Mal Kabul #9 Kayıp Eşya Danışmanlık A.Ş.

Podbee Media

Kayıp Eşya Bürosu

Mal Kabul #9 Kayıp Eşya Danışmanlık A.Ş.

Kayıp Eşya Bürosu

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Alo Kayıp Eşya Bürosu buyurun.

Hello, Lost & Found Office, please go ahead.

Bir saniye aktarıyorum.

I am transferring in a second.

Herkese merhaba, hello, bonjour!

Hello everyone, hello, bonjour!

Kayıp Eşya Bürosu'na hoş geldiniz.

Welcome to the Lost and Found Office.

Nasılsınız bakalım?

How are you doing?

Kelenacılar görüşmeli, sonbaharın tadını çıkarıyor musunuz?

Kelenacılar should meet, are you enjoying the autumn?

İnanın 40 yıl düşünsem, sabah uyandığımda

Believe me, even if I think for 40 years, when I wake up in the morning...

havayı kapalı gördüğüm için sevineceğim aklıma gelmezdi.

I would never have thought that I would be happy to see the sky overcast.

40 yıl düşünsem, kendimle ilgili aklıma gelmeyecek çok şey birikmiş bu arada.

Even if I think about it for 40 years, a lot of things that wouldn't come to my mind about myself have accumulated in the meantime.

Biliyor musunuz? Bu sabah fark ettim bunu.

Do you know? I noticed this this morning.

Böyle büyük büyük laflarla reddettiğim,

With such big words, I rejected it,

işte asla falan dediğim ve

here's what I said I would never do and

karmanın dürük götüme soktuğu şeylerden bahsetmiyorum.

I'm not talking about the things that karma has shoved up my ass.

Böyle her sabah aksatmadan yaptığım,

Such is what I do every morning without fail.

işte yüzümü temizliyorum, dişlerimi fırçalıyorum,

I'm cleaning my face, I'm brushing my teeth,

kahvemi koyuyorum ve kendime yabancılaşıyorum rutinimde.

I'm making my coffee and alienating myself in my routine.

Farkına vardığım bazı küçük detaylardan bahsediyorum.

I'm talking about some small details that I have noticed.

Mesela evde her zaman bir kilo buğday bulunduran

For example, someone who always keeps a kilo of wheat at home.

birisi olmuşum ben.

I have become someone.

Ne zaman oldu bu?

When did this happen?

Sabahları pencere önüne gelen kumruları yemlemek için alıyorum.

I take food to feed the doves that come in front of the window in the mornings.

Bu arada. İnanılmaz.

By the way. Incredible.

Kumruları belirli özelliklerinden ayırt edebiliyorum.

I can distinguish pigeons by their specific features.

Artık mesela kafasının tepesinde böyle dik şekilde

For example, now it's like sticking up straight on top of his head.

bir adet tüy duran bir tane punk kumrum var.

I have one punk pigeon with a single feather.

Kuyruğunun ucunda böyle biraz beyazlık olan,

At the end of its tail, there is a bit of whiteness like this.

yem bulamadığı zaman kafasına eğip içeri bakarak

when it can't find food, it tilts its head and looks inside

beni yargılayan bir adet kumru var.

There is a dove that judges me.

3-5 tane serçe de var ama onlar çok hızlı zıplıyor.

There are 3-5 sparrows as well, but they jump very quickly.

Henüz birbirlerinden ayırt edemiyorum onları.

I still can't tell them apart.

Ben kuşçu mu oluyorum ya Allah?

Am I becoming a birdkeeper, oh Allah?

Ne oluyor ya?

What's happening?

Ben lezzetli çipet pet, cibili cibili, cak cak cak mı olacağım acaba

I wonder if I will be delicious, crunchy, and crispy?

5 sene içerisinde böyle bir şey mi olacağım?

Am I going to be like this in five years?

Altılı yedili, çipet pet pet, bastıra bastıra.

Six and seven, jingle jangle, pressing hard.

Kendimle ilgili bir başka şaşırdığım şey artık ben

Another thing that surprised me about myself is that now I...

artık ben futbol izliyorum ya.

Now I watch football.

Allah Allah.

Oh my God.

Ben izlemekle de kalmıyorum.

I don't just watch.

Artık spor müsabakalarından, futbol maçlarından,

Now from sports competitions, football matches,

futbol konulu belgesellerden, filmlerden

documentaries and films about football

dersler çıkaran, ilham alan birine

someone who draws lessons and is inspired

dönüşüyorum.

I'm transforming.

Dönüşüyorum.

I am transforming.

Futbolcusu, kalecisi, teknik direktörü

Player, goalkeeper, coach.

valla eniştenizle yan yana dura, dura.

Well, stand next to your uncle.

Bunun başka açıklaması yok.

There is no other explanation for this.

Ben kendine çubuklu vintage forma bakan

I am looking for a striped vintage jersey for myself.

birisi oldum.

I became someone.

Ya.

Yes.

İşte ben artık mesela Eric Cantona kim biliyorum.

Well, for example, I now know who Eric Cantona is.

Eric Cantona hakkında çok fikrim var benim mesela.

I have a lot of opinions about Eric Cantona, for example.

Ya da işte maç sonrası röportajlarda

Or in post-match interviews.

Şifo Mehmet'i görüyorum.

I see Şifo Mehmet.

Çok mutlu oluyorum.

I am very happy.

Aa diyorum ne kadar iyi bakmış kendine diyorum.

Wow, I'm saying how well he/she has taken care of himself/herself.

Ve bu da yetmiyor.

And this is not enough.

Soluklanmadan Nihat'la da kıyaslıyorum.

I'm comparing it to Nihat as well without taking a breath.

Nihat ne kadar kötü bakmış kendine.

Nihat has been looking so bad after himself.

Çok şişmiş diyorum mesela.

I say, for example, it is very swollen.

Ben artık böyle biri oldum.

I have become someone like this now.

Ve bu daha başlangıç.

And this is just the beginning.

Biz daha evlenmedik.

We are not married yet.

Onu da hatırlatırım.

I will remind him/her of that too.

Evet neyse şimdilik bu konuyu burada bırakayım.

Yes, well, let me leave this topic here for now.

Belki kutlu doğum günümde kendimle ilgili

Maybe on my blessed birthday, about myself.

şaşırdığım 37 şey bölümü kaydederiz.

We will record the section of 37 things that surprised me.

Zaten ikisi de burada söyledik kaldı.

Both of them already stayed here.

35 diyerek de şimdiden çalışmalara başlayayım.

I'll start working by saying 35.

Benim disiplin olmayan.

I have no discipline.

Evet bu hafta sorduğunuz sorular

Yes, the questions you asked this week.

kanayan yaramız duygusal şiddetin çeşitli

Our bleeding wound is the various forms of emotional violence.

varya sonlarıyla ilgili.

It's about the endings.

Ama yanlış anlamazsanız yani

But if you don't misunderstand, that is.

şiddet kelimesi çok güçlü tınladığı için

because the word violence sounds very strong

sizin de müsaadeniz olursa

if you allow me too

önümü ilikliyim.

I am buttoning my front.

Bu bölüm özelinde bahsi geçen olaylara

Regarding the events mentioned in this section

duygusal şiddet yerine duygusal mallık diyeceğim.

I will say emotional stupidity instead of emotional violence.

Çünkü duygusal şiddet yani hakikaten

Because emotional violence, I mean really.

sizi elden ayaktan keser, işten güçten

It will incapacitate you, from work and strength.

alıkoyar böyle iki kere düşünmeden

It captures you without thinking twice.

bir yudum su içemez hale getirir.

It makes it impossible to take a sip of water.

Ama duygusal mallık öyle değil.

But emotional waste is not like that.

O böyle biraz daha aşı gibi.

It's a bit more like a vaccine.

Hani vücudunuza aldığınızda

When you take it into your body

sizi ilerideki

you in the future

daha yüksek mallıklara karşı koruyan

protecting against higher values

ahraz bir virüs.

a deaf virus.

Gibi düşünebilirsiniz aslında.

You can actually think of it like that.

Çevrenizdeki insanlara sık sık mal mısın

Are you often a fool to the people around you?

diye sormayı ihmal ediyorsunuz. O yüzden oluyor

You are neglecting to ask, and that's why it happens.

bunlar bu arada. Lütfen bunu alışkanlık

These are in the meantime. Please make this a habit.

haline getirin. Dışınızdan olmasa bile yüzüne

Bring it to a state. Even if it's not from outside, to your face.

doğru sormasanız bile içinizden

Even if you don't ask correctly, from within you.

sorun. Çünkü bazen karşı taraf

the problem. Because sometimes the other side

duymasa bile içiniz cevabı biliyor

Even if you don't hear it, your heart knows the answer.

ve söylüyor size. Mal amına koyayım

And it tells you. Damn the goods.

diyor mesela. Bunu duyabilmek için

for example, he says. To be able to hear this

bu soruyu sorabilmeniz gerekiyor. Daha çok

You need to be able to ask this question. More.

yaparsanız böylece kimin sözü değerli

If you do it this way, then whose word is valuable?

kimin sözü çöp ayrıştırabilirsiniz.

You can separate whose words from garbage.

Hayatınız bir nebze olsun kolaylaşır diye

So that your life becomes a little easier.

düşünüyorum. Bürosunun septikleri.

I am thinking. His office's septics.

Hazır böyle ahkamlar kesmişken

Since you’ve made such statements...

düz adam duyurumuz gelsin bakalım

Let's see if a straightforward person will come to our announcement.

araya. Şu anda

in between. Right now

dinlemiş olduğunuz podcast yayını komedi

the podcast episode you have listened to is comedy

toplum ve kültür başlığı altında

under the title of society and culture

şamatasına kaydedilmiştir. Dinleyenlerine

It has been recorded in the uproar. To its listeners

profesyonel bir yardım sunmamaktadır

It does not offer professional assistance.

delirmeyin. Kendini darda

Don't go crazy. You're in a tough spot.

hisseden dinleyicilerin nerede

Where are the listeners of the feelings?

yanlış yaptım diye düşünmeleri net

It's clear that they think I did something wrong.

bir cevap bulamıyorlarsa gidip bir

If they can't find an answer, they should go and...

profesyonele sormaları büyük önem

It is very important to ask a professional.

arz etmektedir. Onlar size söylerlerdi

It is being presented. They would tell you.

nasıl yanlışlar yaptınız. Bana düşmez.

How did you make mistakes? It's not my place to say.

Arz ederim. Kayıp Eşya Bürosu

I would like to present. Lost and Found Office.

Özgem'dir Özge'den.

It is Özge from Özge.

Yes. Hadi bakalım çayınızı kahvenizi

Yes. Well then, your tea and coffee.

aldınızsa ne diyelim

What can we say if you took it?

mal kabule başlıyoruz. Diyelim.

We are starting with the acceptance of goods. Let's say.

İlk sorumuz Selda'dan geliyor.

Our first question comes from Selda.

Özgem selam. Ben 3 yıllık

Özge, hello. I am 3 years old.

evliyim. Derdim kocamla değil

I am married. My trouble is not with my husband.

anasıyla. Bir dakika.

With her mother. One minute.

Aaa çok güzel giriş bir saniye.

Oh, very nice introduction, just a second.

Eee Selda'm anlat.

Well, tell me, Selda.

Kaynanan biz evlenene

The mother-in-law until we get married.

kadar çok sevgi dolu bir kadındı. Bir

she was a woman full of love. A

dediğimi iki etmez dilinden canım

It doesn't take two words to say what I mean, my dear.

kızımlar düşmezdi. Düğünden

My daughters wouldn't fall. From the wedding.

sonra ise bambaşka biri oldu. Canım

Then he/she became a completely different person. My dear.

kızımlar canım oğluma bıraktı yerini.

My daughters left their place to my dear son.

Bu 3 sene içinde akla gelebilecek

In these 3 years, anything that could come to mind.

her konuda bana kendimi değersiz hissettirmeyi

making me feel worthless in every way

başardı. Hele ben doğurduktan sonra

She succeeded. Especially after I gave birth.

iyice tepemize çıktı. Sanki

It's really gotten on our nerves. It's like...

doğuran ben değilmişim gibi. Aynı

As if I am not the one who gave birth. The same.

babasılar. Güzel torunumlar. Ben

They are my fathers. Beautiful granddaughters. I am.

sana ne güzel bakarımlar. Ama bana

What beautiful looks you have. But to me...

bir kere bile nasılsın diye soran yok.

Not a single person has asked how I am.

Destek adı altında eve gelip yok

They come home under the name of support and don't show up.

yoğurdu öyle yap. Yok işte çocuk

Make the yogurt like that. It's not there, child.

üşüyor. Yok sen ne zaman işe döneceksin

He is cold. When are you going back to work?

diye diye benim kafamın

because of that, my head

etini yedi. İşe de başladım bu arada.

He ate it. By the way, I also started working.

Bitmiyor Özgem.

It's not ending, Özge.

Susmuyor kadın. Paranızla altın

The woman isn't silent. With your money, gold.

alın. Araba taksidine girin.

Take it. Get into the taxi.

Kira vermeyin ev alın. Bir bırak

Don't pay rent, buy a house. Just leave it.

da 3 kuruş paramızla yaşayalım

Let's live with our 3 kuruş.

darlama be kadın diyemiyorum.

I can't call you a woman, my dear.

Çalıştığım için neyse

At least I'm working.

kızıma bakıyor en azından. Kızım

At least he is looking after my daughter. My daughter.

ellerde el kadınlarının elinde büyümüyor

It doesn't grow in the hands of the hand women.

deyip susuyorum ama gerginlikten artık

I'm saying this and falling silent, but because of the tension now.

kemiklerim ağrıdı. Değer görmek

My bones hurt. To be appreciated.

için ne yapmam gerekiyor? Sevgilerimle

What should I do for you? With my love.

demiş canım

my dear said

Selda.

Selda.

Kaynana kaynana

Mother-in-law mother-in-law

canı gibi kaynana

mother-in-law like one's own life

Allah var yukarıda

God is up above.

benimle oynama

Don't play with me.

kaynana kaynana

mother-in-law mother-in-law

sevgili Selda.

dear Selda.

Ben aslında kaynana terörü konseptinden

I'm actually from the concept of mother-in-law terror.

haberdardım ama açıkçası

I was aware, but to be honest.

zamanın ruhuna ayak uydurup

keeping up with the spirit of the times

love bombing yöntemine başvuran kaynana ilk kez

the mother-in-law who resorts to love bombing for the first time

görüyorum yani sonuçta en baştan beridir de

I see, that means I've been aware of it from the very beginning.

nalet biri gibi davranabilirdi. Yani seni

He could behave like a cursed one. I mean you.

suçlamak istemiyorum ama

I don't want to blame, but...

durumun buralara gelmesinde senin de

your role in bringing the situation here too.

çok büyük bir payın var yani Seldam

You have a very big share, Seldam.

deyip kibarca suçlamış oldum tabii ki.

Of course, I politely accused him/her by saying that.

Düğünden önce anneciğim anneciğim

Before the wedding, my dear mother, my dear mother.

annem deyip

saying my mother

düğünden sonra değişmesi gereken kişi sendin.

The person who needed to change after the wedding was you.

Bu senin sorumluluğundu yani.

So it was your responsibility.

Belli ki kadın da buna hazırlanmış.

It is clear that the woman has prepared for this as well.

Kendini ona göre hazırlamış. Konu komşu

She has prepared herself accordingly. The neighbors.

anlatacak, dramasını yapacak,

will tell, will create the drama,

ilgisini toplayacak. Yaşamına belki

he will gather his interest. Maybe into his life.

devam edecekti kimseye bulaşmadan.

He would continue without involving anyone.

Sen ne yaptın? Doğanın dengesini

What have you done? The balance of nature.

tek kalemde sikip attın Seldam. Olan bu.

You just wiped it away in one go, Seldam. That's what happened.

Olan bu. Böyle konuşuyorum ki

This is what it is. I'm speaking like this so that...

iyice hani gücense iyice şey ol

Make sure to really intensify it, you know, really become something.

öfken artsın ve bağışıklığın artsın

May your anger increase and your immunity strengthen.

diye şey yapıyorum. Yani bana sinirlen kaynanandan

I'm doing things like that. I mean, get angry at me from your mother-in-law.

çıkar diye uğraşıyorum.

I'm trying for my own benefit.

Kaynanana sinirlendiğini çünkü kaynanandan

You got angry at your mother-in-law because of your mother-in-law.

çıkaramadığın belli oluyor. Kaynanana sinirlendiğinde

It's clear that you can't get it out. When you're angry with your mother-in-law.

de kocandan çıkarırsan

if you take it out of your husband

bu arada çözüme bir adım daha yaklaşacağız

In the meantime, we will take one step closer to a solution.

gibi düşünüyorum. Çünkü kocan da sana sinirlenip

I think like that. Because your husband is getting angry at you too.

annesinden sinirini çıkarırsa ne oluyor?

What happens if he/she takes out frustration on his/her mother?

Üçgen şeklinde birbirinize

In a triangular shape to each other.

takmış oluyorsunuz ve konu kapanıyor.

You put it on, and the matter is closed.

Gördüğün gibi. Ha dersen ki ben

As you can see. If you say that I

güzellikle çözüyorsun kavga gürültü olmasını

You're gracefully resolving the noise and chaos.

istiyorum. Onda da sonuna kadar haklısın.

I want it. You are right until the end in that too.

Yani sonuçta yüz yüze bakıyorsunuz.

So in the end, you are looking face to face.

Bunun için aradığımız cevap çok uzaklarda değil

The answer we are looking for is not far away.

biliyor musun? Çok burnumuzun

Do you know? We're very nosy.

ucunda. Cevap aslında sanatta.

at the end. The answer is actually in art.

Müzikte. Bakınız kibariye bu

In music. Look, this is Kibariye.

soruna nasıl bir çözüm getiriyor. Tam on

What kind of solution is it bringing to the problem? Exactly ten.

sene önce icra etmiş bu şarkıyı.

He performed this song years ago.

Hap koydum hap koydum

I put a pill, I put a pill.

içine de hap koydum

I also put a pill inside.

kaynanamın adını

my mother-in-law's name

kuyruklu sıçan koydum

I put a tailed mouse.

hap koydum hap koydum

I put the pill, I put the pill.

içine de hap koydum

I also put a pill inside.

Peki durduk yere mi diyor bunu

Well, is he saying this out of the blue?

kibariye? Durduk yere manyak

Kibariye? Out of nowhere, crazy.

olduğu için mi hap koyuyor kaynanasının içine?

Is it because of that that she is putting pills in her mother-in-law's food?

Hayır. Şarkının tamamını dinlediğimizde

No. When we listen to the whole song.

ki boşumuzun bu noktaya

that our empty space has reached this point

zorla getirildiğini zaten görüyoruz.

We can already see that you were brought here by force.

Bak şöyle başlıyor şarkı.

Look, the song starts like this.

Mahallede

In the neighborhood.

geziyon hep karşıma

You always show up in front of me.

çıkıyon çok konuşma

Don't talk too much, just go out.

kaynana beni godi

Mother-in-law, scold me.

ediyon. Mahallede

You're saying. In the neighborhood.

geziyon hep karşıma

You always appear in front of me.

çıkıyon çok konuşma

You're leaving, don't talk too much.

kaynana beni godi ediyon.

Mother-in-law, you are making me suffer.

Godi ne demek onu

What does "godi" mean?

bulamadım bu arada. Bilen varsa

I couldn't find it in the meantime. If anyone knows, let me know.

lütfen söylesin çünkü bu şarkıda göbek

"Please let him/her say it because there is a belly in this song."

atmayı gerçekten çok seviyorum.

I really love throwing.

Ve açıkçası her kelimesinin de hakkını

And frankly, each of its words also deserves its due.

vermek isterim. Romanların kadim

I would like to give. The ancients of the Romans.

uygulamalarından ilham alarak sen de kaynanana

Inspired by the apps, you can also...

diyeceksin ki anneciğim diyeceksin

You will say, "My dear mother, you will say."

annem diyeceksin

You will say my mother.

gel birer Türk kahvesi içelim

Come, let's drink some Turkish coffee.

diyeceksin kızı uyuttuktan sonra.

You will say it after putting the girl to sleep.

Sen de kaynananın içine

You too will be in your mother-in-law's heart.

hap koyacaksın böylece. Hap koyabileceksin.

You will put the pill like this. You will be able to put the pill.

Eğer bu hamlenden sonraki görüşmenizde

If in your meeting after this gesture

takibini yaparsan hani atıyorum

If you follow up, like I said.

kaynanan geçen yaptığın kahve ne güzeldi

The coffee you made the other day was so nice, mother-in-law.

bir tane daha yap da içelim derse

Let's make one more so we can drink it.

bil ki doğru yoldasın. Kadının da

Know that you are on the right path. The woman too.

belki ihtiyacı varmış yani. Hani

Maybe she needed it, you know.

içine hap konulmasına win win yani.

It's a win-win situation for putting a pill inside.

Diyelim ve ahlaki hiçbir öye barındırmayan

Let's say it contains no moral aspect whatsoever.

bu cevabı sonlandırıp

ending this answer

uyarımızın arkasına saklanıp

hiding behind our warning

çıkalım ikinci soruya

Let's move on to the second question.

geçelim ama reklamı da aradan çıkaralım.

Let's move on, but let's get the advertisement out of the way as well.

Tabii ki. Hatta o vesileyle kendimize de

Of course. In fact, on that occasion, for ourselves as well.

bir kahve koyalım hakikaten değil mi?

Shall we really make a coffee?

Canımız çekti şöyle pasif roları.

We felt like playing these passive roles.

Pasif roları. Pasif roları.

Passive roles. Passive roles.

Pasif loralı.

Passive with a loral.

Kendinize verebileceğiniz en cesur hediye

The bravest gift you can give yourself.

iç dünyanızı güvenli bir alanda

your inner world in a safe space

yargılanmadan keşfedeceğiniz bir yolculuktur.

It is a journey that you will discover without judgment.

Hayvel uzman klinik

Hayvel expert clinic

psikologlarının eşliğinde bu yolculuğa çıkarken

as they embark on this journey accompanied by their psychologists

pod 10 kodunu kullanarak

using pod 10 code

tüm seans paketlerinde %10

10% off all session packages

indirimden yararlanabilirsiniz.

You can take advantage of the discount.

Hayvel ile başka bir hayat mümkün.

A different life is possible with Hayvel.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Love you girl!

Sevgili kızı seviyorum!

Henüz yüz yüze buluşamadık çünkü

We haven't met in person yet because

açıkçası çok yeni ve ben buluşmak için

Honestly, it's very new and I'm here to meet.

biraz zamana ihtiyacım olduğunu söyledim.

I said that I need some time.

O da bu konuda anlayışlı davrandı.

He was understanding about this matter as well.

Ay araya gireceğim

I will intervene.

pardon ya ne olacaktı ya?

Excuse me, what was it going to be?

Anlayışlı davranmak bu mu?

Is this being understanding?

Hayır görüşeceksin benimle

No, you will meet with me.

yoksa bir daha sana yazmam mı diyecekti of.

Or else he/she would say, "Should I not write to you again? Ugh."

Vallahi beklentilerimizin düşüklüğüne sinir bastı

By God, the low expectations have taken their toll on us.

bak yine. Allah Allah!

Look again. My God!

Allah Allah!

Oh my God!

La havle ve la kuvvete illa billahilal yulazim ya.

There is no power and no strength except with Allah, the Exalted.

Hazanım senin özelinde değil.

My fall is not specific to you.

Kümülatif beslenen bir tepkiydi.

It was a cumulatively fed reaction.

Kız neşesi. Kız neşesi.

Girl's joy. Girl's joy.

Kızlara öz gibi neşe.

Joy like essence to girls.

Neyse tamam devam ediyorum soruya.

Alright, I'm continuing with the question.

O da bu konuda anlayışlı davrandı fakat

He was understanding on this issue, but...

e ne oldu şimdi?

So what happened now?

Fakattan öncesi çöp oldu zaten.

It was already trash before the fact.

Neyse dur bakalım. Fakat birkaç gün önce

Anyway, let's see. But a few days ago...

laf arasında ne kadar hayalperestin gibi

In the midst of conversation, how much of a dreamer you are.

bir şey söyledim ve bunu dememle birlikte

I said something and with that,

her şey değişti.

Everything has changed.

Kırılmış olabilir. Sorun değil.

It may be broken. It's not a problem.

Ben kendimi açıkladım ve gerek

I explained myself and necessary

görmesem de özür de diledim.

Even if I don't see you, I apologized.

Ama hiçbir işe yaramadı. Beni görmezden

But it didn't help at all. Ignore me.

gelmeyi ve benden kaçmaya başladım.

I started to come and run away from me.

Sonra da bu durumdan yorulduğunu ve

Then, you said that you were tired of this situation and

ara vermek istediğini söyledi.

He said he wanted to take a break.

Anlayış göstermişmiş.

They must have shown understanding.

Anlayışın haberi var mı peki bu konuda?

Is your understanding aware of this issue?

Neyse. Sorum şu.

Anyway. My question is this.

Ara vermek her zaman ara vermek midir?

Is taking a break always taking a break?

Yani bir süre sonra dönecek mi?

So will he/she return after a while?

Ben dönsün istemiyorum ama kibarca

I don't want him to return, but politely.

ghostlandıysam da binmek istiyorum

Even if I ghosted you, I want to ride.

demiş.

he said.

Yani sevgili Hazal

So dear Hazal

bence

I think.

sorduğun soruda odaklanmamız gereken

what we need to focus on in your question

çok daha önemli bir durum var.

There is a much more important situation.

Açıkçası. Şimdi ben az önce yargıladım

To be honest. Just now I judged.

çocuğu bilmem ne falan ama

I don't know about the child or anything like that, but...

anlattıklarını şöyle yeniden bir düşününce

When I think about what you said again like this.

biraz gönül gözümü açınca

when I open my heart's eye a little

bir şeyi gözden kaçırmış olabileceğimi fark ettim.

I realized that I might have overlooked something.

Konuştuğun çocuk çok ciddi bir hastalıktan

The child you are talking about has a very serious illness.

muzdarip olabilir.

may be suffering.

Osteojenesis imperfecta.

Osteogenesis imperfecta.

Niye hiç İspanyol gibi söyledim

Why did I say it like a Spaniard at all?

onu bilmiyorum. Osteojenesis

I don't know him. Osteogenesis.

imperfecta. Yani cam kemik hastalığı

imperfecta. That is, osteogenesis imperfecta.

olarak da biliniyor.

also known as.

Bireyin olağandan daha kırılganlıktan

The individual is more fragile than usual.

daha zayıf olması durumuna

in the case of being weaker

deniyor. Evet. Maalesef.

It's being tried. Yes. Unfortunately.

Kemik cam gibi olunca ne oluyor?

What happens when a bone turns to glass?

Omurgada. Cam gibi

In the spine. Like glass.

omurgada kemik çünkü. Omurga

It's bone in the spine. Spine.

yoksa zaten omurilik iptal.

Otherwise, the spinal cord is already canceled.

Omurilik iptal

Spinal cord cancellation.

olunca da beyin zaten yokuş aşağı.

When it happens, the brain is already downhill.

Biliyorsun. Allah korusun.

You know. God forbid.

Valla evlerden arakan.

Honestly, I’m behind the houses.

Tahtaya vuralım. Yani bana

Let's knock on the board. I mean to me.

sorarsan sana o kadar değer

If you ask, you are that valuable to me.

vermiş ki Hazal'ım bu genç yaşında

It seems that Hazal has given in her young age.

bu hastalıklı insanla yani

with this sick person, that is to say

kendisiyle uğraşarak yıllarca

by dealing with him for years

heba etme istemiş.

He wanted not to waste.

Güzelliğini soldurma istemiş.

She wanted to preserve her beauty.

Ve umut da vermemek adına

And to not give hope either.

yolun başındayken iyi niyetli

Well-intentioned at the beginning of the road.

bir ghosting gerçekleştirmiş.

has performed a ghosting.

Sevme beni sevme benden nefret et

Don’t love me, hate me instead.

diye sanırım yine o

I think it's him/her again.

şekilde olmuş diye düşünüyorum.

I think it has happened in this way.

Veya belki de elinde telefonla sırt üstü

Or maybe lying on your back with a phone in hand.

yatarken telefon elinden kaydı

While lying down, the phone slipped from his/her hand.

yüzüne düştü ve essela

It fell on your face and essela.

bilmiyoruz. Allah taksiratını affetsin

We don't know. May God forgive our shortcomings.

eğer öldüyse daha önünde çok

If he/she is dead, there are many ahead of him/her.

uzun yıllar var Hazal'ım. Sakın

There are many years, my Hazal. Don't.

bak. Sakın. Hayat devam ediyor.

Look. Don't. Life goes on.

Yalnızlık Allah'a mahsus. Kurban olayım.

Loneliness belongs to God. I would sacrifice myself.

Üç kulhu bir elhamını oku

Recite three Kulhuds and one Alhamd.

yoluna devam et. Yani

continue on your way. That is to say

evet. Son sorumuza

yes. To our last question

geçelim. Bilmiyorum istersen

Let's move on. I don't know if you want to.

bir helva da kavurabilirsin yani o opsiyonun onu

You can also roast a halva, so you have that option.

sana bırakıyorum. Geldik son

I'm leaving it to you. We've arrived at the end.

sorumuza. Can Özgem

to our question. Can Özgem

demiş.

said.

Can mı?

Can it?

Can Özgem. Benim

It can Özgem. My.

derdim başkasıyla değil kendimle.

My problem is not with others, but with myself.

Deli kız. Biz zaten bu

Crazy girl. We already this

bir oyunu niye açtık? Onu söylemeden de

Why did we start a game? Without saying that.

gerek var. Şöyle ki uzun

It is necessary. In such a way that it is long.

senelerdir var olan arkadaş grubumuzdan

from our friend group that has existed for years

bana en amiyane tabirle

in the most colloquial terms to me

gına geldi.

I'm fed up.

Hiçbirine katlanamıyorum. En

I can't stand any of them. The most...

ufak şeyleri bile batıyor. Eskiden

Even small things are sinking. In the past.

eğlenceli gelen şeyler şu an

the fun things are happening right now

bomboş geliyor. Artık buluşmalara gidip şakayla

It feels completely empty. I'm now going to meetings and joking around.

karışık da olsa başkalarını çekiştirmek

Even if it's complicated, pulling others along.

bir şeylerden şikayet etmek

to complain about something

ya da işte şunu aldım bunu aldım

or I bought this or I bought that

bunları dinlemek istemiyorum.

I don't want to listen to these.

Yıllardır bana arkadaşlık eden insanlara

To the people who have been my friends for years.

karşı böyle hissettiğim için de berbat

I'm terrible for feeling this way in return.

biriymişim gibi geliyor. Tam bir pick me girl.

I feel like I'm someone. A total pick me girl.

Davranışı. Ama

Behavior. But

vallahi yıldım demiş.

"By God, I've had enough," he said.

Vallahi yıldım da capstock'ta açılmış.

I swear I'm tired, but it has opened in capstock.

Elimden geleni yaptım. Çaktırmadan

I did my best. Unnoticeably.

konuyu değiştirmeye mi çalışmadım? Son dakika

Did I not try to change the subject? At the last minute.

buluşmaları mı ekmedim? Bu seferde

Did I not cancel the meetings? This time too.

kafa açıyorsun kanka. Tamam

You're opening my mind, buddy. Alright.

en entel sensin. Bu da artık bizi

You are so intellectual. This now includes us.

beğenmiyorlar. Havada uçuştu.

They don't like it. It flew in the air.

Gerçekten de ne yapacağımı şaşırmış

I am truly at a loss about what to do.

durumdayım demiş İzmir'den

"I am in a situation," he said from İzmir.

Eda.

Eda.

Tam kızlarla ilgili yargılamadan bir

Just one judgment about the girls.

yorumda bulunacaktım. Bu ne?

I was going to comment. What is this?

Bu cevaplar ne? Kafa açıyorsun

What are these answers? You're confusing me.

kanka. Bu da bizi beğenmiyor.

Dude. This one doesn't like us either.

Ah Eda'm. Eda'm

Oh my Eda. My Eda.

üzümlü ketem. Can Özgem

grape cake. Can Özgem

demiş ya. Eda.

She said, Eda.

Aslında arkadaş grubun

Actually, your friend group.

bölümün başında önerdiğim soruyu sormak

to ask the question I suggested at the beginning of the chapter

için harika bir deney grubuymuş ya.

It was a wonderful experimental group, apparently.

Yani kafa açıyorsun kanka diyen bir kişiye

So you're saying to someone who says you're expanding your mind, bro.

çok rahatlıkla gözlerin içine bakarak

looking comfortably directly into your eyes

mal mı sınavına koyayım denebilirmiş gibi geldi

It felt like someone was saying, "Should I put it in the exam?"

bana açıkçası sorunun gidişatından.

To be honest, I'm concerned about the direction of the issue.

Ama anladığım kadarıyla da çizgini bozmak

But as I understand it, to break your line.

ve onların seviyesine inmek istememişsin.

And you didn't want to stoop to their level.

Yani söylenecek çok bir şey yok açıkçası

So, honestly, there isn't much to say.

her şey ayan beyan. Ortada değişiklikler

Everything is clear. There are changes on the table.

geçmişsin ve değişmeyenler de

you are the past and the unchanging ones too

değişimine ayak uyduramadığı için

because it couldn't keep up with the change

belki de bu değişimi kendi kişiliklerine bir

Perhaps this change is a reflection of their own personalities.

tehdit olarak algıladığı için seri

because it perceives as a threat series

küçümsemelerle seni sindirmeye

to intimidate you with belittlements

çalışmışlar. Run!

They have worked. Run!

Run Forrest! Run! Koş!

Run Forrest! Run!

Eda'm koş! Hemen şu an

Run, my Eda! Right now!

çık yola koş. Başla

Hit the road running. Start.

kordondan te Balçova girişe

From the cordon to the Balçova entrance.

kadar koş. Orada

Run as far as you can. Over there.

bir mola ver. Orada bir tane

Take a break. There’s one over there.

şambalici var. Bir tane kaymaklı şambali

There is şambali. One piece of şambali with clotted cream.

göm. Bir çay iç. Bir soluklan.

Lie down. Have a tea. Take a breather.

Hiçbir şeyin kalmaz. Yalnız arkandan

Nothing is left of anything. Just behind you.

konuşulmasına da hazırlıklı ol.

Be prepared for it to be talked about too.

Bu işler böyledir. Kafa açıyorsun

These things are like this. You're clearing your mind.

kanka diyen bir insanın senin arkandan

A person who calls you "buddy" behind your back.

neler neler söyleyeceğini düşünündükçe

As I think about what all you will say

bile biraz heyecanlanıyorum.

I'm even a little excited.

Ne yalan söyleyeyim. Çünkü hani biz kendimizi

What lies should I tell? Because, you know, we find ourselves...

seviyemizi indirmek istemiyoruz. Ama

We don't want to lower our level. But

birisi bize seviyemizi indirmemiz için bir

someone is asking us to lower our level.

imkan tanıdığında da bence onu kullanmalıyız

I think we should use it when we have the opportunity.

gibi geliyor. Bence.

It seems like that. I think.

Bilmiyorum. O yüzden her zaman

I don't know. That's why always

Kudurtucu Roman Havaları playlistini elinin

"Playlist of Crazy Roman Tunes in your hand."

altında hazırda tut. Hani indir mindir

Keep it on standby. You know, just in case.

internet kesildi mesildi demeden

The internet was cut off without warning.

bastığın gibi açabilecek ol.

You should be able to open it just like you step on it.

Çünkü bazen ne kadar çabalarsak çabalayalım

Because sometimes no matter how hard we try,

ne kadar sorgularsak sorgulayalım

no matter how much we question it

yanıt bir roman havasında gizlidir.

The answer is hidden in a romantic atmosphere.

Şenol Evgi ve Gizodan geliyor.

Şenol is coming from Gizod.

Senin için. Edam ve tüm

For you. Edam and all.

bürosunun gülleri için.

for the flowers of his/her office.

Gördüğü kadarsın

You are as much as you see.

anca öyle

only like that

bakarsın.

You never know.

Otur şimdi yerine

Now sit in your place.

yerine. Senin

instead. Yours

havariler

the apostles

yine bu kadar

again this much

batma gözüme

Don't drown me.

kendin ol

be yourself

dön gözüne

turn back to you

Evet. Bize ayrılan

Yes. Allocated to us.

sürenin bu haftada sonuna

at the end of the period this week

geldik. Sonuna geldik. Sonuna geldik.

We have arrived. We have come to the end. We have reached the end.

Soru ve sorunlarınız için

For your questions and issues

gelsin gelsin

let it come, let it come

insta, dm, ben

Insta, DM, me

özgü özel sevgiler

unique special loves

diyorum.

I am saying.

Kudur

Rage

Hayvel terapi yolculuğunuzu hem siz

Hayvel therapy journey for both you

hem de çevre için daha sürdürülebilir ve

and also more sustainable for the environment and

tasarruflu hale getiriyor. Yolda geçirebileceğiniz

It makes it economical. The time you can spend on the road.

zaman da size kalıyor. Açıklamadaki

The time is also up to you. In the explanation.

linkten Hayvel'i indirerek 1200'ü

Download Hayvel from the link to get the 1200.

aşkın klinik psikolog arasından size en

The most from among the clinical psychologists of love to you.

uygun olan uzmanlarla ücretsiz tanışabilir

You can meet free of charge with suitable experts.

ve terapi sürecinize güvenle başlayabilirsiniz.

And you can confidently begin your therapy process.

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.