Bölüm 1 ''Biz Geldik''
BNA Podcast
Biz Ne Anlatıyoruz?
Bölüm 1 ''Biz Geldik''
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Thank you for watching.
Evet, herkese merhaba.
Yes, hello everyone.
Türkiye'nin belki de gelmiş geçmiş en iyi podcast'a olma potansiyeline sahip.
It has the potential to be perhaps the best podcast in Turkey's history.
Biz de anlatıyoruz podcast'e. Hepiniz hoş geldiniz.
We are also telling on the podcast. Welcome to all of you.
Şimdi diyeceksiniz ki siz nereden çıktınız?
Now you might be wondering where you came from?
Açıkçası biz de pek bilmiyoruz ama bir grup insan buluştu burada ve bu bir grup insan
To be honest, we don't really know either, but a group of people gathered here and this group of people...
güzel sinema, film, dizi haberlerini sizlere sunmak için burada efendim.
We are here to provide you with beautiful cinema, movie, and series news, dear viewers.
Aslında biz dört kişilik bir ekibiz.
Actually, we are a team of four.
Ama bugün maalesef Kuzey arkadaşımız aramızda yok.
But today, unfortunately, our friend Kuzey is not with us.
O yüzden sevgili Ali Emre bizlerle, Kemal bizlerle ve bendeniz Berkay sizlerleyiz.
That’s why dear Ali Emre is with us, Kemal is with us, and I, Berkay, am with you.
Ve bugün ilk bölümümüzü inşallah çekeceğiz diye umuyoruz.
And today we hope to shoot our first episode, God willing.
Hoş geldiniz beyler. Nasılsınız?
Welcome, gentlemen. How are you?
Hoş bulduk hocam.
Nice to see you, teacher.
İyi, sağ ol.
Good, thank you.
Vallahi ben de iyiyim ya.
I swear I'm good too.
Yani inşallah artık yapacağız yani.
So hopefully we will do it now.
Biz uzun zamandır uğraşıyoruz bu arada ama bir türlü fırsat bulamadık.
We've been working on it for a long time, but we've never been able to find the opportunity.
Çünkü bazı arkadaşlarımızın sorunları ortaya çıktı, işi gücü ortaya çıktı ve o yüzden yapamadık bir türlü ama sonunda yapıyoruz.
Because some of our friends' issues came up, their work obligations came up, and that's why we couldn't do it, but finally we are doing it.
Şimdi gündeme şöyle başlıyoruz.
We will start the agenda like this now.
Biliyorsunuz ki yakın zamanda grevler oldu sinema dünyasında ve bu grevler yüzünden yapımlar iptal edildi, ertelendi ve Hollywood şu an bununla çalkalanıyor ve haberimiz şöyle başlıyor.
As you know, there have been strikes in the film industry recently, and because of these strikes, productions have been canceled and postponed, and Hollywood is currently shaken by this, and our news begins like this.
Yazarlar Birliği ve Sinema Televizyon Yapımcıları Birliği,
Writers Union and Cinema Television Producers Union,
Cuma günü sözleşme müzakerelerini yeniden başlatmak üzere anlaşmaya varamadı.
They could not reach an agreement to restart the contract negotiations on Friday.
Pazarlık masasına dönme koşulları üzerinde anlaşmaya varamamaları, görüşmelerin yeniden başlama olasılığını görüşmek üzere beklenen toplantının ardından geldi.
Their inability to agree on the conditions for returning to the bargaining table came after the anticipated meeting to discuss the possibility of resuming negotiations.
Sendika Cuma günü geç saatlerde yaptığı açıklamada,
In a statement made late on Friday, the union said,
şu an itibariyle bu maddeler üzerinde bir anlaşma yok çünkü Sinema ve Televizyon Yapımcıları Birliği ilerlemeden önce üye stüdyolarına danışmalara gerektiğini söyledi, dedi.
As of now, there is no agreement on these items because the Cinema and Television Producers Union stated that it needs to consult with its member studios before proceeding.
Yani kısacası Deadline'ın haberi,
So in short, the news from Deadline,
arkadaşlar hala bir anlaşmaya varılamamış ve sinema emekçileri de diyor ki biz hakkımızı aramaya devam edeceğiz.
Friends still haven't reached an agreement, and the cinema workers are saying that they will continue to fight for their rights.
Yani bence haklılar.
So I think they are right.
Yani devam etmeliler.
So they should continue.
Siz mesela bu konuda ne düşünüyorsunuz?
What do you think about this issue, for example?
Açıkçası biliyorsun grev konusunda birçok aktör ve aktörist artık sokaklara indi ve hatta kendi çalıştıkları stüdyo başkanlarıyla bile laf attılar.
Honestly, you know that many actors and activists have now taken to the streets regarding the strike and even threw shade at the heads of the studios where they work.
Bu tabii önemli bir mesele ve bizim de,
This is certainly an important issue, and we also,
film izleme şeyimiz azalacak.
Our movie-watching habit will decrease.
Herhalde 2024'te inanılmaz az proje izleyebiliriz.
Surely we can watch incredibly few projects in 2024.
Büyük bir tehlike bu.
This is a great danger.
Veya bu sene izleyeceğimiz filmleri de seneye izleyebiliriz.
Or we can watch the movies we will watch this year next year.
Ya da 2015 falan.
Or maybe 2015 or something.
Örnek olarak Craven ertelendi,
For example, Craven has been postponed,
Venom ertelendi,
Venom has been postponed.
Dune ertelenecekti ama ertelenmedi.
Dune was supposed to be postponed but it was not postponed.
Deadpool ertelendi sanırım.
I think Deadpool has been postponed.
Evet Deadpool'da var.
Yes, it's in Deadpool.
Maalesef bazı ertelenmeler yaşanıyor.
Unfortunately, there are some delays occurring.
Ama umarım sonunda artık belli bir yerde uzlaşırlar ki biz de bu süreci uzatmadan devam ederiz diyorum.
But I hope they finally reach a consensus at some point so that we can continue this process without prolonging it.
Çünkü eğer böyle devam etseniz gerçekten 2024'te ayda bir film falan izleyeceğiz gibime geliyor.
Because if you continue like this, it feels like we'll really be watching a movie once a month in 2024.
Ben ama stüdyoların bu oyuncuların isteklerini yerine geçireceğini asla düşünmüyorum.
But I never think that the studios will fulfill the requests of these actors.
Bence yine bu savaştan stüdyolar gelip çıkar.
I think studios will come out of this war again.
Ama şöyle bir şey var.
But there is something like this.
Sonuçta pardon sözünü kestim.
After all, I interrupted you.
Yani emekçilerin eğer yoksa ürün üretemezsin.
So, if there are no workers, you cannot produce goods.
Ürünü üretemezsen kar elde edemezsin.
If you can't produce the product, you can't make a profit.
Mecbur bir noktada bence anlaşmaya varacaklar yani.
I think they will have to come to an agreement at some point.
İkisi içinde çıkar, yol bulmak zorundalar.
They must find a way out for both of them.
Ama bence oyuncuların istediği kadar şey olmaz yani.
But I don't think there can be as many things as the players want.
Sadece ufak bir şekilde anlaşırlar.
They only understand each other in a small way.
Bütün isteklerini karşılayamazlar diye düşünüyorum.
I think they can't meet all your wishes.
Evet.
Yes.
Emre bu konuda haklı evet.
Emre is right about this, yes.
Çünkü grev zamanında da çok yaşanmış bir mesele.
Because it is a matter that has been experienced a lot during the strike.
Ve böyle 2-3 aylık sürerdi.
And it would last like that for 2-3 months.
Ve sonra biterdi.
And then it would be over.
Ama bu cidden çok uzun sürüyor ve sürmeye de devam edecek.
But this really takes a long time and it will continue to do so.
Yani herhalde 2024'ün 2024'e bile akabilir grev süresi.
So the strike period might even spill over into 2024.
Bir yerde uzlaşacaklar.
They will come to an agreement somewhere.
Çünkü her iki taraf da içinde zararlı bir durum hale gelmeye başladı.
Because both sides began to become a harmful situation.
Bizler için de tabii.
Of course, for us as well.
Ama tam oyuncuların istediği meblağı da olmayabilir de.
But it may not be exactly the amount the players want.
Ama aslında evet diyebilirler.
But actually, they can say yes.
Yani bakalım ne olacak göreceğiz yakın zamanda.
So let's see what will happen, we will find out soon.
Umarım en erken zamanda biter yani.
I hope it finishes as soon as possible.
Onu da söyleyelim geçelim.
Let’s also mention it and move on.
Umarım en erken zamanda biter.
I hope it ends as soon as possible.
Çünkü bizim film izleme sıklığımız azalacak.
Because our frequency of watching movies will decrease.
Çünkü filmler daha geç zamanda çıkacak.
Because the movies will be released later.
Şimdi diğer haberimize geçiyoruz.
Now let's move on to our other news.
2023'ün en çok gişe hasılatı elde eden filmlerin güncel sıralaması paylaşıldı.
The current ranking of the highest-grossing films of 2023 has been shared.
Tabii bu bizim programımızın yayınlandığı sürece göre değişebilir rakamlar vs.
Of course, these figures may vary depending on the duration of our program's broadcast.
Ama genel adlarıyla birinci Super Mario Bros. animasyon filmi olmuş.
But in general terms, it has become the first Super Mario Bros. animated film.
1,3 milyar dolar hasılat elde ettik.
We achieved a revenue of 1.3 billion dollars.
Haçmalık ötesi bir olay bu.
This is an event beyond absurdity.
Yani bence gayet güzel bir kazanç elde etmişler.
So I think they have made a very nice profit.
Film açıkçası çok iyi değildi ama kötü de değildi.
The film wasn't really good, but it wasn't bad either.
Güzel bir filmdi.
It was a beautiful movie.
İyi bir hasılat elde etmiş.
They have achieved a good revenue.
İkinci sırayı her yerde reklamı yapılan Barbie şu anda elinde tutuyor.
Barbie, which is advertised everywhere, is currently holding the second place.
Daha hani videona gireli bir ay bile olmadı yani ona rağmen.
It hasn't even been a month since you started your video, and despite that.
1 milyar dolar hasılat elde etmiş şu ana kadar.
It has generated a revenue of 1 billion dollars so far.
Sonra Guardians of the Galaxy geliyor.
Then Guardians of the Galaxy is coming.
Maalesef hani o kadar çok konuşulmadı yani az konuşuldu ama o da güzel bir filmdi.
Unfortunately, it wasn't talked about much, I mean it was talked about a little, but it was a nice movie.
Gayet güzel bir filmdi aynen.
It was a very good movie indeed.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Thank you for watching.
Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
See you in the next video.
Hoşçakalın.
Goodbye.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Thank you for watching.
Hoşçakalın.
Goodbye.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Thank you for watching.
Hoşçakalın.
Goodbye.
845 milyon dolar hasılat elde etmiş o da.
It has also achieved a revenue of 845 million dollars.
Aynen kesinlikle, yani Marvel'ın son zamanlardaki en iyi filmlerinden biriydi bence de.
Definitely, I agree, I think it was one of the best Marvel movies lately.
Sonra Fast and Furious'ın onuncu film işte Fast X mi diyelim artık.
Then there's the tenth film of Fast and Furious, should we call it Fast X now?
O dördüncü sırayı elde etmiş.
She has obtained the fourth place.
704 milyon dolar.
704 million dollars.
Ama beni en çok üzen işte
But what saddens me the most is this.
Across the Spider-Verse
Across the Spider-Verse
maalesef beşinci sırada ve
unfortunately in fifth place and
684 milyon dolar gibi
Like 684 million dollars.
çok bence düşük bir miktar elde etmiş.
I think it has obtained a very low amount.
O filmin hak ettiği 1 milyar
That movie deserves 1 billion.
dolar bence netti yani.
I think the dollar was clear, you know.
Ama bence çağrını
But I think your call
rahatlıkla
comfortably
yani pardon
I mean, excuse me.
hani çıkarmıştır
"Didn't he/she take it out?"
harcanan parayı.
the money spent.
Bütçesini. Yani tabii.
His budget. I mean of course.
Karşılamıştır rahatlıkla. Evet.
It has been welcomed comfortably. Yes.
2-3 katını yapmıştır.
It has made 2-3 times more.
Animasyon filmi olduğu için
Because it is an animated film.
daha karlı diye düşünüyorum. Bilmiyorum.
I think it’s more profitable. I don't know.
Emin değilim. Tamam öyledir herhalde.
I'm not sure. I guess that's probably right.
Bu listenin birinci ve ikincisinin
Of the first and second of this list
Spider-Man ve Oppenheimer arasında
Between Spider-Man and Oppenheimer
olması gerektiğini düşünüyorum.
I think it should be.
Yani öbür filmlerin çok da
So the other films aren't that...
bir şeyi yok benim gözümde.
It doesn't matter to me.
Ben ona katılmıyorum abi ya. Yani
I don't agree with him, bro. I mean
sonuçta evet Spider-Man ve Oppenheimer
Ultimately yes, Spider-Man and Oppenheimer.
cidden çok güzel filmlerdi. Ama bir taraftan
They were truly very beautiful films. But on the one hand,
bakınca bunun hakkında
when looking at this
da konuşmuştuk. Yapılan
We had talked about that too. What was done
PR inanılmaz fazlaydı Barbie hakkında.
The PR was incredibly high about Barbie.
Ama Super Mario'ya gelirsek
But when it comes to Super Mario
o hepimizi şaşırttı.
He surprised us all.
Bir de
One more thing
hani şey var
you know that thing
kitlesi farklı. Mesela
The audience is different. For example,
Barbie birçok
Barbie many
kitleye hitap eder ama
it addresses the crowd but
şimdi Oppenheimer daha biyografik bir film
Now Oppenheimer is a more biographical film.
mesela. O yüzden
for example. That's why
normal yani Barbie, Mario gibi
normal like Barbie, Mario etc.
şeylerin geçmesi
the passage of things
kaydırmeleri.
sliders.
3,5 saat insanlar sinema salonunda
3.5 hours people in the cinema hall.
öyle oturduk bir film izleyecek hali yok.
We sat like that, there was no way we were going to watch a movie.
Herkes bizi değil. Yalan değil.
Not everyone loves us. That's not a lie.
Ama ve lakin yine de iyi bir
But still a good one
hasılat elde etti. İşte aynen ona göre
He made a profit. Just exactly according to that.
çok iyi.
very good.
Bunda 700 milyon dolara kadar çıkmasını düşünüyorlar.
They think it could rise up to 700 million dollars.
Öyle hedefliyorlarmış.
They aim like that.
Ama yine de Guardians of the Galaxy'nin ben
But still, I am a fan of Guardians of the Galaxy.
1 milyara geçeceğini umut ediyordum.
I was hoping it would exceed 1 billion.
O biraz beni şaşırttı açıkçası.
To be honest, that surprised me a bit.
Bu listeden.
From this list.
Kesinlikle.
Definitely.
Evet yani sonra zaten Oppenheimer geliyor
Yes, then Oppenheimer is coming anyway.
işte 569 milyon dolarla.
Here it is with 569 million dollars.
Sonra Deniz Kızı
Then the Mermaid
geliyordu The Mermaid. İşte
The Mermaid was coming. Here it is.
566 milyon. Sonra
566 million. Then
Gözümüz Tehlike geliyor. Sonra
Our eyes are on danger. Then.
Ant-Man ve en son Transformers'la da
Ant-Man and the latest Transformers too.
ilk onu kapatıyoruz.
We are closing the first ten.
Yani açıkçası listeye baktığında
So frankly, when you look at the list...
hani iyi filmler en çok kazanan mı?
Aren't good movies the ones that earn the most?
Kesinlikle değil.
Definitely not.
Yani çünkü Oppenheimer çok başarılı
So because Oppenheimer is very successful.
bir filmdi. Ama yani
It was a movie. But I mean
maalesef daha hani
unfortunately, not yet
600 milyonları bile ulaşamamış
It hasn't even reached 600 million.
yani. Üzücü.
I mean. It's sad.
Yani yapacak bir şey yok. Ama sinema
So there's nothing to be done. But cinema.
maalesef yani özellikle işte
unfortunately, I mean especially, well
popcorn sineması dediğimiz
what we call popcorn cinema
hani
where is it?
ne kadar hani
How much is it?
kaliteli olursa kazandırırdan
If it is of high quality, it will be profitable.
ziyade ne kadar
how much more
kitleye ulaşırsa ve ne kadar
if it reaches the audience and how much
trend yakalarsa diyeyim
I mean if it catches the trend.
hani o şekilde kazanç elde ediyorlar.
They make a profit that way, right?
Barbie cidden çok iyi PR yaptı.
Barbie really did a great job with PR.
Yani tam olarak dediğin gibi oluyor.
So it happens exactly as you said.
Yani hepsi
So all of them.
PR'e bağlı.
It is related to PR.
Yani Barbie'nin PR'ı
So, Barbie's PR.
zaten bu kadar bence
I think this is already enough.
kazanmasının sebebi oluyor. Yani bu kadar PR
The reason for winning. So, this much PR
yapılmasaydı Barbie filmi
if the Barbie movie hadn't been made
derdin. Tabii oyuncuların da
your problem. Of course the players' as well.
çok etkisi var. Yani Margot Robbie, işte
It has a big impact. I mean, Margot Robbie, well.
Ryan Gosling, Simu Liu
Ryan Gosling, Simu Liu
işte başka diğer oyuncular
Here are the other players.
işte Greta Verde zaten
Here is Greta Verde already.
yönetiyor falan deyince insanlar
When people say things like "he/she is managing,"
diyor ki ha bir gidelim bir şey var.
It says, "Let's go, there is something."
Yani Barbie
So Barbie.
çok iyi bir film değil ama
It's not a very good movie, but...
bence bir milyar dolar hak eden bir film de değil yani.
I don't think it's a film that deserves a billion dollars, to be honest.
O oyuncu
That player
ve yönetmenlerinden dolayı
and because of its directors
gitmek isteyen kitle daha çok
the crowd that wants to go is larger
hani daha çok sinema
but there are more movies
eşiği kitleyi de çekti. Hem genel
The threshold also attracted the crowd. Both general
izleyiciyi hem o kitleyi de çekince
It attracts both the audience and that crowd.
manyak da hasılat yaptı.
The maniac also made a profit.
Ama beni şaşırtan
But what surprises me
harbiden Mario'nun birinci
Really, Mario's first.
olması. Çünkü ben hiç PR'ını falan
It should be. Because I never have a PR or anything.
görmedim yani. Barbie'nin 10 kat
I haven't seen it, I mean. Ten times that of Barbie.
daha fazla gördüm.
I saw more.
Mario'nun PR'ı şöyle oldu.
Mario's PR was like this.
Peaches diye bir şarkı var Mario'da.
There is a song called "Peaches" in Mario.
O neyim oldu?
What happened to me?
O yüzden bile hani insanlara
That's why even to people.
haa dedi. Bir de zaten
"Yeah, he said. Besides, already..."
yakın zamanda işte Bowsette karakteri
Recently the Bowsette character at work.
falan var yine Mario evreninden. O falan
There's again something from the Mario universe. That thing.
da çok böyle trend bir karakter.
It's a very trendy character as well.
Hani ondan da insanlar gitti.
Even people left from that.
Ki film güzeldi yani. Ben sinemada
The film was good, I mean. I was at the cinema.
izlemedim. Ama güzel bir film
I haven't watched it. But it's a nice movie.
yani. Sen izlemedin, izle. Lütfen.
So. You didn't watch, watch. Please.
Ve izlemenler de izlesin yani.
And let your followers watch it too.
Bence bu
I think this.
şeyde yerini en çok hak edebileceğimizde
when we most deserve our place in something
bu listeden yerini en çok hak
You deserve your place on this list the most.
eden The Flash. 15. sırada.
The Flash. 15th place.
Yani daha biraz aşağıda
So a little further down.
olabilir. Çünkü 3 saat boyunca boşluğu
It could be. Because of the emptiness for 3 hours.
izledim. Hiçbir anlamı olmayan bir filmdi.
I watched it. It was a film that had no meaning at all.
Kesinlikle.
Absolutely.
3-5 kez izlerim yani.
I watch it about 3-5 times.
Yani kesinlikle bence de Flash
So I definitely think it's Flash too.
çok rezil bir filmdi.
It was a very embarrassing movie.
Hani izlemediğim filmler var bu 15
There are those movies I haven't watched, this 15.
filmlik listede. Ama
on the movie list. But
aralığında bence de Flash en kötüsü ya.
I think Flash is the worst in that range too.
Deyip geçiyorum.
I'm just saying and moving on.
O en büyük zaten.
That's already the biggest one.
En büyük zaten sebebi
The biggest reason anyway.
bir sürekli olmayacağı o evreni veya o filmin.
that universe or that movie won't be permanent.
Yani insanlar neden gideyim
So why should I go?
dedi yani çoğunlukla.
He said that mostly.
Ya evet bir de öyle bir şey oldu. Ama bak
Yes, that kind of thing happened too. But look...
bu film yani The Flash
this film, namely The Flash
yıllardan beridir planlanan bir film.
A movie that has been planned for years.
Yani 2015'te falan hani biz
So in 2015 or so, you know we...
bekliyorduk sana yemin ederim ya.
We were waiting for you, I swear.
Hani o kadar ertelemeler oldu.
Remember all those delays?
Bir şeyler oldu. Sonra
Something happened. Then
James Gunn geldi dedi ben evreni en baştan
James Gunn came and said I will start the universe from scratch.
yaratacağım falan. Yani DC çok
I will create something or other. I mean, DC is very...
sıkıntıda. Aslında buradaki
in trouble. Actually, here it is.
en büyük sorun hani
What's the biggest problem?
DC'nin aynı zamanda işte Joker
DC's Joker at work.
The Batman gibi filmleri yapması
Making films like The Batman.
The Flash için de beklentiler
Expectations for The Flash
çok arttırdı ama asla onların
It increased a lot, but never theirs.
yanına yaklaşabilecek kalitede bir film değil yani.
It's not a film that can come close in quality.
Her konuda
In every matter.
sınıfta kalmış bir film.
A film that has failed in the classroom.
Ve düşün mesela
And think, for example.
o filmler hani Flash kadar aslında
Those movies are actually as good as Flash.
potansiyeli yok yani.
It means it has no potential.
Şimdi açık konuşalım. Hani The Flash
Now let's be frank. What about The Flash?
mi daha böyle aksiyonlu, daha hayal
Is it more action-packed, more fantasy like this?
gücüne rahatlıkla.
Easily with your strength.
Evet yani. Ve biz
Yes, I mean. And we
orada neden bahsediyoruz? Zamanda
What are we talking about there? At the time.
yok.
no.
Oturuktan falan bahsediyoruz.
We are talking about sitting down or something.
Ama The Batman, Flash'i tokatlar abi.
But The Batman slaps Flash, man.
Yani burada tabii şey de
So here, of course, the thing is...
önemli. Hani hangi yönetmene filmi
Important. So, which director is the film for?
teslim ettiğin de önemli.
When you deliver is important.
Endim Muşaşettin mi? İsmini okuyamıyorum o herifin.
Did I end up with Muşaşettin? I can't read that guy's name.
İşte itim falan yönetmene.
Here is my dog, etc., to the director.
Yani Flash'i bence
So I think Flash.
değerlendirememiş açıkçası.
Honestly, I couldn't evaluate it.
Zaten hani
After all, you know...
değerlendiremeyeceği belli yani.
It is clear that he/she cannot evaluate it.
Mesela ben
For example, I
heyecanlanmıştım.
I was excited.
Ben
I
ayrıca The Flash'in yönetmeni
also the director of The Flash
yeni olacak DC evreninde
in the new DC universe
Batman filmine yöneltecek.
It will lead to the Batman movie.
Nasıl ya? Ciddi misin?
How is that? Are you serious?
Büyük rezillik olur.
It will be a great disgrace.
Evet abi. Hatta
Yes, bro. In fact,
abi hayır ya.
Bro, no way.
Ama
But
yine Batman'in kim olacağı hakkında falan
again about who Batman will be or something like that
konuşulurken onu da çok geçiyordu
It was also passing him by while being talked about.
işte yönetmenlik koltuğunda.
Here it is in the director's chair.
%90 ihtimalle o yönetmen olacak.
There is a 90% chance that he will be the director.
Yine Batman'de. Allah korusun ya.
Again in Batman. God forbid.
Vallahi billahi. Şu konuda iyi olabilir.
I swear to God. It could be good on this issue.
Bu abimizde birkaç defa soruldu. Yine de cevap vermiyor.
This brother of ours has been asked several times. Still, he is not answering.
Mehmet'le.
With Mehmet.
Efendim Emre?
What is it, Emre?
Şu konuda iyi olabilir diyorum. Bu herif
I think he might be good at this. This guy.
it gibi filmleri yönettiğine göre
Since you directed films like it.
bu Batman'in o korkutucu yanını
this is Batman's scary side
gerilimli yanını
its tense side
iyi verebilir diye düşünüyorum.
I think it could be good.
Ama başka ne gibi bir
But what else like a
katkısı olur bilemiyorum yani.
I don't know if it will help.
Ama Flash'i gördük Ali Emre.
But we saw Flash, Ali Emre.
Flash'ın potansiyeli
The potential of Flash.
kullanamadı. Aynen. Adamın yönettiği
couldn't use it. Exactly. The man managed.
filmlerle Flash'ın arasında dağlar kadar fark
There is a world of difference between the movies and Flash.
var yani. Konu
There is that. The subject.
olarak. Kesinlikle değerli.
as. Definitely valuable.
Değerlendirememiş yani.
So, they haven't evaluated it.
Kötü bir şey. Evet ya. Çok üzücü yani.
It's a bad thing. Yes, indeed. It's very sad.
Bir şey de var. Hani biz
There is one more thing. You know, we...
diyoruz ya Kebapagi çok filmlere etki ediyor
We say that Kebapagi has a strong influence on many films.
falan. Özellikle Doctor Strange 2'de bunu
blah. Especially in Doctor Strange 2 this
çok iyi gördük. Şimdi de
We saw very well. Now also
The Flash'ta da James Gunn çok büyük etki etti.
James Gunn had a huge impact on The Flash as well.
Hatta size sinirle
Even angrily at you
sahneleri dağıtmıştım. Aslında
I had distributed the scenes. Actually
filmin sonunda Ben Affleck geliyormuş da
At the end of the movie, Ben Affleck is supposed to come.
bizim
our
Flash'a diyormuş işte başka
He was saying to Flash, "there's something else."
evrene gittin. Bizi buradan alman
You went to the universe. You should take us from here.
lazım gibi bir sahnesi de varmış.
It seems there is also a scene that feels necessary.
Onu çıkartmamış. Bence.
He hasn't taken it off. I think.
Aslında James Gunn komple olarak
Actually, James Gunn as a whole
bu evreni tamamen bitirmek istiyor
He wants to completely end this universe.
ve ileride de kullanmak istemiyor. Kafasında
and he does not want to use it in the future either. In his mind.
bu var bence. Mantıklı. Böyle
I think this exists. It's logical. Like this.
olunca da şu sahneyi çıkar,
then take out this scene,
şu sahneyi al, şu sahneyi sil falan
Take this scene, delete that scene, etc.
diye diye film iyice kötü
The movie is getting worse and worse, saying that.
hale aldı. Ama aslında
it took shape. But actually
filmin ilk taslandaki hali çok daha
the initial draft of the film is much more
iyi. Gözüme gözüktü yani
Good. It caught my eye, I mean.
açıklandıktan sonra.
after it was announced.
Handicap'ı var, Dalgadot'u var falan.
He has a handicap, he has Dalgadot, etc.
Justice League'in Sender Cut'u
The Sender Cut of the Justice League.
vardı ya. O da mesela
There was, you know. For example, that too.
ilk filmeye göre çok daha iyiydi.
It was much better than the first filming.
Onda da büyük ihtimalle aynı sorun var.
It probably has the same problem as well.
Ama abi
But bro
böyle de yani çok ayıp ya.
That's just really rude, you know.
Film çıkarıyoruz ama eksik
We are releasing a film, but it's incomplete.
çıkarıyoruz. Sonra tam halini ayrı
We are extracting. Then we will form it separately.
satıyoruz falan. Ne yapıyorsunuz ya?
We're selling and so on. What are you doing?
Evet o iş harbiden... Bıktım yani
Yes, that job is truly... I'm fed up, you know.
Cut'lardan. Director's Cut, Director's
From the cuts. Director's Cut, Director's
Cut. Abi Cut'sa niye Cut
Cut. Bro, if it's Cut, then why is it Cut?
yani? Çıldıracağım.
I mean? I'm going to go crazy.
Üzüldüğüm nokta hani
The point that saddens me is, you know.
Marvel harbiden çok kötü bir durumda.
Marvel is really in a very bad shape.
Çok hani hiç değerlendiremiyorlar
They really can't evaluate at all.
ellerine karakterleri. Çok kötü
Your hands have characters. Very bad.
işler çıkartıyorlar. Bu durumdan
They are causing problems. From this situation.
asla yararlanamadı yani.
He never benefited, that is.
Çok büyük bir eksik bence
I think it's a very big deficiency.
DC için.
For DC.
Diğer tarafında da
On the other side too.
DC inanılmaz derecede kötü.
DC is incredibly bad.
Zaten halihazırda kötüyken
When it is already bad
Marvel'ın bu kötü gidişatını değerlendiremedi
He couldn't evaluate this bad situation of Marvel.
elbette. Ama mesela
Of course. But for example
Joker, Batman, Peacemaker
Joker, Batman, Peacemaker
gibi şeyler çıkardı Justice League
Justice League brought up things like that.
Sender Cut gibi yapımlar
Sender productions like Cut
çıkınca Marvel'ın
When it comes out of Marvel's
öne geçebileceğini düşünmüşüzdür bence
I think we might have thought that you could get ahead.
DC'nin.
It's DC's.
Olmadan maalesef.
Unfortunately, without it.
Mesela DC'de
For example, in DC.
bu süreçte Black Adam
In this process, Black Adam
Shazam 2 gibi
Like Shazam 2.
kötü işler çıkardı.
He got into trouble.
Yani yine de gidip izledik ama
So we still went and watched it, but...
inanılmaz kötü. Herhangi bir yere
incredibly bad. Anywhere
bağlanmıyor. İşte
It doesn't connect. Here it is.
Dwayne Johnson dedi. İşte ben
Dwayne Johnson said. Here I am.
Henry Cavill'ı getirdim. Stüdyo
I brought Henry Cavill. Studio.
şöyle yapacağım. Şöyle filmler olacak. Şöyle
I will do it like this. There will be films like this. Like this.
filmler olacak. James Gunn geldi. Hepsi
There will be movies. James Gunn has come. All of them.
iptal oldu. Dwayne Johnson da rezil
It was canceled. Dwayne Johnson is also embarrassed.
oldu. Öyle olunca da
It happened. Thus, when it was like that,
koca stüdyo Warner Bros
big studio Warner Bros
sıçtı.
He/She/It crapped.
Doctor Strange gibi filmlerdi yani.
It was like Doctor Strange movies.
Hiçbir anlamı yoktu.
It had no meaning.
Black Adam, The Flash gibi
Like Black Adam, The Flash
filmler.
movies.
Evet. Şimdi devam ediyoruz.
Yes. Now we are continuing.
Var mı bana ekleyeceğiniz bir şeyler?
Is there anything else you would like to add for me?
Yani bence. Bir de
I mean, I think. Also,
Creed 3 var.
Creed 3 is out.
14. sırada. Bence daha iyisini hak ediyordu.
In 14th place. I think it deserved better.
Çünkü ilk iki filmden daha iyi filmdi.
Because it was better than the first two movies.
İzlemedin sanırım ikisini de.
I guess you haven't watched either of them.
İlk ikisini. Ben hiç alakam
The first two. I have no connection at all.
yok ya Creed ile.
No way with Creed.
Burada. Ben birinciyi izledim.
Here. I watched the first one.
Aynen.
Exactly.
Oynayan adamı anlattım.
I described the man who is playing.
Şu an.
Right now.
It is Ryan here and I have a question
It's Ryan here and I have a question.
for you. What do you do
For you. What do you do?
when you win? Like are you a
When do you win? Like, are you a…
fist pumper, a woohooer,
fist pumper, a woohooer,
a hand clapper, a high fiver? If you want to hone in
a hand clapper, a high fiver? If you want to focus
on those winning moves, check out
check out those winning moves
Chumba Casino. Choose from hundreds of social casino
Chumba Casino. Sosyal kumarhanelerden yüzlerce seçeneği tercih edin.
style games for your chance to redeem
stil oyunları, geri kazanma şansın için
serious cash prizes. There are
ciddi nakit ödülleri var.
new game releases weekly plus
new game releases weekly plus
free daily bonuses. So don't wait. Start
Free daily bonuses. So don't wait. Start.
having the most fun ever at
en eğlenceli zamanları yaşamakta
chumbacasino.com. Sponsored by
chumbacasino.com. Sponsored by
Chumba Casino. No purchase necessary. VGW Group.
Chumba Casino. No purchase necessary. VGW Group.
Voidware prohibited by law. 18 plus. Terms and conditions
Voidware prohibited by law. 18 plus. Terms and conditions.
apply.
uygulamak.
The Virginia Lottery app is like having sunshine
The Virginia Lottery app is like having sunshine.
right in your pocket. Scan scratchers,
doğru cebinizde. Kazı kazanları tarayın,
check out new releases, make secure
check out new releases, make secure
deposits, instantly play lottery games
depozitolar, hemen piyango oyunları oynayın
and more. Download the
ve daha fazlası. İndir
Virginia Lottery app today and let the
Virginia Lottery uygulamasını bugün indir ve...
sun shine on.
Sunshine on.
Neydi ya?
What was it?
Michael B. Jordan. Aynen. Michael B. Jordan'ın
Michael B. Jordan. Exactly. Michael B. Jordan's.
ilk yönetmenlik
first directing
deneyimi.
experience.
Sistematik olarak da çok iyi bir iş.
It's a very good job systematically as well.
Güzel sahneler vardı.
There were beautiful scenes.
Hem oynayıp hem yönetmiş.
He has both acted and directed.
O heyecanı, o dövüş sahnelerini çok
I love that excitement, those fight scenes so much.
iyi yansıttığını düşünüyorum.
I think it reflects well.
Halbuki bence bir gişe filmine göre
However, I think it is somewhat of a box office film.
güzel bir film çıkmış.
A beautiful film has come out.
Vallahi şaşırdım ya.
I swear I'm surprised.
Michael B. Jordan'ı severim bu arada. Gayet yetenekli
By the way, I love Michael B. Jordan. He is very talented.
bir oyuncu. Yönetmenlik dönemisi de
an actor. Also a period of directing
hoşuma gitti. Aynen. Creed 3'ün
I liked it. Exactly. Creed 3's.
Creed serisinin olayı
The story of the Creed series.
tamamıyla şey yani
completely, I mean
en başta en güçlü
the strongest at the forefront
Creed'dir. Ondan sonra
It's Creed. After that...
işte biri çıkar.
Here comes one.
Ondan sonra
After that
herkes
everyone
bir yenileceğini düşünür.
He/she thinks he/she will be defeated.
O ikisinin yaptığı maçta.
In the match they played.
Ama hep Creed dövüşü
But it's always the Creed fight.
kazanır. Ama yine de her
wins. But still, every
filmde korkutuyor acaba
Is it scary in the movie, I wonder?
Creed yenilecek mi diye.
Is Creed going to be defeated?
Belki bir gün yenilir onu da bilemiyoruz.
Maybe one day it will be defeated, we don't know that either.
Rocky gibi mi yani?
Like Rocky, is it?
Rocky'de de öyle biraz. Aynen.
It's a bit like that in Rocky too. Exactly.
Zaten Rocky'de vardı ilk iki filmde ama
It was already there in the first two Rocky films, but...
o da artık yaşından dolayı
he too, due to his age now
herhalde şu an sadece yapım koltuğunda
I guess right now he's just in the production chair.
oturuyor. Peki şey mi?
She is sitting. Well, what about it?
Bunlar aynı evrende mi?
Are these in the same universe?
Öyle bir mevzu. Tabii tabii. Sanırım
It's such a topic. Of course, of course. I think so.
öyle. Rocky'nin
Exactly. Rocky's
dövüştüğü zaten. Eski rakibi
He is already fighting. His old rival.
Creed. Creed'in
Creed. Of Creed.
çocuğunu eğitiyor.
She is educating her child.
Creed serisinde de.
Also in the Creed series.
Anladım. Bir izlemek lazım.
I understand. It needs to be watched.
İyi hikaye. Sanırım Rocky'nin spin-off'ı gibi
Good story. I guess it's like a Rocky spin-off.
bir şey olabilir.
Something can happen.
Ben bir Rocky'den itibaren tekrar
I will start again from a Rocky.
izleyeyim. Aynen.
Let me watch. Exactly.
Evet devam ediyoruz.
Yes, we are continuing.
Şimdi Barbie ile ilgili böyle kısa kısa
Now, a few brief things about Barbie.
haberlerimiz var.
We have news.
Evet. Açıkçası
Yes. Honestly.
Barbie'nin devam filmi çekilmesi
The sequel to Barbie is being filmed.
pek olası görünmüyor
it doesn't seem very likely
diye düşünüyoruz ve öyle
we think so and that's it
konuşuluyor. Ki bence de bir devam
It's being talked about. I think it's a continuation as well.
filmine ihtiyacı yok. Ki Mattel
He doesn't need a movie. After all, it's Mattel.
şey diyor. Hani biz diğer ürünlerimizin
It says. You know, about our other products.
filmlerine odaklanacağız. Yani
We will focus on the films. So
belki komik gelebilir ama
it may sound funny but
bir Uno filmi
a Uno movie
başka ne var
What else is there?
Mattel ürünü? Hot Wheels filmi.
Mattel product? Hot Wheels movie.
Asla izlemeyeceğim türden filmler.
Movies of the kind I will never watch.
Abi öyle deme.
Bro, don't say that.
Bak oyuncu olarak RDJ'yi
Look at RDJ as an actor.
falan koyarlar. İzlettirirler gene ben sana
They put something like that. They'll make you watch it again.
diyeceğim. Uno'da mesela
I will say. For example, in Uno.
ne anlatabileceklerini çok merak ediyorum.
I am very curious about what they will be able to tell.
Kumar masasında mı oturacak? Kartlar
Will he sit at the poker table? The cards
hani ortaya
where is it?
kartlar insanlarla Uno mu oynayacak?
Will the cards play Uno with the people?
Yani şeyler mi değişecek?
So things will change?
Artı dörtü canlandıran Chris Evans
Chris Evans reviving Plus Four
falan böyle. Ne bileyim saçma sapan.
Something like that. I don't know, it's nonsense.
Barbie'den serbest abanışları.
Barbie's free poses.
Rek değiştirici kart.
Reck switch card.
Jack Nicholson oynuyor. Ne bileyim.
Jack Nicholson is acting. I don't know.
Saçma sapan bir şey olacak herhalde.
It will probably be something ridiculous.
Ayrıca araya giriyorum.
I'm also interrupting.
Hot Wheels dedik. Hot Wheels'ın da yönetimi
We said Hot Wheels. The management of Hot Wheels.
yönetmenliği için Barbie'nin yönetmeni
the director for Barbie's director
düşünülüyor.
It is being considered.
Yani bir şey derdim de
So I would say something but...
yapmayın ya.
Don't do it, come on.
Herhalde iyice sırtı
Surely, it's really back.
ona dayayacaklar. Birkaç filmi
They will push it onto her. A few movies.
ona çektirecekler. Evren'i öyle kuracaklar
They will make him suffer. They will create the universe like that.
diye düşünüyorum.
I think so.
Filmde araba şey diyor değil mi?
The car says something in the movie, right?
Beni yokça alan diyor saçma sapan.
He says nonsense like "you'll disappear on me."
Ben Greta Gerwig'in iyi bir
I am a good Greta Gerwig.
yönetmen olduğunu düşünüyorum fakat
I think you are the director, but
çok şeyi
a lot of things
söyleyeyim. Dünya hani
Let me tell you. The world, you know.
sen Hot Wheels filmi çekiyorsun diyelim.
Let's say you are making a Hot Wheels movie.
Bizim dünyamızdaki sorunları oraya
The problems in our world there.
yansıtmamalısın bence.
I don't think you should reflect it.
Zaten kimse demiyor ki yani diyorlar da
Anyway, no one is saying that, well, they are saying it, but...
zaten kadın ve erkeğin eşit olduğunu
"already that women and men are equal"
herkes biliyor. Yani bunu yansıtması biraz
Everyone knows. So it's a bit reflective of that.
bence
I think.
uzaklaştırıyor olabilir.
It may be distancing.
Greta Gerwig'i.
Greta Gerwig.
Şimdi bunu Barbie'de yapması
Now she has to do this in Barbie.
mantıklı. Çünkü Barbie bunun
It makes sense. Because Barbie has this.
zıttı bir şey ya.
It's something opposite, isn't it?
Ama Hot Wheels mesela saçma olur. Evet yani
But Hot Wheels would be ridiculous, for example. Yes, I mean.
Hot Wheels ne alaka yani.
What's the deal with Hot Wheels?
Hot Wheels'de de şey mi diyecek? Erkek,
Will he say something like that in Hot Wheels? Man,
çocuklar böyle büyütüldü, böyle büyüdü
Children were raised like this, they grew up like this.
falan diye. Benlik öyle bir şey
"Something like that for me."
olabilir. Ben Barbie'de şeyi çok sevdim
It could be. I really liked the thing in Barbie.
yani hani oradaki
I mean, like over there.
dünyanın kadınlara
women of the world
hakim olması ama bizim
to be the judge but our
dünyamızdaki o erkek şeyini
that male thing in our world
egemenliğini harbiden çok iyi vurgulamış bence.
I think he has really emphasized his sovereignty very well.
Ve ikisi de yanlış yani.
And both of them are wrong.
Benim tek sorunum o. Film resmen
My only issue is that. The movie is literally
kim şey demiyor. İkisi de yanlış
No one is saying anything. Both are wrong.
demiyor. Film diyor ki kadın tarafa doğru
It doesn't say. The film says that it is towards the woman.
yani. Evet o eksik
I mean. Yes, that is missing.
kalmış yani. İki taraf da
So it remains. Both sides.
bence kötüydü.
I think it was bad.
Şey olarak yani. Öyle
I mean, like that.
öğretmemesi lazım kesinlikle. İkisi de yanlış yani.
It definitely shouldn't be taught. Both are wrong.
Daha eşit bir dünya. Hani onu
A more equal world. Where is it?
gösterseler çünkü filme çocuklar falan da
They would show it because there are children in the movie and so on.
gidiyor yani. İyi etkileyebilirlerdi.
So he's leaving. They could have had a good impact.
Ama yine de
But still
ortalama film yani. Neyse
It's an average movie, anyway.
sonra şöyle bir
then like this
şey demişiz. Warner Bros
We've said something. Warner Bros.
Discovery Max lansmanının
Discovery Max launch
ardından 2023'ün ikinci
then the second of 2023
çeyreğinde Max ve Discovery Plus
Max and Discovery Plus in the quarter.
genelinde 1,8 milyon abone
a total of 1.8 million subscribers
kaybetmiş. Şimdi mevzu şu bir de
He has lost. Now the issue is this, one more thing.
HBO Max diye
It's called HBO Max.
dizi şey servis sistemleri
series thing service systems
vardı. Sonra HBO'yu kaldırdılar
There was. Then they removed HBO.
direkt Max yaptılar adını bu arada.
By the way, they named it Max directly.
Çok saçma bir iş oldu. Ben yani asla
It became a very silly job. I mean, never.
aklım almıyor bunu.
I can't comprehend this.
Yani abone kaybeder çünkü
So, the subscriber loses because
içerik yok. Olan içerikler
There is no content. Existing contents.
çöp. Affedersin. Evet.
Trash. Excuse me. Yes.
Yani HBO dizilerini ayrı
So HBO series are separate.
tutuyorum bu arada. Yani bahsettiğim
I'm holding this in the meantime. I mean the one I'm talking about.
şey diğer taraf yani.
It's the other side, I mean.
HBO dizileri tabii ki çok başarılı diziler ama
HBO series are, of course, very successful shows, but
yeni bir şey yok yani. Var mı
So there is nothing new. Is there?
HBO Max'e daha doğrusu Max'e
To Max, rather than HBO Max.
gelen? Ben şeyi hatırlamıyorum.
Who's coming? I don't remember that thing.
Discovery mi HBO'yu aldı?
Did Discovery acquire HBO?
HBO mu Discovery nasıl oldu o işten?
How did HBO become part of Discovery?
Hayır Discovery direkt Warner Bros
No, Discovery directly Warner Bros.
satın aldı. O nasıl oldu?
He bought it. How did that happen?
Discovery'de nasıl o para var?
How is that money available in Discovery?
Kara para mı akıyor oğlum bundan?
Is money laundering happening with this, son?
Hiçbir fikrim yok. Değil mi? Doğru biliyorum.
I have no idea. Right? I know I'm right.
Ben de öyle bir şey hatırlıyorum.
I remember something like that too.
Ama böyle bir satın almaya
But for such a purchase
gerçekleşti diye yani iki
It happened, so that means two.
ayrı platform var.
There is a separate platform.
Discovery'deki içerikleri Max'e
The contents on Discovery to Max.
atlayarak yani ikisini de kaldırıp
by jumping, that is, lifting both of them up
bütün abonelerini kaybetme
Don't lose all your subscribers.
fikri çok saçma cidden.
The idea is really stupid.
Zaten
Already
abone kaybetmelerinin sebebi de budur
This is also the reason for losing subscribers.
sanırım.
I guess.
Ne diyor?
What is he saying?
Aslında şey
Actually, the thing is…
abi AT&T
bro AT&T
diye bir
"that is"
şirket almış.
the company has acquired.
O da geçen yıl
He/She also last year.
Discovery'i 43 milyar dolara
Discovery for 43 billion dollars.
satın almış. Yani
purchased. So
ikisini birleştirmiş. Yani Warner Bros
They have combined the two. So Warner Bros.
Discovery diye şu an geçiyor.
It's currently called Discovery.
Hani üst paravan
Where is the upper panel?
bir şirket var anladığım kadarıyla.
There is a company, as far as I understand.
Anladım anladım. O da
I understand, I understand. That too.
şey zaten bütün medya devlerini
It already affects all media giants.
altında bulunduran şirket.
the company that holds it.
Bizim Demirören Ajansı
Our Demirören Agency
gibi düşün abi. Aynen.
Think like that, bro. Exactly.
Tam onu diyecektim.
I was just about to say that.
Altında CNN var.
There is CNN underneath.
Turkuaz Medya.
Turquoise Media.
Turkuaz Medya mesela.
For example, Turkuaz Media.
Onun da altında bir sürü paravan şirket
There are also a lot of shell companies underneath it.
var ya.
There is.
Kısacası büyük paralar dönüyor işte.
In short, big money is at play here.
Bu arada sizce mesela
By the way, what do you think for example?
Hot Wheels filmi çekecekler
They will make a Hot Wheels movie.
live action şeklinde. Bu hani
in live action format. This is like
Cars filmi gibi mi
Is it like the Cars movie?
olur? Hani animasyon
Is that okay? Like animation?
şeklinde mi yaparlar yoksa ne bileyim
Do they do it that way, or I don't know?
hızlı bir şekilde mi yaparlar? Animasyon şeklinde ise niye
Do they do it quickly? If it's in animation form, why?
Great Degorvik ama? Çok saçma. Ama aynen onu düşündüm
Great Degorvik, right? That’s so ridiculous. But I thought exactly that.
ben de. Nasıl gerçek hayata
Me too. How about real life?
uyarlayacaklar çok merak ediyorum. O da
I’m really curious about how they will adapt it. So will he.
ilgi çekecek tabi. Abi şey
It will definitely be interesting. Bro, the thing is...
olabilir ya. Need for Speed filmi gibi
It could be, like the Need for Speed movie.
olabilir ya. Ben öyle düşünüyorum açıkçası.
It could be. To be honest, that's what I think.
Ama bence kesinlikle izin verir yani.
But I think she would definitely allow it.
Arabalarla yapılan kötü
Bad made with cars
bir içerik görmedim şu ana kadar.
I haven't seen any content so far.
Ben şeyi istiyorum abi. Hot Wheels filmi
I want that thing, bro. The Hot Wheels movie.
yapılacaksa live action bir çılgınca
If it is to be done, it should be a crazy live action.
şarkı görelim ya. Aynen mükemmel
Let's see the song. Exactly perfect.
olurdu. Seni canlı canlı yuta.
It would swallow you alive.
İşte buna
Here it is.
kaza derim. Buna ihtiyacımız
I would call it an accident. We need this.
var. Ben de vardı o oyundan.
I have it too, from that game.
Ah ya.
Oh well.
Güzelli.
Beauty.
Anılara düştük.
We fell into memories.
Aynen.
Exactly.
Sonra Great Degorvik
Then Great Degorvik
gişede 1 milyar doları geçen
over 1 billion dollars at the box office
ilk solo kadın yönetmen olarak
as the first solo female director
tarihe geçti demişiz.
We said it went down in history.
Böyle bir haber yani.
It's such news, I mean.
Tebrik ederiz. Ama bari olsun.
Congratulations. But at least let it be.
Oyunun başarısı mıdır?
Is it the success of the game?
Onu da bilmiyorum.
I don't know that either.
Yani ben bu filme niye gittim?
So why did I go to this movie?
Mesela onun yönetmenliği için mi gittim?
Did I go for his direction, for example?
Hayır. Kesinlikle.
No. Absolutely.
Ama iyi bir yönetmenlik çıkarmış mı?
But did they produce good direction?
Fena değil.
Not bad.
Ben PR'ından dolayı gittiğimi söyleyebilirim.
I can say that I left because of the PR.
Ben de.
Me too.
Onun da etkisi var. Hem Great Degorvik
It has an effect too. Both Great Degorvik.
hem Ryan Gosling, Margot Robbie konuştuk
We talked about both Ryan Gosling and Margot Robbie.
zaten. Onların etkisi
Already. Their influence.
benim gitmemde sebepti.
It was a reason for my departure.
Yani ben o sinema sever
So I am a cinema lover.
tayfadanım yani. Genel kitleyi
I'm one of the crew, that is. The general public.
yaptığı için gitmedim.
I didn't go because of what he/she did.
Bence
I think.
yani Great Degorvik'in etkisi ne
So what is the influence of Great Degorvik?
kadardır onu hiç bilemiyorum yani.
I have no idea about that at all.
Great Degorvik'in etkisini ben sadece sinema
I only feel the influence of Great Degorvik in cinema.
sevenler için olduğunu düşünüyorum.
I think it is for those who love.
Kesinlikle. Ben
Definitely. I am
Emre'ye katılıyorum. Zaten
I agree with Emre. Besides,
Berkay'ın da dediği gibi
As Berkay said.
benim oyuncular olmasaydı
if I didn't have my players
bu film 1 milyara geçemezdi.
This movie couldn't have surpassed 1 billion.
Kesinlikle.
Absolutely.
Ve diğer filmlerine baktığımızda
And when we look at his other movies
yönetmenin inanılmaz az
the director is incredibly few
kişiye hasılat var. Biri
There is a personal revenue. Someone.
5400 dolar
5400 dollars
hasılat elde etmiş mesela.
for example, it has obtained revenue.
O ilk filmdi. Büyük ihtimalle kısa film gibi bir şeydi.
It was the first film. Most likely it was something like a short film.
Geceler ve hafta sonları.
Nights and weekends.
Aynen.
Exactly.
Sonra Lady Bird var. 78 milyon.
Then there's Lady Bird. 78 million.
Sonra Little Women var. Küçük Kadınlar.
Then there is Little Women.
O da 218 milyon.
That's also 218 million.
Ve sonra Barbie 1,3 milyar
And then Barbie 1.3 billion
dolar falan yani. İnanılmaz bir
It's something like dollars. Incredible a
sıçrama. Kesinlikle.
Jump. Absolutely.
Gerçi bizim listemiz geri mi kaldı? Çünkü
Is our list outdated? Because
burada
here
Tabii değişiklik olabilir.
Of course, there can be changes.
1.3. Mario Burasa diyordu.
1.3. Mario said.
Demek ki Barbie ile Mario Burasa
So, Barbie and Mario are here.
kapışıyor şu an. Aynı
They are clashing right now. Same.
parayı. Doğru.
the money. Right.
Tabii bizim hatamız olmuş.
Of course, it was our mistake.
Ama muhtemelen
But probably
geçer zaten ya. Böyle gidiyor yani.
It will pass anyway. That's how it goes.
Tekrar materya döneceğim ama
I will return to the material again, but...
küçüklüğümüzde
in our childhood
oyuncaklarıyla bizi
with their toys us
ele geçirip şimdi de
capturing and now
sinema filmi
movie
çıkartıp yine
take it out again
gençliğimizde de kendisine çekmesi çok
It was very attractive to him even in our youth.
şeytanice bir fikir cidden.
It's truly a devilish idea.
Ama bunu herkes yapıyor. Bak Flash
But everyone is doing this. Look, Flash.
gibi öyle bir film mesela. Ciddi diyorum.
Like that, a movie for example. I'm serious.
Niye? Çünkü sen orada ilk Batman
Why? Because you are the first Batman there.
filmindeki fanlarını çektin mesela.
For example, you attracted fans in your film.
Gençliğimde de
In my youth as well.
çocukluğumda izleyenler
those who watched in my childhood
yetişkin insanlarla mesela Flash'ı
with adult humans like Flash
izlemek istedi gibi. Öyle ama
It seems like he/she wanted to watch. It's like that, but...
mesela hiçbir mesela ben
for example, no example I
oyuncak
toy
markasının böyle bir işe girişini düşünmedim.
I never thought the brand would venture into such a thing.
Çünkü oyuncak markaları zaten çok
Because there are already many toy brands.
bütün çocuklara hitap eden
addressing all children
bir şey olduğu için hem çocuk
because something happened, both the child
kitleyi hem de genç kitleyi çekmesi çok rahat
It is very easy to attract the crowd, especially the young crowd.
oluyor. Ya oyuncak
It's happening. Or a toy.
şöyle hani oyuncakların
like, you know, the toys
çizgi dizileri var. Mesela Barbie'nin
There are cartoons. For example, Barbie's.
bir sürü var. Hatta size de konuşuyorduk
There are a lot. In fact, we were even talking to you.
sabah. Ama sinema filmi
Morning. But a movie.
böyle büyük bütçeli bir şey tabii
of course something so high-budget
ilk defa herhalde. Ben de hiç görmedim.
I think it's the first time. I haven't seen it either.
Lego'nun mesela oyun hem
For example, Lego is both a game and...
PlayStation oyunu var animasyonu var
There is a PlayStation game, it has animation.
animasyon filmi var çizgi filmi.
There is an animated movie, a cartoon.
Olabiliyor böyle şeyler.
Such things can happen.
Lego o konuda bence zirve
I think Lego is at the top in that regard.
benim gözümden. Kesinlikle.
From my point of view. Absolutely.
Lego çok iyi yani o konuda.
Lego is really good in that regard.
Lego
Lego
benim zirve
my peak
özellikle Lego
especially Lego
Lego 3'ün de gelmesini bekliyorum ben açıkçası.
Honestly, I'm also waiting for Lego 3 to come out.
Geçenlerde Lego 2'yi tekrar izledim.
Recently, I watched Lego 2 again.
Harika bir iş yani.
It's a wonderful job.
Hani bu Lego'nun en
Where is this Lego's most...
beğenilen filmin adı neydi?
What was the name of the favorite movie?
Lego The Movie mi?
Is it The Lego Movie?
Lego The Batman.
Lego The Batman.
Lego The Movie
Lego Filmi
sanırım o film.
I think it's that movie.
Hayır ya bence Batman daha iyi oğlum.
No way, I think Batman is better, dude.
Ya ben izlemedim. Hatıramıyorum da
I haven't watched it. I don't remember either.
eskiden izledim. Çok iyi izle.
I watched it before. Watch it very well.
O movie'yi harbiden güzel
That movie is really beautiful.
hatırlıyorum yani. Bir de
I remember, I mean. And also...
harbiden Lego
really Lego
para bulabileceği her yere koşuyor.
He runs to every place where he can find money.
Mesela Minecraft'la bile anlaşmışlardı.
For example, they had even reached an agreement with Minecraft.
Minecraft Legos'u çıkarmışlardı.
They had released Minecraft Legos.
Para çıkartabileceği her yerden
From everywhere it can withdraw money.
kaynaklardan yararlanıyor.
It is benefiting from the sources.
Lisansdan deli gibi
Crazy about the degree.
zaten para kazanıyorlar. Her şeyin
They are already making money. Everything's
lisansını alıyor adamlar ve Legos'unu yapıyor.
The guys are getting their license and making their Legos.
Benden mesela yapıyorlar.
They are doing it instead of me.
Harry Potter'dan tut ne bileyim
Hold on to Harry Potter, I don't know.
Avatar'a kadar her şeyin
Everything before Avatar.
kesinlikle. Zaten
Definitely. Already.
her şeyin var ki Legos'u.
You have everything, including your Legos.
Godfather'ın bile vardır abi.
Even the Godfather has one, bro.
Olabilir harbiden.
It could really be.
Monopoly'de de var mesela.
For example, it's also in Monopoly.
Ne bileyim Stranger Things. Monopoly Lego.
I don't know, Stranger Things. Monopoly Lego.
Stranger Things.
Stranger Things.
Rick and Morty falan.
Rick and Morty and so on.
Bunların Monopoly'si var ama
They have their own Monopoly game, though.
Türkiye'de yok da. Yurt dışında
It's not available in Turkey. Abroad.
gideri vardır ama Legos'u kadar
It has expenses, but not as much as Legos.
para kazandırmadığına eminim yani.
I'm sure it doesn't make money.
Lisans öyle bir şey. Yani bir şeyin
A license is something like that. I mean, it's something.
lisans ürününü alıyor ya hani
It's like they are getting a licensed product, you know?
Merch olayı işte. Sen Stranger
It's all about merch. You're Stranger.
Things'ı çok seviyorsun. Diyorsun ki
You love things very much. You say that.
Stranger Things, Monopoly
Stranger Things, Monopoly
almam lazım abi falan. Ki
I need to take it, bro, and so on.
yurt dışında tabi ekonomik şartlar
economic conditions abroad
da daha kolay olduğu için
because it is easier
insanlar alıyor yani kapış kapış.
People are grabbing it, in other words, it's selling like hotcakes.
Hasbro'da o konuda çok iyi mesela işte.
For example, Hasbro is very good at that.
Zaten Monopoly Hasbro'nun.
It's already Hasbro's Monopoly.
Aynen.
Exactly.
Hasbro'da burada Mattel gibi
Like Mattel here at Hasbro.
film yapacak diyebiliyorum ben.
I can say that he will make a film.
Ben Hasbro'cuyum şahsen.
I am personally a Hasbro fan.
Hatta bir...
Even a...
Mattel'ci değil misin?
Aren't you a Mattel fan?
Yani Hasbro'cuyum diyebilirim yani. Mattel
So I can say I'm a Hasbro fan. Mattel.
çok şey. Samimi... Ben
a lot. Sincere... I
Toyshop'cuyum. Ben Toyshop'cuyum.
I am a Toyshop owner. I am a Toyshop owner.
Ben Toyshop'cuyum. Ben armağım
I am a toy shop owner. I am a gift.
oyuncakçıyım. Hadi bakayım.
I am a toy seller. Let's see.
Ben de katılıyorum ve şey diyeceğim. Zaten
I agree as well, and I will say this. Already
Hasbro'nun en büyük yerindeki şey
The biggest thing in Hasbro's place.
malzeme Transformers.
Material Transformers.
Bunu da Paramount
This too, Paramount.
stüdyolarıyla tekrardan baştan
from the studios again from the beginning
yarattılar. Bir de
they created. And also
Monopoly filmi gelecek diye duymuştum.
I heard that a Monopoly movie is coming.
O da efsane olabilir
It could also be legendary.
herhalde. Yani gidip izlenir.
I guess so. I mean, it's worth going to see.
Bir şey diyeceğim. Transformers
I'm going to say something. Transformers.
Rise of the Beast'te
In the Rise of the Beast.
bir olay var ama spoiler olabilir
There is an event, but it might be a spoiler.
söylesem mi acaba? Hangi filmde?
Should I say it? Which movie?
Son Transformers
The Last Transformers
filminde. Ha ben izlemedim.
In the film. Oh, I haven't watched it.
Sen bilirsin spoiler olabilir.
You know it could be a spoiler.
Yeni çıktığı için
Because it just came out.
izlemeyenler de olabilir
There may also be those who do not watch.
bence şey olmaz.
I don't think that will happen.
Aman yani bağlayacağım.
Oh, I will definitely tie it up.
Hani izlemişlerdir ya.
They must have watched it.
Çok da önemli bir şey değil bence.
I don't think it's a very important thing.
Söyle abi söyle. Ben de söyleyebilirsin.
Tell me, bro, tell me. You can tell me too.
Filmin sonunda
At the end of the movie
G.I. Joe'la buluşuyor bir karakter.
A character is meeting G.I. Joe.
Ve hani Hasbro diyor ki
And they say Hasbro does.
yeni G.I. Joe filmi yapacağız.
We will make a new G.I. Joe movie.
Yeni G.I. Joe filmi.
New G.I. Joe movie.
Ona katılıyorum abi. Hatta bunun
I agree with him, bro. In fact, this...
hakkında bir haber daha vardı.
There was another piece of news about it.
Yazmayı unutmuşum pdf'i.
I forgot to write the PDF.
Transformers aslında G.I. Joe'yla
Transformers is actually with G.I. Joe.
birleşiyor. Yeni evren öyle kurulacak.
It is merging. The new universe will be established that way.
Onu diyorum. Onu diyorum işte. Hani birlikte
I mean that one. I mean that one, you know. Remember when we were together?
crossover filmi yapacaklar muhtemelen.
They will probably make a crossover film.
Hani evren kuruyorlar. Hasbro Universe.
They're building a universe, right? Hasbro Universe.
Aynen. Evet. Kısaca
Exactly. Yes. In short.
iş...
job...
Şöyle bir şey var.
There is something like this.
Çizgi romanlarda, çizgi dizilerde
In comics and animated series
yer yer buluşuyor bunlar. Yani
They meet here and there. I mean.
G.I. Joe ve Transformers crossover
G.I. Joe and Transformers crossover
muhabbeti var yani. Yeni bir şey
So there is a conversation. Something new.
değil. Değil elbette evet.
Not. Not, of course, yes.
Ama yani sen Transformers
But I mean you Transformers
evrenini live action ilk
the first live action of its universe
kurduğundan beri hani
since you established it
5'te zaten içine sıçıp
"Already shitting inside at 5."
sonra bu 6. filmde
then in this 6th movie
bir de Bumblebee. Çok karışık
And also Bumblebee. It's very complicated.
ya. Yani o konuyu hiç girmeyelim.
Yeah. So let's not get into that topic at all.
Moralim bozuldu. Abi
I'm feeling down. Bro.
crossover dedikten sonra aklıma
After saying crossover, it comes to my mind.
başka bir şey daha geldi. Godzilla vs.
Another thing came up. Godzilla vs.
Kong vs. Justice League.
Kong vs. Justice League.
Çizgi romana çıkacak.
It will be released as a comic book.
Yapma.
Don't do it.
Ve çok güzel bir şey. Hatta şöyle bir bilgi de
And it's a very beautiful thing. In fact, here's some information as well.
vereyim. Tüm
I'll give it to you. All
çok evreni düşün. Sadece bir tane
Think about the multiverse. Just one.
Godzilla vs. Kong var. Onların evreni.
There is Godzilla vs. Kong. Their universe.
Ve onların evreninde de aslında
And in their universe, actually
Justice League varmış.
There was a Justice League.
Bunu da çizgi romanlarda anlatacaklar.
They will also tell this in comic books.
Zaten yeni film de çıkacak.
The new movie will be out anyway.
Birkaç dizide çıkacak. O evreni de
He will appear in a few series. That universe too.
büyütüyorlar. Hayırlı olsun
They are expanding it. Congratulations.
diyelim yani. DC böyle bir
Let's say. DC is like this.
hamle attı. Bu arada
made a move. Meanwhile,
yani Modern Bros. altında
That is, under Modern Bros.
olduğu için olabilir tabi.
It could be, of course, because it is.
Evet.
Yes.
Üç gün önce
Three days ago.
Tom Holland'ın Spider-Man'in
Tom Holland's Spider-Man
doğum günüydü. Bundan da
It was a birthday. From this too
kutlamış olalım. Geç doğum gününü.
Let's celebrate. Happy belated birthday.
İyi ki doğdun örümcek adam.
Happy birthday, Spider-Man.
İyi ki doğdun.
Happy birthday.
Onu nasıl yapıyorsun lan?
How the hell are you doing that?
Saksafon adam.
Saxophone man.
Ben saksafon adam. Her neyse
I am the saxophone man. Anyway.
devam ediyoruz.
We are continuing.
Barbie ile seyirci farkını
The difference between Barbie and the audience.
atıyor arkadaşlar Türkiye'de.
They're kicking it in Turkey, friends.
En son bize gelen istatistik
The most recent statistics we received.
bu şekilde. Vallahi
This way. I swear.
1.179.000
1,179,000
.
Sure! Please provide the text you would like me to translate from Turkish to English.
Sen Dunkirk'ı izledin
Did you watch Dunkirk?
mesela. Dunkirk ne zaman geçiyor biliyor musun?
For example. Do you know when Dunkirk takes place?
İkinci
Second
Dünya Savaşı değil o. Değil değil.
It's not a World War. No, it's not.
Yo evet. İkinci Dünya Savaşı
Yeah, that's right. World War II.
ya. Tabii. Evet.
Yeah. Of course. Yes.
Demek ki o zaman
So, that means at that time.
Nolan seviyor bu işi yani.
Nolan loves this job, that is.
Ya Nolan İkinci Dünya
Yes, Nolan Second World.
Savaşı'nı seviyor.
He loves the war.
Hani Dunkirk'ü zaten yapma nedeni
What was the reason for making Dunkirk anyway?
belli ki o. Hani şey
Clearly that is. You know, the thing...
oradaki olay çok iyi bu arada. Normandiya
The event there is very good, by the way. Normandy.
çıkartması muhabbeti var. Ama
There is a conversation about taking it out. But
Oppenheimer'ın mevzusu hani dünyayı
Oppenheimer's subject is, you know, the world.
değiştiren adam olayı yani.
It's about the man who changes things.
İkinci Dünya Savaşı'ndan bağımsız biraz bence.
I think it's a bit independent from World War II.
Ki Oppenheimer'da
That in Oppenheimer
nazi görmüyorsun anasını satayım. Biraz
You don't see the Nazis, damn it. A little.
Oppenheimer üzerine de konuşabiliriz bu arada.
By the way, we can also talk about Oppenheimer.
Hani bence çok iyi
I think it's really good.
filmdi. Hani geçmeyelim direkt.
It was in the movie. Let's not skip directly.
Çok güzel.
Very beautiful.
Ben açıkçası böyle konuşacak fazla bir şey olduğunu düşünmüyorum.
Honestly, I don't think there is much to talk about like this.
Düşünmüyorum çünkü öyle bir sanat eserine
I don't think because of such a work of art.
yorulmayacak kelimelerim yok.
I have no words that will not get tired.
Yani inanılmaz güzel.
So incredibly beautiful.
İnanılmaz güzel.
Incredibly beautiful.
Beni bu kadar
Don't worry this much about me.
yani beni bu kadar içine çeken
I mean, you draw me in this much.
bir film olmamıştı harbiden uzun zamandır.
It really hadn't been a movie in a long time.
Hani bitmesini
"How I wish it would end."
bekledim. Evet bitmesini bekledim.
I waited. Yes, I waited for it to end.
Çünkü farklı fiziksel sıkıntılarım
Because I have different physical ailments.
vardı o sırada ama
there was at that time but
yine de çok beğendim filmi.
I still liked the movie a lot.
Yani izlediğim en iyi
So, the best I've ever watched.
filme sokarım top 3'e.
I would put it in the top 3 of the movie.
Sokarım. Rahatlıkla sokarım.
I will insert it. I can insert it comfortably.
Ben buradan Hans Zimmer'a seslenmek
I want to call out to Hans Zimmer from here.
istiyorum. Ne oldu lan?
I want it. What happened man?
Ludwig Grenson abim sana var ya
Brother Ludwig Grenson, let me tell you.
hayırdır oğlum?
What's wrong, son?
Tek sanıyorduk Hans Zimmer'ı.
We thought it was just Hans Zimmer.
Hans Zimmer'ı tek sanıyorduk fakat
We thought it was just Hans Zimmer, but
Ludwig abi harbiden
Brother Ludwig, for real.
büyük iş çıkarmış.
He/She has done a great job.
İnanılmaz.
Incredible.
Bak kelimelerim kendine oldu kelimelerim şu an.
Look, my words are now for you.
Arkadaşlar
Friends
eğer filmi izlemediyseniz
if you haven't watched the movie
bir Allah aşkına Spotify'nızdan
for God's sake from your Spotify
reklam almadık.
We did not receive any advertisements.
Spotify'nızdan.
From your Spotify.
Gidin dinleyin şu
Go listen to this.
filmin orijinal skorunu.
the original score of the film.
Mükemmel ya.
It's perfect.
Bakın 3 tane önereceğim.
Look, I will suggest three.
Sen konuş o sırada ben de
You speak while I...
şarkıları bulayım.
Let me find the songs.
Yani ben Can You Hear The Music
So I am Can You Hear The Music.
en sevdiğim zaten.
It's already my favorite.
Can You Hear The Music
Can you hear the music?
Open Eye Mer adlı bir şarkı var.
There is a song called Open Eye by Mer.
Destroyer Of The Worlds
Destroyer Of The Worlds
cidden çok iyi yani.
It's really very good.
Hala neyce türlerin diken diken oluyor.
Why are the types still getting prickly?
Quantum Physics
Kuantum Fiziği
o da çok iyi.
That's very good too.
Öyle bir ölüm parçası olması lazım.
It must be such a death piece.
Yani komple albümü dinleyin zaten.
So just listen to the whole album already.
Çok iyi.
Very good.
Kesinlikle.
Absolutely.
Neyse Open Eye Mer'ı geçelim mi?
Well then, shall we skip Open Eye Mer'?
Yani daha konuşacak bir şey var mı?
So is there anything else to talk about?
Konuşulabilir yani bilmiyorum.
It can be spoken, so I don't know.
Ya da konuşalım isterseniz konuşalım.
Or we can talk if you want to talk.
Oyunculukları nasıl buluyorsunuz mesela?
What do you think of their performances, for example?
Yani döktürmüş ya.
So they've really done it well.
Dylan Murphy bence Oscar'ı almalı.
I think Dylan Murphy should win the Oscar.
Bak cidden almalı ya.
Look, you really should get it.
Hayır bak şey değil.
No, see it's not like that.
Gençliğinden tut yaşlılığına kadar
From your youth to your old age
mükemmel oynamış Open Eye Mer'ı.
Open Eye played perfectly.
Aslında adam
Actually, the man.
büyük bir oyunculuk sergilemiyor.
is not exhibiting great acting.
Yani öyle bir şey yok.
So there is nothing like that.
Hani nidalar yok, bağırma yok, çağırma yok.
There are no cries, no shouting, no calling.
Ama adam
But the man
adamın yaşadığı o içindeki
the man is living in that inside of him
durumu çok iyi yansıtıyor.
It reflects the situation very well.
Yüz kaslarıyla, mimiyle,
With facial muscles, with expression,
jestiyle konuşmasa bile
even if he/she doesn't speak with that style
oynamış adam.
the man who played.
Ya bazen böyle bakıyor ya hani şeye.
Sometimes it looks at something like that.
Adam yüz kasıyla oynuyor ya.
The man is playing with his facial muscles.
İnanılmaz abi yani.
It's unbelievable, bro.
Yüz kasıyla oynuyor abi.
He's playing with his facial muscles, man.
Gelsin bana da baksın öyle abi.
Let him come and take a look at me too, bro.
Mükemmeldi cidden ya.
It was really perfect.
Kesinlikle ya.
Absolutely, yes.
Yani Cillian Murphy harikaydı.
So Cillian Murphy was amazing.
Robert Downey Jr. mesela uzun zaman sonra
For example, Robert Downey Jr. after a long time.
ilk defa Iron Man dışında bir rolde gördük.
We saw him in a role other than Iron Man for the first time.
Ve çok iyiydi yani.
And it was very good, I mean.
Yani oyunculuğunu harbiden konuşturmuş.
So, he really showcased his acting skills.
Mükemmeldi o da.
It was perfect too.
Kesinlikle.
Definitely.
Hani ihanet eden bir karakter.
What about a character that betrays?
İşte siyasi dengeleri kurmaya çalışıyor falan.
They are trying to establish the political balances and so on.
Bir yandan onu başka yere çekiyor.
On one hand, it is pulling him to another place.
Onun aklını karıştırıyor.
It confuses his mind.
Ama inanılmaz manipülatör bir karakter.
But he is an incredibly manipulative character.
Ve çok iyi canlandırmış.
And he/she has brought it to life very well.
Kesinlikle Oscar alacağını düşünüyorum.
I definitely think you will win an Oscar.
Hatta belki yardımcı...
Maybe even helpful...
Değil mi? Yardımcı oyunculuğunu alabilir ya.
Isn't it? It could take the supporting role, right?
Ama hani Oppenheimer'ın
But you know Oppenheimer's
geçen
last
2023'teki gibi
Like in 2023.
nasıl söyleyeyim?
How should I say it?
Bu hani hangi filmdi?
Which movie was this?
Her şey her yerde aynı anda.
Everything is the same everywhere at the same time.
Filmi gibi.
Like a movie.
Bu senenin oldu ya.
This is the year it happened.
Geçen senenin pardon.
Last year's pardon.
2022'de.
In 2022.
Pardon.
Excuse me.
Orada yıllarca şey oluyor.
Things happen there for years.
24'te.
At 24.
Saçma.
Nonsense.
Aynen.
Exactly.
2024'te olacak bir yenisi ama
There will be a new one in 2024, though.
bu sene olan da
this year too
hani her şey her yerde aynı anda.
You know how everything is the same everywhere at the same time.
Büyük bir şey.
A big thing.
Bütün ödülleri aldı ama
He received all the awards, but
ben Oppenheimer'ın aynı şeyi yapacağını düşünüyorum çünkü
I think Oppenheimer will do the same thing because
bildiğiniz gibi Oscar'da
As you know, at the Oscars
Yahudi, Yahudi
Jew, Jew
çok büyük
very big
rahatlıkla
easily
Oscar alacağını düşünüyorum.
I think he will win an Oscar.
Ki zaten Nolan biraz da ona çalışmış gibi hissediyorum.
I feel like Nolan has worked a bit on that as well.
Ama bir şey diyeyim mi?
But let me tell you something?
Barbie'nin de Oscar alması lazım bak.
Barbie needs to win an Oscar too, you see.
Ben doğruyu söyleyeyim mi?
Should I tell the truth?
Kesinlikle verirler bu arada.
They will definitely give it.
Barbie'yi kostümde almalı.
She should buy Barbie in costume.
Kostümde.
In the costume.
Ya ben çok saçma cidden ödülleri...
I really find the awards very silly...
Galaksi'de var.
It exists in the galaxy.
Aaa!
Aaa!
Yok ya bence Barbie daha iyi.
No way, I think Barbie is better.
Batman'in kostümüne ödül vermeyen Oscar
The Oscar that didn't award Batman's costume.
gidip Black Panther'e verdi.
She went and gave it to Black Panther.
Çok da bir şey beklememek lazım.
One shouldn't expect too much.
Zaten ödül şeyleri...
It's already the award things...
Ya Black Panther de fena değildi şimdi ama.
Well, Black Panther wasn't bad either, you know.
Hani o kadar otantik,
Where is that so authentic,
bir sürü farklı karakterin kostümü falan.
a bunch of different characters' costumes and stuff.
Ya evet. Bir Batman değildi kesinlikle.
Yes, it definitely wasn't a Batman.
Nematografiye bile vermediler adamlara.
They didn't even give the men a chance for nematography.
Ya Batman'e nasıl ödül vermediler hakikaten?
How did they not give an award to Batman, really?
Kesinlikle. Ya da müzikte verebilirlerdi.
Definitely. Or they could have given it in music.
Müzikte iddialı bir şey yoktu.
There was nothing ambitious in the music.
Evet. Müzikte de çok...
Yes. In music as well...
Mesela Oppenheimer almalı abi müzikte bu sefer.
For example, Oppenheimer should win the Oscar for music this time.
Oppenheimer kesinlikle almalı.
Oppenheimer definitely deserves it.
Nolan hiç Oscar'ı yoktu bu arada.
By the way, Nolan has never won an Oscar.
Onu da ben söylemiştim. Konuşmuştuk hatta önceden.
I had mentioned that too. We had even talked about it beforehand.
Çok saçma oldu.
This is very absurd.
Abi Nolan'ın nasıl Oscar'ı olması?
How could Nolan have an Oscar?
İşte bu lobby olayı var.
Here is this lobby event.
Affedersiniz ama...
Excuse me, but...
Birini alman lazım lobilerden.
You need to get someone from the lobbies.
Onu yapmadı hiç Nolan.
He never did that, Nolan.
Abim benim. Çünkü...
He is my brother. Because...
Şerefli bir adam.
A honorable man.
Ama şimdi...
But now...
Oscar almadan da ölmek istememiştir.
He may not have wanted to die without winning an Oscar.
Sonuçta ne kadar beğenmesem de Oscar'ı...
In the end, no matter how much I don't like the Oscar...
Şey olarak...
As a thing...
Tema olarak...
As a theme...
Cidden çok kötü yönetiliyor.
It is really poorly managed.
Yine de...
Still...
Oscar'ı ödül almadan ölmek istememiştir adam diye düşünüyorum.
I think the man didn't want to die without receiving an Oscar.
Ama bir şey diyeceğim.
But I will say one thing.
Mesela Brandon Fraser Oscar aldıysa...
For example, if Brandon Fraser won an Oscar...
Nolan da alır yani.
Nolan will take it too.
Niye diyeceksin? Brandon Fraser'ın...
Why will you say? Brandon Fraser's...
Hayatını mahveden bu adamlardı.
They were the men who ruined your life.
Ve adam Vail ile...
And the man with Vail...
İnanılmaz bir performans sergiledi.
He delivered an incredible performance.
İnşallah alır. Kesin alır falan dedik.
Hopefully, he/she will take it. We said he/she will definitely take it or something.
Aldı ama bir şey...
He took it, but something...
İçimizde uhde vardı.
We had a lingering feeling inside us.
Diyorduk ki alamaz mı acaba?
We were saying, could she not take it?
Cidden Murphy almazsa cidden katliam çıkartırım.
If Murphy doesn't take it, I will really cause a massacre.
Şu ana kadar bence yok yani.
I don't think there is any so far.
Mesela Brian Gosling mi alacak?
For example, will Brian Gosling be the one to take it?
Hayır bir de...
No, also...
Daha iyi bir filmin geleceğini düşünmüyor musun?
Don't you think a better movie is coming?
2023 yılı içinde.
In the year 2023.
Oppenheimer'dan daha güzel bir film gelemez kesinlikle.
No film can be more beautiful than Oppenheimer, that's for sure.
Dune.
Dune.
Dune geldi. Çekim aldım.
Dune has arrived. I took a shot.
Dune ne zaman?
When is Dune?
Aralık mı?
December?
Kasım ve Aralık forması lazım abi.
I need the November and December kit, dude.
Ama ben Dune'un da çıktıktan sonra yine...
But after Dune was released again...
1 milyar barajına yaklaşacağını düşünüyorum ve...
I think it will approach the 1 billion threshold and...
Oscar'da en büyük rakiplerden biri olur.
He becomes one of the biggest rivals at the Oscars.
Oppenheimer'ın.
Oppenheimer's.
Orada özellikle kostüm ve Dune'u...
There, especially the costume and Dune...
Dune müziği alabilir.
It can take Dune music.
Dune çok iyi olur.
Dune would be very good.
Bence hak eder bu arada.
I think he/she deserves it, by the way.
Sinematografiyi de open-ended alması gerekiyor.
It also needs to take cinematography in an open-ended manner.
Arkadaşlar...
Friends...
Ben Dune'u izlediğim an...
The moment I watched Dune...
İzledim bitti şey dedim.
I watched it, I said it was over.
Bu film iyi ama...
This movie is good, but...
Bu filmin devam filmi gelmiş geçmiş...
The sequel to this film is the best ever...
En iyi filmlerden biri olacak.
It will be one of the best movies.
Buna kalben inanmıştım.
I had believed in this wholeheartedly.
Ve hala deli gibi bekliyorum.
And I'm still waiting like crazy.
Yine de oyunculuğu...
Still, the acting...
Klim Murphy'nin alması lazım.
Klim needs to take it.
Çünkü ben Timothée Chalamet...
Because I am Timothée Chalamet...
Beğendim de oyunculuğunu.
I liked your acting.
Bir Klim Murphy değil.
It's not a Klim Murphy.
Bir de...
One more thing...
Ama daha izlemedik.
But we haven't watched it yet.
Çok iyi bir performans sergileyecek.
He/She will perform very well.
Nasıl adı film? Hatırlamıyorum.
What is the name of the movie? I can't remember.
Napoli değil oğlum Napoli.
It's not Naples, son, it's Napoli.
Ben takım olanla karıştırırım arada da.
I sometimes confuse it with the team.
O da iddialı o bir oyunculukta.
He is also ambitious in that act.
O başlığının adını okumak istemiyorum.
I don't want to read the title of that.
Rezil olmamak için ama...
But to avoid being embarrassed...
Klim Murphy'yi...
Klim to Murphy...
Geçebileceğini düşünmüyorum şu an bu seneki bir sene.
I don't think you can pass this year right now.
Ben de ya bence...
I think so too...
Oyunculukta geçemezdi.
He couldn't pass in acting.
Ama Dune epey bir ödül alır.
But Dune receives quite a few awards.
Yani geçen seneki gibi.
So just like last year.
Ama geçen sene demişken de...
But speaking of last year...
Dune birçok...
Dune has many...
Birçok kategoride aday gösterildi.
He was nominated in many categories.
Ama en iyi yönetmen de gösterilmedi.
But the best director was not shown either.
O biraz retelikti bence.
I think he/she was a bit of a nuisance.
Bu sene gösterilir ve...
It will be shown this year and...
O alabilir.
He can take it.
Yani Nolan...
So Nolan...
Yine kaçırabilir onu.
He might miss it again.
Ya Nolan'a verilmiş değil ya.
Either it hasn't been given to Nolan, or it has.
Nolan'a vermeniz lazım artık.
You need to give it to Nolan now.
Yani Nolan gibi bir adamın...
So a man like Nolan...
Oscar'ın olmaması...
The absence of Oscar...
Ne kadar Oscar'ın rezalet bir...
How outrageous Oscar is...
Yönetime sahip olduğunu gösterir.
It shows that you have control.
Yani Nolan'ın nasıl olmaz?
So how can it not be Nolan?
Adamın her çıkardığı film...
Every film the man produces...
Hani cidden...
Where is it really...
Başyapıt.
Masterpiece.
Bir sürü insanın...
A lot of people...
En sevdiği film olabilir.
It could be his/her favorite movie.
Hiç kötü filmine denk gelmedim.
I have never come across a bad movie.
Kesinlikle aynen her filmi başyapıt.
Absolutely, every film is a masterpiece.
Yani saçmalık.
So it's nonsense.
İnşallah alır.
God willing, he/she will get it.
Evet baya konuştuk bu konuyu.
Yes, we talked a lot about this topic.
Ama artık...
But now...
Marvel'a geçememiyorum.
I can't switch to Marvel.
Çünkü orada da çok konuşulacak konu var arkadaşlar.
Because there are many topics to discuss there, friends.
Şimdi...
Now...
Marvel haberlerimiz şu şekilde.
Our Marvel news is as follows.
Biliyorsunuz 2024 yılında...
You know, in 2024...
Değil mi? Ertelenmedi.
Isn't it? It wasn't postponed.
Fantastic Four gelecek.
The Fantastic Four is coming.
Şimdi...
Now...
Belirli karakterlerin oyuncusu...
The actor of certain characters...
Açıklandı. Açıkçası ben...
It has been announced. To be honest, I...
Baktığımda üzüldüm.
I was saddened when I looked.
Açıklandı mı yoksa söylenti mi?
Has it been announced or is it just a rumor?
Öyle abi.
That's right, bro.
Hazır kesin demiştik ya.
We already said it was definite.
Sue Storm ve Johnny Storm...
Sue Storm and Johnny Storm...
%90 ihtimalle bu iki...
There is a 90% chance that these two...
Oyuncu canlandıracak.
The actor will portray.
Vanessa Kirby ve Joseph Queen.
Vanessa Kirby and Joseph Queen.
Okey olabilir bu iki isim.
Okay, these two names could work.
Yavaş yavaş...
Slowly...
Galactus, Reacher's...
Galactus, Reacher's...
Tink...
Tink...
Ve Galactus'un elçisi olacak...
And he will be the herald of Galactus...
Kişinin oyuncusu seçilecek.
The person will be selected as a player.
Yani Gümüş Sörfçü olmayacak filmde.
So there won't be Silver Surfer in the movie.
Bence kesinlikle...
I definitely think so...
Hepsi yanlış seçim.
They are all the wrong choices.
Ya abi Gümüş Sörfçü...
Come on, man, Silver Surfer...
Her iki geçmişteki...
Both in the past...
O iki filmde de gördüğümüz için...
Because we see it in both of those films...
Daha farklı bir elçi...
A different kind of ambassador...
Koyabilirler filme.
They can put it in the movie.
Kesin değil ki.
It's not certain.
Kesin değil. Söylenti o da.
Not certain. That's just a rumor.
Mesela Galactus için...
For example, for Galactus...
Mesela Galactus için en büyük aday...
For example, the biggest candidate for Galactus...
Antoine Banderas.
Antoine Banderas.
O da %100 herhalde Galactus'u seslendirecek.
He will definitely summon Galactus 100%.
Yani...
So...
Onu da söyleyeyim.
I'll mention that too.
Yani...
So...
Barça kadroya alındı ama...
He was included in the Barça squad, but...
Halen canlandıracağı oyuncu...
The actor he will still portray...
Belli değil.
It's not certain.
O da herhalde dediğim gibi...
He must have said, as I mentioned...
Gümüş Sörfçü'nün...
Silver Surfer's...
Canlandırabilir.
It can animate.
Şimdi onun ismi daha belli değil ama...
Now his name is not clear yet, but...
The Thing'in Fantastic Four'da...
The Thing in the Fantastic Four...
Kilolu beyaz bir adam tarafından canlandırılacağı...
It will be embodied by a heavyset white man...
Ya evet ya...
Yes, or...
İnanılmaz komik bir şey yani.
It's an incredibly funny thing, I mean.
Bu şey demek gibi...
It's like saying this...
Gamora'yı canlandıracak oyuncuyu...
The actress who will portray Gamora...
Yeşile boyayacağız.
We will paint it green.
Yoksa oynayamaz.
Otherwise, he/she cannot play.
Yeşil bir oyuncu oynayacak falan hani...
A green player will be playing or something like that...
Yeşil bir oyuncu...
A green player...
Kaladyum Galaksisi'nden getireceğiz.
We will bring it from the Kaladium Galaxy.
Yani açıkçası Vanessa Kirby'den...
So frankly, from Vanessa Kirby...
Susan Storm...
Susan Storm...
Susan Storm ne ya?
What about Susan Storm?
Vanessa Kirby'den Susan Storm olmaz.
Vanessa Kirby will not be Susan Storm.
Joseph Quinn'den de Johnny Storm olmaz.
Joseph Quinn can't be Johnny Storm either.
Neden diyeceksin?
Why do you say?
Susan Storm daha böyle...
Susan Storm is more like this...
Güler yüzlü, daha böyle...
Smiling, more like this...
Tatlış bir hanımefendidir.
She is a sweet lady.
Vanessa Kirby çok ciddi bir kadın.
Vanessa Kirby is a very serious woman.
Evet.
Yes.
Vanessa Kirby'nin yüz atları falan aşırı böyle sert.
Vanessa Kirby's facial expressions are extremely rigid.
Elim acı kemiği çıkıyor kadının anladın mı?
My hand is coming out of the woman's painful bone, do you understand?
Keskin atlarım sayesinde.
Thanks to my sharp horses.
Öldürür yani adam öldürür öyle bir kadın.
She kills, I mean she kills a man, such a woman.
Hayır kadını severim, oyunculuğumu severim.
No, I love women, I love my acting.
Ama Susan Storm...
But Susan Storm...
Olmaz yani.
It cannot be, I mean.
Joseph Quinn'e baktığımda...
When I look at Joseph Quinn...
Hiç öyle bir karakter aklımda canlanmıyor.
I can't think of such a character.
Yani böyle aha sahile çıkayım da bütün kızlar bana baksın...
So, I mean, I just want to go to the beach and have all the girls look at me...
Snowboarding yapıyorum...
I'm snowboarding...
Hiç öyle bir karakter izlenimi yok.
There is no impression of such a character at all.
Bence o da yanlış bir casting.
I think that's also a wrong casting.
Ebu'l-Mosbahra'yı...
Ebu'l-Mosbahra...
Hiç bilmiyorum hani...
I have no idea, you know...
Senin dediğin gibi o cellaf karakter...
As you said, that executioner character...
Olabilir belki.
Maybe it’s possible.
Joseph Quinn'i...
Joseph Quinn...
Terax karakteri.
Terax character.
Galactus'un elçisi Terax.
The herald of Galactus, Terrax.
Bu filmde Galactus'un elçisi olacak.
In this film, he will be the herald of Galactus.
Ve...
And...
Net yani emin olabiliriz bundan.
We can be sure of that.
Ondan dolayı da zaten...
That's why...
Bence ideal olabilir Ebu'l-Mos.
I think it could be ideal, Ebu'l-Mos.
Bu isim için.
For this name.
Onun dışında zaten...
Besides that...
O da The Beard'a oynamıştı.
He also played in The Beard.
Oradan tanıyoruz.
We know each other from there.
Büyük bir film olacak ve kesinlikle...
It will be a great movie and definitely...
Aktörlerin inanılmaz iyi derecede...
The actors are incredibly good at...
Seçmeleri lazım ki...
They need to choose...
Güzel PR'ı yapılsın.
Let a nice PR be done.
Buradan da Rich Riches rolü için...
From here for the role of Rich Riches...
Halen bir aday belli değil.
There is still no clear candidate.
Her türlü ama 2015'tekinden...
Any kind, but not like in 2015...
Daha güzel olacağını düşünüyorum.
I think it will be more beautiful.
Bir de...
And also...
Şeye eklemek istiyorum...
I want to add something...
Joseph Quinn'i bir tek...
Only Joseph Quinn...
Stranger Things'da izledik.
We watched it in Stranger Things.
Yani oradan tanıyoruz.
So we know each other from there.
Başka bir film de izlemediğimizden dolayı...
Since we haven't watched another movie...
Nasıl bir performans vereceğini...
What kind of performance he will give...
Kesiremediğimizden dolayı...
Due to our inability to divide...
Doğru bir seçim olduğunu söylemiyorum ama...
I'm not saying it's the right choice, but...
Doğru bir seçim olduğunu da söyleyemem yani.
I can't say it's the right choice either.
Ortadayım. Göreceğiz.
I am in the middle. We will see.
Stranger Things'de karakter...
The character in Stranger Things...
O karakter. Yani cidden...
That character. I mean really...
Johnny Storm nasıl bir karakter olur dersen...
If you ask what kind of character Johnny Storm is...
Human Torch. Oradaki gibi bir karakter.
Human Torch. A character like that over there.
Hani tamam ama...
Well, okay but...
Tipi sıkıntı abi. Yani...
It's a tough situation, bro. I mean...
Bilmiyorum tipini oturturlarsa...
I don't know if they will sort your type out...
Okey olabilir. Çünkü o tarz bir rolü oynadı...
Okay, it might be. Because he played a role like that...
Stranger Things'de bu adam. Hani...
This man in Stranger Things. You know...
Enerjik, geek böyle...
Energetic, a geek like this...
Durmadan espri yapayım. Haha, şakalar...
I'll keep making jokes. Haha, jokes...
Anladın mı?
Did you understand?
Ama tipi bilmiyorum.
But I don't know the type.
Bence de...
I think so too...
Çok hani...
Very much...
Yani göreceğiz artık. Bir şey diyemiyorum...
So we'll see. I can't say anything...
Yani harbiden okunda.
So it really reads like that.
Şimdi...
Now...
Şöyle bir bilgimiz var.
We have such information.
Fantastic Four filmi...
Fantastic Four movie...
1960'larda...
In the 1960s...
Geçecekmiş. Ve...
It will pass. And...
Captain America'ya benzer şekilde...
Similarly to Captain America...
Zaman dışına gönderileceklermiş falan filan.
They are supposedly going to be sent outside of time and so on.
Yani bilmiyorum. Bence bu riskli bir hareket.
So I don't know. I think this is a risky move.
Onu araya giriyorum hemen. Lafımı kesiyorum.
I'm interrupting him/her right away. I'm cutting him/her off.
O şöyle olacak.
It will be like this.
1960'larda aslında bir ekip var.
There is actually a team in the 1960s.
Ve bunlar tam emin değilim ya uzaya...
And I'm not really sure about these things in space...
Uzayın farklı bir yerine gidecekler.
They will go to a different part of space.
Ve orada mahsur kalacaklar.
And they will be trapped there.
Veya zamanında yolculuk yapacaklar.
Or they will travel through time.
Quantum alemi sayesinde.
Thanks to the quantum realm.
Orada mahsur kalacaklar. Çünkü filmin ana kötüsü...
They will be stranded there. Because the main villain of the movie...
Galaktus olacak. Ve...
It will be Galactus. And...
Birazdan da konuşacağımız...
We will talk about it shortly...
I Am Groot ikinci sezonunda da...
I Am Groot in the second season as well...
Fragmanda gördüğümüz Watcher...
The Watcher we saw in the trailer...
Bu filmde de olacak. Ve bizim ekibe...
It will be in this film too. And to our team...
Aynı What If'te Hawkeye ve...
In the same What If, Hawkeye and...
Black Widow'a yardım ettiği gibi...
Just like she helped Black Widow...
Onlara da yardım edecek.
He/She will help them too.
Şimdi ChampaCasino.com'da.
Now at ChampaCasino.com.
Yani ciddi bir mesele.
So it's a serious issue.
Ve bunun da zaten herhalde...
And this probably...
Direkt Countdown izleyen...
Directly watching Countdown...
Count filmine bağlanacak.
It will be connected to the count movie.
Zaten Kang...
Already Kang...
Ana düşmanlarından birisi ya Fantastic Four'un.
One of their main enemies is the Fantastic Four's.
Hani çizgi romanlar falan.
You know, like comic books and stuff.
Zamanında yolculuk yaptıklarında ikisi çok beraber...
When they traveled through time, the two of them were very close...
Karşı karşıya geldiler.
They faced each other.
Umarım zaten...
I hope already...
Bu film için en büyük beklentim abi...
My biggest expectation for this movie, bro...
Hani Richard's...
Where's Richard's...
Richard's rolü için...
For Richard's role...
John Krasinski olmayacak.
John Krasinski will not be there.
Ama Adam Driver olur diye...
But I thought it would be Adam Driver...
Umut ediyorum.
I hope.
Evet.
Yes.
Mesela I Am Groot...
For example, I Am Groot...
İkinci sezonunda gelecek fragmanda.
In the upcoming trailer for the second season.
Orada bir Watcher'ı görüyoruz.
We see a Watcher there.
Kame olarak.
As Kame.
Bir de Nova'nın oyuncağını görüyoruz.
We also see Nova's toy.
Demek ki bu da zamanında...
So it means this too...
Infinity Ward'ı sinen sahneye açıklıyor.
It explains the scene that shocked Infinity Ward.
Yani Avengers Infinity Ward'ı aslında...
So, Avengers Infinity War actually...
Nova'yı görecektik ve...
We were going to see Nova and...
Orada tanıtılacaktı.
It was to be introduced there.
İptal edildi.
It has been canceled.
Sonra başka bir projeyle yansıtmak istediler.
Then they wanted to reflect it with another project.
Yine iptal edildi.
It was canceled again.
Şimdi ise...
Now, however...
Yine projesi iptal edildi. Burada gözükmesi...
His project was canceled again. It showing here...
Gözükmesine rağmen.
Despite being visible.
O da herhalde...
That must be him/her...
Skirt Wars'a yakın bir gelecekte gelir.
It will come in the near future to Skirt Wars.
Sonra...
Then...
Zaten sen bahsettin diye geçiyorum I Am Groot olayını.
I'm skipping the I Am Groot thing since you already mentioned it.
Yani I Am Groot'ta bir şey yok.
So there's nothing in I Am Groot.
İkinci sezonun geleceğini duyurdular.
They announced that the second season is coming.
Tarih verdiler. 6 Eylül'de gelecek.
They gave a date. It will arrive on September 6th.
Çok kapsamlı bir dizideyiz zaten.
We are already in a very comprehensive series.
Ufak TikTok videosu gibi.
Like a small TikTok video.
Evet.
Yes.
Zaten şey diye geçiyor.
It's already referred to as that.
Shorts diye geçiyor.
It's called shorts.
Bir dakika değil de...
Not a minute...
4 dakikalık böyle kısa kısa.
Four minutes like this, in short bursts.
Şey gibi yani...
Like a thing, I mean...
Lego lisansı Marvel kısa videoları gibi.
Lego license is like Marvel short videos.
Aynen aynen.
Exactly, exactly.
Sonra farklı yine güzel bir haber daha var Marvel'dan.
Then there is another beautiful piece of news from Marvel.
Eternals 2'de...
In Eternals 2...
Eros işte Starbox karakterinin...
Eros is the character of Starbox...
Geçmişi keşfedilecekmiş.
The past was supposed to be discovered.
Onu da işte canlandıran Harry Styles olması lazım.
It must be Harry Styles who brings it to life.
Yani açıkçası...
So frankly...
Eternals güzel bir filmdi.
Eternals was a beautiful film.
Fena değildi. Ben beğenmiştim. Sinemada izlemiştim.
It wasn't bad. I liked it. I watched it in the cinema.
İkinci filme heyecanlı mıyım?
Am I excited for the second movie?
Heyecanlıyım.
I am excited.
Ama yani sadece herhalde...
But I mean, probably just...
Genç Thanos'u görürüz diye düşünüyorum.
I think we will see young Thanos.
Çünkü Eros karakteri Thanos'un kardeşi.
Because the character Eros is Thanos's brother.
Ben Eternals'ı...
I... the Eternals.
İlk filmimi beğenmiştim.
I liked my first film.
Hatta o sıralarda Shang Chai'de çıkmıştı işte.
In fact, it had just come out in Shang Chai around that time.
Yani o zamanlar bence...
So I think at that time...
Faz 4'teyiz.
We are in phase 4.
Gerçi Faz 4 bitti de.
Although Phase 4 has ended.
Faz 4'ün en iyi filmlerinden ikisi yani...
Two of the best movies of Phase 4, that is...
Shang Chai ile Eternals'tı.
It was Shang-Chi and the Eternals.
Kesinlikle katılıyorum.
I absolutely agree.
Yani dizi olarak Loki falan çıktı.
So, a series like Loki came out.
Gerisi çöktü yani.
The rest has collapsed, then.
Tabii abi.
Of course, bro.
Yeni karakterler koyuldu evrene.
New characters have been added to the universe.
Ve özellikle Shang Chai bence...
And especially Shang Chai, I think...
Çok iyi pazarlandı. İnsanlar beğeniyor şu an.
It was marketed very well. People like it right now.
Benim gözümle gördüğüm kadarıyla.
As far as I can see.
Eternals çok beğenilmemesine rağmen...
Despite not being very well received...
İyi bir...
A good...
Hype yarattı ve ikinci filmde...
It created hype, and in the second film...
Çok kısa sürede onaylandı ve...
It was approved in a very short time and...
Geliştirme aşamasına sokuldu.
It has entered the development stage.
İkinci film işte...
Here is the second film...
Bu...
This...
Kondan bağımsız olacağı için yine...
Since it will be independent of the condition again...
Secret Wars'tan bağımsız olacağı için...
Because it will be independent from Secret Wars...
Bir o korkum var yani.
I have that fear, you know.
Ya yapamazlarsa diye...
What if they can't do it...
Ama yapacaklarını düşünüyorum.
But I think about what you will do.
Peki Shang Chai'ın ikinci filmi hakkında...
Well, about the second movie of Shang Chai...
Bir şeyimiz var mı?
Do we have something?
Gelecek mi yani?
Is it coming then?
Yani çok az bilgi var.
So there is very little information.
Ana düşman muhtemelen Shang Chai'nin kardeşi olacak.
The main enemy will likely be Shang Chai's brother.
Çünkü öyle bitti zaten film.
Because that's how the film ended anyway.
Seven Rings...
Seven Rings...
Tekrardan yükselecek.
It will rise again.
Seven değil pardon Ten Rings.
Not Seven, sorry, Ten Rings.
Yani başka çok bir şey yok herhalde.
So, there’s probably not much else.
Bir de hani...
One more thing...
Bu Shang Chai'nin...
This is Shang Chai's...
Shang Chai'nin Asya pazarına hitap etmesi...
Shang Chai appealing to the Asian market...
Ve Asya'da bildiğiniz gibi...
And in Asia, as you know...
Çok nüfuslu bir...
A highly populated...
Bölge olduğundan dolayı...
Due to being a region...
İzlenmelerin daha fazla olduğunu...
There are more views...
Düşünüyorum yani.
I am thinking, I mean.
Oradan ilgilerini çekmiştir.
It must have caught their interest from there.
Eee...
Well...
Asya pazarındakilerin...
Those in the Asian market...
Yani...
So...
Kazancını oradan sağlamış.
He has earned his income from there.
Abi film...
Bro, the movie...
Film Çin'de yasaklandı.
The film was banned in China.
Niye oğlum?
Why, son?
1 milyar adam var bak.
There are 1 billion people, look.
Bütün benim teorimi şu an yıktı geçti yani.
It just completely shattered all my theory right now.
Hayır ama...
No, but...
Yine de Asya pazarına iyi hitap etti.
Still, it addressed the Asian market well.
Yani diğer Asya ülkeleri diyeyim.
I mean other Asian countries, let me say.
Ama evet film Çin kültürü.
But yes, the film is about Chinese culture.
Ama Çin'de yasak yani.
But it's banned in China.
Çin çok saçma harbiden.
China is really ridiculous.
Yani öne geleni yasaklıyorlar falan.
So they are banning what comes to the forefront and so on.
Abi adamlar çok kısa.
Dude, these guys are very short.
Kuzey Kore olma yoluna gidiyorlar.
They are on the path to becoming North Korea.
Ama Hollywood da o damarı emmek istiyor.
But Hollywood wants to tap into that vein as well.
Zaten bu film baya revize falan yemiş yani.
This film has already gone through a lot of revisions, you know.
Hani durmadan düzenlemişler.
They keep rearranging it continuously.
Sahneleri ayarlamışlar. Hani...
They have set the scenes. You know...
Çünkü Çin hükümeti şey diyor.
Because the Chinese government says so.
Bizi böyle yansıtamazsınız.
You cannot portray us like this.
Hani biz bu değiliz. Bizim kültürümüz bu değil falan.
"That's not who we are. Our culture isn't like that or something."
İşte Marvel'da diyor ki tamam abi.
Here, Marvel says, "Okay, bro."
Hallederiz abi falan.
We'll take care of it, bro.
Hani öyle bir muhabbet var.
There is a kind of conversation like that.
Şeyin muhabbetini bilirsiniz zaten.
You already know the affection for the thing.
Hani neydi?
What was it again?
Zootopia mıydı? Orada hani aslında...
Was it Zootopia? I mean, over there...
Şey farklı falan bir şeyler.
It's something different or something like that.
Tuhaf ya devletlerin...
Strange, isn't it, the states...
Zootopia mı?
Zootopia?
Zootopia, Zootopia.
Zootopia, Zootopia.
Bak bugün dinlemedim Zootopia'yı.
Look, I didn't listen to Zootopia today.
Ya zaten...
Well, already...
Bu Çin'in filmlere karşı olan takıntısını anlamıyorum.
I don't understand China's obsession with movies.
Çin kültürünü anlatan bir film.
A film that describes Chinese culture.
Ama adamlar çıkıyor diyor ki...
But the men come out and say that...
Biz bu değiliz diyor.
He says we are not this.
Yasaklayacağız diyor.
They say we will ban it.
Ya Çin'i kimse çözemiyor ya.
Either no one can figure out China or no one can understand it.
Çin'i kimse çözemiyor.
No one can figure out China.
Kafalarına göre hareket ediyorlar ya.
They act according to their own whims.
Aynen.
Exactly.
Bence oturuyorlar acaba bugün bunu mu yasaklasak falan diye.
I think they are sitting and wondering if we should ban this today or something like that.
Kafalarına göre seçiyorlar ve yasaklıyorlar yani.
They choose and ban according to their own preferences.
Evet her neyse şimdi...
Yes, whatever now...
Disney haberlerimiz var.
We have Disney news.
Disney'de canlı aksiyon
Live action at Disney.
filmleri var genel işlerini yapmak
They have movies to do general work.
zaten başlamışlardı buna.
They had already started this.
Açıkçası ben hiç sevmiyorum yani
To be honest, I don't like it at all.
kesinlikle animasyon halleri bin
definitely be animation states
basar yani ama
It will succeed, but...
daha fazla insana yayılabilmek için
to be able to reach more people
daha fazla insanı yayabilmek için de
to be able to spread to more people as well
şeylerini
their things
ne diyeyim markalarını
What should I say about the brands?
live action yapıyorlar.
They are making live action.
Prenses ve Kurbağa, Tangled işte falan
The Princess and the Frog, Tangled, and so on.
hani bu animasyon
where is this animation
filmlerinin live action versiyonları
live-action versions of their films
yapılacağı konuşuluyor şu an.
It is being talked about that it will be done right now.
Ve Tangled için de
And for Tangled as well.
Rapunzel için de
For Rapunzel too.
Florence Pugh'du değil mi?
It was Florence Pugh, right?
Aynen o konuşuluyor hani acaba
Exactly, that's what is being talked about, I wonder.
acaba o mu hani olacak falan diye.
I wonder if it's going to be that one or something like that.
Her şey bilir bilemiyorum.
I don't know if everything knows.
Ya Florence Pugh her türlü rolü oynar.
Well, Florence Pugh can play any role.
Manyak bir oyuncu.
A crazy player.
Harbiden tam böyle
"Really just like this."
nasıl söyleyeyim
How should I say it?
verasa Kirby'de böyle
It's like this in Kirby.
tam zıttı bir kişi geliyor mu mesela
For example, is a person who is the complete opposite coming?
aklınıza?
What comes to your mind?
Şu an gelmedi ya.
He hasn't arrived yet.
Yani
So
verasa Kirby ile tam zıttı
Verasa is the complete opposite of Kirby.
bir oyuncunun böyle birleşmiş hali gibi
like a player who has merged in such a way
yani her rolü uyuyor içten.
So every role suits her genuinely.
Çok iyi bir oyuncu ya.
He is a very good player.
Yani hak ettiğini almasına çok sevindiğim
So I'm very happy that they got what they deserved.
bir oyuncu.
a player.
Ya ben bu arada şunu düşünüyorum.
Well, in the meantime, I'm thinking this.
Bu live action filmler öne sürülecek ve
These live-action films will be proposed and
Disney bunun daha fazlasını yapmak istiyor.
Disney wants to do more than this.
Özellikle bu Dwayne Johnson'la da
Especially with Dwayne Johnson as well.
bir tane yapacaklar ya şimdi filmin ismini unuttum.
They are going to make one, but I forgot the name of the movie now.
Aaa. Neydi acaba?
Oh. I wonder what it was?
Geçen senelerde
In the past years
çıkmıştı ya böyle bir. Ha yaptık.
It had come out like this. Yes, we did it.
Yaptıklarını diyorsun sen.
You are talking about what you did.
Aynen yaptıklarını live action halinde çevirecekler.
They will convert exactly what you did into live action.
Bir daha
One more time.
he Moana mı?
Is it Moana?
Ağzından ağzına teşekkürler
Thank you from mouth to mouth.
Moana'nın live action hali gelecek.
Moana's live-action version will be released.
Bu tür filmlerin daha çok
These types of films are more often
hiç gerek yok ya.
There's no need at all.
İstedikleri için hani herhalde yapıyorlar.
They probably do it because they want to.
Çünkü daha yetişkin tarz yapıp da
Because they adopt a more adult-like style and
yine biraz daha. Hiç alakası yok be abim.
A bit more again. It has nothing to do with it, brother.
Abi biz Mulan'ı izledik.
Bro, we watched Mulan.
Lion King'i izledik.
We watched The Lion King.
Hiçbiri yetişkin yapmasınlar ya.
None of them should act like adults.
Hiç alakası yok. Ama abi
It has nothing to do with it. But bro...
şimdi bahsettiğimiz stüdyo
the studio we are talking about now
Disney. Yani
Disney. So.
her şeyiyle
with everything
çekecek o parayı yani. Alacak.
He will take that money, that is, he will get it.
Emecek yani. Bir şekilde alacak.
He will suck it up. He will get it one way or another.
Nefret ediyorum Disney'den.
I hate Disney.
Bence marka izlediliyor bu arada.
I think the brand is being followed, by the way.
Alaaddin
Alaaddin
Ben Disney'i seviyorum.
I love Disney.
Disney'i seviyorum ben. Onu bir şey demiyorum.
I love Disney. I'm not saying anything about it.
Sevmediğim yanı da var da.
There is a side I don't love as well.
Alaaddin benim en sevdiğim animasyon
Aladdin is my favorite animation.
filmidir belki de. Ama live action
It might be a film. But it's live action.
abi zedeliyor yani mesela
bro, it disturbs, for example.
o markayı. Lion King.
that brand. Lion King.
Ben harbiden sevmiyorum Disney'i.
I really don't like Disney.
Live action'ı
Live action
sıçmışlar yani.
They have shat, then.
Mulan ya. Mulan bak.
It's Mulan. Look at Mulan.
Mulan'ın animasyon filmi mükemmel ya.
The animated film of Mulan is perfect.
Bayıldım izlerken. Ama
I loved it while watching. But
live action'ı izliyorsun.
You are watching the live action.
Niye yani?
Why is that?
Ve şey
And thing
hani sadık da kalmıyorlar Kemal.
They don't even stay loyal, Kemal.
Yani sen animasyondaki
So, you mean in the animation.
karakterleri live action'a taşımıyorsan
if you are bringing the characters to live action
ne anlamı var zaten?
What does it even mean?
Remake gibi yapıyorlar.
They are acting like it's a remake.
Ama kötü yani. Disney'i
But it's bad, you know. Disney.
eski halinden dolayı mı seviyorsunuz yoksa
Do you love (it) because of its old state or what?
hani
you know
genel olarak mı?
In general?
Walt Disney abi.
Brother Walt Disney.
Walt Disney. Walt Disney değil.
Walt Disney. Not Walt Disney.
Walt Disney. Yeni Disney harbiden
Walt Disney. The new Disney is really something.
ben buradan Disney'in
I'm from here, Disney's
yani
that is
Ya yok yani
Well, there isn't.
Walt Disney'den sonra Disney Disney değildir
After Walt Disney, Disney is no longer Disney.
bence. İsim olarak değişti ya
I think. It changed as a name, right?
Walt Disney Company'de sonra Disney oldu
It became Disney after Walt Disney Company.
tamamen. Hadi selametle.
Completely. Well, take care.
Evet.
Yes.
Yani geç ama
So it's late, but...
yine de tabi arada güzel işler çıkıyor ama
still, nice things come out occasionally, but
onların mesela
for example, theirs
yalan yok şimdi. Orada sevdiğin
No lies now. There, the one you love.
şey senin Pixar aslında ama
Thing, it's actually your Pixar but.
Disney'in olduğu için Pixar. Haa
Because it's Disney, it's Pixar. Haa
diyorsun ki Disney. Aslında Pixar mesela.
You're saying Disney. Actually, it's Pixar, for example.
Yani ben hatırlamıyorum ama
So I don't remember but
Disney bak bir de şöyle bir şey var ya
Disney, look there is also this thing you know.
hani bir Disney'in sadece kendi
"Don't you have your own Disney?"
üstlendiği filmleri var hani animasyon
He has taken on some animated films, you know.
filmleri. Bir de
the movies. Also
şey var yani Pixar'ın
There is something about Pixar.
hani yaptığı var. Yani ben
You know, she does make it. I mean, I do.
son zamanlarda hatırlamıyorum sadece Disney'in
I don't remember much lately, just Disney's.
yaptığı ve beğendiğim bir iş.
A job that he/she did and that I liked.
Kesinlikle.
Definitely.
Luca değil miydi Luca?
Wasn't it Luca?
Bu arada. İzlemedim Luca'yı
By the way, I haven't watched Luca.
bilmiyorum.
I don't know.
Saul var abi.
There is Saul, brother.
Ne? Saul Pixar ya.
What? It's Saul Pixar.
Saul vardı ya.
There was Saul.
Saul Pixar'ın oğlum.
Saul is Pixar's son.
Evet o da çok güzeldi.
Yes, that was very beautiful too.
Buraya
Here
bu arada araya
in the meantime, in between
haber sıkıştırayım.
Let me squeeze in the news.
Cristiano Ronaldo Instagram'da
Cristiano Ronaldo is on Instagram.
600 milyon takipçiye geçen ilk
The first to surpass 600 million followers.
kişi olmuş.
has become a person.
600 milyon.
600 million.
Cidden.
Seriously.
Öz babam.
My biological father.
6 kişiye ayıracak bir şey.
It's something that will serve six people.
Evet.
Yes.
Evet devam
Yes, continue.
edelim ama devam edelim.
Let's do it, but let's continue.
Öldü falan mı sandın?
Did you think he/she was dead or something?
Evet.
Yes.
Ben söyledim ya Berkay. Evet.
I told you, Berkay. Yes.
Yaptı böyle yani. Böyle oldu.
He did it like this. It happened like this.
Bu talibime indim ya.
I have descended for this suitor of mine.
Nani?
What?
Pixar'ın Elemental filmi
Pixar's film Elemental
dünya çapında gişede 420 milyon
420 million at the worldwide box office.
doları aşmış.
has surpassed the dollar.
Ve film 15 Ağustos'ta
And the movie will be released on August 15th.
ve film 15 Ağustos'ta dijital
and the film will be digital on August 15.
ortamda gösterime girecekmiş.
It will go into screening in the environment.
Şimdi Elemental
Now Elemental
olayı. Türkiye için değil ya bu.
This event. It's not for Turkey, is it?
Dünya çapında.
Worldwide.
Olayı biliyorum ama hani
I know about the incident, but you know...
ne zaman çıktığını bilmiyorum Elemental'ın.
I don't know when Elemental was released.
Belki 6 ay geçmiştir diye dedim.
I said maybe six months have passed.
15 Ağustos oldu mu lan?
Is it August 15th already?
Girdik mi 15 Ağustos'a?
Have we entered August 15th?
15 Ağustos'ta 2 gün sonra gideceğiz.
We will go two days after August 15th.
2 gün sonra abi.
In two days, brother.
2 gün sonra Elemental'ı evinde izleyebilirsin abi.
You can watch Elemental at home in two days, bro.
Ne?
What?
Evet.
Yes.
Elemental diyorum. Temmuz'un ortasında çıktı.
I'm talking about Elemental. It came out in mid-July.
Aslında iyi
Actually good.
bir film. Yani ben gidecektim de gidemedim.
A movie. I mean, I was going to go but I couldn't.
Bu kadar kısa sürede
In such a short time.
500 milyon doları aşması da bence
I think it also surpasses 500 million dollars.
gayet iyi. Orada bir rakam hatası var.
Very good. There is a numerical error there.
400-500.
400-500.
Şey konusunda ne düşünüyorsun peki?
What do you think about the thing?
Elemental başlamadan önce
Before starting the elemental.
hani neydi? Up filmindeki
What was it? In the Up movie.
muhabbet, hani onun spin-off'u falan
the conversation, you know, like its spin-off or something
bir şeyler. Hatırlıyor musunuz onu?
Things. Do you remember it?
Yok bende çok o.
I don't have a lot of that.
Şey var Ateş'in. Şey ya.
There's a thing about Ateş. You know, the thing.
Bir kısa video bir şey hani.
It's a short video, you know.
Evet evet. O çok sinir
Yes yes. He's very annoying.
boktu bence.
I think it was crap.
Yani filmin önce göstereceklerini
So, what the movie will show first.
söylediler.
They said.
Göstermişlerdi. Göstermişlerdir ya.
They had shown. They will have shown.
Arkadaşlarıma da sormadım.
I didn't ask my friends either.
Onlar gittiler. Ama yine de
They left. But still
göstermişler diye umut ediyorum yani.
I hope they have shown it.
Benim merak ettiğim şey şu abi.
What I'm curious about is this, bro.
Benim merak ettiğim şey şu. Şimdi dijitale
What I am curious about is this. Now digital...
çıkacak ya 15 Ağustos'ta.
It will be released on August 15th.
Aynen evet. O haliyle mi çıkacak?
Exactly, yes. Is it going to come out like that?
Yani biz filmi açtığımızda o
So when we start the movie, that...
up kısmını izleyip sonra mı ayda?
Are you going to follow the upper part and then go to the moon?
Eee? Anlıyorum.
Oh? I understand.
Çünkü up farklı yani
Because it's different, meaning.
filmden up'a ayrı önüne
Separate from the film, in front of UP.
bir kısa gösterim de. Aynı fragmanlar
a short demonstration too. The same trailers.
gösterirler ya. O kısa gösterimi ben izleyemeyeceğim
They show it, right? I won't be able to watch that short show.
o zaman hiçbir şekilde.
Then in no way.
Abi o da internet düşer veya
Bro, that one can go down too on the internet.
ikisi beraber düşer. O kadını bilemiyorum ama
They both fall together. I don't know that woman but...
o da bir fragman. Bence de her türlü göreceğiz ya.
That's also a trailer. I think we'll see it in any case.
İnşallah. Her türlü göreceğiz ama
God willing. We'll see everything anyway.
işte bir fragman tadında gösterdikleri
here is a glimpse of what they showed
için onu filmden önce gibi.
Like him before the movie.
Ben düşeceğine
I would rather fall.
beraber çıkacaklarını düşünmüyorum yani.
I don't think they will go out together, I mean.
Eee bir de Elemental
Well, there's also Elemental.
Lock'da şöyle bir şey var.
There's something like this in Lock.
Bildiğiniz gibi Ateş ve Su oyunu.
As you know, the game of Fire and Water.
Hepimizin sevdiği bir oyundu.
It was a game that we all loved.
Oradan Ateş
From there, Fire.
erkek su kadındı.
The man was water, the woman was fire.
Bu filmde tam tersi olduğu için
Because it is the exact opposite in this film.
çok garip hissettiriyor beni. Çok bağdaştırmışım
It makes me feel very strange. I have associated it a lot.
içinden yakısını.
Burn it from the inside.
Çocukluğumuzu çallar. Aynen.
It steals our childhood. Exactly.
Her neyse asıl bombaya geliyoruz.
Anyway, we are getting to the real bombshell.
Evet. Ulu Önder
Yes. Great Leader
Mustafa Kemal Atatürk'ün
Mustafa Kemal Atatürk's
hayatını anlatan
telling the story of your life
Disney Plus yapımı Atatürk projesi
Disney Plus production Atatürk project
dizi şeklinde değil
not in a series format
film şeklinde
in the form of a film
yayınlanacak. Hayda.
It will be released. Oh no.
Planları şu.
Their plan is this.
29 Ekim'de birinci film
The first film on October 29.
TV özel versiyon olarak Fox
TV special version as Fox
ekranlarında ki bilmeyen varsa
if there are those who do not know on their screens
Disney'e ait bir televizyon kanalı.
A television channel owned by Disney.
3 Kasım'da birinci film sinemalarda.
The first film will be in theaters on November 3rd.
22 Aralık'ta
On December 22nd.
ikinci film sinemalarda.
The second film is in theaters.
2024 yazında
in the summer of 2024
her iki film Fox ekranlarında.
Both films are on Fox screens.
Disney ne yaparız?
What do we do at Disney?
Şimdi biz
Now we
bu konuyu derinlemesine konuşuruz
We will discuss this topic in depth.
konuşmasına ama bu bölümü
to his speech but this part
buna ayırmak istemiyoruz.
We don't want to allocate for this.
O yüzden planımız şu.
That's why our plan is as follows.
Buna özel ayrı bir bölüm
A separate section for this.
çekeceğiz arkadaşlar. O yüzden
We will pull it, friends. That's why.
şimdilik kısa kesiyorum. Siz de kısa
I'm keeping it short for now. You keep it short too.
varsa fikrini söyleyin arkadaşlar.
If you have any thoughts, please share them, friends.
Yani dediğimiz gibi
So, as we said.
bunu hemen
do this right away
bu bölümden sonra
after this section
eksklusif olarak
exclusively
yayınlayacağız.
we will publish.
Onu da herhalde 15-20 dakika
I guess it takes 15-20 minutes as well.
konuşuruz. Çünkü
We'll talk. Because
konuşup geçilecek bir konu değil sonuçta bu.
Ultimately, this is not a topic to be discussed lightly.
O yüzden onu da
So, that too.
o zaman
then
dinlersiniz. Hemen yayında olacak zaten.
You will listen. It will be live shortly.
Evet ve artık
Yes and now
son haberlerimize geliyoruz.
We are coming to our latest news.
Emily Blunt bildiğiniz önemli bir
Emily Blunt is an important figure you know.
oyuncu, bir kadın oyuncu.
the actor, a female actor.
Eşi John Krasinski'dim. Doğru
I was John Krasinski's wife. That's correct.
biliyorum. Evet.
I know. Yes.
Yeni bir A Quiet Place
A new A Quiet Place
filminin fikir aşamasında olduğunu söylemiş.
He stated that the film is in the idea stage.
Açıkçası ben A Quiet Place
Honestly, I am A Quiet Place.
Part 1'i de 2'yi de izlemedim.
I haven't watched Part 1 or Part 2 either.
Ama burada olmayan
But not here.
Kuzey arkadaşımız bana durmadan övüyordu
Our friend Kuzey was constantly praising me.
mesela ve çok sevdiğini söylüyordu.
For example, he was saying that he loved a lot.
Ben de izledim iki filmi de.
I watched both movies too.
İki film de bence gayet iyi, güzel filmler.
I think both films are quite good, beautiful films.
Fikir güzel ya.
The idea is nice.
Evet.
Yes.
Üçüncü film için
For the third movie
film de zaten yarıda bırakıldı.
The film was already left unfinished.
Üçüncü film için de her şey hazır
Everything is ready for the third film as well.
bir durumda. Ama şöyle
In a situation. But like this.
bir durum var. Tabii film
There is a situation. Of course, the movie.
çıkalı çok uzun yıllar oldu da
It has been a very long time since I left.
ilk
first
film de olması lazım yanlış hatırlamıyorsam.
It should be in the movie, if I remember correctly.
*** da ölüyor.
*** is dying.
Oğlum bana niye spoiler
Son, why are you giving me spoilers?
verdin şu an? Oğlum niye
Did you give it now? Son, why?
verdin? Ben de izlemiştim ya.
Did you give it? I had watched it too.
Ya Kemal
Oh Kemal
niye bize spoiler verdin şu an?
Why did you give us a spoiler right now?
Kemal niye yaptın? Abi
Kemal, why did you do it? Bro.
yaptın bize bunu.
You did this to us.
Evet Kemal'in verdiği
Yes, what Kemal gave.
tatlış bilgiden sonra
after the cute information
son haberimize
to our last news
artık kapanışı yapıyoruz arkadaşlar.
We are closing now, friends.
Age of Tomorrow 2'nin
Age of Tomorrow 2's
senaryosu tamamlanmış. Çekimler
The script is complete. Filming.
için Tom Cruise'un Mission Impossible
for Tom Cruise's Mission Impossible
filmlerinin bitmesi bekleniyormuş.
It is said that their films are expected to finish.
Şimdi Mission Impossible'da daha
Now more in Mission Impossible.
kaç film çekecek bilmiyorum açıkçası ama
I honestly don't know how many films he/she will shoot, but...
hani bu film bitti.
So, this movie is over.
O şey demişti ya hani öyle ne kadar
He had said that thing, you know, how much is that?
çekeceğim falan gibi öyle bir
"I'll be pulling something like that."
demeç vermişti yani.
He had made a statement.
Yok yok imkanlarım el verene kadar.
No, no, until my possibilities allow it.
Zaten o filmleri
Those movies anyway.
çekerken bir gün ölecek yani.
One day, it will die while pulling.
Harbiden. Herhalde.
Seriously. Probably.
Ama burada bahsedilen Mission Impossible
But the Mission Impossible mentioned here
şey Part 2'den bahsediyor.
It's talking about things from Part 2.
Part 1 çıkacak yani.
Part 1 will be released.
Part 2 çıktıktan sonra
After part 2 was released
ondan sonra bu filme yönelecekler.
After that, they will turn to this movie.
Hani görünse ki hani
Where it seems that, you know?
8-9-10 diye devam
Continue with 8-9-10.
ettirmek istiyor Tom Cruise yani.
Tom Cruise wants to make (someone do something).
Anladım.
I understand.
Var mı başka ekleyeceğiniz bir şey arkadaşlar?
Is there anything else you would like to add, guys?
Bu haberi de.
This news too.
Yani bu da zaten sanırım
So that is already, I guess.
son haberimiz değil mi? Aynen.
Isn't it our last news? Exactly.
Evet arkadaşlar ilk
Yes, friends, the first.
bölümümüzün alnımızın
the forehead of our department
akıyla çıktığımız ilk bölümümüz
the first episode we set out with our brains
bitti çok şükür.
It's over, thank goodness.
Kuzey yoktu ilk bölümümüzde
North was not in our first episode.
maalesef ama inanıyoruz ki
unfortunately, but we believe that
yani bundan sonraki bölümlerde
that is, in the following episodes
Kuzey'de olacak ve 4 kişi
It will be in the North and 4 people.
size birlikte sinema
Let's go to the movies together.
haberlerini, dizi haberlerini tatlı
sweet series news
bir dille sunacağız efendim.
We will present it in one language, sir.
Bizden şimdilik bu kadar.
That's all from us for now.
Biz ne anlatıyoruz podcasti
What Are We Talking About Podcast
dinlediniz ve
you listened and
gidiyorsunuz. Bye bye.
You are leaving. Bye bye.
Bir sonraki bölümde görüşmek üzere.
See you in the next chapter.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.