we are. Our culture isn't like that or something."

İşte Marvel'da diyor ki tamam abi.

Here, Marvel says, "Okay, bro."

Hallederiz abi falan.

We'll take care of it, bro.

Hani öyle bir muhabbet var.

There is a kind of conversation like that.

Şeyin muhabbetini bilirsiniz zaten.

You already know the affection for the thing.

Hani neydi?

What was it again?

Zootopia mıydı? Orada hani aslında...

Was it Zootopia? I mean, over there...

Şey farklı falan bir şeyler.

It's something different or something like that.

Tuhaf ya devletlerin...

Strange, isn't it, the states...

Zootopia mı?

Zootopia?

Zootopia, Zootopia.

Zootopia, Zootopia.

Bak bugün dinlemedim Zootopia'yı.

Look, I didn't listen to Zootopia today.

Ya zaten...

Well, already...

Bu Çin'in filmlere karşı olan takıntısını anlamıyorum.

I don't understand China's obsession with movies.

Çin kültürünü anlatan bir film.

A film that describes Chinese culture.

Ama adamlar çıkıyor diyor ki...

But the men come out and say that...

Biz bu değiliz diyor.

He says we are not this.

Yasaklayacağız diyor.

They say we will ban it.

Ya Çin'i kimse çözemiyor ya.

Either no one can figure out China or no one can understand it.

Çin'i kimse çözemiyor.

No one can figure out China.

Kafalarına göre hareket ediyorlar ya.

They act according to their own whims.

Aynen.

Exactly.

Bence oturuyorlar acaba bugün bunu mu yasaklasak falan diye.

I think they are sitting and wondering if we should ban this today or something like that.

Kafalarına göre seçiyorlar ve yasaklıyorlar yani.

They choose and ban according to their own preferences.

Evet her neyse şimdi...

Yes, whatever now...

Disney haberlerimiz var.

We have Disney news.

Disney'de canlı aksiyon

Live action at Disney.

filmleri var genel işlerini yapmak

They have movies to do general work.

zaten başlamışlardı buna.

They had already started this.

Açıkçası ben hiç sevmiyorum yani

To be honest, I don't like it at all.

kesinlikle animasyon halleri bin

definitely be animation states

basar yani ama

It will succeed, but...

daha fazla insana yayılabilmek için

to be able to reach more people

daha fazla insanı yayabilmek için de

to be able to spread to more people as well

şeylerini

their things

ne diyeyim markalarını

What should I say about the brands?

live action yapıyorlar.

They are making live action.

Prenses ve Kurbağa, Tangled işte falan

The Princess and the Frog, Tangled, and so on.

hani bu animasyon

where is this animation

filmlerinin live action versiyonları

live-action versions of their films

yapılacağı konuşuluyor şu an.

It is being talked about that it will be done right now.

Ve Tangled için de

And for Tangled as well.

Rapunzel için de

For Rapunzel too.

Florence Pugh'du değil mi?

It was Florence Pugh, right?

Aynen o konuşuluyor hani acaba

Exactly, that's what is being talked about, I wonder.

acaba o mu hani olacak falan diye.

I wonder if it's going to be that one or something like that.

Her şey bilir bilemiyorum.

I don't know if everything knows.

Ya Florence Pugh her türlü rolü oynar.

Well, Florence Pugh can play any role.

Manyak bir oyuncu.

A crazy player.

Harbiden tam böyle

"Really just like this."

nasıl söyleyeyim

How should I say it?

verasa Kirby'de böyle

It's like this in Kirby.

tam zıttı bir kişi geliyor mu mesela

For example, is a person who is the complete opposite coming?

aklınıza?

What comes to your mind?

Şu an gelmedi ya.

He hasn't arrived yet.

Yani

So

verasa Kirby ile tam zıttı

Verasa is the complete opposite of Kirby.

bir oyuncunun böyle birleşmiş hali gibi

like a player who has merged in such a way

yani her rolü uyuyor içten.

So every role suits her genuinely.

Çok iyi bir oyuncu ya.

He is a very good player.

Yani hak ettiğini almasına çok sevindiğim

So I'm very happy that they got what they deserved.

bir oyuncu.

a player.

Ya ben bu arada şunu düşünüyorum.

Well, in the meantime, I'm thinking this.

Bu live action filmler öne sürülecek ve

These live-action films will be proposed and

Disney bunun daha fazlasını yapmak istiyor.

Disney wants to do more than this.

Özellikle bu Dwayne Johnson'la da

Especially with Dwayne Johnson as well.

bir tane yapacaklar ya şimdi filmin ismini unuttum.

They are going to make one, but I forgot the name of the movie now.

Aaa. Neydi acaba?

Oh. I wonder what it was?

Geçen senelerde

In the past years

çıkmıştı ya böyle bir. Ha yaptık.

It had come out like this. Yes, we did it.

Yaptıklarını diyorsun sen.

You are talking about what you did.

Aynen yaptıklarını live action halinde çevirecekler.

They will convert exactly what you did into live action.

Bir daha

One more time.

he Moana mı?

Is it Moana?

Ağzından ağzına teşekkürler

Thank you from mouth to mouth.

Moana'nın live action hali gelecek.

Moana's live-action version will be released.

Bu tür filmlerin daha çok

These types of films are more often

hiç gerek yok ya.

There's no need at all.

İstedikleri için hani herhalde yapıyorlar.

They probably do it because they want to.

Çünkü daha yetişkin tarz yapıp da

Because they adopt a more adult-like style and

yine biraz daha. Hiç alakası yok be abim.

A bit more again. It has nothing to do with it, brother.

Abi biz Mulan'ı izledik.

Bro, we watched Mulan.

Lion King'i izledik.

We watched The Lion King.

Hiçbiri yetişkin yapmasınlar ya.

None of them should act like adults.

Hiç alakası yok. Ama abi

It has nothing to do with it. But bro...

şimdi bahsettiğimiz stüdyo

the studio we are talking about now

Disney. Yani

Disney. So.

her şeyiyle

with everything

çekecek o parayı yani. Alacak.

He will take that money, that is, he will get it.

Emecek yani. Bir şekilde alacak.

He will suck it up. He will get it one way or another.

Nefret ediyorum Disney'den.

I hate Disney.

Bence marka izlediliyor bu arada.

I think the brand is being followed, by the way.

Alaaddin

Alaaddin

Ben Disney'i seviyorum.

I love Disney.

Disney'i seviyorum ben. Onu bir şey demiyorum.

I love Disney. I'm not saying anything about it.

Sevmediğim yanı da var da.

There is a side I don't love as well.

Alaaddin benim en sevdiğim animasyon

Aladdin is my favorite animation.

filmidir belki de. Ama live action

It might be a film. But it's live action.

abi zedeliyor yani mesela

bro, it disturbs, for example.

o markayı. Lion King.

that brand. Lion King.

Ben harbiden sevmiyorum Disney'i.

I really don't like Disney.

Live action'ı

Live action

sıçmışlar yani.

They have shat, then.

Mulan ya. Mulan bak.

It's Mulan. Look at Mulan.

Mulan'ın animasyon filmi mükemmel ya.

The animated film of Mulan is perfect.

Bayıldım izlerken. Ama

I loved it while watching. But

live action'ı izliyorsun.

You are watching the live action.

Niye yani?

Why is that?

Ve şey

And thing

hani sadık da kalmıyorlar Kemal.

They don't even stay loyal, Kemal.

Yani sen animasyondaki

So, you mean in the animation.

karakterleri live action'a taşımıyorsan

if you are bringing the characters to live action

ne anlamı var zaten?

What does it even mean?

Remake gibi yapıyorlar.

They are acting like it's a remake.

Ama kötü yani. Disney'i

But it's bad, you know. Disney.

eski halinden dolayı mı seviyorsunuz yoksa

Do you love (it) because of its old state or what?

hani

you know

genel olarak mı?

In general?

Walt Disney abi.

Brother Walt Disney.

Walt Disney. Walt Disney değil.

Walt Disney. Not Walt Disney.

Walt Disney. Yeni Disney harbiden

Walt Disney. The new Disney is really something.

ben buradan Disney'in

I'm from here, Disney's

yani

that is

Ya yok yani

Well, there isn't.

Walt Disney'den sonra Disney Disney değildir

After Walt Disney, Disney is no longer Disney.

bence. İsim olarak değişti ya

I think. It changed as a name, right?

Walt Disney Company'de sonra Disney oldu

It became Disney after Walt Disney Company.

tamamen. Hadi selametle.

Completely. Well, take care.

Evet.

Yes.

Yani geç ama

So it's late, but...

yine de tabi arada güzel işler çıkıyor ama

still, nice things come out occasionally, but

onların mesela

for example, theirs

yalan yok şimdi. Orada sevdiğin

No lies now. There, the one you love.

şey senin Pixar aslında ama

Thing, it's actually your Pixar but.

Disney'in olduğu için Pixar. Haa

Because it's Disney, it's Pixar. Haa

diyorsun ki Disney. Aslında Pixar mesela.

You're saying Disney. Actually, it's Pixar, for example.

Yani ben hatırlamıyorum ama

So I don't remember but

Disney bak bir de şöyle bir şey var ya

Disney, look there is also this thing you know.

hani bir Disney'in sadece kendi

"Don't you have your own Disney?"

üstlendiği filmleri var hani animasyon

He has taken on some animated films, you know.

filmleri. Bir de

the movies. Also

şey var yani Pixar'ın

There is something about Pixar.

hani yaptığı var. Yani ben

You know, she does make it. I mean, I do.

son zamanlarda hatırlamıyorum sadece Disney'in

I don't remember much lately, just Disney's.

yaptığı ve beğendiğim bir iş.

A job that he/she did and that I liked.

Kesinlikle.

Definitely.

Luca değil miydi Luca?

Wasn't it Luca?

Bu arada. İzlemedim Luca'yı

By the way, I haven't watched Luca.

bilmiyorum.

I don't know.

Saul var abi.

There is Saul, brother.

Ne? Saul Pixar ya.

What? It's Saul Pixar.

Saul vardı ya.

There was Saul.

Saul Pixar'ın oğlum.

Saul is Pixar's son.

Evet o da çok güzeldi.

Yes, that was very beautiful too.

Buraya

Here

bu arada araya

in the meantime, in between

haber sıkıştırayım.

Let me squeeze in the news.

Cristiano Ronaldo Instagram'da

Cristiano Ronaldo is on Instagram.

600 milyon takipçiye geçen ilk

The first to surpass 600 million followers.

kişi olmuş.

has become a person.

600 milyon.

600 million.

Cidden.

Seriously.

Öz babam.

My biological father.

6 kişiye ayıracak bir şey.

It's something that will serve six people.

Evet.

Yes.

Evet devam

Yes, continue.

edelim ama devam edelim.

Let's do it, but let's continue.

Öldü falan mı sandın?

Did you think he/she was dead or something?

Evet.

Yes.

Ben söyledim ya Berkay. Evet.

I told you, Berkay. Yes.

Yaptı böyle yani. Böyle oldu.

He did it like this. It happened like this.

Bu talibime indim ya.

I have descended for this suitor of mine.

Nani?

What?

Pixar'ın Elemental filmi

Pixar's film Elemental

dünya çapında gişede 420 milyon

420 million at the worldwide box office.

doları aşmış.

has surpassed the dollar.

Ve film 15 Ağustos'ta

And the movie will be released on August 15th.

ve film 15 Ağustos'ta dijital

and the film will be digital on August 15.

ortamda gösterime girecekmiş.

It will go into screening in the environment.

Şimdi Elemental

Now Elemental

olayı. Türkiye için değil ya bu.

This event. It's not for Turkey, is it?

Dünya çapında.

Worldwide.

Olayı biliyorum ama hani

I know about the incident, but you know...

ne zaman çıktığını bilmiyorum Elemental'ın.

I don't know when Elemental was released.

Belki 6 ay geçmiştir diye dedim.

I said maybe six months have passed.

15 Ağustos oldu mu lan?

Is it August 15th already?

Girdik mi 15 Ağustos'a?

Have we entered August 15th?

15 Ağustos'ta 2 gün sonra gideceğiz.

We will go two days after August 15th.

2 gün sonra abi.

In two days, brother.

2 gün sonra Elemental'ı evinde izleyebilirsin abi.

You can watch Elemental at home in two days, bro.

Ne?

What?

Evet.

Yes.

Elemental diyorum. Temmuz'un ortasında çıktı.

I'm talking about Elemental. It came out in mid-July.

Aslında iyi

Actually good.

bir film. Yani ben gidecektim de gidemedim.

A movie. I mean, I was going to go but I couldn't.

Bu kadar kısa sürede

In such a short time.

500 milyon doları aşması da bence

I think it also surpasses 500 million dollars.

gayet iyi. Orada bir rakam hatası var.

Very good. There is a numerical error there.

400-500.

400-500.

Şey konusunda ne düşünüyorsun peki?

What do you think about the thing?

Elemental başlamadan önce

Before starting the elemental.

hani neydi? Up filmindeki

What was it? In the Up movie.

muhabbet, hani onun spin-off'u falan

the conversation, you know, like its spin-off or something

bir şeyler. Hatırlıyor musunuz onu?

Things. Do you remember it?

Yok bende çok o.

I don't have a lot of that.

Şey var Ateş'in. Şey ya.

There's a thing about Ateş. You know, the thing.

Bir kısa video bir şey hani.

It's a short video, you know.

Evet evet. O çok sinir

Yes yes. He's very annoying.

boktu bence.

I think it was crap.

Yani filmin önce göstereceklerini

So, what the movie will show first.

söylediler.

They said.

Göstermişlerdi. Göstermişlerdir ya.

They had shown. They will have shown.

Arkadaşlarıma da sormadım.

I didn't ask my friends either.

Onlar gittiler. Ama yine de

They left. But still

göstermişler diye umut ediyorum yani.

I hope they have shown it.

Benim merak ettiğim şey şu abi.

What I'm curious about is this, bro.

Benim merak ettiğim şey şu. Şimdi dijitale

What I am curious about is this. Now digital...

çıkacak ya 15 Ağustos'ta.

It will be released on August 15th.

Aynen evet. O haliyle mi çıkacak?

Exactly, yes. Is it going to come out like that?

Yani biz filmi açtığımızda o

So when we start the movie, that...

up kısmını izleyip sonra mı ayda?

Are you going to follow the upper part and then go to the moon?

Eee? Anlıyorum.

Oh? I understand.

Çünkü up farklı yani

Because it's different, meaning.

filmden up'a ayrı önüne

Separate from the film, in front of UP.

bir kısa gösterim de. Aynı fragmanlar

a short demonstration too. The same trailers.

gösterirler ya. O kısa gösterimi ben izleyemeyeceğim

They show it, right? I won't be able to watch that short show.

o zaman hiçbir şekilde.

Then in no way.

Abi o da internet düşer veya

Bro, that one can go down too on the internet.

ikisi beraber düşer. O kadını bilemiyorum ama

They both fall together. I don't know that woman but...

o da bir fragman. Bence de her türlü göreceğiz ya.

That's also a trailer. I think we'll see it in any case.

İnşallah. Her türlü göreceğiz ama

God willing. We'll see everything anyway.

işte bir fragman tadında gösterdikleri

here is a glimpse of what they showed

için onu filmden önce gibi.

Like him before the movie.

Ben düşeceğine

I would rather fall.

beraber çıkacaklarını düşünmüyorum yani.

I don't think they will go out together, I mean.

Eee bir de Elemental

Well, there's also Elemental.

Lock'da şöyle bir şey var.

There's something like this in Lock.

Bildiğiniz gibi Ateş ve Su oyunu.

As you know, the game of Fire and Water.

Hepimizin sevdiği bir oyundu.

It was a game that we all loved.

Oradan Ateş

From there, Fire.

erkek su kadındı.

The man was water, the woman was fire.

Bu filmde tam tersi olduğu için

Because it is the exact opposite in this film.

çok garip hissettiriyor beni. Çok bağdaştırmışım

It makes me feel very strange. I have associated it a lot.

içinden yakısını.

Burn it from the inside.

Çocukluğumuzu çallar. Aynen.

It steals our childhood. Exactly.

Her neyse asıl bombaya geliyoruz.

Anyway, we are getting to the real bombshell.

Evet. Ulu Önder

Yes. Great Leader

Mustafa Kemal Atatürk'ün

Mustafa Kemal Atatürk's

hayatını anlatan

telling the story of your life

Disney Plus yapımı Atatürk projesi

Disney Plus production Atatürk project

dizi şeklinde değil

not in a series format

film şeklinde

in the form of a film

yayınlanacak. Hayda.

It will be released. Oh no.

Planları şu.

Their plan is this.

29 Ekim'de birinci film

The first film on October 29.

TV özel versiyon olarak Fox

TV special version as Fox

ekranlarında ki bilmeyen varsa

if there are those who do not know on their screens

Disney'e ait bir televizyon kanalı.

A television channel owned by Disney.

3 Kasım'da birinci film sinemalarda.

The first film will be in theaters on November 3rd.

22 Aralık'ta

On December 22nd.

ikinci film sinemalarda.

The second film is in theaters.

2024 yazında

in the summer of 2024

her iki film Fox ekranlarında.

Both films are on Fox screens.

Disney ne yaparız?

What do we do at Disney?

Şimdi biz

Now we

bu konuyu derinlemesine konuşuruz

We will discuss this topic in depth.

konuşmasına ama bu bölümü

to his speech but this part

buna ayırmak istemiyoruz.

We don't want to allocate for this.

O yüzden planımız şu.

That's why our plan is as follows.

Buna özel ayrı bir bölüm

A separate section for this.

çekeceğiz arkadaşlar. O yüzden

We will pull it, friends. That's why.

şimdilik kısa kesiyorum. Siz de kısa

I'm keeping it short for now. You keep it short too.

varsa fikrini söyleyin arkadaşlar.

If you have any thoughts, please share them, friends.

Yani dediğimiz gibi

So, as we said.

bunu hemen

do this right away

bu bölümden sonra

after this section

eksklusif olarak

exclusively

yayınlayacağız.

we will publish.

Onu da herhalde 15-20 dakika

I guess it takes 15-20 minutes as well.

konuşuruz. Çünkü

We'll talk. Because

konuşup geçilecek bir konu değil sonuçta bu.

Ultimately, this is not a topic to be discussed lightly.

O yüzden onu da

So, that too.

o zaman

then

dinlersiniz. Hemen yayında olacak zaten.

You will listen. It will be live shortly.

Evet ve artık

Yes and now

son haberlerimize geliyoruz.

We are coming to our latest news.

Emily Blunt bildiğiniz önemli bir

Emily Blunt is an important figure you know.

oyuncu, bir kadın oyuncu.

the actor, a female actor.

Eşi John Krasinski'dim. Doğru

I was John Krasinski's wife. That's correct.

biliyorum. Evet.

I know. Yes.

Yeni bir A Quiet Place

A new A Quiet Place

filminin fikir aşamasında olduğunu söylemiş.

He stated that the film is in the idea stage.

Açıkçası ben A Quiet Place

Honestly, I am A Quiet Place.

Part 1'i de 2'yi de izlemedim.

I haven't watched Part 1 or Part 2 either.

Ama burada olmayan

But not here.

Kuzey arkadaşımız bana durmadan övüyordu

Our friend Kuzey was constantly praising me.

mesela ve çok sevdiğini söylüyordu.

For example, he was saying that he loved a lot.

Ben de izledim iki filmi de.

I watched both movies too.

İki film de bence gayet iyi, güzel filmler.

I think both films are quite good, beautiful films.

Fikir güzel ya.

The idea is nice.

Evet.

Yes.

Üçüncü film için

For the third movie

film de zaten yarıda bırakıldı.

The film was already left unfinished.

Üçüncü film için de her şey hazır

Everything is ready for the third film as well.

bir durumda. Ama şöyle

In a situation. But like this.

bir durum var. Tabii film

There is a situation. Of course, the movie.

çıkalı çok uzun yıllar oldu da

It has been a very long time since I left.

ilk

first

film de olması lazım yanlış hatırlamıyorsam.

It should be in the movie, if I remember correctly.

*** da ölüyor.

*** is dying.

Oğlum bana niye spoiler

Son, why are you giving me spoilers?

verdin şu an? Oğlum niye

Did you give it now? Son, why?

verdin? Ben de izlemiştim ya.

Did you give it? I had watched it too.

Ya Kemal

Oh Kemal

niye bize spoiler verdin şu an?

Why did you give us a spoiler right now?

Kemal niye yaptın? Abi

Kemal, why did you do it? Bro.

yaptın bize bunu.

You did this to us.

Evet Kemal'in verdiği

Yes, what Kemal gave.

tatlış bilgiden sonra

after the cute information

son haberimize

to our last news

artık kapanışı yapıyoruz arkadaşlar.

We are closing now, friends.

Age of Tomorrow 2'nin

Age of Tomorrow 2's

senaryosu tamamlanmış. Çekimler

The script is complete. Filming.

için Tom Cruise'un Mission Impossible

for Tom Cruise's Mission Impossible

filmlerinin bitmesi bekleniyormuş.

It is said that their films are expected to finish.

Şimdi Mission Impossible'da daha

Now more in Mission Impossible.

kaç film çekecek bilmiyorum açıkçası ama

I honestly don't know how many films he/she will shoot, but...

hani bu film bitti.

So, this movie is over.

O şey demişti ya hani öyle ne kadar

He had said that thing, you know, how much is that?

çekeceğim falan gibi öyle bir

"I'll be pulling something like that."

demeç vermişti yani.

He had made a statement.

Yok yok imkanlarım el verene kadar.

No, no, until my possibilities allow it.

Zaten o filmleri

Those movies anyway.

çekerken bir gün ölecek yani.

One day, it will die while pulling.

Harbiden. Herhalde.

Seriously. Probably.

Ama burada bahsedilen Mission Impossible

But the Mission Impossible mentioned here

şey Part 2'den bahsediyor.

It's talking about things from Part 2.

Part 1 çıkacak yani.

Part 1 will be released.

Part 2 çıktıktan sonra

After part 2 was released

ondan sonra bu filme yönelecekler.

After that, they will turn to this movie.

Hani görünse ki hani

Where it seems that, you know?

8-9-10 diye devam

Continue with 8-9-10.

ettirmek istiyor Tom Cruise yani.

Tom Cruise wants to make (someone do something).

Anladım.

I understand.

Var mı başka ekleyeceğiniz bir şey arkadaşlar?

Is there anything else you would like to add, guys?

Bu haberi de.

This news too.

Yani bu da zaten sanırım

So that is already, I guess.

son haberimiz değil mi? Aynen.

Isn't it our last news? Exactly.

Evet arkadaşlar ilk

Yes, friends, the first.

bölümümüzün alnımızın

the forehead of our department

akıyla çıktığımız ilk bölümümüz

the first episode we set out with our brains

bitti çok şükür.

It's over, thank goodness.

Kuzey yoktu ilk bölümümüzde

North was not in our first episode.

maalesef ama inanıyoruz ki

unfortunately, but we believe that

yani bundan sonraki bölümlerde

that is, in the following episodes

Kuzey'de olacak ve 4 kişi

It will be in the North and 4 people.

size birlikte sinema

Let's go to the movies together.

haberlerini, dizi haberlerini tatlı

sweet series news

bir dille sunacağız efendim.

We will present it in one language, sir.

Bizden şimdilik bu kadar.

That's all from us for now.

Biz ne anlatıyoruz podcasti

What Are We Talking About Podcast

dinlediniz ve

you listened and

gidiyorsunuz. Bye bye.

You are leaving. Bye bye.

Bir sonraki bölümde görüşmek üzere.

See you in the next chapter.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.