Nihat'la Sivrisinek (20 Eylül 2024)

Kafa Radyo

Kafa Radyo Podcast

Nihat'la Sivrisinek (20 Eylül 2024)

Kafa Radyo Podcast

Türkiye'nin en sevilen akaryakıt markası Opet, Nihat'la Sivrisine'yi sunar.

Turkey's most loved fuel brand, Opet, presents Nihat'la Sivrisine.

İlginç iş yeri ismi olarak Rize merkezde, San Francisco isimli X'den, X'den.

As an interesting workplace name, in the center of Rize, from X named San Francisco, from X.

Oyun kıyafetini satan bir iş yeri var.

There is a store that sells game outfits.

Okul olarak sinemaya gitme ya da sınıf olarak sinemaya gitme diye bir şey varmış.

There is something called going to the cinema as a school or going to the cinema as a class.

Bizde mesela hiç olmadı o. Ne ilkokulda ne ortaokulda öyle bir şey yapmadık.

For example, we never had that. We didn't do anything like that in elementary school or middle school.

Ya biz zaten Netflix'ten izliyorduk. O zamanlar hatta Ece'ye rolduğu için Netflix doğdu.

Well, we were already watching it on Netflix. In fact, Netflix was born back then because Ece was in it.

Bu sorgulama merakı nedir ya?

What is this curiosity for inquiry?

Sana mı soracağım ben ne konuşacağımı ya?

Am I supposed to ask you what I should talk about?

Evet.

Yes.

Ne demek evet ya?

What does yes mean?

Demokrasi var abi yani.

There is democracy, bro.

Ne? Demokrasi mi var?

What? Is there democracy?

Evet.

Yes.

İşte bak bu da şaka mesela.

Here, look, this is a joke, for example.

Deminden beri dondurma konuşuyoruz ya. Benim elimdeki mikrofon var ya. Biraz önce onu yaladım.

We've been talking about ice cream for a while now. You know this microphone in my hand? I just licked it a little while ago.

Nihat'la Sivrisine'k.

Nihat and the Mosquito.

Türkiye'nin en sevilen akaryakıt markası Opet'in sunduğu Nihat'la Sivrisine'k başlıyor.

Turkey's most beloved fuel brand Opet presents "Nihat'la Sivrisinek."

Ah.

Ah.

TekrarAmerica.com

AgainAmerica.com

бывает.

It happens.

dlOnS

It seems that "dlOnS" does not appear to be a Turkish word or phrase. If you have something specific you'd like to translate, please provide it!

elk

moose

abone ol

subscribe

ikrada

in the act of committing a crime

bilmeŞ

knowing

'I'

Türkiye'nin en kafa radyosundan kafa radyodan hepinize mutlu akşamlar sevgili dinleyiciler.

Good evening to all of you, dear listeners, from Turkey's most laid-back radio station.

Opet'in sunduğu Nihat'la Sivrisinek programıyla sizlerle birlikteyiz.

We are here with you with the program "Nihat'la Sivrisinek" presented by Opet.

Türkiye radyolarının konuşan tek hayvanı Sivrisinek'le birlikte 8'e kadar sürecek yayınımıza başlıyoruz.

We are starting our broadcast, which will last until 8 o'clock, with the only speaking animal of Turkish radios, the Mosquito.

20 Eylül Cuma gününün akşamındayız. 6'yı 9 dakika geçiyor saat ve yine stüdyomuzdan çok uzaklarda bir yerden Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nden Girne'den sesleniyoruz.

It is the evening of Friday, September 20th. The clock shows 6 minutes past 6, and once again we are speaking from a distance, from Kyrenia in the Turkish Republic of Northern Cyprus.

Türkiye'nin ve dünyanın dört bir yanında bizi dinlemekte olanlara bu akşam Kıbrıs'tayız.

This evening we are in Cyprus, listening to us from all over Turkey and the world.

Ya ne güzel bir yer ya Kıbrıs.

Oh, what a beautiful place Cyprus is.

Kıbrıs ne güzel.

Cyprus is so beautiful.

Valla ben seviyorum biliyor musun? Bugün böyle biraz şeydi havası.

Honestly, I love it, you know? Today had a bit of a vibe.

Ne derlerdi böyle hafif baskılıydı yani basınçlı mı derler?

What do they call it, was it lightly pressed or do they say it was pressured?

Ne derlerdi?

What would they say?

Basınçlı evet öyle derler.

They say yes under pressure.

Basınçlı.

Pressurized.

Basınçlı derler gerçi öyle derler.

They say it’s under pressure, or so they say.

Biraz böyle bir terletiyor falan hafif böyle.

It's kind of making me sweat a little, like that.

Evet.

Yes.

Ama sonradan biraz değişti bir anda.

But later, it changed a bit all of a sudden.

Ada iklimi abi ada iklimi öyle bir şey ki yani adadayken bir anda böyle sıcakken bir anda serinleyebiliyor.

Island climate, bro, it's such that when you're on the island, it can suddenly cool down when it's hot.

Serinlerken birden rüzgar çıkıyor kararabiliyor.

When it gets cool, a sudden wind can arise.

Kararı bir avur yağıyor.

The decision is being made by an attorney.

10 dakika sonra tekrar bir bakıyorsun güneş açıyor denize giriyorsun.

Ten minutes later, you look again, the sun is shining, and you go into the sea.

Yani ada iklimi bilen bilir Nihat'cığım herkes bilmez yani.

So those who know the island climate know, not everyone knows, Nihat.

Yani şöyle evet.

So yes, like this.

Yani biz dün geldiğimizde dün geldiğimizde böyle bayağı bir şeydi.

So when we arrived yesterday, it was quite something.

Hava nasıl diyeyim ben kötüydü.

How was the weather? I would say it was bad.

Abi dün geldiğimizde güzeldi.

Bro, it was nice when we arrived yesterday.

Yani şöyle yani serindi netice itibariyle çünkü dün biz gece vakti geldik buraya.

So, it was cold, ultimately, because we arrived here last night.

Adaya ayağımızı bastığımızda saat sadar 11 buçuktu.

When we set foot on the island, it was just 11 o'clock.

Evet evet gece geç geldi ama.

Yes yes, it came late at night, but.

O açıdan güzeldi keyifliydi.

It was pleasant from that perspective.

Şöyle gelirken gökyüzünde bayağı böyle bulutlar şimşekler böyle.

As I was coming, there were quite a few clouds and lightning in the sky.

Zaten buraya geldiğimizde Türkiye ya biz Girne tarafındayız.

When we got here, we were already on the Girne side of Turkey.

Karşıyı Türkiye'yi görüyoruz.

We see Turkey across.

Türkiye kıyılarında bayağı böyle bulutlar.

There are quite a few clouds along the shores of Turkey.

Yağmur mağmur falan ve onun fırtınası onun rüzgarı bu tarafı epey bir etkiliyordu.

The rain, the storms, and its winds were definitely affecting this side quite a bit.

Bugün hava gayet güzeldi.

The weather was quite nice today.

Yaklaşık böyle 30-32 derece civarında.

It's approximately around 30-32 degrees.

Yani nem öyle çok fazla değildi bence bugün.

I don't think the humidity was that high today.

Deniz suyu sıcaklığı böyle bir iki hafta önceye göre bir miktar daha düşmüş.

The sea water temperature has fallen slightly compared to a week or two ago.

Tam böyle kıvamına gelmiş.

It's reached just the right consistency.

Yani aslına bakarsanız Kıbrıs'ın yani Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nin en güzel zamanları an itibariyle başlamış diyebiliriz.

So, to be honest, we can say that the best times for Cyprus, specifically the Turkish Republic of Northern Cyprus, have just begun.

Evet nem sence güzel değildi falan dedin o kadar ilsek değil dedin ama.

Yes, you said that humidity wasn't nice or something like that, but you said it's not that much.

Evet.

Yes.

51 saatten sonrasını gördüğün için konuş bence.

I think you should speak since you've seen beyond 51 hours.

Sen tabi dün gece.

You of course last night.

51 saatten öncesi çünkü şeyde nemliydi diyorum.

I'm saying before 51 hours because it was moist in that thing.

Şimdi yalnız bu arada biz yine de tedbiri elden bırakmayalım.

Now let's not let our guard down in the meantime.

Çünkü şöyle bir durum var yayına girmeden önce bir dinleyicimiz yazmış.

Because there is a situation where one of our listeners wrote before the broadcast started.

Biz biliyorsunuz hafta başında Budapest'te deydik.

As you know, we were in Budapest at the beginning of the week.

Macaristan'a gittik.

We went to Hungary.

Evet.

Yes.

Budapest'te de hatta konuşmuştuk da yayında işte Tuna Nehri taşmış başka ülkelerde.

We even talked about it in Budapest during the broadcast; the Danube River has overflowed in other countries.

Bayağı bu neydi Boris fırtınası diye bir fırtına var.

What was that storm called Boris? There's quite a storm.

Evet var.

Yes, there is.

Buna bağlı olarak şiddetli yağ.

Accordingly, heavy rain.

Bağışlar sel felaketi falan gibi.

Like donations for flood disasters and so on.

Biz dedik Budapest'te deydik.

We said we were in Budapest.

Neyse Budapest'te de bir şey olmadı.

Well, nothing happened in Budapest either.

Budapest'te de bir şey olmuş.

Something has happened in Budapest as well.

Tuna Nehri taşmış.

The Danube River has flooded.

Ha bizim de o nehir taşmış mı?

Oh, has that river overflowed for us too?

Parlamentoyu su basmış.

The parliament has been flooded.

Dinleyicimiz de diyor ki Arsenalli Ramsey gibisiniz diyor.

Our listener is saying that you are like Arsenal's Ramsey.

Allah Kıbrıs'ı korusun demiş.

May God protect Cyprus.

Hayda bu kadar da değil ya.

Come on, it can't be that much!

Yani gittiğiniz yerde ayağınızı sürdüğünüz yerde bir şey oluyor.

So something happens where you place your foot at the place you go.

Şimdi bir dakika Arsenalli Ramsey ne ya?

What do you mean by Arsenal's Ramsey?

Arsenalli Ramsey.

Arsenal's Ramsey.

Yani futbolcu bu da böyle hani işte takıma gidiyor oynadığında bir yeniliyorlar bir şey oluyor falan öyle diye hatırlıyorum.

So the player goes to the team, and when he plays, sometimes they lose, something happens, that's how I remember it.

Dün oynuyor muydu?

Was he/she playing yesterday?

Şimdi dün biz Arsenalli oynadık ve bir kez Arsenal maçından yattık hepimiz.

Now yesterday we played against Arsenal and we all went to bed after the Arsenal match.

Yani acaba Arsenalli oynadığımız için mi Arsenal olmadı ya?

So I wonder if it didn't become Arsenal because we played like Arsenal?

Bir dakika bir saniye gerçekten o da olabilir ha.

Wait a minute, that could actually be true.

Şimdi ben hemen ona bir bakayım.

Now let me take a look at it right away.

Bizim gerçekten.

We really do.

Neye bakacağım ki?

What should I look at?

Abi yok dün Şampiyonlar Ligi maçlarında hakikaten de tek maçtan yani şöyle söyleyeyim.

Bro, there really wasn't a single match in the Champions League games yesterday, let me put it this way.

Ben de tek maçtan yattım.

I also lost from a single match.

Toplam 7 maçlık bir kupon yapmışım.

I have created a coupon with a total of 7 matches.

Evet Atalanta Arsenal maçında Bukayo Saka gol atar ya da asist yapar diye bir seçenek vardı.

Yes, there was an option that Bukayo Saka would score a goal or make an assist in the Atalanta Arsenal match.

Abi senin için hadi diyelim saçma bir seçenek tamam mı?

Bro, let's say it's a ridiculous option for you, okay?

Abi niye saçma olsun ya?

Why would it be silly, bro?

Ya hayır diyelim ki saçma yani.

Well, let's say no, that's ridiculous.

Ben her tarafı 2.5 golesine olur dedim.

I said that it would be 2.5 goals on both sides.

Adam acayip formdaymış mutlaka gol atar asist yapar bir şey yapar falan dediler.

They said the guy is in incredible shape, he will definitely score a goal, make an assist, or do something like that.

Ya maçta gol olmadı ya.

Either there was no goal in the match, or there was.

Kalan bütün maçları bildim bu arada.

By the way, I know all the remaining matches.

Ramsey oynamış mı acaba?

I wonder if Ramsey has played?

İşte onu bilmiyorum bak o kadarına bakmadım.

Well, I don't know that, I haven't looked into it that much.

Neyse.

Anyway.

Gece itibariyle Kıbrıs'tan canlı yayındayız sevgili dinleyiciler.

We are broadcasting live from Cyprus as of tonight, dear listeners.

Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'ne geldik.

We have arrived in the Turkish Republic of Northern Cyprus.

Bu akşam da yayınımızı Girne'den sizlere ulaştırıyoruz.

This evening, we are broadcasting to you from Kyrenia.

Dediğim gibi gayet güzel geçen bir gün.

As I said, it was a very nice day.

Akşama doğru bir miktar böyle bulutlu oldu.

It became somewhat cloudy like this towards the evening.

Ama burada Kıbrıs'ın en güzel mevsiminin en güzel zamanının yani artık böyle Türkiye'de özellikle Batı ve Kuzey'de havaların soğumaya başladığı bu günlerde burada havaların makul sıcaklıklara geldiğini,

But here, it's the best time of the most beautiful season in Cyprus, meaning that while the weather is beginning to cool down, especially in the West and North of Turkey, the temperatures here have become reasonably warm.

deniz suyu sıcaklığının da makul seviyeye geldiğini söyleyebiliriz.

We can say that the sea water temperature has also reached a reasonable level.

Bu aynı zamanda öyle günleri Kıbrıs'ın en güzel günleri başlamış görünüyor ve biz de...

This also seems to be the beginning of the most beautiful days of Cyprus, and we...

Zaten şey şu ara öğrendik ki şu ara doluymuş zaten Kıbrıs'ta oteller.

We just learned that the hotels in Cyprus are already full right now.

Evet evet oteller epey bir yoğun çünkü Eylül tatili yapmak isteyenler bunun yanında şirket toplantıları, bayi toplantıları yoğun bir şekilde burada gerçekleştiriliyor, Kıbrıs'ta gerçekleştiriliyor.

Yes, yes, the hotels are quite busy because many people want to have a holiday in September, and in addition, company meetings and dealer meetings are being held here in Cyprus intensively.

Ekim ayı da güzel olur değil mi burada?

October is beautiful here too, isn't it?

Evet Ekim'de çok güzel olur.

Yes, it will be very nice in October.

Ekim'in sonuna kadar burada çok rahat yani hava böyle acayip yağmurlu rüzgarlı falan.

Until the end of October, it is very comfortable here, the weather is quite strangely rainy and windy.

Çok rahat denize girilebilir.

It's very easy to swim in the sea.

Tabii tercih edilmesinin bir sebebi Kıbrıs'ın bir kere yurt dışına çıkmış oluyorsunuz ama yurt dışına çıkmış gibi olmuyorsunuz.

Of course, one reason it is preferred is that you are going abroad once you go to Cyprus, but you don't feel like you have really gone abroad.

Burada bir dil problemi olmuyor.

There is no language problem here.

Para problemi yok.

There is no money problem.

Bunun yanında evet para problemi yok.

Yes, there is no money problem alongside this.

Türk lirası burada da geçiyor.

The Turkish lira is accepted here as well.

Bir de burada bazı şeyler Türkiye'ye göre çok ucuz olunca hem de çok ucuz olunca yani öyle böyle ucuz olmayınca doğal olarak buraya gelmeyi insanlar tercih ediyorlar.

When some things are very cheap here compared to Turkey, naturally people prefer to come here, and it's not just cheap, it's really inexpensive.

Her geçen farklılık var var evet.

Yes, there is a difference every passing moment.

Dediğin gibi.

As you said.

Böyle bu vergisel farklılık var var diye naifçe geçebileceğimiz bir fark değil bu fark.

This difference is not a trivial one that we can naively overlook just because there are such tax differences.

Yani öyle bir şeyden bahsetmiyoruz.

So we're not talking about something like that.

Arkadaş 408 lira nerede?

Where is the 408 lira, friend?

1100 lira nerede ya?

Where is 1100 lira?

1100 liraya Türkiye'de satılan içecek burada 408 liraya satılıyor markette.

A drink sold for 1100 lira in Turkey is sold here for 408 lira in the supermarket.

Adalet mi bu yani?

Is this justice?

Değil.

No.

Ben ülkemden alırım kardeşim.

I will take it from my country, brother.

Efendim?

Sir?

Ülkemden alırım ülkemden.

I take it from my country, from my country.

Ha anladım.

Ah, I understand.

Herhalde yani.

I guess so.

Ama şöyle.

But like this.

Burada alır bak.

Take a look here.

Yok o şöyle.

No, it's like this.

Burada buradan aldığında ülkemde üretiliyor zaten.

It's already produced in my country when you take it from here.

Yani Türkiye'de üretilip buraya geliyor.

So it is produced in Turkey and comes here.

Tamam olsun.

Alright, that's fine.

Yani sen burada aldığın zaman Türkiye'de onu üreten de kazanıyor.

So when you buy it here, the one producing it in Turkey also benefits.

Orada bir sıkıntı yok.

There is no problem there.

Üreten hep kazansın.

May those who produce always win.

Evet üreten kazansın zaten.

Yes, the one who produces should win anyway.

Üreten hep kazansın.

May those who produce always win.

Ama aradaki o fark vergiye gidiyorsa o da gitsin yani.

But if that difference goes to taxes, then let it go.

Abi gitsin de o kadar gitmesin ya.

Let him go, but not to that extent.

Ben veririm kardeşim.

I will give it, brother.

Ya ne alakası var?

What does it have to do with anything?

Şimdi bir mesela aldığın miktar kadar yani 400 lira mı bu?

So, is this the amount you received, like 400 lira?

Hani yine 400 lira.

Isn't it again 400 lira?

O bile yüksek bence.

I think that's high too.

Yani adam işte üzümü topluyor, üreticisi var onun bilmem nesi var.

So the man is just picking grapes, there is a producer for that, whatever that is.

Üretiyor, onu yapıyor, bunu yapıyor.

He is producing, doing this, doing that.

Neyse bir üründen bahsediyorum yani.

Anyway, I'm talking about a product.

Bir sürü yatırımı var onun.

He has a lot of investments.

O su var, bu su var falan filan.

There's this water, that water, and so on.

O 408 liraya satılırken o buradan diyelim ki %10 kar elde ediyor.

It is sold for 408 liras, and let's say he makes a 10% profit from here.

Diyelim ki onun karı 40 lira mesela.

Let's say his wife costs 40 liras, for example.

Evet.

Yes.

E sen şimdi bu kadar yatırım yapıp, bu kadar üretip, bu kadar emek verip 40 lira kar ederken devletin hiçbir şey yapmadan ondan 800 lira alması?

So, while you are investing so much, producing so much, and putting in so much effort to make a profit of 40 lira, how can the state take 800 lira from it without doing anything?

Bir dakika.

One minute.

Hiçbir şey yapmadan yok.

Nothing exists without doing anything.

Öyle bırakmaz, öyle olmaz.

It won't be left like that, it won't happen that way.

Nasıl?

How?

Şimdi orada bir defa devlet izin vermezse sen bunu yapabilir misin?

Now, if the state does not allow it, can you do this?

Hee.

Yeah.

Yapamazsın.

You can't do it.

Demek ki o zaman vereceksin vergini kardeşim.

So, you will have to pay your taxes then, my brother.

Vatandaş olarak sen vergini ödemekte yüksek bir şey yok.

As a citizen, there is nothing high about paying your taxes.

İyi de bunun iznini alacak olan üreten firma.

Well, the producing company will be the one to get permission for this.

O üreten firmadan alsın.

He should buy it from the producing company.

Benden niye alıyor?

Why is he/she taking from me?

Üreten firmadan alır tabii ki alacak ya.

Of course, it will buy from the producing company.

Tamam benden, tüketiciden niye bu kadar fahiş alıyor?

Okay from me, why is it charging the consumer so exorbitantly?

Bu sadece bunda değil ki.

It's not just in this.

Hiç tüketim vergisi bu.

This is not a consumption tax at all.

Otomobilde de böyle.

It's the same in the car.

Otomobilde de aynısı oluyor.

The same thing happens in the car as well.

Buradan alacağım onu tabii ki.

Of course, I will take it from here.

Otomobili şey olmuyor ki.

The car isn't anything special.

Buradan alıp Türkiye'de kullanamıyoruz.

We cannot use it here in Turkey.

Emin ol imkan olsa onu da yaparız biz aslında da.

Rest assured, if we had the opportunity, we would do that too, actually.

Olmuyor yani.

It doesn't work, I mean.

Kaçtan trafik yiyoruz.

What traffic are we eating at?

Adam ürettiği, hayır ürettiği otomobilden üreten bu kadar kazanmıyor.

The man is not earning as much as the car he produced, which produces goodness.

Devlet iki otomobil parası kadar senden vergi alıyor.

The state is taking taxes from you equivalent to the price of two cars.

Neden? Çünkü zengin bir ülkeyiz.

Why? Because we are a rich country.

Hee.

Yeah.

Vatandaşımız bu vergiyi ödeyebiliyor.

Our citizen can pay this tax.

Onun için.

That's why.

Onun için yani.

That's why, I mean.

Bunu ispat etmek için mi biz bu kadar çok vergi ödüyoruz?

Are we paying so much tax to prove this?

Değil yani.

It's not.

Zengin olduğumuzu göstermek için yani.

To show that we are rich, I mean.

Zenginden al fakire ver gibi yani.

It's like taking from the rich and giving to the poor.

Don Kişot muydu?

Was it Don Quixote?

Robin Hood.

Robin Hood.

Oğlum Robin Hood hiç alakası yok.

My son, Robin Hood has nothing to do with it.

Ayrıca zenginden al fakire ver olmuyor.

You can't take from the rich and give to the poor.

Devlet fakirden alıyor.

The state takes from the poor.

Zengini almıyor ki.

It doesn't take the rich.

Sorun orada zaten.

The problem is already there.

Zengin de vergisini ödüyor.

The rich also pay their taxes.

Arkadaş zengin de vergisini ödüyor da görüyoruz hangi şirketlerin, hangi vergilerinin affedildiğini, silindiğini, milindiğini görüyoruz.

We see that a friend is rich and is paying taxes, but we also see which companies' taxes have been forgiven, canceled, or erased.

Af her zaman büyüklüktür.

Forgiveness is always greatness.

Ya sen bu akşam var ya.

Oh, you tonight!

Bir kaşıntın var.

You have an itch.

Onu anladık yani.

We understood it, I mean.

Ben şöyle uzağım yeri atamıyorum.

I'm far away and I can't throw things.

Şimdi bu akşam sevgili dinleyiciler konuşacağımız konu.

Now, the topic we will discuss this evening, dear listeners.

Tabii şimdi Kıbrıs'ta olduğumuz için Kıbrıs altı olduk.

Of course, now that we are in Cyprus, we are under Cyprus.

Biraz buradaki fiyatlardan falan bahsettik.

We talked a little bit about the prices here and such.

Hatta dün de söylemiştim.

I even mentioned it yesterday.

Burada mesela asgari ücret de 35 bin liranın itibariyle.

For example, the minimum wage here is 35 thousand lira in terms of value.

35 bin lira en düşük.

35 thousand lira at the lowest.

Yani asgari ücret 35 bin lira.

So the minimum wage is 35 thousand lira.

35 bin liranın altında ücretle çalışılması yasak olan bir ülkedeyiz biz.

We are in a country where it is prohibited to work for a salary lower than 35 thousand liras.

Bizde 17 bin 2 lira biliyorsunuz.

We have 17 thousand 2 lira, you know.

Asgari ücret aramızda.

The minimum wage is among us.

Böyle bir fark olduğunu da söyleyelim.

Let's also state that there is such a difference.

Evet.

Yes.

Kıbrıs'ta hayat Türkiye'ye göre daha pahalı mı?

Is life in Cyprus more expensive than in Turkey?

Bazı alanlarda pahalı bu arada.

It's expensive in some areas, by the way.

Onu da söyleyelim.

Let's say that too.

Elektrik mesela burada daha pahalı.

Electricity is more expensive here, for example.

Ha pahalı.

Yes, it's expensive.

Elektrik burada niye daha pahalı biliyor musunuz?

Do you know why electricity is more expensive here?

Çünkü burada elektrik...

Because here the electricity...

İngiltere'den alıyorlarmış.

They are getting it from England.

İngiltere'den mi alıyorlarmış?

Are they getting it from England?

Evet hep öyle derler yani.

Yes, they always say that, I mean.

Senden olarak ödeniyor elektrik.

The electricity is paid from you.

Öyle değil.

It's not like that.

Şöyle.

Like this.

Burada elektrik bir dev jeneratör tarafından üretiliyor aslında.

Electricity here is actually generated by a generator.

Yani elektrik santrali deniyor ama dizel bir santral.

So it's called a power plant, but it's a diesel plant.

Yani bayağı bildiğin aslında büyük bir jeneratör.

So it's basically a really big generator.

Yani bizim bildiğimiz jeneratörün çok büyüğünü düşünün.

So think of a much larger version of the generator we know.

Evet.

Yes.

Orada mazotla çalışıyor bu.

It's working with diesel over there.

Yakıtla çalışıyor.

It runs on fuel.

Ve buradan elektrik.

And electricity from here.

Ada bu elektriği buradan alıyor.

Ada is getting this electricity from here.

O ne ses çıkartıyor durun.

What noise is that, stop.

Dolayısıyla bunun maliyeti de yüksek.

Therefore, the cost of this is also high.

Şu benim aklıma geldi geçenlerde.

This came to my mind recently.

Dedim ki...

I said that...

Burada kablo çekilemez mi?

Is it not possible to pull the cable here?

Çekilebilir bence çok doğruyu.

I think it can be very correct.

Şimdi kablo çekilme kısmı ayrı.

Now, the cable pulling part is separate.

Türkiye'den su geliyor mesela buraya.

For example, water is coming from Turkey here.

Türkiye'den buraya elektrik gelemez mi?

Can't electricity come from Turkey to here?

Bir elektrik kablosu gelemez mi?

Can't an electric cable come?

Türkiye'den elektrik alınamaz mı?

Can't electricity be procured from Turkey?

Alınır.

It is taken.

O zaman maliyet daha düşük olur mu?

Will the cost be lower then?

Emin ol daha düşük olur.

Rest assured it will be lower.

Onu geçtim ben.

I passed that.

Ya Kıbrıs dediğin yer...

Well, the place you call Cyprus...

Kuzey Kıbrıs dediğin yer...

The place you call Northern Cyprus...

Yılın 360 günü güneşli muhtemelen.

Probably 360 days of the year are sunny.

Yani sürekli güneş alan...

So, constantly exposed to the sun...

Yani güneşi sıcağı meşhur bir yerden bahsediyoruz değil mi?

So we are talking about a place famous for its hot sun, right?

Ve inanılmaz böyle uçsuz bucaksız...

And it's incredible, so boundless...

Ekilmeyen ve atıl durumda olan toprakları da var bu arada.

There are also uncultivated and idle lands in between.

Neden güneş enerjisiyle enerjisini elde etmiyor?

Why isn't it obtaining its energy from solar power?

Neden güneş enerjisinden yani güneşten ihtiyacını karşılamıyor diye sordum ben.

I asked why it doesn't meet its needs from solar energy, that is, from the sun.

Evet.

Yes.

Buradakilere.

To those here.

Çok sıcak abi.

It's very hot, bro.

Çok mu sıcak?

Is it very hot?

Yani orada o tarlaya kim ekecek şeyi?

So who will plant in that field there?

Ekecek mi?

Will it be added?

Enerji panellerini.

Energy panels.

Enerji panellerini tarlaya kim ekecek?

Who will plant the energy panels in the field?

Bunun için mi yapmıyorlar diyorsun yani?

So you mean they don't do it for this reason?

Sıcak yani.

It's hot, I mean.

Kışın yapsınlar.

Let them do it in winter.

Kışın da sıcak yani.

It's warm in winter too.

Kışın o kadar sıcak değil.

It's not that warm in winter.

Kışın ekilebilir onlar yani.

They can be sown in winter.

Ekmek ne ya?

What is bread?

Güneş tarlası kurulacak işte yani.

A solar field will be established, that's it.

Bu güneş tarlası dedikleri o şeylerin, panellerin kurulacağı.

This is where they say those solar fields will be established, where the panels will be set up.

Dedim ki niye bunu devlet izin vermiyormuş?

I said, why doesn’t the state allow this?

Kıbrıs.

Cyprus.

Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti.

Turkish Republic of Northern Cyprus.

Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti devleti bu yatırıma yani güneşten elde edelim biz bu enerjiyi de

The Turkish Republic of Northern Cyprus state should invest in this, that is, let's obtain this energy from the sun.

böyle mazota bu kadar para vermeyelim, bu alternatifsiz kalmayalım fikrine

Let's not pay so much money for diesel, and let's not be left without alternatives.

fikrini kabul etmiyormuş Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti.

The Turkish Republic of Northern Cyprus does not accept his opinion.

Sebebi vardır ama yani.

There is a reason, though.

Boş yere değildir o.

It's not for nothing.

Varmış sebepleri.

There were reasons.

Nasıl varmış sebepleri?

What are the reasons for this?

Şimdi anlattılar bir takım sebepler.

Now they explained a number of reasons.

Onlar tabii iddia olduğu için.

Of course, it's because there is a claim.

Ben buradan onu dile getirmeyeyim ama şöyle özetleyebilirim.

I won't express it here, but I can summarize it like this.

Tekere çomak sokmak istemiyorlarmış.

They don't want to stir the pot.

Mevzu buymuş yani.

So, this is the matter.

Bir sistem dönüyor, mazot bir yerden alınıyor, bir sistem var, bir şey var yani onu bozmak istemiyorlarmış.

A system is revolving, diesel is being taken from somewhere, there is a system, there is something, so they don't want to disrupt it.

Ya yıl olmuş 2024.

It's already the year 2024.

Sen bir adasın, güneş inanılmaz güneş alan bir adasın, onu geçtim.

You are an island, an island that receives incredible sunlight, let alone that.

Adasın etrafın denizlerle çevrili, denizle çevrili, dalgadan elektrik üretiyorlar adamlar.

Your island is surrounded by seas, surrounded by water, and the men are generating electricity from the waves.

Sen bunu bile kurabilirsin, denizini açıklarına bunu yapabilirsin.

You can even set this up, you can do this on the open seas.

Elektriğini 2024 yılında mazotla elde etmek nedir ya?

What is it to generate electricity with diesel in 2024?

Evet.

Yes.

Kesinti oluyor bu arada burada adada.

There is an interruption happening here on the island.

Evet genelde akşamları bak dilimizi ısıralım henüz olmadı ama oluyor yani.

Yes, usually in the evenings, look, let's warm up our tongues, it hasn't happened yet, but it is happening.

Ama sürekli de kesinti oluyor.

But there are constant interruptions.

Buranın da böyle bir karın ağrısı var ve üstelik az önce bahsettiğim konuya döneceğim.

There is also such a stomachache here, and moreover, I will return to the topic I just mentioned.

Asgari ücret evet 35 bin lira ama mesela bizim ödediğimizin 2 misli 3 misli elektrik faturası ödüyor adada yaşayanlar.

Yes, the minimum wage is 35 thousand lira, but for example, those living on the island pay 2 or 3 times the electricity bill that we pay.

Niye? Çünkü elektrik pahalı çünkü mazotla üretiliyor.

Why? Because electricity is expensive since it is produced with diesel.

Bunun yanında dediğin gibi kiralar sterlinle falan.

Besides, as you said, the rents are in sterling and such.

Yani bakmayın yani tamam 35 bin lira asgari ücret ama Kıbrıs pahalı.

So don’t get me wrong, okay, the minimum wage is 35 thousand lira, but Cyprus is expensive.

Burada yaşayan için pahalı.

It's expensive for those living here.

Tabii tabii burada yaşayan için pahalı.

Of course, it's expensive for those living here.

Biz geliyoruz burada içe alışveriş yapıyoruz ha ucuzmuş diyoruz gidiyoruz mesela.

We are coming here to shop and we say it's cheap, for example, and then we leave.

Bazı şeyleri alıyoruz zaten biz de.

We already get some things too.

Bazı şeyleri alıyoruz.

We are getting some things.

Aslında yemek de fena değil fiyatları.

Actually, the food isn't bad for the prices.

Yok ucuz.

No, it's cheap.

Türkiye'ye göre ucuz.

Cheaper compared to Turkey.

Daha uygun fiyatlar.

Lower prices.

Hele bir restorana gittiğinizde fiyatlar epey uygun çünkü o içeceklerin fiyatı çok uygun.

Especially when you go to a restaurant, the prices are quite reasonable because the prices of those drinks are very affordable.

İçeceğin fiyatı çok uygun olunca yemeğin fiyatı evet yemeğin fiyatı da epey bir uygun oluyor.

When the price of the drink is very affordable, the price of the meal, yes, the price of the meal is also quite affordable.

Neyse biz.

Anyway, we.

Çay var değil mi burada bizden sen çay alıyorsun buradan.

There is tea here, right? You are taking tea from us here.

Evet şey çay evet yani bu seylan çayı ya da kaçak çay dediğimiz çaylar var.

Yes, well, tea, yes, I mean there are teas called Seylan tea or smuggled tea.

Kaçak olmaz abi ayıp duruyor kaçak verir mi ya?

It wouldn't be right, bro; it looks bad. Would they really give a discount?

Ya tadından dolayı öyle diyoruz biz seylan çayı dedikleri bir çay var.

We say that because of its taste; there is a tea called Ceylon tea.

Burada gerçekten Türkiye'ye göre acayip ucuz.

It's really incredibly cheap here compared to Turkey.

Onu da ben buradan alıyorum.

I'm getting that from here too.

Çayı da buradan alıyorsun.

You also get the tea from here.

50 peyniri alırım ben geldiğimde Kıbrıs'a mesela.

I buy 50 cheeses, for example, when I come to Cyprus.

Peki peyniri uygundur tabii.

Well, the cheese is suitable, of course.

Bir de mevsimindeyse eğer markete yani markete giderim mutlaka patates alırım ben mesela.

If it's in season, I definitely go to the market and buy potatoes, for example.

Patates mi?

Potato?

Evet.

Yes.

Patatesi güzel Kıbrıs'ın doğru.

The potatoes are good in Cyprus, that's true.

Kıbrıs'ın patatesi inanılmaz lezzetli oluyor.

The potatoes from Cyprus are incredibly delicious.

Şeyi güzel.

It's nice.

Neyi?

What?

Yer fıstığı.

Peanut.

Yer fıstığı ha evet doğru yer fıstığı da var.

Peanut, yes that's right, there is also peanut.

Yer fıstığı da çok güzel.

Peanuts are also very nice.

Doğru o da var.

That's true, that exists too.

Bunlar mesela buraya özgü adaya özgü ve fiyatı da gayet uygun olan şeyler.

These are things that are specific to this place and the island, and their price is quite reasonable.

Buradan alışveriş yapabiliyorsunuz o konuyla alakalı bunlarla ilgili yani.

You can shop from here, related to that topic.

Evet kapatalım ada parantezini.

Yes, let's close the island bracket.

Gelelim bu akşamın konusuna.

Let's come to the topic of this evening.

Şimdi bu akşamın konusunu bize aslında çok sevdiğimiz dostumuz arkadaşımız Bora Erdin hediye etti.

Now, the topic of this evening has actually been gifted to us by our dear friend Bora Erdin, whom we love very much.

Çünkü Bora'nın attığı bir mesaj var bir tweet var.

Because there is a message from Bora, there is a tweet.

Ben de o tweetten hareketle aslına bakarsanız bu akşamın konusunu belirledim.

Actually, based on that tweet, I have determined the topic of this evening.

Ne yazmış ekonomiyle ilgili mi?

What did he/she write, is it about the economy?

Yani ekonomiyle ilgili.

So it's related to the economy.

Ekonomiyle ilgili değil komşularla ilgili yazmış aslına bakarsanız Bora.

It's not about the economy, it's written about the neighbors, to be honest, Bora.

Komşuluk ilişkileriyle ilgili yazmış.

He has written about neighborhood relations.

Bir haber var o haberin üzerine şöyle bir not düşmüş o da.

There is a news, and there is a note written on it like this.

Aslında haberi önce ben size vereyim.

Actually, let me tell you the news first.

Çok ses çıkardığı için Ferrari aracını her gün iterek otoparktan çıkaran adam biraz yoruyor ama olsun komşularımı seviyorum demiş.

The man who pushes his Ferrari out of the parking lot every day because it makes a lot of noise is a little tiring, but he said he loves his neighbors.

Türkiye'de mi oluyordu?

Was it happening in Turkey?

Evet.

Yes.

Ben bu kadar naif bir insan hayatımda görmedim.

I have never seen such a naive person in my life.

Şimdi kapalı otoparkı varmış bu kapalı otoparkta Ferrari'si varmış yani kendisinin Ferrari'si kapalı otoparkına bırakıyor.

Now he has an indoor parking lot, and in this indoor parking lot, he has his Ferrari, which he leaves in his indoor parking lot.

Fakat Ferrari'nin motoru çok güçlü egzozları da çok böyle ses çıkarır.

However, Ferrari's engine is very powerful, and the exhausts make quite a sound as well.

Onu otoparkta çıkardığı zaman çok böyle ses yapıyor diye aracını iterek çıkartıyormuş.

He was pushing his vehicle out because it makes a lot of noise when he takes it out of the parking lot.

Böyle bir şey hani komşularımı seviyorum onları rahatsız etmemek için böyle bir şey yapıyorum demiş.

She said something like, "I love my neighbors, so I'm doing this to not disturb them."

Abi şimdi nezaketle şimdi inceliğe bakar mısın ya?

Bro, could you please take a look at the niceness and delicacy right now?

Şimdi bu inceliğe baktık.

Now we looked at this delicacy.

Bunun üzerine bizim Bora da şöyle bir şey yazmış.

In response to this, our Bora wrote something like this.

Bora'nın da başına şöyle bir şey gelmiş.

Something like this also happened to Bora.

Şimdi Bora diyor ki benim diyor bir diyor Harley Davidson'ın 883 motosikletim vardır diyor.

Now Bora is saying that he has a Harley Davidson 883 motorcycle.

Şimdi Harley Davidson motorlar da hem motoru çok güçlü hem de egzoz sistemi çok güçlü motorlardır.

Now, Harley Davidson motorcycles are both very powerful engines and have very powerful exhaust systems.

Ve iyi ses çıkarttılar onlar da gerçekten de.

And they really made a good sound too.

Diyor ki komşular otoparkta şikayet etti diyor.

They say the neighbors complained in the parking lot.

Haklılar dedim diyor.

He says, "They are right."

Yani demişler ki hani ses çıkartıyor çok böyle çalıştırınca diyor ses çıkartıyor diyor.

So they said, you know, it makes noise when you work it hard, it makes noise, they say.

Evet.

Yes.

Yani orijinal sesi bile kapalı otoparkta rahatsız edici oluyor diyor.

So they say that even the original sound is annoying in a closed parking lot.

Her türlü.

Any kind.

Ben de diyor haklılar dedim diyor.

I said, "They are right too."

Dışarıya çıkardım diyor.

He says he took it outside.

Brandayla dışarıya koymaya başladım diyor.

He says he has started putting it outside with a tarpaulin.

Yani kapalı otoparka koymamış sitenin açık otoparkına dışarıya koymaya başlamış aracını şey motosikletini brandayla.

So, he has started to put his vehicle, specifically his motorcycle, outside in the open parking lot of the site instead of the closed parking lot.

Yani orada çalıştırmak için dışarıda.

So it's outside to be operated there.

Evet evet yani hani içeride gürültü olmasın diye.

Yes, yes, I mean so that there won't be any noise inside.

Sonra demişler ki bu demişler bir arabalık yer kaplıyor demeye başlamışlar komşular bu sefer.

Then they said that this one is occupying a space for a car, the neighbors started to say this time.

Ben de bunun üzerine kendi arabamın önüne park etmeye başladım diyor.

He says that he also started to park in front of my car.

Yani kendi arabasının önüne park etmiş ki hani başka yer kaplamasın diye.

So he parked in front of his own car to avoid taking up another space.

Tamam mı?

Is that okay?

Kimseyi de engellemeden bu sefer kediler geliyor çiş yapıyor demeye başlamışlar.

They have started saying that the cats are coming and peeing without blocking anyone this time.

Motor ama?

It's an engine, right?

Brandaya.

To the tarpaulin.

Kedi brandaya yapıyorsa bu oranın brandası yani.

If the cat is doing it on the tarp, then it's the tarp of that place.

İşte ama yok kedi geliyor çiş yapıyor o brandadan koku geliyormuş.

Here it is, but no, the cat is coming and peeing on it; it seems that smell is coming from that tarp.

Komşular yine rahatsız olmuşlar bunun şikayetini yapmaya başlamışlar.

The neighbors have been disturbed again and have started to file complaints about it.

Ben de diyor en son bunun üzerine.

I say this as the last thing about it.

Yani bu brandanın işte brandaya kediler çiş yapıyor koku oluyor deyince diyor.

So when I say that cats are peeing on this tarp and it smells, that's what he says.

Ne yaptım ben de diyor tekrar kapalı otoparka bırakmaya ve orada çalıştırmaya geri döndüm diyor.

"What did I do?" he says, "I went back to leaving it in the closed parking lot and starting it up there."

En başa döndüm diyor.

He says he has gone back to the beginning.

Evet yorumuşlar yani.

Yes, they have commented.

Nezaket nezaket nezaket bir yere kadar bir yerden sonra böyle oluyor.

Kindness, kindness, kindness has its limits; after a certain point, it becomes like this.

Şimdi insanın gerçekten de hayatta hem hayatını ev hayatını kolaylaştırabilecek ve onu mutlu edebilecek.

Now, a person can truly find ways to make both their life and home life easier and make themselves happy.

Hem de mutsuz edebilecek hayatını zehir edebilecek şey komşudur.

The thing that can poison your life and make you unhappy is your neighbor.

Nedenler ev al mı komşu al?

Why buy a house, neighbor?

Bundan dolayı derler.

That's why they say.

Komşu gerçekten çok önemlidir.

Neighbors are really very important.

Bakın komşu sizin ev hayatınızı size zehir de edebilir sizi vezir de edebilir çok da mutlu edebilir.

Look, your neighbor can either poison your home life, make you a minister, or make you very happy.

Çok iyi bir komşunuz olduğunda muhteşem bir hayatınız olur.

When you have a very good neighbor, you have a wonderful life.

Çok kendinizi güvende hissedersiniz.

You feel very safe.

Bir de daha rahat hissedersiniz.

You will also feel more comfortable.

Konforlu hissedersiniz ama bir de böyle tuhaf bir komşunuz varsa o zaman durum çok farklı olabilir.

You may feel comfortable, but if you have such a strange neighbor, then the situation can be very different.

O nedenle biz bu akşam.

That's why we are this evening.

Komşularla ilgili konuşalım istedik.

We wanted to talk about the neighbors.

Komşular.

Neighbors.

Ve dinleyicilerimize komşularını soralım istedik.

And we wanted to ask our listeners about their neighbors.

Sizin komşularınız nasıl komşular acaba?

I wonder what your neighbors are like?

Sıfır komşuları mesela.

For example, zero neighbors.

Benim.

Mine.

Hayır hayır komşularla sıfır ilişki manasında ya.

No, no, I mean zero relationship with the neighbors.

Ama şey o şey politikası zaten neydi?

But what was that thing's policy anyway?

Eski.

Old.

Eski bir politika dahi şey dış politika uzmanı.

An old policy is still a foreign policy expert.

Evet.

Yes.

Dahi yani büyük insan Ahmet Davutoğlu'nun.

The genius, that is, the great man Ahmet Davutoğlu.

Komşularla sıfır sorun politikası o geldi aklıma.

The zero problems policy with neighbors came to my mind.

Evet o onunki öyle değildi ya.

Yes, it wasn't like that for him/her.

Değerli yalnızlık değil miydi?

Wasn't it a precious loneliness?

O sıfır komşu sıfır komşu sıfır sorun yalnızız ama çok değerliyiz.

That zero neighbor zero neighbor zero problem we are alone but we are very valuable.

Ve kendisinin sayesinde şu anda görüyoruz ne kadar değerli olduğumuzu.

And thanks to him, we can see how valuable we are right now.

Ne kadar doğru bir dış politika yürüttüğünü kendisinin her böyle bu olaylar yaşandığında şu mülteci hadiseleri yaşandığında Ahmet Davutoğlu'nu hep bir anıyoruz.

Whenever such events occur, especially during the refugee crises, we always remember Ahmet Davutoğlu and reflect on how correctly he conducted foreign policy.

Neyse dönelim biz yeniden.

Anyway, let's get back to it.

Benim komşum bu akşamın konusunun başlığı bekliyoruz mesajlarınızı.

My neighbor is waiting for your messages regarding the topic title of this evening.

Arzu ederseniz sosyal.

If you wish, social.

Medya üzerinden yazıp gönderebilirsiniz mesajlarınızı.

You can write and send your messages via media.

Benim komşum başlığıyla yazabilirsiniz.

You can write with the title "My Neighbor."

Twitter üzerinden x üzerinden mesajlarınızı gönderebilirsiniz.

You can send your messages via x on Twitter.

WhatsApp hattımız 0532 172 52 32 0532 172 kafa.

Our WhatsApp line is 0532 172 52 32 0532 172 head.

Buradan da yazabilirsiniz mesajlarınızı.

You can write your messages from here as well.

Bakalım sizin komşularınız nasıl?

Let's see how your neighbors are.

Sizin komşularınızla aranız nasıl?

How is your relationship with your neighbors?

Bunları bizimle paylaşmanızı istiyoruz sevgili dinleyiciler.

We want you to share these with us, dear listeners.

Cuma gününün akşamındayız.

It is the evening of Friday.

Cuma akşamı trafiği ne durumda?

What is the traffic like on Friday evening?

Nasıl eve dönüyoruz?

How are we going home?

Dönüyoruz hemen trafiğin durumuna bakıyoruz.

We're turning back right away to check the traffic situation.

Kafa Radyo'da Türkiye'den en kafa radyosunda devam ediyor.

Kafa Radio continues on the most awesome radio in Turkey.

Opet'in sunduğu Nihat'la Sivrisinek devam ediyoruz yayınımıza.

We continue our broadcast with Nihat and the Mosquito, presented by Opet.

Cuma gününün akşamındayız.

It's the evening of Friday.

Kıbrıs'tan Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti.

Northern Cyprus Turkish Republic from Cyprus.

Kıbrıs'tan Girne'den canlı yayındayız.

We are live from Girne, Cyprus.

Ve komşularımızla ilgili konuşuyoruz.

And we are talking about our neighbors.

Benim komşum bu akşamın konusunun başlığı.

My neighbor is the title of this evening's topic.

Nasıl bir komşunuz var?

What kind of neighbor do you have?

Memnun musunuz komşunuzdan?

Are you satisfied with your neighbor?

Ne yaşadınız?

What did you experience?

Neler yaşıyorsunuz acaba diye dinleyicilerimize soruyoruz.

We are asking our listeners what they are experiencing.

Çünkü gerçekten insanoğlu enteresan.

Because humanity is truly interesting.

Çok tuhaf tepkiler, tuhaf şikayetler, ilginç hikayeler gelmeye devam ediyor.

Very strange reactions, unusual complaints, and interesting stories keep coming in.

Da bu arada dinleyicilerimizden şöyle sorular da geliyor.

Meanwhile, we are receiving questions like this from our listeners.

Diyorlar ki yarın derbi var tahmin yok mu?

They say there is a derby tomorrow, don't you have a prediction?

Yarın derbi mi var?

Is there a derby tomorrow?

Evet.

Yes.

Tabii derbi var canım.

Of course, there’s a derby, dear.

Yarın Fenerbahçe Galatasaray maçı var.

There is a Fenerbahçe Galatasaray match tomorrow.

Evet yarın akşam Fenerbahçe Galatasaray maçı 8'de başlıyor.

Yes, the Fenerbahçe Galatasaray match starts at 8 tomorrow evening.

Ya burada bile bu arada baya böyle hani derbinin bu hafta sonu derbi olduğu hissediliyor.

Even here, it's quite evident that the derby is happening this weekend.

Şöyle hissediliyor.

It feels like this.

Normalde adada böyle bir sürü konser olur.

Normally, there are a lot of concerts like this on the island.

Cumartesi konserleri falan olur.

There are concerts on Saturdays and such.

Hani bu otellerde motellerde falan.

You know, in these hotels and motels and stuff.

Bu hafta konser sayısı çok az.

There are very few concerts this week.

Çünkü maç var.

Because there is a match.

Türkiye'ye cuma ya da cumartesi günü gidiş uçakları dönüştürüyor.

Flights to Turkey are being changed to Friday or Saturday.

Dönüş uçakları genelde çok yoğun olmaz.

Return flights are usually not very busy.

Yer bulamıyorsun şu anda.

You can't find a place right now.

Maça gidenler çok fazla.

There are a lot of people going to the match.

Çok var evet.

Yes, there are many.

Aynı zamanda yani burada da bir derbi heyecanı şimdiden oluşmuş vaziyette.

At the same time, a derby excitement has already emerged here as well.

Şöyle manşet atabilirsiniz yarın yani.

You can make a headline like this tomorrow.

Ada boşaldı falan gibi.

It seems like the island is emptying out or something.

O kadar değil canım.

Not that much, my dear.

Abi sen manşeti at aşağıya başka şeyler yazarsın.

Bro, you put the headline down and write other things.

Zaten kaç kişi gidebilir?

How many people can go anyway?

Zaten stadın kapasitesi belli.

The stadium's capacity is already known.

Ya peki 200 kişi gitti işte.

Well, 200 people left, you see.

Boş ver aşağıdan çıkılansın yeter.

Never mind, as long as you can get out from below.

Ha o yüzden yani.

Oh, that’s why.

Peki senin tahminin ne?

So what is your guess?

Ne olur?

What happens?

Benim tahminim.

My guess.

Evet.

Yes.

İki tahminim var ama.

I have two guesses, though.

İkisi birbirinden farklı ya.

They are different from each other.

Tamam.

Okay.

Çok alakasız.

Very unrelated.

Birisi.

Someone.

Evet.

Yes.

Böyle şey istiyorsa orta saha mücadelesi.

If he wants such a thing, it's a midfield battle.

Ha.

Ha.

Kartlı martlı onlu bunlu falan böyle sıfır sıfır falan gibi.

Something like cards, numbers, zeroes and so on.

Öyle mi olur acaba?

I wonder if it will be like that?

Çünkü şimdi Fenerbahçe'ye de bakıyorsun Galatasaray'a da bakıyorsun.

Because now you look at Fenerbahçe and you look at Galatasaray as well.

Hani baya böyle işte gollü maçları oynuyorlar.

They really play matches with lots of goals like this.

Ofansif oynuyorlar.

They are playing offensively.

Çok goller atıyorlar.

They score a lot of goals.

Tamam işte biri bu ama bir tane benim bu.

Okay, this is one, but this one is mine.

Tamam.

Okay.

Diğeri de avuk savuk bir şey.

The other one is just some nonsense.

Ne o?

What is that?

Yani mesela bir bakmışsın Fenerbahçe 4 atmış.

For example, you might find that Fenerbahçe has scored 4 goals.

Evet.

Yes.

Bir bakmışsın biz 4 yemişiz falan gibi.

You might find that we've eaten 4 or something like that.

Ha.

Ha.

Yani böyle farklı olur.

So it would be different like this.

O zaman iki buçuk üst olur.

Then it will be two and a half over.

Ama seninki iki taraftan bakınca da çok farklı alakasız şeyler yani.

But yours is really very different and unrelated things from both sides.

Şimdi benim ben kendim.

Now I am myself.

Sen kendi tahminini söyle.

Give your own estimate.

Ben kendim tahminimi söyleyeyim.

Let me tell you my guess.

Karşılıklı gol var.

There is a mutual goal.

Fenerbahçe galibiyeti ve bir buçuk ya da iki buçuk üstü.

Fenerbahçe victory and over one and a half or two and a half.

Ama kesin bir tahminim var.

But I have a definite guess.

Kesin mi?

Are you sure?

Bir dakika kalem kağıdı çıkarsın herkes.

Everyone should take out a pen and paper for a minute.

Kesin bak garantili.

It's definitely guaranteed.

Bugün bin lira koy yarın iki bin lira al.

Put a thousand lira today, take two thousand lira tomorrow.

Evet.

Yes.

Evi sat arabayı sat Stuttgart.

Sell the house, sell the car, Stuttgart.

Aman sakın o.

Oh no, not that.

Tahmini.

Estimated.

Benim tahminim.

My guess.

Şu kırmızı kart olur.

That would be the red card.

Bunu oynayacaksınız yani.

You will play this, then.

Çünkü.

Because.

Ya yok artık canım.

Oh, come on, really?

Bu kadar insanları şiddete davet etmeyin ya.

Don't invite so many people to violence.

Şiddete davet etmek mi?

Invite to violence?

Ya bak bunu basın olarak yapmayın ya.

Come on, don't do this as the press.

Ya birader ben.

Hey brother, it's me.

Ya bugün bunu dinliyor futbolcusu bilmem nesi falan yine kime.

Well, today it's again about who is listening to this, the football player or whatever.

Bu futbolcu.

This football player.

Ya kırmızı kart olacak diye girecek maçaya.

He's going to go in hard on the tackle because he might get a red card.

Hocam futbolcu beni dinliyor diye mi olacak ya?

Teacher, is it going to be because the player is listening to me?

Bir kere bak.

Take a look.

Son oynanan maçlar.

Last played matches.

İşte böyle aradaki bir takım böyle gerginlikler, tezahüratlar şunlar bunlar falan filan.

That's how there are certain tensions, cheers, and things like that in between.

Yarına dair bir kere acayip bir şey var.

There is a really weird thing about tomorrow.

Bir tane hazırlık var.

There is one preparation.

Fenerbahçe.

Fenerbahçe.

Aslında ben biliyorum.

Actually, I know.

Bu koreografiler falan böyle şu anda hazırlanıyor.

These choreographies are currently being prepared.

Koreografi yapılır hazırlıklı olur.

Choreography is done, be prepared.

Şimdi bir yandan.

Now on one side.

Dolayısıyla işte Batu Şuhayi mesela muhtemelen oynayacak.

Therefore, for example, Batu Şuhayi will probably play.

İşte Fener'den Galatasaray'a gitti.

He went from Fener to Galatasaray.

O sahadayken muhtemelen işte böyle Fenerbahçe taraftarı çok protesto edecek.

While he is on the field, it is likely that the Fenerbahçe fans will protest a lot like this.

Özel bir takım marşlar falan beslendiği, bestelendiği, özel besteler yapıldığıyla ilgili bilgi var.

There is information about special anthems being nourished, composed, and that special compositions are made.

Dolayısıyla bir gerginlik olacak.

Therefore, there will be some tension.

Ben eminim.

I am sure.

Mourinho'nun açıklamaları var.

There are statements from Mourinho.

İşte Okan Buruk'un açıklamaları var.

Here are Okan Buruk's statements.

Öyle ya da böyle.

One way or another.

Sen kabul etsen de etmesen de keşke hiç olmasa ama gergin olacak.

Whether you accept it or not, I wish it didn't exist at all, but it will be tense.

O nedenle.

That's why.

İşte mesela sarı kart şu kadar olur.

For example, a yellow card would be this much.

Yani işte fazla sarı kart olur ya da kırmızı kart olura hatta penaltı olura bence oynanabilir.

So, there could be too many yellow cards, or even a red card, or maybe a penalty; I think it can be played.

Sen penaltıya kadar gidiyorsun ya.

You're going all the way to the penalty.

Evet.

Yes.

Penaltı olur, kırmızı kart olur.

There will be a penalty, there will be a red card.

Bu sarı kartla ilgili nasıl bir bahis var bilmiyorum ama öyle bir şey olabilir.

I don't know what kind of bet there is related to this yellow card, but it could be something like that.

Benim tahminim o yani.

That's my guess.

Yani diğer tahminim, maç sonucu tahminimin haricinde.

So my other guess is aside from my match result prediction.

Mesela Galatasaraylı bir kardeşimiz Şenay kırmızı kesin olur diyor mesela.

For example, a sibling from Galatasaray says Şenay will definitely be red.

Bak gördün mü işte ben de aynı şeyi söylüyorum.

Look, did you see? I'm saying the same thing.

Ya emin misiniz?

Are you sure?

Keşke, bu keşke olmasa.

I wish this wish didn't exist.

Ya bak sakınları bu kadar şiddete yönlendirmeyin ya.

Hey, don't lead these kids towards such violence, okay?

Herkes kırmızı bekliyor.

Everyone is waiting for red.

Ya arkadaş biz şiddete yönlendirmiyoruz.

Well, buddy, we are not inciting violence.

Ya savaş mı bekliyorsunuz?

Are you waiting for a war?

Hayır değil kardeşim.

No, it's not, brother.

Görünen kılavuz istemez.

The visible does not need a guide.

Ya dosttan oynasınlar.

Let them play from a friend.

Böyle keşke öyle olsa ama öyle olmuyor.

I wish it were like that, but it isn't.

Geriyorlar da geriyorlar, geriyorlar da geriyorlar.

They keep stretching and stretching, they keep stretching and stretching.

Her seferinde aynı şey oluyor yani.

It's the same thing every time.

O nedenle ya böyle işte ne bileyim ben beş, beş buçuk üst sarı kart öyle bir şey varsa ya da işte kırmızı kart olur falan bence.

That's why it would be something like, I don't know, five, five and a half yellow cards if there is such a thing, or maybe a red card, etc. I think.

Ne veriyor acaba?

I wonder what it is giving?

Bilmiyorum bakmadım.

I don't know, I haven't looked.

Şimdi dönelim biz yeniden komşu meselesine.

Now let's return to the issue of neighbors.

Acaba ne yapmışlar dinleyicilerimiz komşularıyla ilgili neler yaşamışlar?

I wonder what they have done, what have our listeners experienced regarding their neighbors?

Bak şu açık diyor ki benim komşum değil ama arkadaşımın komşusu ışığını her açık gördüğü zaman akşam oturmaya gelirdi.

Look, it clearly says that he is not my neighbor, but my friend's neighbor would come over in the evening whenever he saw the light on.

Onun yüzünden geceleri ışık açmadan oturuyordu sonra taşınmak zorunda kaldı diyor.

She says he was sitting at night without turning on the light because of her, then he had to move.

Işığı her açık gördüğünde oturmaya mı geliyormuş?

Does she come to sit every time she sees the light on?

Anam.

My mother.

O nasıl bir komşuymuş ya?

What kind of neighbor is he?

İşte sonra ışık açmadan oturduğu süre diyor daha sonra taşındı diyor.

"Then he says that after sitting for a while without turning on the light, he moved."

Komşular genelde komşuları tarafından çok sevilmezler.

Neighbors are generally not very loved by their neighbors.

Daha eve yeni taşınırsın hakkında konuşmaya şikayetlerini iletmeye başlarlar.

As soon as you move into a new house, they start talking and relaying their complaints.

Hakkınızda negatif şeyleri birbirlerine yaymaya başlarlar.

They will start spreading negative things about you to each other.

Biz öğrenciyken buna bir çözüm bulmuştuk.

When we were students, we had found a solution to this.

Taşındığımız ilk hafta komşulardan birini gözümüze kestirip daha gık dediğinde dövüyorduk.

During the first week we moved, we picked out one of the neighbors and beat him as soon as he said a word.

Dövüyorduk mu?

Were we beating?

Ben de sandım ki kendi tarafımıza çekmek için yemek götürüyoruz falan.

I also thought we were bringing food to win them over to our side or something.

Yok yok bunlar direkt böyle bir çözüm bulmuşlar.

No, no, they have found a direct solution like this.

Aşıyıca bence ama.

I think it will be beneficial.

Bir daha o mahallede bize kimse bulaşmıyordu.

No one was bothering us in that neighborhood anymore.

Her yeni taşındığımız mahallede biriyle çok büyük bir çatışma yaşadık.

We had a huge conflict with someone in the new neighborhood we moved into.

Ve o gün o problem bitiyor.

And that day, that problem is resolved.

Sonra yıllarca o evde yaşayabiliyordunuz.

Then you could live in that house for years.

Biz diyor böyle bir yöntem bulmuştuk diyor öğrenciyken.

We said that we had found such a method when we were students.

Yıllarca da yaşamamışsınız anladığım kadarıyla habere.

It seems you haven't lived for years, as far as I understand from the news.

Ev değiştirmişsiniz yani ne zaman taşıyorsak dövüyorduk diyor.

So you've moved, when we were carrying things, he says we were beating each other.

Evet bir de öyle bir durum var.

Yes, there is such a situation as well.

Demek ki bu şeyi yazmıyor tabii.

So it's clear that this thing is not being written down, of course.

Sonra da onlar bizi dövdü kısmını.

Then they beat us up part.

Onu yazmamış.

He hasn't written it.

Şiddete karşıyız.

We are against violence.

Komşularım harika insanlar.

My neighbors are wonderful people.

Yaş itibariyle onlardan epey büyüğüz.

We are quite older than them in terms of age.

Bizi danışılan olarak kullanırlar.

They use us as consultants.

Ne yemek yapsalar çağırırlar ya da gönderirler.

Whatever they cook, they either call or send it to me.

Memleketlerinden ne getirseler bizimle paylaşır.

Whatever they bring from their hometowns, they share with us.

Bir derdimiz olduğunu fark ettiklerinde koşar gelirler.

They come running when they realize we have a problem.

Mesela aracım yok hastalıkta sağlıkta gece gündüz yanımdalar.

For example, I don't have a vehicle; they are by my side in sickness and in health, day and night.

Çok severiz komşularımızı diyor.

He/She says we love our neighbors very much.

Valla ne güzel ya.

Wow, how beautiful!

Şanslı dinleyicimiz.

Our lucky listener.

Şanslı.

Lucky.

Eee benim komşularımı Allah düşmanımın başına versin.

Well, may God put my neighbors on my enemy's head.

Versin.

Let them.

6 katlı 24 taneli bir apartmanda oturuyorum sitede.

I live in a 6-story, 24-unit apartment building in a site.

Ben 4. katta oturuyorum.

I live on the 4th floor.

1. kat komşum her akşam karı koca kavgaları var.

My neighbor on the first floor has husband-and-wife fights every evening.

Evde ne varsa kırılıyor ama neredeyse her akşam.

Everything at home is breaking, but almost every evening.

2. kat komşum gece çocuklarıyla kavga ediyor.

My neighbor on the second floor is fighting with their children at night.

Gecenin ikisinde balık kızartıyorlar.

They are frying fish at two in the night.

Gecenin ikisinde mi?

At two o'clock in the night?

Koku tamamen.

The smell is complete.

Koku tamamen her yere siniyor.

The smell completely permeates everywhere.

Ay o balık kızartma hadisesi fena.

That fried fish incident is terrible.

Kızartma hadisesi fena yani.

The frying incident is bad, you know.

Abi gece 2'de balık niye kızartılır ya?

Bro, why is fish being fried at 2 AM?

Niye balık mı darılır bunu?

Why would a fish get offended by this?

Yo ne bileyim yani niye 2 yani hani.

I don't know why it's 2, I mean.

Yani yaşam şartları farklı mı acaba?

So, are the living conditions different, I wonder?

Mesela geç saatte dönüyorlar eve.

For example, they come back home late.

Akşam yemekleri sırasında akşam yemeği zamanı kavga edip kavga bittiğinde ancak yemeği yedikleri için mi acaba bundan?

Is it because they only eat the meal after the fight ends during the dinner time?

Eee olabilir.

Well, it could be.

3. kat komşum delinin teki sabah 7'de bağırmaya başlıyor.

My neighbor on the 3rd floor is a real lunatic, he starts shouting at 7 in the morning.

Evdeki herkese gece yatana kadar.

To everyone at home until they go to bed at night.

Üst kat komşum balkondan sokağa çöp atıyor.

My upstairs neighbor is throwing garbage out of the balcony into the street.

Uyarmaya çıkıyoruz kapısını açmıyor.

We're going out to warn him, but he's not opening the door.

Yani o ki siteye taşındığıma bin bir kere pişman oldum demiş dinleyicimiz.

In other words, our listener said that they have regretted moving to the site a thousand times.

Yani siz herhalde oradan taşınacaksınız.

So you will probably be moving out of there.

Hocam bir tanesi bile iyi olmamış mı ya?

Isn't even one of them good?

Hiç mi size kimse söylemedi aman bu apartmana siteye taşınıyorsun dikkat et diye?

Did nobody ever tell you to be careful when you move to this apartment complex?

Yok işte bazen şey oluyor ya mesela bir boş daireyi bulunca aman kaçırmayalım diye.

Sometimes it happens that when you find an empty apartment, you think we shouldn't miss it.

Ama insan hakikaten komşusunu hiç destekmiyor daire baktığında.

But when a person looks for an apartment, they really don't support their neighbor at all.

Eee

Well...

Benim can komşum balkonuna düşen çamaşırlarımı hiç bıkmadan katlayıp poşetleyip kapıma asandır.

My dear neighbor tirelessly folds, bags, and hangs my laundry that has fallen onto her balcony.

Canım komşum diyor.

My dear neighbor says.

Katlayıp poşetle der de alsın ütülesin öne versin canım yani.

Fold it, put it in a bag, and let it be taken; my dear, I mean, let it be ironed and handed forward.

Yok artık ya.

Come on, no way.

Niye yok artık?

Why is it no longer there?

Şey de yapsın istiyorsan komşum baktım bu artık çok yıpranmış ağ kısmı.

If you want, let it do it, neighbor; I looked, and this part is now very worn out.

Ha doğru mu?

Oh really?

Ben gittim bunun yenisini aldım sana diye.

I went and got a new one for you.

Hahaha.

Hahaha.

O bilir aslında yani fena değilmiş.

He actually knows, I mean, it's not bad.

Benim komşum kapının önüne ayakkabılık koyuyor.

My neighbor is placing a shoe rack in front of the door.

Hadi dedik tadımız kaçmasın bir şey demedik.

Come on, we said let's not ruin our fun, we didn't say anything.

Şimdi kendisi boyut atladı.

Now he has jumped to a higher dimension.

Bakınız ne koymuş kapıya diyor.

"Look at what they have put on the door," he says.

Şimdi sevgili dinleyiciler bir fotoğraf var.

Now dear listeners, there is a photo.

Apartman.

Apartment.

Evet.

Yes.

Apartmanın kapısı kapının yanında ayakkabılık var.

There is a shoe rack next to the door of the apartment.

Yani böyle ayakkabılar terlikler dışarıda duruyor.

So such shoes and slippers are left outside.

Diyor ki tamam dedik diyor ses çıkarmadık.

He says we agreed and didn't make a sound.

Bunun yanına ne koymuş biliyor musun?

Do you know what he/she put next to this?

İki tane üst üste böyle dikine üst üste sebze kasası koymuş.

Two vegetable crates have been stacked like this on top of each other vertically.

Sebze kasası.

Vegetable crate.

Dikine koymuş evet.

Yes, it's placed vertically.

Dikine koymuş.

It's placed vertically.

Sebze kasalarının üstünde yani bir üst tarafında bir alt tarafında kıvırcık salata var.

There is curly lettuce on top of the vegetable crates, meaning above and below them.

Salatalar mı koymuş buraya?

Did they put salads here?

Evet evet kıvırcık salatalar duruyor iki tane dışarıda duruyor yani.

Yes, yes, there are two curly lettuces outside.

Kapının önünde mi duruyor?

Is he standing in front of the door?

Kapının önünü sebzelik yapmış yani.

She's turned the front of the door into a vegetable garden.

Yani ayakkabılığın yanına sebzelik yapmış.

So, she has made a vegetable rack next to the shoe cabinet.

Abi içeride durması kötü.

Bro, it's bad for him to stay inside.

Yani yüce başından da kötü onun için.

So it's worse from his great head too.

Dışarıda durması.

Don't stay outside.

Yani hayır apartmanın iç kısmında duruyor olması evet.

So no, it is indeed standing inside the apartment.

Tamam dışarıda durmuş oluyor.

Okay, it must be standing outside.

Evde evde durmuyor dışarıda durmuş oluyor.

When staying at home, he ends up being outside.

Kapının önünde durmuş oluyor yani.

So he/she is standing in front of the door.

Evet kötü ama yani.

Yes, it's bad, but I mean.

İşte abi koymuş adam yani bayağı bildiğin kıvırcık salata duruyor ayakkabıların yanında.

Here you go, bro, the guy really put it there; it's basically a curly salad just sitting next to your shoes.

Bu duruyor işte.

This is standing here.

Oradan ne bileyim kedi geçer köpek geçer insanlar geçiyor bir şeyler oluyor toz toprak kalkar bir şey olur.

How should I know from there, a cat passes, a dog passes, people are passing by, something is happening, dust and dirt rise, something happens.

Benim komşum balkonlarımız yan yana olduğu için rahatsız olduğundan.

My neighbor is disturbed because our balconies are side by side.

Dolayı benim tarafıma perde çekmişti.

She had drawn a curtain on my side because of it.

Şöyle çok ciddiysen.

If you're being so serious.

Evet.

Yes.

Olabilir ya bunda bir şey var mı yani?

Is there something in this, then?

Perde çekmişti diyor.

She says she had drawn the curtain.

Ne bileyim insan öteki tarafta rahatsız olursun ya biraz.

I don't know, you might feel a bit uncomfortable on the other side.

Yani bir şey yanlış mı yaptım bir şey mi oluyor bizde niye böyle perde çekiyorlar falan diye ben rahatsız olurum yani.

So I would feel uncomfortable thinking that I did something wrong, that something is happening, and wondering why they are drawing a curtain like this.

Ya ne rahatsız olacaksın yani senin evin arasında ne bileyim yeşillik vardır mesela bunda bir şey yok ki.

Well, what are you going to be uncomfortable about? I mean, there may be greenery between your house and I don't know, but there's nothing in this.

Kıvırcık salata mesela.

Curly lettuce, for example.

Hayır onu da ben istemedim yani.

No, I didn't want that either.

Aynı zamanda.

At the same time.

Olabilir.

It could be.

Ben olsam kıvırcık koymam marul koyarım onu da söyleyeyim yani.

If it were me, I wouldn't put curly lettuce, I'd put regular lettuce, just so you know.

Hayır değil ki ben balkona donma çıkıyorum kardeşim yani.

No, it's not that, I'm going out to freeze on the balcony, my brother.

Senin görmeni istemiyorum.

I don't want you to see.

He o yüzden.

That's why.

O da olabilir seni rahatsız etmemek için belki yapıyorum.

That could be the case; maybe I'm doing it to avoid disturbing you.

Ama o zaman ben o perdeyi çekince daha çok merak ederim.

But then when I draw that curtain, I’ll be even more curious.

Niye o perde çekildi ne oluyor o perdenin arkasında acaba diye.

I wonder why that curtain was drawn, what's going on behind that curtain.

Ya olur mu nasıl komşusun sen ya.

How could you not be? You're my neighbor!

Ne bileyim ben ya.

How should I know?

Komşu komşuyu gözetler mi ya böyle.

Does a neighbor watch over another neighbor like this?

Gözetlemez ama komşu komşu da böyle cart diye perdeyi çeker mi ya.

It doesn't monitor, but can a neighbor really just pull the curtain like that?

Ne bileyim.

I don't know.

Çeker abi hiçbir şey olmaz.

Don't worry, nothing will happen.

Eee bakalım.

Well, let's see.

Depremden önce sadece apartman değil mahallece çok güzel komşuluklarımız vardı.

Before the earthquake, we had very nice neighborly relationships not just in our apartment but throughout the neighborhood.

Annemin çocukken bizi dahi emanet ettiği şimdi başka bir şehirde başka bir mahalledeyiz.

We are now in another city, in another neighborhood, where my mother entrusted us even when we were children.

Güzel komşularımız var yine ama hiçbiri o benim komşum hissini vermiyor demiş bir dinleyicimiz.

We have nice neighbors again, but none of them give me the feeling that they are my neighbors, said one of our listeners.

Öyle bir travmadan sonra daha da zor.

It's even harder after such a trauma.

Annemlerin komşuları.

My parents' neighbors.

Evet.

Yes.

Annemlerin Antalya'da oturup beni evde yalnız olduğum dönemden sonra annemler gelince ertesi gün siyarete gelip

After my parents moved to Antalya and I was home alone for a while, they came to visit the next day when they arrived.

siz merak etmeyin senin olan eve kimseyi getirmedi biz baktık demişler.

"Don't worry, they said no one brought anyone to your home, we checked."

Bir deyin ki akıl altındaymışım diyor.

"Someone says I have been under the influence of gold."

Öyle mi?

Is that so?

Evet yani eve oğlanı yalnız bırakınca yan komşu takip etmiş yani eve kimseyi getirmedi demiş.

Yes, so when the boy was left alone at home, the neighbor followed him and said that no one was brought to the house.

Eee benim komşum şu anda Kıbrıs'ta sizin yanınızda.

Well, my neighbor is currently in Cyprus, next to you.

Aaa Serhat mı?

Oh, is it Serhat?

Serhat Somuncuoğlu.

Serhat Somuncuoğlu.

Bak Serhat yok.

Look, Serhat is not here.

Evet.

Yes.

Setur Serhat deyiz biz kendisine.

We are Setur Serhat to him.

Dolayısıyla benim komşum turizmci aramız çok iyi tatil sponsorumuz olur kendisi diyor.

Therefore, my neighbor is a tourist, we get along very well, he says he will be our holiday sponsor.

Ya onu ben bilmem o sponsorluğum ayrı konu ama kendisi gerçekten çok sevdiğimiz bir kardeşimiz dostumuz.

I may not know him, sponsorship is a separate issue, but he is really a brother and friend we love very much.

Bizim de öyle.

Us too.

Aynı zamanda eşini de on numaraya tam bir insandır yani.

At the same time, her husband is a complete ten out of ten person as well.

Çok yani.

Very much.

Dostluğun ötesinde o da var.

Beyond friendship, that also exists.

Türkiye'de bir turizmci olarak bulabileceğiniz en doğru insanı bulmuşsunuz kendinize komşu.

You have found the most accurate person you can find as a tourist in Turkey, your neighbor.

Baya şanslısınız yani.

You are quite lucky, then.

Çok şanslısınız hem de.

You are very lucky indeed.

Eee benim komşularım İstanbul'da 35 yıllık 7 katlı 21 daireli apartmanımızın çürük raporu çıktı.

Well, my neighbors' report came out stating that our 7-story, 21-apartment building in Istanbul, which has been standing for 35 years, is rotten.

Buna rağmen yenilememek için hala direniyorlar.

Despite this, they are still resisting not to renew.

Koca binada sadece 3 kişi de deprem bilinci var diyor.

He says that only 3 people in the whole building are aware of earthquake consciousness.

Ha geri kalanlar şey diyor aman yıkılmasın yıkmayalım yenilenmesin.

But the others say, let's not let it collapse, let's not demolish it, let's not let it be renewed.

21 daire varmış.

There were 21 apartments.

Bu 21 daireden sadece 3 tanesi yenilensin.

Only 3 of these 21 apartments should be renewed.

Bina diyormuş.

It is saying "building."

Diğer kalan 18 dairenin umurunda değil.

The other 18 apartments don't care.

35 yıllık 7 katlı bina.

35-year-old 7-story building.

Bugün deprem olabilir.

There may be an earthquake today.

Yarın deprem olabilir.

There may be an earthquake tomorrow.

Yarın deprem olduğunda İstanbul'da ilk yıkılacak binalardan biridir muhtemelen.

It is probably one of the first buildings that will collapse in Istanbul when an earthquake occurs tomorrow.

Ama umutsamıyor insanlar.

But people are not hoping.

Çok enteresan ya.

That's very interesting, you know.

Benim komşum.

My neighbor.

Büyükçekmece sahilinde otururuz.

We sit by the Büyükçekmece coast.

Şehrimizde gittiğim komşular.

The neighbors I visited in our city.

Çizgili tişörtlü dayılardan oluşuyor.

It consists of uncles in striped t-shirts.

Evet.

Yes.

İlk başta biraz muhatap olalım dedik ama pişman olduk.

At first, we thought we would engage a little, but we regret it.

Karşı arşıya kediler için mama koyuyoruz diye tartıştık.

We argued about putting food for the cats across the street.

Artık.

Enough.

Artık görüşmüyoruz ama mama koymaya devam diyor.

We don't meet anymore, but they say they continue to put out food.

Bakalım.

Let's see.

Tabi bu komşularla ilgili ses meselesiyle alakalı da çok mesajlar geliyor da.

Of course, many messages are coming regarding the noise issue related to these neighbors as well.

İşte şöyle sesler geliyordu, böyle sesler geliyordu falan diye.

"Voices were coming like this, voices were coming like that, and so on."

Ya gelmesin orada ses yani neticede.

Well, it shouldn't come there, in other words.

Yapacak bir şey yok.

There's nothing to be done.

Doğal bir şey yani.

It's a natural thing, I mean.

Bu arada Kıbrıs'la ilgili.

By the way, it's about Cyprus.

Tavsiyeler geliyor da.

Recommendations are coming in.

İşte şunu da alın, bunu da alın falan diye.

Here, take this too, take that too, and so on.

İşte John kahvesi alın demiş mesela bir dinleyicimiz.

For example, one of our listeners said, "Here, John, take the coffee."

Emin olun o konuda epey bir tecrübeliyiz.

Rest assured, we have a lot of experience in that regard.

Biliyoruz yani.

We know it, I mean.

Benim komşularım şu anda Kuzey Marmara Otoyolu'ndan Ankara istikametine giden binlerce yeni jandarma arabası.

My neighbors are currently thousands of new gendarmerie cars heading towards Ankara on the North Marmara Highway.

Çakarlarını yakarak gidiyorlar.

They are going with their lights on.

Bu arabalar gerçekten yeni mi?

Are these cars really new?

Yoksa bir şey mi oldu da bizim haberimiz mi yok?

Or is something wrong and we are not aware of it?

Diyor.

He/She says.

Levent göndermiş.

Levent has sent it.

Bugün şöyle bir şey var.

There is something like this today.

Bir şey vardı İstanbul'da sevgili dinleyiciler.

There was something in Istanbul, dear listeners.

Emniyet ve jandarmaya yedi bin dört yüz küsür bir şey.

Seven thousand four hundred something to the police and gendarmerie.

Tam rakamı hatırlamıyorum ama öyle bir yeni araç teslim töreni vardı.

I don't remember the exact figure, but there was a new vehicle delivery ceremony like that.

Bu tören Atatürk Havalimanı'nın pistinde yapıldı.

This ceremony was held on the runway of Atatürk Airport.

Hatta Cumhurbaşkanı Erdoğan katıldı törene.

Even President Erdoğan attended the ceremony.

Ondan sonra işte Diyanet İşleri Başkanı katıldı falan.

After that, the President of Religious Affairs participated and so on.

Yani yeni araç.

So, a new vehicle.

Diyanete de varmış yani.

So there is also one for the Diyanet.

Şimdi Diyanet İşleri Başkanı katıldığına göre.

Since the President of Religious Affairs is attending.

Yani onların kadroyu oldu o zaman.

So they had the squad at that time.

Herhalde bilmiyorum.

I probably don't know.

Ama jandarma ve emniyet teşkilatına yeni araç töreni diyordu.

But they called it a new vehicle ceremony for the gendarmerie and security organization.

Böyle büyük bir tören yapıldı yani.

So a ceremony like this was held.

Şimdi o araçlar, o bahsettiğiniz, gördüğünüz araçlar muhtemelen Atatürk Havalimanı'ndan çıktılar.

Now those vehicles, the ones you mentioned and saw, probably left Atatürk Airport.

Kullanılacakları şehirlere doğru şu anda gidiyorlar herhalde.

They are probably on their way to the cities where they will be used.

Herhalde öyle gidiyorlar.

They probably go like that.

Sizin gördükleriniz de onlar yani.

What you see are them, too.

Ama şöyle yapılmış şunu düşünün.

But think of it like this.

Diyelim işte Erzurum jandarmasının kullanacağı araba da İstanbul'da.

Let's say the car that will be used by the gendarmerie in Erzurum is also in Istanbul.

İstanbul'a getirilmiş.

Brought to Istanbul.

İstanbul'a dizilmiş.

Arranged in Istanbul.

Burada törene katılmış.

They have participated in the ceremony here.

Şimdi ta Erzurum'a kadar yakıt yakacak o arabalar.

Now those cars will burn fuel all the way to Erzurum.

Yani bu hani tasarruftu, bütçe açığıydı, bilmem neydi falan diye konuştuğumuz bu günlerde.

So, in these days when we talk about savings, budget deficits, and so on.

Şu yapılan harcamanın saçmalığına bakın.

Look at the absurdity of this expenditure.

Jandarmaya, polise araç alınıyor.

Vehicles are being procured for the gendarmerie and police.

Bütün Türkiye'de kullanılacak.

It will be used all over Turkey.

Bu araçların hepsini İstanbul'a getiriyorlar.

They are bringing all these vehicles to Istanbul.

İstanbul'da tören yapıyorlar.

They are holding a ceremony in Istanbul.

Böyle Cumhurbaşkanı'nın falan katıldığı tören yapıyorlar.

They are holding a ceremony attended by such a president.

Sonra bu arabalar çıkıyor, karayoluyla şeye gidiyor şu anda.

Then these cars are heading out, going to the thing on the highway right now.

Görev yapacakları şehirlere gidiyor.

They are going to the cities where they will carry out their mission.

Öbür türlü nasıl gideceklerdi ki?

How else were they supposed to go?

Abi hangi şirketten alıyorsan onu.

Bro, get it from the company you are buying from.

Diyelim Bursa'dan aldı.

Let's say he/she took it from Bursa.

Bursa'dan aldı ya da bir firmadan aldı.

He got it from Bursa or he got it from a company.

Bunlar tırlara yüklenir.

These will be loaded onto the trucks.

Anlaşmayı öyle yaparsın sen.

You make the agreement that way.

Tırlara yüklenir.

It is loaded onto trucks.

Hangi şehre gidecekse o firma tarafından tırla o şehre götürülür.

Whichever city they are going to, they are taken to that city by truck from that company.

Orada teslim edilir.

It will be delivered there.

Senin cebinden o konuyla ilgili bir para çıkmaz.

No money will come out of your pocket on that matter.

7 bin küsur tane arabadan bahsediyorsun.

You're talking about more than 7,000 cars.

Hadi İstanbul'da olanları bıraktık bir kenara.

Let's set aside what is happening in Istanbul.

De ki 2 bin araba ya da 3 bin araba gidiyor şu anda Anadolu'ya.

Say that 2,000 cars or 3,000 cars are currently going to Anatolia.

Niye bu arabalar buraya geldi?

Why did these cars come here?

Niye buradan tekrar oraya gidiyorlar?

Why are they going back there from here?

Tekrar gitmiyorlarsa bile niye böyle karayoluyla gidiyorlar?

Even if they are not going again, why are they going by road like this?

Abi tören görmesin bu arabalar.

Bro, may these cars never have a ceremony.

Arabalar tören mi görmesin?

Should cars not be part of the ceremony?

Evet.

Yes.

Bunlar özel araçlar şimdi ya.

These are special vehicles now, right?

Görmesin.

Let him/her not see.

Mesela tören görmese ne olur bir jandarma trafik arabası?

For example, what would happen to a gendarmerie traffic car if it doesn't see a ceremony?

Abi yeni sıfır araba.

Bro, a brand new car.

He.

He.

Değil mi? Burada mı üretilmiş mesela?

Isn't it? Was it produced here, for example?

Yok.

No.

Yurt dışında üretilmiş.

Produced abroad.

Ben gördüm arabaları.

I saw the cars.

Ha.

Ha.

Çekya'da üretilen arabalar vardı mesela.

For example, there were cars produced in Czechia.

Tamam Çekya'da üretilen.

Okay, it is produced in the Czech Republic.

Jandarmanın kullandığı arabalar.

The cars used by the gendarmerie.

Bir Türkiye'de yapılan bir tören görmesin mi Çekya'nın arabası yani?

Doesn't the Czech car need to witness a ceremony held in Turkey?

Gösterelim abi gücümüzü.

Let's show our strength, bro.

Öyle mi? Türk kültürünü mü tanısın araba yani?

Is that so? Do you mean to get to know Turkish culture, like through a car?

Dünya'ya bu korkudur abi.

This fear is what the world is, bro.

Bu arada evet arabalar da yerli değil onu da söyleyeyim yani.

By the way, yes, the cars are not local either, just to let you know.

Hani en azından Türkiye'de üretilmiş arabalar da değil.

Well, at least they are not cars produced in Turkey.

Yani vardır muhtemelen aralarında.

So there is probably something between them.

Türkiye'deki fabrikalarda üretilenler de var ama üretilmeyenler de var Türkiye'de.

There are also things produced in factories in Turkey, but there are also things that are not produced in Turkey.

Onu da gördüm yani.

I saw that one too, I mean.

Neyse.

Anyway.

Yayının da başında konuştuğumuz.

As we mentioned at the beginning of the broadcast.

Biz zengin bir ülke olduğumuz için bunları dert etmeye çok lüzum yok.

Since we are a wealthy country, there is no need to worry about these things.

Bir aram edelim sevgili dinleyiciler.

Let's make a call, dear listeners.

Reklamlardan sonra devam edelim ve bir kez daha soralım dinleyicilerimize.

Let's continue after the commercials and ask our listeners once again.

Konusla ilgili konuşuyoruz.

We are talking about the subject.

Benim komşum bu akşamın konusunun başlığı.

My neighbor is the title of this evening's topic.

Reklamlardan sonra yeniden buradayız.

We are back here after the ads.

Kafa Radyo'da Türkiye'nin en kafa radyosunda devam ediyor.

It continues on Kafa Radyo, Turkey's most 'kafa' radio.

Opet'in sunduğu Nihat'la Sivrisinek.

Nihat with the Mosquito presented by Opet.

Cuma gününün akşamındayız.

It is Friday evening.

Kıbrıs'tan canlı yayındayız ve devam ediyoruz.

We are live from Cyprus and we continue.

Yayınımıza komşularla ilgili, komşularımızla ilgili konuşuyoruz.

We are talking about neighbors, about our neighbors, in our broadcast.

Benim komşum bu akşamın konusunun başlığı.

My neighbor is the title of this evening's topic.

İyi komşular var, kötü komşular var.

There are good neighbors and bad neighbors.

İyi komşuların olduğunu hatırlıyoruz.

We remember that you have good neighbors.

Hala güzel komşuluk ilişkileri olduğunu öğrendikçe de ayrıca mutlu oluyoruz.

We are also happy to learn that there are still beautiful neighborly relations.

Yok ki mesela.

There isn't, for example.

Evet.

Yes.

Şey demiyor bunu, dinleyici demiyor.

It's not the thing that says this, it's not the listener that says it.

Kim diyor?

Who says?

Alta sözü diyor ki.

It says in the Alta word.

Ne diyor?

What is he saying?

Kötü komşu insanı mal sahibi yapar diyor mesela.

For example, it says a bad neighbor makes a person a homeowner.

Ha evet doğru öyle bir söz.

Ah yes, that's true, such a saying.

Yani bu sözler demek ki boşuna söylenmiş sözler değil yani.

So these words are not spoken in vain, then.

Değil.

No.

Ev alma komşu al mesela o da bence çok.

Don't buy a house, buy a neighbor; for example, I think that's a lot too.

Ev alma komşu al en başta söyledik.

Don't buy a house, buy a neighbor; we said it from the beginning.

Mesela bu senin için bence çok daha uygun olur.

For example, I think this would be much more suitable for you.

Nedir?

What is it?

Komşuda düşer, bizde de düşer.

If it falls in the neighbor's, it will fall in ours too.

Evet doğru ama pişerse zaten öyle olur.

Yes, that's true, but if it cooks, it will be like that anyway.

Komşuda pişer, bizde de düşer oradan gelir.

What cooks in the neighbor's house falls to us from there.

Sen bir şey pişirirsin kokusu komşuna gider.

When you cook something, the smell goes to your neighbor.

O zaman mutlaka ona bir ikram edersin.

Then you will definitely offer her a treat.

Eskiden pişirdi.

She used to cook.

Etmezsen ayıp olur çünkü yani.

If you don't do it, it would be a shame, you know.

Artık aşağı şurada selam vermiyorlar değil mi?

They don't greet down there anymore, do they?

Ha tabii canım o eskiden öyleydi.

Oh of course, darling, it used to be like that.

70'li 80'li yıllarda çocuktuk.

We were children in the 70s and 80s.

Ankara tuzlu çayırlı olan komşuluk vardı.

There was a neighborly relationship in Ankara's salty meadow.

Gece kondu olduğundan sonbahara doğru kime gündüz odun kömür gelirse gelsin.

Since it is a slum, whoever brings firewood or coal during the daytime as autumn approaches.

En az 10.

At least 10.

10-15 aynı yaşta olan çocuklar bir araya gelir.

A group of 10-15 children of the same age comes together.

O gelen malzemeler yarım saat anca sürerdi taşınması.

The delivered materials would have taken at least half an hour to be moved.

Şimdi o günlerden bugünleri düşünüyorum da vay halimize diyorum.

Now when I think about those days compared to today, I say what a state we are in.

Gerçekten öyleydi bizde de böyleydi biliyor musun?

It was really like that for us too, you know?

Yani birisine odun ya da kömür geldiğinde komşulardan birine hemen böyle bir organize olunurdu.

So, when someone received firewood or coal, they would immediately organize with one of the neighbors like this.

Böyle hızlıca yardım edilir ve taşınırdı.

Help and transport would be done so quickly.

Evet evet hemen öyleydi yani.

Yes, yes, it was exactly like that.

Mutlaka o komşu da şey yapardı işte hani çocuklara ne bileyim ben lahmacun ısmarlardı mesela.

Surely that neighbor would do things like order lahmacun for the kids, you know.

Bir şey ısmarlanırdı.

Something would be ordered.

Ama böyle el birliğiyle yapılırdı.

But it was done together like this.

Bak Ali Serdar Fak hocamız göndermiş.

Look, Ali, our teacher Serdar Fak has sent it.

Evet.

Yes.

Sevgili kardeşim bugün seni daha çok sevdim.

Dear brother, I loved you more today.

Niye?

Why?

Bence de ahir ömrümüzde biz tören göremedik bari arabalar bir tören görsün.

I think we didn't see a ceremony in the twilight of our lives; at least let cars witness a ceremony.

Diyor.

He/She says.

Evet.

Yes.

Bu mantığı ben bir yerden hatırlıyorum.

I remember this logic from somewhere.

E sen ben söyledim ya sonu.

Well, I told you the end.

Bir zaman şey olmuştu ya hani İstanbul'da İstanbul'un cenaze arabaları Mercedes arabalarla değiştirilmişti.

There was a time when the funeral vehicles in Istanbul were replaced with Mercedes cars.

Evet.

Yes.

O dönemin belediye başkanı da şey demişti o zaman işte biz Mercedes'e değiştirdik.

The mayor of that period also said back then, "We changed it to Mercedes."

Niye?

Why?

Hani insanlarımız en azından bir kere Mercedes'e binebilsin diye.

So that our people can at least ride in a Mercedes once.

E yani araba görmesin mi abi yani?

So, should the car not see it, bro?

Araba görmesin mi değil.

It shouldn't be seen by the car, right?

İnsanlar Mercedes görsün diye.

So that people can see the Mercedes.

Tamam o başka bir şey.

Okay, that's another thing.

Cenaze arabalarını Mercedes'e değiştirdiklerini bu arada bunu ciddi ciddi yani ciddi ciddi söylemişlerdi mesela.

They said they seriously changed the hearses to Mercedes, for example.

Bu mantık aşağı yukarı aynı mantık aslında.

This logic is actually pretty much the same logic.

Benim komşum ayrı ayrı iken birbirlerinin beraberken başkasıydı.

My neighbor was someone else when they were together, separate from each other.

Başkalarının dedikodusunu yapar.

They gossip about others.

Ya demek ki senin komşun herkesin senin dedikodunu yapıyor.

So it means that your neighbor is gossiping about you to everyone.

Tabii ben olmadığım zamansa muhtemelen benim dedikodumu yaparlar canım komşularım.

Of course, when I'm not around, my dear neighbors probably gossip about me.

Yüzde yüz.

One hundred percent.

Diyor dinleyicimiz.

Our listener says.

Benim komşum binamızın bir cikletesi Selim.

My neighbor is Selim, the caretaker of our building.

Mamasını rahatça yesin suyunu tertemiz içsin diye özel mama kapları almış diyor.

She says she bought special feeding bowls so that he can eat his food comfortably and drink his water cleanly.

Yani komşu böyle bir şey yapmış.

So the neighbor did something like this.

Ya.

Yes.

Alt katta bizim bir Şükrü abimiz var.

We have a brother named Şükrü downstairs.

Bütün çocukların bisikletlerini tamir eder.

He repairs all the children's bicycles.

Arabaları tamir eder.

He repairs cars.

Her şeyi tamir eder.

He/she repairs everything.

Tamir edemediği bir şey yoktur.

There is nothing he/she cannot repair.

Her eve lazım bir adam.

Every household needs a man.

Çakı gibi diyor.

He says it's sharp as a knife.

Ne güzel ya.

How nice!

Böyle bir komşumuz var diyor.

They say we have a neighbor like that.

Böyle insanlar var bu hayatta.

There are such people in this life.

İyi ki var yani.

I'm glad it exists.

Bizim gibi yani benim komşum.

Like us, I mean my neighbor.

Evet.

Yes.

Bizim gibi türleri sevmediği için evini satıp gitmişti diyor.

He says he sold his house and left because he didn't like species like us.

Bizim gibi türler derken nasıl bir türünüz var acaba?

What kind of species do you have when you say species like us?

Sevimli bir tür değil bu.

This is not a cute type.

Nihat Bey yeni alınan.

Mr. Nihat is newly appointed.

Bu az önce konuştuğumuz araçlar var ya şu yeni jandarma polis araçları.

These are the vehicles we just talked about, the new gendarmerie police vehicles.

Evet evet.

Yes yes.

Yeni araçlardan birkaçı Kavacık Kozyatağı yönündeki Molla Gürhani Viyadüğü'nde kaza yapmış diyor bir dinleyicimiz.

One of our listeners says that a few new vehicles have had an accident on the Molla Gürhani Viaduct towards Kavacık Kozyatağı.

Nazar değmiş.

It must be the evil eye.

Hakikaten bak nazarı.

Indeed, look at the gaze.

Dur bir bakayım.

Hold on, let me take a look.

Evet kaza yapmışlar.

Yes, they have had an accident.

Ya geçmiş olsun.

Well, get well soon.

Orada ambulans var.

There is an ambulance over there.

Yaşallah kimseye bir şey olmamıştı.

Thank God, nobody had been hurt.

İnsanlara bir şey olmasın evet.

May nothing happen to people, yes.

Abi Bursa'da avukat bir komşum var.

I have a neighbor who is a lawyer in Bursa.

Bildiğim psikopat.

I know a psychopath.

Nasıl yani?

What do you mean?

Otoparkta silecekleri kaldırır.

He raises the wipers in the parking lot.

Ortak alandaki akvaryumun elektrik fişini çeker.

Unplug the aquarium's electrical plug in the common area.

Site bahçesine sigara izmariti ve boş paketi atar.

He/she throws a cigarette butt and an empty pack into the site garden.

Daha dün garajdaki lambayı sökmüş diyor.

He says he took down the lamp in the garage just yesterday.

Allah Allah.

Oh my God.

Ben şimdi önce silecek kaldırınca dedim yanlışlık varsa uyarıyor.

I said that it warns if there is a mistake when I lift the wiper now.

Avukat ya.

He's a lawyer.

Evet.

Yes.

Ama site bahçesine sigara paketini atar.

But he/she throws the cigarette pack into the site garden.

Abi ortak alandaki akvaryumun fişini çekmek ne ya?

Dude, what’s up with unplugging the aquarium in the common area?

Balıklar ölür ya.

Fish die, you know.

Manyak mısın sen?

Are you crazy?

Deli misin yani?

Are you crazy?

Psikopat işte.

He's a psychopath.

Dediği doğru.

What he said is true.

Bizim giriş kat komşumuz kendini yönetici ilan edip kendi kendine Whatsapp site grubu kurdu.

Our ground floor neighbor declared themselves the manager and created a WhatsApp group for the site by themselves.

Darbe.

Coup.

Hakikaten bir anlamda öyle yani.

In a way, that's really true.

Eee ne yapıyordu?

Well, what was he/she doing?

Herkesi ekledi.

He added everyone.

Canı sıkıldıkça tribe giriyor.

He gets moody whenever he gets bored.

Yöneticilikten istifa ediyor.

He is resigning from his management position.

Sonra bir iki avanesine başkanım bizi bırakma yazdırıyor.

Then he has one or two of his cronies write "don't leave us" for the president.

Sonra kendini yine yönetici ilan edip teşekkür ediyor.

Then he declares himself a manager again and thanks.

Yönetici der mi?

Does the manager say that?

WhatsApp yöneticisi yani.

So, the WhatsApp administrator.

Sitenin yöneticisi yani binanın yöneticisi ilan etmiş kendini.

The site's manager, meaning the building's manager, has declared himself as such.

Yok mu binanın yöneticisi?

Isn't there a manager for the building?

Yokmuş demek ki.

It seems there isn't any.

Allah Allah.

Oh my God.

Benim komşumun iki adet minnoş kedisi var.

My neighbor has two adorable cats.

Evet.

Yes.

Ki bu üst kat komşusu öyle anlıyorum.

I understand that this is the upstairs neighbor.

Her akşam saat 9'dan sonra toplarıyla oynuyorlar.

They play with their balls after 9 PM every evening.

Ve o tırnak sesleri ve top sesi bizim baya hoşumuza gidiyor demiş.

And he said that we quite like those nail sounds and the ball sound.

Şimdi gerçekten mi hoşumuza gidiyor yoksa gitmiyor mu anlamadım.

I really don't understand if we like it now or not.

Kızım evde piyano çalarken komşu kapıyı çalıyor.

My daughter is playing the piano at home while the neighbor is knocking at the door.

Piyano çaldı.

He/She played the piano.

Heh.

Heh.

Evet ne güzel.

Yes, how nice.

Piyano diye konuya girince eyvah şikayet edecek dedik.

When the topic of piano came up, we said "Oh no, they will complain."

Meğer istek parça vermek için gelmiş.

It turns out he came to give a request part.

Ben de ne güzel dedim dinlemeye geldim.

I also thought it was nice, so I came to listen.

Çok anlayışlı komşularımız var diyor.

She says we have very understanding neighbors.

Acaba böyle üstü kapalı bir mesaj da olabilir mi bu?

Could this also be a subtle message?

Ya yok canım.

Oh no, my dear.

Aynen ses bize kadar geliyor.

Exactly, the sound reaches us.

Çok kibarca.

Very politely.

Aksine çocuğu da motive etmek adına ne kadar ince bir davranış.

On the contrary, what a subtle gesture it is to motivate the child.

Ne kadar güzel bir davranış.

What a beautiful gesture.

Ya işte kızımızın piyano çaldığını duyduk ne güzel çalıyor.

Well, we heard that our daughter plays the piano, and she plays beautifully.

Bizim için de şunu çalabiliriz.

We can play this for us as well.

Değil mi?

Isn't it?

Mesela.

For example.

İşte şimdi eskilerde biraz burada şey vardır.

Here, now, there is a little something from the old times.

Bir gönderme vardır.

There is a reference.

Arkadaş her şeyin altında bir şey aramayın ya.

Friend, don't look for something hidden underneath everything.

Var abi bak şimdi.

Okay bro, look now.

Ya bütün millet olarak paranoyak oldunuz.

So you have all become paranoid as a nation.

Hayır.

No.

Şimdi abimiz mesela anlatmıştı.

Our brother just explained, for example.

Bir yerde restoranda yemek yiyoruz diyor.

He says we are eating at a restaurant somewhere.

Evet.

Yes.

Dört arkadaş gülüyoruz eğleniyoruz falan diyor.

Four friends are saying we're laughing and having fun and so on.

Eskilerde ama olan olaylardan.

From events that happened in the old days.

Tamam.

Okay.

Öbür taraftan restoranın biri kalkıyor yanlarına geliyor.

From the other side, one of the restaurants is getting up and coming towards them.

Diyor ki ne kadar güzel eğleniyorsunuz.

He/She says how beautifully you are having fun.

Kahkahalarınız bizim oralara kadar geliyor.

Your laughter reaches us over here.

Çok seviniyoruz.

We are very happy.

Çok mutlu olduk.

We are very happy.

Afiyet olsun.

Bon appétit.

Değil mi?

Isn't it?

Gitti diyor.

He says he left.

Şimdi o şey demek diyor yani.

Now it's saying that thing, I mean.

Ta oraya kadar sesiniz geliyor demek diyor yani.

So you mean that your voice reaches up to there.

Ayı var biraz yavaş gülüyor.

The bear is laughing a bit slowly.

Hayır öyle değil işte.

No, it's not like that.

Kibarca söylüyor.

He is saying it politely.

Şimdi burada piyanoda da bu olabilir yani.

This could also be the case on the piano here now.

Yani ses böyle söyleyemeyeceğim için hani bir bir şey çalın.

So I can't say it like this, so play something.

Ama istek parça yapmış yani.

But it has made a request for a piece.

İşte yani biz duyuyoruz evden demek istiyor.

So, I mean, we hear that he wants to say from home.

Arkadaş bu art niyet bununla yaşanmaz ya.

Dude, you can't live with this kind of malice.

Bununla yaşanmaz.

You can't live with this.

Bu gerçekten hasta eder insanı böyle sürekli.

This really makes a person sick constantly.

Peki bir şey soracağım sana.

Well, let me ask you something.

Evet.

Yes.

Piyano sesi bence de güzel.

I also think the sound of the piano is beautiful.

Güzel bir ses.

A beautiful voice.

Evet.

Yes.

Ama diyelim ki sesden rahatsız olan birisin.

But let's say you are someone who is disturbed by sound.

Apartmanda yaşıyorsun ve biri piyano çalıyor.

You live in an apartment and someone is playing the piano.

Evet.

Yes.

Ne yaparsın?

What do you do?

Bir şey yapmam ne yapayım?

What should I do if I don't do anything?

Rahatsız oluyorsun sesden ama.

But you're uncomfortable with the noise.

Ses seni rahatsız ediyor.

The sound is bothering you.

Yani piyano veya herhangi bir ses.

So, a piano or any sound.

Abi kulaklık takıp o piyanonun çaldığı süre boyunca müzik dinlerim.

Bro, I listen to music with headphones for the duration that the piano plays.

Keman mı dinlersin?

Do you listen to the violin?

Ya da evde müzik açarım.

Or I will play music at home.

Onu dinlerim yani kendim dinlerim.

I listen to him, I mean I listen to myself.

O sesi bastırıp başka bir sesle eğer piyanodan rahatsız oluyorsam ki piyano sesinden niye rahatsız olayım ayrı da.

If I am disturbed by the sound of the piano, which I don't see why I should be, I suppress that sound and replace it with another one.

Keman çalıyor ve çalmayı yeni öğreniyor.

She is playing the violin and is learning to play it for the first time.

Yani kulaklık takarım işte kulaklıkla başka bir şeyler dinlerim yani kendim dinlerim.

So I wear headphones and listen to other things on my own.

Ne güzel hayat ya.

What a beautiful life.

Haydan duranma yani takdir ediyorum seni.

I appreciate you, meaning don't hesitate.

Benim komşum demeye dilim varmayan komşum elimizden ilaç kutusu düşse peteklere duvarlara güm güm vuran taşındığımız ve çeşitli sebeplerden ev değiştiremediğimiz bir insanımsı oluşumdu.

My neighbor, if I can even call them that, was a person-like being who would cause a commotion by banging against the radiators and walls whenever we dropped a medicine box, and we couldn’t move out for various reasons.

İnsanımsı oluşum.

Humanoid being.

Ne misafir kabul edebildik ne de özel bir günümüzü kutlayabildik.

We could neither host guests nor celebrate a special day.

Tek dileğim aynısını yaşamasıdır diyor dinleyicimiz.

"My only wish is for them to experience the same." says our listener.

Ben yayının başında ne dedim?

What did I say at the beginning of the broadcast?

İyi komşu sizi çok mutlu eder kötü komşu hayatı size zehir eder.

A good neighbor makes you very happy, a bad neighbor poisons your life.

Evet doğru.

Yes, that's correct.

Edebilir gerçekten de yani.

It can really do it, I mean.

Bakalım.

Let's see.

Benim komşum çok şükür ki taşındı.

My neighbor has moved, thank goodness.

Kocasıyla kavga ederse gece üç falan demez elektrik süpürgesiyle temizliğe girişirdi.

If she fought with her husband, she would start cleaning with the vacuum cleaner around three in the morning without saying a word.

Sorduğumuzda bunun terapi yöntemi olduğunu söylemişti.

When we asked, he/she said this was a therapy method.

Doğru kendisi için terapi yani.

It's therapy for himself, I mean.

Müziğin sesini o kadar açardı ki biz alt katta birbirimizin sesini duyamazdık.

He would turn up the music so loud that we couldn't hear each other's voices downstairs.

Kızımın evde top sektirmesine izin verirdi.

He/she would allow my daughter to bounce a ball at home.

Tepemizde bam bam bam ses kız uyuyana kadar.

The sound of bam bam bam above us until the girl falls asleep.

Ha bir de onuncu katta olduğunu unutup pencerelerini su dökerek yıkardı.

Oh, and also, he would forget that he was on the tenth floor and wash the windows by throwing water on them.

Su dökerek mi?

By pouring water?

Taşınıp gittiği gün bildiğiniz kutlama yaptık.

On the day he moved away, we had a celebration as you know.

Ne?

What?

İyi yapmışsınız bence.

I think you have done well.

Az bile.

That's little.

Bak mesela bu Iskat ev süpürmeyle ilgili.

Look, for example, this is about sweeping the house.

Diyor ki Iskat'taki gece gündüz evi süpürür.

It says it sweeps the house in Iskat day and night.

Bazen sayıyorum skor olarak sekiz kez süpürmüşlüğü var.

Sometimes I count that it has swept eight times as a score.

Mesela dün gece yirmi üç otuzdan sonra süpürdü.

For example, she swept after eleven thirty last night.

Bu sabah yedide de süpürmeye başladı diyor.

She says she started sweeping at seven this morning.

Şimdi gece yirmi üç otuzda süpürdün.

You swept at twenty-three thirty at night.

Evet.

Yes.

Sabah yedide niye süpürdün?

Why did you sweep at seven in the morning?

İşte temizlik hastalığı.

Here is the cleanliness obsession.

Temiz zaten.

It's already clean.

Çok titiz olanlar ona göre.

Those who are very meticulous go according to that.

Gece yattın abi.

You went to bed at night, bro.

Sabah ne oldu ya?

What happened this morning?

Olsun sabaha kadar tozlanmış olabilir o.

It may have been covered in dust until morning.

Nereden?

Where from?

Bakıyorsun geliyorsun böyle.

You look and then you come like this.

Böyle bir parmağını böyle çekiyorsun.

You are pulling your finger like this.

Hımm diyorsun.

You're saying hmm.

O zaman bir gün önce süpüremedim.

Then I couldn't sweep the day before.

Olabilir ya da ev toz alıyor.

It might be, or the house is getting dusty.

Ev toz alıyor ya da süpürgen iyi değil yani.

The house is getting dusty, or the vacuum cleaner isn't good.

Nihat Bey Urfa jandarma araçları da teslim edilmiş.

Mr. Nihat, the Urfa gendarmerie vehicles have also been delivered.

İstanbul Urfa kaç kilometre?

How many kilometers from Istanbul to Urfa?

Gerçekten çok tasarruflu olmuş.

It has really become very economical.

Hepsi emniyet şeridinden giderken Eskişehir jandarma aracı halkın arasında gidiyor diye yazmış bir dinleyicim.

One of my listeners wrote that the Eskişehir gendarmerie vehicle is going among the public while everyone is driving in the emergency lane.

Şimdi bu törene katılan araçların üzerinde plakaları da yazıyormuş.

Now they are writing the license plates on the vehicles participating in this ceremony.

Dinleyicimizin gönderdiği mesajdan anladığım.

From the message sent by our listener, I understand.

Ve şu anda görev yerlerine doğru gidiyorlar.

And they are currently heading to their duty stations.

Dolayısıyla plakadan hangi şehre gittiklerini anlıyor dinleyicilerimiz.

Therefore, our listeners understand which city they have gone to from the license plate.

Mesela Urfa'da jandarmanın kullanacağı yeni araçlar da İstanbul'daki törene katılmışlar.

For example, new vehicles to be used by the gendarmerie in Urfa also participated in the ceremony in Istanbul.

Urfa'ya gidiyorlar şu anda karayoluyla.

They are currently going to Urfa by road.

Güzel İstanbul'u gördü araçları.

The vehicles saw beautiful Istanbul.

Ya arkadaş böyle müsriflik olur mu ya?

Come on, is this really what extravagance looks like?

Böyle israf olur mu ya?

Is there any waste like this?

Sen okula temizlik malzemesi vermiyorsun.

You are not providing cleaning supplies to the school.

Para yok milli eğitimde diye okula temizlik görevlisi için maaş vermiyorsun.

You say there is no money in the national education, so you don't pay a salary for the cleaning staff at the school.

Sonra gidip paraları böyle abuk sabuk saçma sapan şeylere saçıyorsun ya.

Then you go and waste the money on such ridiculous nonsense.

Olur mu böyle yani?

Is it really like this?

Araba almışlar abi eşya başı bakıyor.

They bought a car, brother, and are looking after the belongings.

İlki açıyor.

The first one is opening.

Deplasmanda kürek yok ya.

There's no rowing in away games, you know.

Çok rahatım.

I am very comfortable.

Uzakta otururum şahsiyetle.

I sit far away with personality.

İşte biliyorum o kürek fırıncı küreği olmadığı için bu kadar rahatsızım.

I know that I am so uncomfortable because that is not a baker's shovel.

Çok rahatım burada ben.

I'm very comfortable here.

Uzakta aramızda bayağı mesafe var sevgili dinleyiciler.

Dear listeners, there is quite a distance between us.

Şimdi bu arada sevgili dinleyiciler.

Now, in the meantime, dear listeners.

Olur da siz bu aralar bir araç almaya niyet ederseniz eğer ikinci el bir araç almak istiyorsanız eğer gerçekten çok Türkiye'de çok dikkatli olmanız gerekiyor.

If you intend to buy a vehicle these days, and if you want to buy a second-hand vehicle, you really need to be very careful in Turkey.

Çünkü hakikaten bu konuyla ilgili dolandırıcılık yöntemlerinin ucu bucağı yok.

Because there really is no end to the methods of fraud related to this issue.

Yok yani güven duygusu önemli.

Well, the feeling of trust is important.

Yani iki arabadan iki şey pert olmuş arabadan birleştirip tek araba yapanlar mı istersiniz?

So, do you want those who combine two wrecked cars into one car?

Sahte ekspertiz raporları düzenleyenler mi istersiniz?

Do you want those who prepare fake expert reports?

Aracınızı aldıktan sonra bunun farkına varıp hiç şikayet edemezsiniz.

You cannot complain at all after realizing this once you take your vehicle.

Şikayet edecek bir muhatap bulamamak mı?

Not being able to find someone to complain to?

Bunun gibi birçok şey var.

There are many things like this.

Bunları yaşamamak için ne yapmak lazım?

What should be done to avoid experiencing these?

Otokoç ikinci elden ikinci el aracı alırsanız o zaman ne oluyor?

What happens if you buy a second-hand vehicle from Otokoç?

Bir kere geniş marke ve model seçeneği var.

There is a wide range of brand and model options.

Otokoç ikinci el güvencesiyle aracınızı alıyorsunuz aynı zamanda.

You are purchasing your vehicle with Otokoç's second-hand guarantee at the same time.

Ama taşta kredi koşulları var.

But there are credit conditions on the stone.

Araç alırken endişeniz kalmıyor.

You no longer have any worries when buying a vehicle.

Çünkü TSE onaylı ekspertiz 7 gün 500 kilometre koşulsuz iade ve 3 ay ya da 5000 kilometre.

Because TSE-approved expertise has a 7-day unconditional return policy for 500 kilometers and 3 months or 5000 kilometers.

Kilometre mekanik garanti de veriyorlar size.

They also give you a mechanical warranty for the kilometers.

Yani otokoçlar başında duruyor.

So the car dealers are in charge.

İkinci el araçlarda.

In second-hand vehicles.

Dolayısıyla ikinci el araçlar hakkında hem güncel bilgi hem de satın alma koşulları ile ilgili bilgi almak için

Therefore, to obtain both current information about used vehicles and information regarding purchasing conditions.

otokoçikinciel.com sitesini ya da otokoçikincielsatış noktalarını ziyaret etmenizi öneriyoruz.

We recommend that you visit the website otokoçikinciel.com or the Otokoç second-hand sales points.

Ve bir ara veriyoruz.

And we're taking a break.

Reklamlardan sonra yeniden buradayız.

We are back here after the commercials.

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Ve komşularla ilgili komşularınızla ilgili konuşuyoruz.

And we are talking about your neighbors regarding the neighbors.

Nasıl komşularınız var?

How are your neighbors?

İyi komşular, kötü komşular, ruh hastası komşular ki onlardan da çokça var.

Good neighbors, bad neighbors, and crazy neighbors, of which there are many.

Gelen mesajlardan anlıyoruz.

We understand from the incoming messages.

Acaba sizin nasıl bir komşunuz var diye soruyoruz dinleyicilerimize.

We are asking our listeners what kind of neighbor they have.

Diyor ki bir dinleyicimiz benim komşum normal sesli olmayan evimizde yönetimi bize sürekli şikayet ederdi.

One of our listeners says that their neighbor would constantly complain about management in our house, which is not normally loud.

Yani normal ve.

So it's normal.

Ses olmayan evimizde diyor.

He says in our soundless home.

Çocuklarım daha yedi aylıklarken evde sürekli koşuyorlar top oynuyorlar diye şikayet etmişti.

She had complained that my children were constantly running and playing ball at home when they were only seven months old.

Yedi aylık çocuk daha süt emiyorken yürümeyi bile bilmezken bunu yapmıştı diyor.

"They say he did this while still breastfeeding at seven months old, not even knowing how to walk."

Nasıl oluyor peki bu?

How does this happen then?

Başka bir yerden bir ses mi duyuyor yani?

Does it mean that he hears a sound from somewhere else?

Abi çocukların çocukların başka mesela ağlamasından muhtemelen rahatsız oluyor.

Bro, the kids are probably disturbed by other kids crying.

Çocuğun ağlamasından bunu şikayet ediyor mesela.

For example, they are complaining about the child's crying.

Bunu şikayet eden var.

There are people complaining about this.

Üstelik düşünsene bak evdesin yani kendi evindesin bebeğin var bebek ağlıyor.

Moreover, just think about it; you're at home, I mean in your own house, you have a baby, and the baby is crying.

Ağlar bebek yani gazı olur ağlar bir sıkıntısı olur ağlar.

A baby cries when it has gas, it cries when it has some discomfort.

Bunu şikayet eden var mesela.

For example, there are those who complain about this.

Kendi evindesin ya kendi evimde ağlamayacağım da nerede ağlayacağım?

If I'm in my own house, where else would I cry if not in my own house?

Çocuk açısından düşündüğün zaman yani.

When you think from the child's perspective, that is.

Hayır hayır ağlamak başka bir şey canım tabii ki.

No, no, crying is something else, my dear, of course.

Bak diyor ki.

He says, look.

Evet.

Yes.

Hollanda'ya yeni taşındığım evde komşum ilk gün gelip karıncaların benim bahçemden geçip onun evine girdiğini iddia etmişti diyor.

My neighbor, who moved to the Netherlands, claims that on the first day, he came over and said ants were passing from my garden into his house.

Evet.

Yes.

Var demiş senin bahçenden geçiyor benim evime giriyorlar.

They say they are passing through your garden and entering my house.

Ki ben daha zaten yeni taşınmıştım oraya diyor.

She says that I had just moved there.

O zaman ne yaptınız sınır kontrollerini artırdınız herhalde değil mi?

So what did you do, you probably increased the border controls, right?

Muhtemelen giriş çıkışta güvenliği artırmış.

They have likely increased security at the entrances and exits.

Şengen'i askıya aldınız.

You have suspended Schengen.

Karıncalar için.

For the ants.

Allah Allah.

Oh my God.

Benim komşum Üsküdar'da oturuyorum.

I live in Üsküdar, my neighbor.

Yan daireme iki kadın taşındı.

Two women moved into the apartment next to mine.

İkisi de böyle gayet mutasıp görünümlü insanlardı kibar insanlardı.

Both of them looked quite modest and were polite people.

Apartmanda apartman boşluğu var.

There is an apartment vacancy in the building.

Mutfakların baktığı.

What kitchens look at.

Üst kattaki komşular sürekli cinsel içerikte sesler duyuyoruz dediler geceleri.

They said that they constantly hear sexual sounds from the neighbors upstairs at night.

Bir takip eder araştırırız ki meğer sürekli gelen giden oluyormuş.

We follow and investigate, and it turns out that there are constantly comings and goings.

Yani bir.

So, one.

Bir kamuflaj yapmışlar kendilerine herhalde.

They must have made a camouflage for themselves.

Bir ticaret faaliyeti oluyormuş.

There seems to be a business activity.

Apartmandaki herkes diken üstünde.

Everyone in the building is on edge.

Ev sahibine falan söyledik ama nanay adam parasına baktı tabii.

We told the landlord and so on, but of course the guy only cared about the money.

Komşular sürekli alevlendi kızdılar.

The neighbors constantly flared up and got angry.

Ben de takip etmeye devam ettim karşı komşumla.

I continued to follow along with my neighbor across the street.

Takiplerimiz sonucu üst iki komşumuzun kocalarını da yakaladım.

As a result of our surveillance, I also caught the husbands of our two neighbors upstairs.

Ne?

What?

Nasıl yani?

What do you mean?

Tabii kadınlara sesleri sizin kocalarınız çıkarıyor diyemedik.

Of course, we couldn't say that your husbands are the ones making the sounds for women.

Sonra neyse laf atmalar rahatsız etmeler derken kendiliğinden gittiler barınamadılar.

Then, after a while, the verbal jabs and annoyances caused them to leave on their own; they couldn’t bear it.

Ama hala o iki komşuma kendi eşlerinin de gittiklerini söyleyemedik diyor.

"But we still haven't been able to tell those two neighbors that their spouses have also gone."

Tamam.

Okay.

Allah Allah.

Oh my God.

Oğlum çok büyük.

My son is very big.

Dizi film gibi ya.

It's like a TV series.

Hakikaten ha olaylara gel.

Really, come to the events.

Tamam bak başa.

Okay, look at the beginning.

Diyor ki benim komşum alt kat komşum benim gibi Galatasaray taraftarı.

He says my neighbor downstairs is a Galatasaray fan like me.

Galatasaray'ın maçlarını izlerken gol olduğunda bizim evden çıkan gol sesi biraz fazla oluyor.

While watching Galatasaray's matches, the goal sound that comes from our house is a bit too loud when a goal is scored.

Onlara gelen görüntü ise biraz geç geliyormuş.

The image coming to them is arriving a little late.

Evet.

Yes.

Bizden şikayet ediyorlar heyecanımız kalmıyor diye diyor.

They say they are complaining about us because we have no excitement left.

Bir dakika.

One minute.

Şimdi o zaman demek ki onlar IPTV.

So that means they are IPTV.

IPTV'den falan izliyor.

He's watching it from IPTV or something.

IPTV'den izliyorlar muhtemelen.

They are probably watching it from IPTV.

O zaman.

Then.

İnternet üstünden yani.

Through the internet, that is.

Evet işte IPTV'den izleyince o böyle geç geliyor.

Yes, it comes late like that when watching from IPTV.

Geç gelince ona yapacak bir şey yok.

There's nothing to be done when you arrive late.

Demek ki onlar korsan izliyorlar.

So they are watching pirates.

Korsan izlersen var onun da öyle bir kötü tarafı yani.

If you watch it illegally, that's one bad side of it, you know.

Ama son korsan değil benim bildiğim.

But that's not the last pirate, as far as I know.

İyi de ne yapayım abi şimdi ben mesela.

What should I do now, bro?

İnternet üstünden de zaten ya sonra bak izlesen de geç geliyor herhalde.

It probably comes late anyway, even if you end up watching it later online.

O da olabilir.

That could be.

Şimdi ben ne yapayım?

What should I do now?

Ben mesela normal üyesiyim işte Dijitürk'ün.

I am, for example, a regular member of Digiturk.

Bekle 30 saniye gol olunca.

Wait 30 seconds when the goal is scored.

Gol olunca ben sevim miyim?

Am I cute when I score a goal?

Dur böyle dur.

Stop like this.

İçinde tut böyle tut tut tut tut.

Hold it inside, like this, hold, hold, hold, hold.

O komşunun heyecanı kaçmasın diye.

So that the excitement of that neighbor doesn't fade.

Böyle mi yapayım ben yani?

Should I do it like this then?

Evet ya.

Yes, indeed.

Müstakil bir evde oturuyorum.

I live in a detached house.

Komşularımla alakalı hiçbir problemim yok.

I have no problems with my neighbors.

Çok misafirim de gelmez fakat ayda yılda bir misafirim geldiği zaman havada güzelse bahçede oturuyoruz.

I don't have many guests, but when I do have a guest once in a blue moon, if the weather is nice, we sit in the garden.

Her ne hikmetse benimle ilgili problemi olmayan komşularım şikayete geliyor.

For some reason, my neighbors who have no problem with me are coming to complain.

Evimin etrafındaki telleri kaldırmam konusunda.

About removing the wires around my house.

Misafiri yokken hiç problem olmuyor.

There is no problem when there are no guests.

Gayet güzel iletişim kurabiliyoruz.

We can communicate very well.

Ama ne zaman misafir...

But whenever a guest...

Misafirim gelse değişik hallere bürünüyorlar.

When my guest arrives, they take on different forms.

Bu iki oldu.

This has become two.

Üçüncü olunca aynı hareketi yapınca artık kendimi tutamayıp misafirlerin içerisinde saygımı bozacağım diye korkuyorum diyor.

She says that when she becomes third, she fears she won't be able to hold herself back while doing the same action and will lose her respect among the guests.

Vay evet.

Wow, yes.

Yani misafiri yokken bir şikayet yok.

So there are no complaints when there are no guests.

Evet.

Yes.

Misafir varken gelip bu telleri kaldır diye şikayet ediyorlarmış.

They say they are complaining that I should come and take down these wires while there are guests.

Yani misafirin önünde de seni rencide etme işini yapıyorlar herhalde.

So they are probably humiliating you in front of the guest as well.

Bunu düşünür mü bir insan ya?

Does a person really think about this?

Düşünebilir.

It can think.

Özellikle gidelim böyle şikayet edelim bir rencide olsun.

Let's go specifically and complain like this, let there be some offense.

Misafirinin önünde rencide edelim rahatsız edelim diyorlardı.

They were saying, "Let's humiliate and disturb him in front of his guest."

Allah Allah.

Oh my God.

Olabilir yani abi.

It could be, brother.

Yapan var yani.

There are those who do it.

Benim komşumla ilişkim yetmişlerdeki gibidir.

My relationship with my neighbor is like that of the 1970s.

Anahtarımın yedeği sürekli ondadır.

The spare of my key is always with him/her.

Her zaman beraber yemekler yeriz.

We always eat meals together.

Yaptığımız yemekleri birbirimize ikram ederiz.

We serve each other the meals we prepare.

Çocuklarımız yaşıt.

Our children are the same age.

Onlar da çok iyi anlaşır.

They get along very well too.

Güzel.

Beautiful.

Evimi hiç sevmiyorum ama komşumu çok seviyorum.

I don't love my house at all, but I love my neighbor very much.

Sırf komşum için evime katlanıyorum.

I'm enduring my home just for my neighbor.

Eee...

Well...

Önemli ama bu.

This is important.

Evet.

Yes.

Ülkem komşuma çok sevgiler maşallah demeyi de unutmayın sakın diyor.

My country sends lots of love to my neighbor, don't forget to say mashallah.

Ülkem komşuma dedi ya.

My country said to my neighbor.

Komşu mu ülkesi?

Is it a neighboring country?

Komşusunun.

His neighbor.

Yunanistan mı mesela yani anlamadım.

For example, what about Greece? I don't understand.

Hayır ya.

No way.

Ülkem diyor komşu.

He says, "My country, neighbor."

Komşusunun adı Ülkem.

The name of his neighbor is Ülkem.

Ülkem mi?

My country?

Evet Ülkem.

Yes, my country.

Vay Ülkem diye isim mi var ya?

Wow, is there a name like "My Country"?

Evet Ülkem diye bir isim varmış.

Yes, there is a name called Ülkem.

Ülkem mi? Mesela duydum ülke ülke.

My country? For example, I heard country by country.

Evet ama Ülkem diye isim varmış işte.

Yes, but there is a name called Ülkem.

Var mı?

Is there?

Benim komşularım çok iyidir.

My neighbors are very nice.

Apartmanca yeme içme çocuklara doğum günü kutlamaları yaparız.

We organize birthday celebrations for children with food and drinks in the apartment.

Taşınmaya kalkan olursa üzülürüz.

If someone tries to move, we will be sad.

Engel oluruz.

We will hinder.

Komşuluğumuz tadından yenmez diyor mesela.

For example, they say our neighborhood is unforgettable.

Ne güzel bak böyle örnekler gelmesi çok mutluluk verici ya.

How nice it is to see examples like this coming, it brings so much joy.

Denizli'den Abdullah üst komşumun evinin anahtarı bizde.

My upstairs neighbor Abdullah from Denizli has given us the key to his house.

Bizim anahtarımız üst komşuda var.

Our key is with the upstairs neighbor.

Annemde ve kayınvalidemde bile yok.

Not even in my mother and mother-in-law.

Düşünün diyor.

It says, "Think."

55-59 yaşlarında çok tatlı bir çift.

A very sweet couple around 55-59 years old.

Bizde 27-34 yaşındayız.

We are between 27 and 34 years old.

Çok da iyi anlaşıyoruz diyor.

He says we get along very well.

Yani böyle bir kuşak farkı durumu falan da yok.

So there is no such thing as a generational difference situation.

Şunu göndermişti bunu adını eyledin söyledin.

You sent this, you named it, you said.

Denizli'den Abdullah göndermiş.

Abdullah has sent this from Denizli.

Denizli'den Abdullah biz niye düşünelim bu durumu sen düşün.

Abdullah from Denizli, why should we think about this situation? You think about it.

Anneni vermemişsin kayınvalidene vermemişsin.

You haven't given your mother, you haven't given your mother-in-law.

Bunu da utanmadan burada yayına anlatabiliyorsun ya.

You can shamelessly talk about this here in public.

Aman sen de.

Oh come on.

Yok yani bu yeni nesil dediğin.

I mean, this so-called new generation.

Bu mu?

Is this it?

Ya bu yasak duruyor.

Well, this ban is still in place.

Valla annesine insan güvenmez mi ya?

Honestly, can you not trust someone's mother?

Ya niye kayınvalidene vermiyorsun mesela anahtarı?

Well, why don't you give the key to your mother-in-law, for example?

Ya sen nasıl bir mikser.

What kind of mixer are you?

Nasıl bir ortalık karıştırıcı.

What a troublemaker.

Ayıp değil mi ya?

Isn't it a shame?

Nasıl tuhaf bir tip oldun ya?

How did you become such a strange person?

Kayınvalideme veriyormuş bunun havasını alıyor.

She is giving it to my mother-in-law, she is taking its air.

Baba bak baba.

Look, Dad, look.

Anneye niye vermiyorsun?

Why aren’t you giving it to mom?

Hadi komşuya verdin anneye de ver.

Come on, you gave it to the neighbor, give it to mom too.

Ya dur Abdullah'ın annesi dinliyordur.

Wait, Abdullah's mother might be listening.

Kayınvalidesi dinliyordur.

Her mother-in-law would be listening.

Kayınvalide zaten görmem ben büyük ayıp yani.

I won't see my mother-in-law anyway, it's a big shame.

Benim alt komşum dedikoducu bir karı koca.

My downstairs neighbors are a gossiping couple.

Bütün komşuların arasını bozdular.

They have caused a rift among all the neighbors.

Taşınıp gitmesini istiyoruz ama arsızlarda üstelik kadın bir de öğretmen güya çocuklara da örnek olacak diyor.

We want her to move out, but the shameless one, and moreover a woman, claims she will be an example to the children as a teacher.

Evet doğru.

Yes, that's right.

Yani onu bilemiyoruz tabii ne yaşadığınızı tamam ama.

So we can't know that either, of course, what you have experienced.

Şimdi bugün cuma malum hafta sonu geliyor ve belki bu hafta sonu bir yolculuk yapacaksınız.

Now today is Friday, as you know the weekend is coming and maybe you will take a trip this weekend.

Böyle bir hafta sonu gezisine çıkacaksınız.

You will go on a weekend trip like this.

Zaten şu an yapanlar var böyle.

There are already people doing this right now.

Evet bir yere gideceksiniz belki.

Yes, you might be going somewhere.

İşte yolda olanlar.

Here are those who are on the road.

Tabii özellikle de çocuklarıyla yolculuk yapan anne babalar için ebeveynler için OPET'in hayat kurtaran masal istasyonu uygulamasından bahsetmek istiyoruz.

Of course, we want to mention OPET's lifesaving story station application for parents, especially for those traveling with their children.

OPET'in mobil uygulamasını indirip giriş yapanlar masal istasyonu sekmesine giderek birbirinden eğlenceli sesli masalları ücretsiz olarak dinleyebiliyorlar.

Those who download and log into OPET's mobile app can go to the fairy tale station tab to listen to a variety of entertaining audio fairy tales for free.

3 ila 12 yaş aralığındaki çocuklara uygun olarak hazırlanmış sesli masal seçkisinde dünya klasiklerinin yanı sıra arkadaşlık,

In the audio fairy tale selection prepared for children aged 3 to 12, alongside world classics, there are also stories about friendship,

divanlar alemi, müzik, uzay gibi birbirinden farklı temaları da bulmak mümkün.

It is possible to find various themes such as the realm of divans, music, and space.

Mesela Keloğlan var.

For example, there is Keloğlan.

Çok iyi.

Very good.

Küçük Prens var ya.

You know The Little Prince.

Küçük Prens var mesela.

For example, there is The Little Prince.

Yaramaz Bulut var.

There is a naughty Cloud.

Sindirella var.

Cinderella is here.

Daha yüzlerce sesli masal OPET uygulamasına, OPET mobil uygulamasına girdiğinizde buradan aracınıza bağlayıp çocuğunuza bu masalı dinletebiliyor.

Hundreds of audio fairy tales are available in the OPET app, and when you connect it to your vehicle, you can play these stories for your child.

Huzurlu bir seyahat gerçekleştirebiliyorsunuz.

You can have a peaceful journey.

Sevgili anne babalar masal istasyonu uygulamasını hatırlatalım sizlere.

Dear parents, let us remind you of the fairy tale station application.

Ve bir ara verelim.

And let's take a break.

Reklamlardan sonra yeniden buradayız.

We are back after the commercials.

Kafa Radyo'da Türkiye'nin en kafa radyosunda geliyoruz.

We are coming to Turkey's coolest radio station, Kafa Radio.

Bir Nihat'la Sivrisine'nin daha sonuna.

Another end for Nihat and the Mosquito.

Sevgili dinleyiciler.

Dear listeners.

Koca haftayı yedik ha.

We ate the whole week, huh.

Budapest'te de başladık.

We started in Budapest as well.

Kıbrıs'ta bitiriyoruz.

We're finishing in Cyprus.

Evet evet bayağı böyle yoğun bir hafta oldu bizim için.

Yes, yes, it has been quite a busy week for us.

Bu hafta işte Budapest'tesinden Kıbrıs'ına, Eminönü'nden İstanbul Havalimanı'na yine birçok yerde yayınlar yaptık.

This week, we made broadcasts in many places from Budapest to Cyprus, from Eminönü to Istanbul Airport.

Haftaya bir bakayım ben dur bakayım haftaya nerelerdeyiz?

Let me check next week, let me see where we are next week.

Haftaya bir kere Cuma günü İzmir'deyiz.

Next week we are in İzmir once on Friday.

Cuma günü İzmir'deyiz Gazi Çorba'dayız.

We are in İzmir on Friday at Gazi Çorba.

Perşembe günü Kavak Çarşı'da yayındayız.

We are live at Kavak Çarşı on Thursday.

Dur bakayım.

Wait a minute.

Ondan sonra.

After that.

Salı günü de.

On Tuesday too.

Yine stüdyo dışından yayınımızı yapıyoruz.

We are broadcasting again from outside the studio.

Salı akşamı.

Tuesday evening.

Salı akşamı da İzmir'in lansmanı var oradayız.

There is the launch in Izmir on Tuesday evening, we will be there.

Evet sonra Perşembe akşamı dediğin gibi.

Yes, then Thursday evening as you said.

Bunları ben eskere söylüyorum ha.

I'm telling these to the soldier, you know.

Sevgili dinleyiciler.

Dear listeners.

Ben Nihat Sırdar gibi onun gibi bakmam.

I don't look at it like Nihat Sırdar does.

Cuma günü de İzmir'deyiz.

We will be in Izmir on Friday as well.

Cumartesi de haftaya Cumartesi de İzmir'de 90'lar kafası var.

There’s a 90s vibe in İzmir this Saturday and next Saturday too.

Bu arada Havagazı Fabrikası'nda haftaya Cumartesi günü ayın 28'inde 90'lar kafası yapıyor olacağız.

By the way, at the Gasworks Factory, we will be having a 90s party next Saturday, the 28th.

Haberiniz olsun onu da hatırlatalım.

Just so you know, let’s remind you of that too.

Ve veda edelim.

And let's say goodbye.

Sağlıklı güzel bir hafta sonu geçirmenizi diliyoruz.

We wish you to have a healthy and beautiful weekend.

Pazartesi yeniden buradayız.

We'll be back here on Monday.

Tekrar görüşünceye dek hoşçakalın.

Goodbye until we meet again.

Hoşçakalın.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.