Yeteneksizsiniz

OitheBlog

Gülünecek Bir Şey Göremiyorum

Yeteneksizsiniz

Gülünecek Bir Şey Göremiyorum

Merhabalar. Merhaba. Nasılsınız? İyiyim sen? İyiyim. Yani ilginç bir şey oldu bu sefer.

Hello. Hi. How are you? I'm good, and you? I'm good. So, something interesting happened this time.

Aslında biz şimdi konular biriktirmiş olmamıza rağmen işte podcastta şunu konuşalım bunu konuşalım

Actually, even though we've accumulated topics now, we still say let's talk about this or that in the podcast.

telefonuma not alıyorum. Hatta notlarımdan biri şu hiç aklımdan gitmiyor.

I'm taking notes on my phone. In fact, one of my notes never leaves my mind.

Üstüne konuşmamız gerektiğini düşünmüyorum. Bir konu. Bir konu.

I don't think we need to talk about it further. One issue. One issue.

Spesifik olarak aklımdan gitmeyen bir konu var. Notlarımda gözümde o canlanıyor.

There is a specific topic that doesn't leave my mind. It comes to life in my notes.

Şöyle yazıyor çünkü. Picasso'nun şerefsiz olması.

It says this because. Picasso being dishonorable.

Ve gece geç saati kaydedilmiş bir not. Ne oldu neden öfkelendim?

And a note recorded at a late hour of the night. What happened, why did I get angry?

Bir yanda hani böyle uyuyamadığım bir yanda onu yazmaya mı karar verdin?

On one side, you couldn't sleep like this, and on the other side, did you decide to write about it?

Hayır dolmuşum belli ki. İlginç. Özellikle gece yani bir anda dolmuşum.

No, I'm clearly full. Interesting. Especially at night, I mean I suddenly became full.

Bir gece ansızın Picasso'ya bilenmişim ve demişim ki bu şerefsiz adam binlerce kişinin önünde yerilmeye değer.

One night, I suddenly sharpened myself against Picasso and said that this dishonorable man is worthy of being scorned in front of thousands of people.

Evet doğru.

Yes, that's correct.

Konuşmalıyız demişim.

I said we should talk.

Onu konuşalım.

Let's talk about it.

Bir ara bunu da bir değerlendirelim. Tıpkı şey gibi. Onu bence şu anda konuşalım.

Let's evaluate this for a moment as well. Just like that thing. I think we should discuss it right now.

Bu tarihe not düşsün. Zeki Demir Kubuz olayı.

Let it be noted on this date. The Zeki Demir Kubuz incident.

Zeki Demir Kubuz olayı.

The Zeki Demir Kubuz incident.

Herkes baktı herhalde kime takip ettiğini.

I guess everyone looked to see whom they were following.

Şimdi bu konunun ne olduğunu bilmeyenler olabilir.

There may be those who don't know what this topic is about.

İnanılmaz derecede karnım gururluyor şu anda.

My stomach is incredibly growling right now.

Aa duymadım ben.

Oh, I didn't hear that.

Öyle korkuyorum ki podcastta duyulacak diye. Ama şimdi artık duyulursa da benden geldiğini bilecekler.

I'm so afraid that it will be heard in the podcast. But now, if it is heard, they will know it came from me.

Şey gibi.

Like a thing.

Birisi hani böyle karnına mesela flörtün karnına uzanır böyle. İçten içe girilirse ya kim bilir midemle nasıl bir senfoni şu anda.

Someone, you know, like when they lay their hand on your stomach, for example, I wonder what kind of symphony is happening with my stomach right now if it were to be entered from within.

Öyle duyulabilir diye korkuyorum. Neyse.

I'm afraid it might sound that way. Anyway.

Bir açlık mı söz konusu?

Is there a hunger involved?

Tabii bugün pek beslenmedi.

Of course, she didn't eat much today.

Bir mola mı versek o zaman?

Shall we take a break then?

Bu bölümde bu kadar olsun. Ne var?

That's enough for this section. What's wrong?

Şey gibi oldu işte unutmuşuz ya bildiğim bu unutmuşuz podcastı.

It ended up being like that, we forgot about it, you know, this forgotten podcast.

Unuttuk ya unuttuk. Biz az önce ondan bahsetmemiştik. Nasıl buraya geldik?

We forgot, oh we forgot. We just hadn’t mentioned it. How did we get here?

Bitirmedin o konuyu sen onu anlatıyordun.

You didn't finish that topic, you were explaining it.

Evet bir dakika. Önce onu söyleyeceğim sonra Zeki Demir Kubuz.

Yes, just a minute. I'll say that first, then Zeki Demirkubuz.

Bu noktaya nasıl geldiğimizi de hiç bilmiyorum bu arada.

I have no idea how we got to this point, by the way.

Bilmiyorum. Tekrar dinleyince görürüz.

I don't know. We'll see when we listen again.

Tamam.

Okay.

Biz sandık ki podcast bölümünü yayınlayalı bir önceki bölümü işte böyle takriben bir hafta falan oldu.

We thought that it had been about a week since we published the previous episode of the podcast.

Ve içimizden de dedik ki içimizden de değil dışımızdan birbirimize de dedik.

And we said among ourselves, but we also said to each other from outside ourselves.

Yalan söylemenin gereği yok.

There is no need to lie.

Bir de konuştuk yani karşılıklı çünkü.

We talked, I mean, mutually.

Dedik şöyle dedik ya şimdi bu kadar sık paylaşırsak da hani herkesin daha farklı bir beklentisi olur bizden.

We said like this, if we share so often now, everyone will have different expectations from us.

Biraz hani şey yapalım bekleyelim hani konumuz da var.

Let's wait a bit, you know, we have a topic to discuss.

Hani bir hafta geçsin öyle paylaşalım derken.

When we said let's share it after a week has passed.

Bir baktık ki takvimlerimize iki hafta geçmiş.

We realized that two weeks had passed on our calendars.

İki hafta.

Two weeks.

Ve bunu dün fark ettik bu sırada.

And we realized this in the meantime yesterday.

Dün fark ettik şans eseri.

We realized it by chance yesterday.

Yoksa ben biraz daha beklerdim.

Otherwise, I would have waited a little longer.

Daha çok yeni yayınladık bölümü.

We just recently released the episode.

Bu kadar da bölüm yığılır mı insanların üstüne falan diye.

"Can so many episodes pile up on top of people like this?"

İki hafta olmuş ama.

It's been two weeks, though.

Hoş değil.

It's not nice.

Arada da işte şöyle bir durum yaşandı.

Sometimes, a situation like this occurred.

Highlight of the iki hafta.

Highlight of the two weeks.

Bu ilk de değil doğru ilk.

This is not the first time, but it is the right first.

Ben hala iki hafta.

I still have two weeks.

İlk değil.

Not the first.

Az önce anlattım.

I just explained.

Niçin sen beni dinlemiyorsun?

Why are you not listening to me?

İkna olmak istedim.

I wanted to be convinced.

İki hafta olmuş işte.

It's been two weeks.

İkna olmak istedim.

I wanted to be convinced.

Anlamadım bunu.

I didn't understand this.

Evet.

Yes.

Zeki Demirkobuz'a baktım.

I looked at Zeki Demirkobuz.

Bir olay şöyle gelişti aslında.

An event actually developed like this.

Bilmem.

I don't know.

Şey gibi düşün.

Think of it like this.

Benim şu anda sırtıma bir battaniye verilmiş.

I have been given a blanket on my back right now.

Amerikan filmlerindeki gibi.

Like in American movies.

Elime de sıcak bir içecek.

I have a hot drink in my hand.

Ben olayı anlatıyorum olayı anladığımı.

I am explaining the event, that I understand the situation.

Bir kriz yaşamış.

He/she has gone through a crisis.

Evet.

Yes.

Şöyle gelişti olay.

The event unfolded like this.

Twitter'da önüme bir tweet düştü.

A tweet popped up on my Twitter feed.

Zeki Demirkobuz'dan.

From Zeki Demirkobuz.

Evet.

Yes.

Zaten nadir yaşanan bir olay.

It's already a rare event.

Pek aktif değil sosyal medyada.

She's not very active on social media.

Genel olarak aktif bir yaşantısı var.

He has an active lifestyle in general.

Bilemem ama.

I don't know, but.

Sonra orada böyle dört kişi kol kola mı diyeyim omuz omuza mı diyeyim.

Then there were four people there, should I say arm in arm or shoulder to shoulder?

Yani bir samimiyet içeren bir görsel.

So, an image that contains sincerity.

Evet.

Yes.

Halı sahadalar.

They are on the turf field.

Tabii.

Of course.

Ve tweetin detayını unuttum ama teması Zeki Demirkobuz'un ellerinden yazılmış bu sözcükler.

And I forgot the details of the tweet, but its theme is these words written by Zeki Demirkubuz.

Ne kadar mutlu olduğunu yazmış.

He/she has written how happy he/she is.

Valla şaşırtıcı.

Well, that's surprising.

Nasıl yani ulan sen bizi senelerdir mutsuz etmedin mi?

What do you mean, haven't you made us unhappy for years?

Sen kendin atmadın mı o büyük laflara da notibiti?

Aren't you the one who threw around those big words, notibiti?

İşte bu ülkede hiçbir şeyin istediğim gibi olmayacağını biliyorum.

I know that nothing in this country will be the way I want it to be.

Bundan acı duymuyorum.

I don't feel pain from this.

Evet.

Yes.

Hep beraber umutsuzluğa kapıldık hatta.

We all fell into despair together, in fact.

Evet.

Yes.

Demek ki hakikaten de artık acı duymuyor ama o günden beri.

So it seems that he really doesn't feel pain anymore, but since that day.

Hayattaki en mutlu olduğu yermiş halı saha.

The place where he is happiest in life is the turf field.

Şeyin.

The thing.

Zeki Demirkobuz'un.

Zeki Demirkobuz's.

Harika.

Wonderful.

Bir garip oldu tabii yani.

It was of course quite strange.

Bir şaşkınlığa uğradım.

I was astonished.

Zeki Demirkobuz neden mutlu?

Why is Zeki Demirkobuz happy?

Neden en mutlu olduğu yer?

Why is it the place where he/she is happiest?

Ya hiçbir yer değil.

It's nowhere at all.

Mesela ne bileyim ben işte bir sahil kasabası değil.

For example, I don't know, it's not just a coastal town.

İşte ne bileyim İstanbul'da en sevdiğim meyhane değil.

Well, I don't know, it's not my favorite tavern in Istanbul.

Halı sahaymış en mutlu olduğu yer.

The happiest place is said to be the turf field.

Peki neredeymiş bu halı saha?

So where is this carpet field?

Ne bileyim ya.

I don't know.

Bu ne saçma soru ya.

What a silly question.

Anneme bazen bir şey gösteriyorum internette.

I sometimes show my mother something on the internet.

Mesela internetin derinliklerinde bir şey gösteriyorum.

For example, I'm showing something in the depths of the internet.

Bir kedi mesela işte.

For example, a cat.

Kedi masadan düşüyor.

The cat is falling off the table.

Aa kimin bu diyor.

Oh, whose is this?

Anne nereden bileyim internetin işte bu kedi.

Mom, how should I know, this is the cat from the internet.

Bu da onun gibi oldu.

This also became like that.

Sen ne yapacaksın?

What are you going to do?

Belki önemli bir detay.

Maybe an important detail.

Bu nedir abi?

What is this, man?

Hayır abi değil.

No, bro, it's not.

Tamam peki.

Alright then.

Asıl önemli detayı ben sana söyleyeyim onun yerine.

Let me tell you the real important detail instead.

Evet.

Yes.

Şimdi ben bu tweet'i görünce içimde tabii ki yaşadığım şokla beraber bir şüphe de uyandı.

Of course, when I saw this tweet, along with the shock I experienced, a doubt also emerged within me.

Çünkü dedim ki Zeki Demirkobuz'un mutlu olma ihtimali çok düşük.

Because I said that Zeki Demirkobuz's probability of happiness is very low.

Gittim dedim ki bir dakika ya.

I went and said, "Wait a minute."

Dedim internette her gördüğüme güvenecek değilim ya.

I said I'm not going to trust everything I see on the internet.

Bu dedim sahte profil olmalı.

I said this must be a fake profile.

Gittim sayfasına.

I went to his/her page.

Theater'dayız değil mi şimdi?

We are at the theater now, right?

Twitter'dayız.

We are on Twitter.

Endişeli bir öykü.

A worried story.

Twitter'da hızla.

Quickly on Twitter.

Onun profiline gittim.

I went to his/her profile.

Bu fake profil herhalde.

This is probably a fake profile.

Ben bu bilgiyi bilmiyordum.

I didn't know this information.

Bilgiyi yayamam dedim.

I said that I couldn't disseminate the information.

Baktım ay değil.

I looked, it's not the moon.

Değil fake profil.

Not a fake profile.

Ve bir kişiyi takip ediyor.

And it is following a person.

Böyle bir gizemli bir havası var.

It has a mysterious atmosphere like this.

Zeki Demirkobuz bir kişiyi seçmiş bu hayatta takip etmek için.

Zeki Demirkobuz has chosen someone to follow in this life.

Kim?

Who?

Kim biliyor musun?

Do you know who?

Kim?

Who?

Blog'da da dedim ki yani.

I said it in the blog too, I mean.

Instagram'da story'lerde dedim ki.

I said in the stories on Instagram.

Ama önce baktıktan sonra tabii dedim bunu.

But of course I said this after looking first.

Zaman sıralamasında şaşma oluyor.

There is a discrepancy in the chronological order.

Bunu sonra anlatayım.

I'll explain this later.

Girdim baktım neticede.

I went in and looked at the result.

Tıkladım.

I clicked.

Atticus değil ya da onu söyleyebilirim.

It's not Atticus, or I can say that.

Atiba mıydı?

Was it Atiba?

Bir futbolcu.

A football player.

Bir şey.

One thing.

Tamam.

Okay.

Evet.

Yes.

Atticus değil.

Not Atticus.

Güzel bir isime benziyor mu?

Does it sound like a nice name?

Onu söyleyeyim.

I'll say that.

Bence de güzel bir isim Atticus.

I think Atticus is a nice name too.

Boşmuş evet.

It was empty, yes.

Evet.

Yes.

Attiba'ydı.

It was Attiba.

Beşiktaşlı.

Beşiktaş fan.

Öyle şeydi ya.

It was something like that.

Attiba işte galiba.

I think it's the medicine.

Hakikaten.

Indeed.

Önemi yok adının.

It doesn't matter what your name is.

Tıpkı halı sahanın adının önünde olmadığı gibi ve yerinin.

Just like the name of the futsal field is not in front of it and its location.

Ben severim böyle detayları ama.

I love details like this, though.

Zaten daha ne kadar.

How much longer anyway?

Zeki Demirkobuz böyle anlatmayacak bu olayı.

Zeki Demirkubuz will not tell this story like that.

Neyse neticede.

Anyway, as a result.

Çok pardon.

I’m very sorry.

Onu takip ediyor sadece.

He's just following him.

Bir futbolcu.

A football player.

Zeki Demirkobuz.

Zeki Demirkobuz.

Sadece bir futbolcu.

Just a football player.

Ve evet galiba gerçekten de en mutlu olduğu yerde halı saha olabilir dedim içimden.

And yes, I thought to myself, maybe the place where he is truly happiest could be the soccer field.

Doğru.

Correct.

İnstagram'da da paylaştım story de işte.

I also shared it on Instagram in my story.

Dedim ki.

I said.

Sakın bakmayın.

Don't look.

Çünkü istiyorum ki baksınlar.

Because I want them to look.

Binlerce kişi bilmeli bu bilgiyi.

Thousands of people should know this information.

Zeki Demirkobuz.

Zeki Demirkubuz.

Bir.

One.

Zeki Demirkobuz şu anda şu aralar mutlu.

Zeki Demirkobuz is currently happy these days.

Mutlu.

Happy.

Siz de olabilirsiniz.

You can be too.

Her şey mümkün.

Everything is possible.

Bu ülkede.

In this country.

İki.

Two.

Atticus'u değil.

Not Atticus.

Attiba'yı.

Attiba.

Takip ediyor.

He/She is following.

Sadece.

Just.

Ve üç.

And three.

Atiba Zeki Demirkobuz'u takip etmiyor.

Atiba does not follow Zeki Demirkobuz.

İşte bu çok üzücü.

This is very sad.

Bu çok kırıcı değil mi ya?

Isn't this very hurtful?

Onu da geliyor mudur mesela?

Is he coming too, for example?

Düşünsene Zeki Demirkobuz'sun.

Imagine you are Zeki Demirkubuz.

Böyle bakıyor musun?

Are you looking at it like that?

Beni geri takip etti mi diye bakıyor musun?

Are you checking if they followed me back?

Böyle gece aklına geliyor.

Such a night comes to mind.

Bir yandan değil mi böyle.

It's not like that, is it?

Gece aklına geliyor.

It comes to mind at night.

Haa mesela diyor ki içinden ben de ona unfollow yapacağım ama hemen yapmayayım.

Ah, for example, she says inside, I will unfollow her too, but I won't do it right away.

Sanki bunun peşine düştüm sanmasın falan.

Don't think I've gone after this or something.

Bu Zeki Demirkobuz'a bile oluyor mudur?

Does this even happen to Zeki Demirkubuz?

O da gece acaba oturup notlarına şunu not alıyor mu biraz?

Is he also sitting at night and taking notes on this a little?

Not alıyor muyum?

Am I not receiving a message?

Picasso.

Picasso.

Ey Picasso.

Oh Picasso.

Şerefsiz insanlar listesi.

List of dishonorable people.

Beni takip etmeyen bir taraf.

A side that does not follow me.

Ben mesela gece bunları tabii düşünüyorum haliyle.

For example, I naturally think about these things at night.

Kimin şerefsiz olduğunu mesela.

For example, to whom is dishonorable.

Kim şerefsiz kim değil.

Who is honorable and who is not.

Ve kim ortada orada kartlar elimden dağıtıyor.

And who is dealing the cards from my hand in the middle there.

Bunları düşünüyorum.

I am thinking about these things.

Onun dışında tabii ki 11.30-12 sularında gelen yemek perileri sana doğuruyorlar mı?

Of course, do the food fairies that come around 11:30-12 give birth to you?

Tabii ki.

Of course.

Niye o saatlerde peki?

Why at those times, then?

O saatlerde herhalde şey gibi bir şey oluyor.

At that hour, it probably feels like something.

Diyorlar ya yemeğinizi işte mümkünse 8'den önce yiyeyim falan.

They say that if possible, I should eat my meal before 8.

Herhalde itaatkarız biz de.

Surely, we are obedient too.

Öyle yapıyorsak o saatlere doğru tamam acıkıyor olabiliriz ama orada böyle bir şey oluyorsun.

If we are doing it that way, we might be getting hungry around that time, but you become something like that there.

Ya diyorsun ki ben gideceğim.

So you say that I will go.

Yani yatmaya doğru bir hazırlık içine gireceğim.

So I will prepare to go to bed.

Hani 11'de de yatamam o kadar da değil ama.

Well, I can't sleep at 11 either, but it's not that bad.

O hazırlığa gireyim ben.

Let me prepare for that.

Ya da yemek konusunda o ilk...

Or about food, he was the first...

Aha karnım vuruldu duydun mu?

Aha, my stomach was hit, did you hear?

Duydum.

I heard.

Bak podcastta duyuluyorum çok merak ediyorum.

Look, I'm being heard on the podcast, I'm very curious.

Ben de sürekli burnumu çekiyorum şu anda.

I am constantly sniffling right now, too.

Ben hiç fark etmiyorum.

I don't notice at all.

Bak gördün mü?

Look, did you see?

Demek ki göze batmıyorum.

So I must not be sticking out.

Evet demek ki tamam.

Yes, so that's alright.

Gece öyle oluyor.

It happens at night.

Diyorum ki ya şu anda gideceğim yatacağım kapatacağım bu dosyayı ya da çok yaratıcı yemek fikirleri.

I'm saying that either I'm going to go to bed right now, close this file, or very creative meal ideas.

Onun üstüne o katıcık onun üstüne o katı.

On top of that solid one, that solid one on top of that.

Ekmeğin üstüne daha önce sürülmemiş şeyler.

Things that have not been spread on bread before.

Hep de benim mesela şeyle başlıyor.

It always starts with something for me, for example.

Bir tuzlu bir tatlı bu arada.

A salty one and a sweet one in the meantime.

Onu severim.

I love him/her.

Amerikalılar bunu çok seviyor.

Americans love this very much.

Sen o yüzden seviyorsun.

That's why you love.

Ben de küçükken özentiydim ondan belki.

Maybe that's why I was a copycat when I was younger.

Hala da biraz öyleyim bence.

I still think I'm a bit like that.

Bunu ayrıca konuşuyoruz.

We will discuss this further.

Olumlu anlamda söylüyorum.

I'm saying it in a positive way.

Neyse.

Anyway.

İlk kurşun benim gece yemeği.

The first bullet is my dinner at night.

Ne biliyor musun?

What do you know?

Zeytin.

Olive.

Ben zeytinle giriyorum.

I enter with olives.

Senin nedir?

What is yours?

Ben genelde dil peyniri bir kere.

I usually have cheese once.

Dil peyniri benim elimde hep var gibi hissediyorum.

I always feel like I have cheese spread in my hand.

Çünkü kendini bir parçalara ayrılıyor yemesi.

Because it's tearing itself apart to eat.

Zeytin de öyle işte çerez gibi.

Olives are just like snacks.

Zeytin atımlık.

The olive is for one bite.

Ama geçen gün bana da şöyle bir şey oldu.

But something like this happened to me the other day too.

Bu ara bilmiyorum neden.

I don't know why lately.

Özellikle inanılmaz bir tatlı krizi.

Especially an incredible sweet craving.

Şimdi ben şimdi itiraf edeceğim.

Now I will confess.

Herkesin önünde bunu.

In front of everyone, this.

Gece ben diyorsun ya yatma hazırlığına gideyim mi gideyim.

You say at night, should I go to the bedtime preparation? Should I go or not?

Bunu yaksa mutfağıma gideyim.

If it burns this, I'll go to my kitchen.

Ben yatma hazırlığına yapmaya da gittim.

I went to get ready for bed.

Hazırlandım.

I am ready.

Ağzın dolu bir şekilde mi gidiyorsun?

Are you going with your mouth full?

Sonra kalktım tekrar kalktım.

Then I got up again.

Oha o çok kötü.

Wow, that's really bad.

Çünkü bir kriz.

Because it's a crisis.

Ben yemeliyim yani.

I mean, I should eat.

Bu tatlı yemeliyim.

I must eat this dessert.

Ve bu olduğunda bu sırada.

And this happens at the same time.

Uykularımı uyuyamam.

I can't sleep my sleep.

Tabii tabii.

Of course, of course.

Yemem lazım gittim.

I have to eat, I'm leaving.

Böyle işte kurabiyeler var, çikolatalar, süt falan içiyorum.

There are cookies like this, chocolates, and I drink milk and so on.

Öyle yani.

I see.

Bunlar senin evinde var mı kurabiyeler, çikolatalar?

Are there cookies and chocolates in your house?

Bazen oluyor.

It happens sometimes.

Oha hiç söz etmiyorsun.

Wow, you aren't mentioning it at all.

Hiç ikram etmiyorsun.

You never offer anything.

Aşk olsun.

May there be love.

Gelmiyorsun bayağıdır.

You haven't been coming for a long time.

Yazıklar olsun.

Shame on you.

Ben daha yaratıcı şeyler yapıyorum.

I'm doing more creative things.

Ne gibi efendim?

What do you mean, sir?

İşte bir şeylerin üstüne bir şey.

Here is something on top of something.

Keşke bu konuda yaratıcı olacağım mı?

I wish I would be creative about this matter.

Başka konularda yaratıcı olsaydım bu arada.

If I were creative in other subjects in the meantime.

Hiç de memnun değilim.

I am not pleased at all.

Mesela bir tane şey gördüm.

For example, I saw a thing.

Geçen.

Last.

Geçen derken aslında çok uzun zaman oldu bak.

Actually, a long time has passed since last time.

Geçen değil.

Not last.

Bu bir yalan.

This is a lie.

Ya isteyerek söylemedim.

Well, I didn't say it willingly.

Özür dilerim.

I'm sorry.

Öyle çıkıverdi ağzımdan.

It just slipped out of my mouth.

Aslında bunu yıllar önce gördüm.

Actually, I saw this years ago.

Kim olduğunu da hatırlıyorum.

I remember who you are too.

Hatırlamıyorum.

I don’t remember.

Bu bölüm öncesinde bundan bahsedeceğimi bilseydim o zaman bakardım adına.

If I had known I would mention this before this section, I would have looked at its name then.

Bir yazar.

A writer.

Yıllar önce gördüm ben bunu.

I saw this years ago.

Hiç aklımdan gitmedi benim kim olduğu.

It has never left my mind who he/she is.

Yayın bitince de bakamıyorum.

I can't look after the broadcast is over.

Yayın.

Publication.

Bakar mısın?

Can you look?

Yastığın üstüne telefonu koymuşuz.

We put the phone on the pillow.

Kaydediyoruz.

We are recording.

Yayın.

Publication.

Şey yazıyorum ya storyde bazen.

Sometimes I write things in my story.

Onda da çok güçlü hissediyorum.

I feel very strong in it too.

Yarın kayıt yapacağız.

We will register tomorrow.

Ya telefondaki sesli notlardayız ya.

We're either on the voice notes on the phone or not.

Neyse bırak öyle kalsın.

Anyway, let it stay that way.

Evet evet.

Yes, yes.

Bir yazar şöyle yaşıyordu.

A writer lived like this.

Geceleri çalışıyor, yazıyor, üretiyor.

He works, writes, and produces at night.

Gündüzleri uyuyor.

He sleeps during the day.

Hatırlıyorum evet.

I remember, yes.

Ben bu bilgiyi aşamadım.

I couldn't get past this information.

Bu uygulanabilir bir şey mi ya?

Is this something feasible?

İmkansızmış gibi geliyor bana.

It seems impossible to me.

Birçok insan yapıyor bunu bu arada galiba.

I guess many people are doing this by the way.

Öyle mi?

Is that so?

Yazarların öyle bir tribi oluyor.

Writers have such a vibe.

Ben mesela ben daha şeyi çok iyi ayırt edemedim.

For example, I haven't been able to distinguish things very well yet.

Edebilecek miyim onu da hiç bilmiyorum.

I don't even know if I'll be able to do it.

Mesela ben yaratıcı mıyım?

For example, am I creative?

Yetenekli miyim?

Am I talented?

Hiçbir fikrim yok.

I have no idea.

Ben de bu arada bilmiyorum.

I don't know in the meantime either.

Birçok şeyi mesela sonradan hani öğren, iyi öğrendiğim için mi acaba iyi yapıyorum?

Am I doing well because I learned many things later on, or is it because I learned them well?

O da olabilir.

That could be it.

Mesela sen ne konuda yetenekliyim?

For example, what am I talented at?

Senin buna bir cevabın var mı?

Do you have an answer to this?

Senin konuda mı?

Is it about you?

Hayır.

No.

Kendin.

Yourself.

Ben bu konuda yetenekliyim.

I am talented in this area.

Ben seni övebilir miyim aklıma bir şey geldi.

Can I praise you? Something came to my mind.

Tabii buyur.

Of course, go ahead.

Ama ben öveceğim seni.

But I will praise you.

Tabii.

Of course.

Yazı yazmak mesela konusunda.

For example, about writing.

Sen yeteneklisin.

You are talented.

Şimdi bak senin beni övmen hem ben de hoş bir tat bırakmam.

Now look, your praising me doesn’t leave a nice taste either for you or for me.

Öncelikle teşekkürler.

First of all, thank you.

Ama şöyle sen beni sevdiğin için mi yani şey gibi anneler her zaman şey yapar ya.

But is it because you love me, like how mothers always do things?

Över çocuklarını ya mesela beni sen ve annem yetenekli buluyorsanız sadece.

You praise your children only if you find me and my mother talented, for example.

Bak şimdi ben de kendi yetenekli olduğumu düşündüğüm şeyleri annemin yüzünden mi yetenekli olduğumu düşünüyorum.

Look, now I'm wondering if I think I'm talented at things because of my mother.

Olabilir yani.

It could be, I suppose.

Ama öyle değil çünkü mesela yani senin kadar olmasın ama sevdiğim başka arkadaşlarım.

But it's not like that because, for example, I have other friends I love, even if they aren't as good as you.

Sağ olasın.

Thank you.

Başka arkadaşlarımın mesela bir takım.

For example, a team of my other friends.

Yetenekli olduğunu düşündüğü şeyleri düşünüyorum.

I am thinking about the things that he/she thinks he/she is talented in.

Evet.

Yes.

O kadar yetenekli olduklarını düşünüyorum.

I think they are so talented.

Demek ki.

So it seems.

Ya sen beni sevdiğin için mi yetenekli buluyorsun?

Is it because you love me that you find me talented?

Hayır ama.

No, but.

Mesela ben bir yazı yazdım.

For example, I wrote an article.

Şöyle düşün.

Think like this.

Diyelim ki ben işte bir metin sana gönderdim.

Let's say I sent you a text at work.

Ben böyle bir şey yazdım.

I wrote something like this.

Sen de bir göz atar mısın?

Could you take a look too?

Sen beni sevdiğin için mi onu güzel buluyorsun?

Do you find her beautiful because you love me?

Yoksa gerçekten yetenekli olduğumu mu düşünüyorsun?

Or do you really think I'm talented?

Bu konuda belki başka konularda belki sevdim.

I might have loved in this topic, maybe in other topics as well.

Neden çok güzel resimlerimi beğeniyordun hani.

Why were you liking my very beautiful pictures then?

Evet.

Yes.

Bu konuda mesela hakikaten Öykü mesela ne konuda yeteneklidir diye sorulsa bana.

For example, if I were to be asked what Öykü is really talented in regarding this matter.

Hep sorulur.

It is always asked.

Hep böyle.

Always like this.

Kim sana böyle bir şey soracak?

Who would ask you such a thing?

Öykü ne konuda yetenekli?

What is Öykü talented at?

Bu kesinlikle mesela yazı konusunda.

This is definitely, for example, about writing.

Ya vasatsa?

What if it is?

Vasatsan da söylerim.

I will tell you if you are average.

Ya vasatsan söylemem tabi.

If you're average, I won't say anything, of course.

Söylemezsin anladın mı?

You won't tell, do you understand?

Hayır vasatsın demezsin.

No, you wouldn't say you're mediocre.

Birine mesela vasatsın demezsin belki ama övmezsin de gereksiz yere belki değil mi?

You might not say to someone, for example, that they are mediocre, but you also wouldn't praise them unnecessarily, would you?

Hayır öyle düşündüm şu anda mesela.

No, I thought so right now, for example.

Ben niye?

Why me?

Evet.

Yes.

Konuya girmezsin o konuya.

You don't get into that topic.

Evet.

Yes.

Konuya girmezsin o konuya.

You don't get into that subject.

Evet.

Yes.

Konuya girmezsin o konuya.

You don't get into that topic.

Evet.

Yes.

Ben susayım yani hani.

I mean, let me be silent.

Ben yine de yani şöyle kusura bakma özür diliyorum ama sen bana yetenekli dediğin

I still apologize, but you called me talented.

zaman ya da annem bana sen şu konuda yeteneklisin dediği zaman tamam teşekkür ederim bu

When my mother says to me that I am talented in this area, I say okay, thank you.

bana evet mutluluk veriyor ama üstünden zaman geçip de düşündüğüm zaman şöyle

It gives me happiness, yes, but when time passes and I think about it like this.

olurum ya onlar beni sevdikleri için onlara öyle geliyor olabilir ve bundan yola çıkarak

I might be that way because they love me, and they may perceive me that way based on that.

da şimdi ben sizin onayını da ben de bir şey yapıyorum.

Now I am doing something with your approval as well.

Ben kendimi de sevdim.

I also loved myself.

Ben de sevdim.

I loved it too.

konusunda yeteneklisin.

You are talented in this regard.

Acaba?

I wonder?

Ben şimdi bir dinleyicisiyim. İyi bir müzik

I am now a listener. Good music.

dinleyicisiyim. Tamam. Buna vakit ayırıyorum

I'm a listener. Okay. I'm dedicating time to this.

gerçekten. Seviyorum.

Really. I love you.

Çok keyif alıyorum. Ama

I'm really enjoying it. But

ya belki de yetenekliydim.

Maybe I was talented.

Belki boşu boşuna

Maybe for no reason at all.

enstrüman çalmadım. Çünkü

I didn't play an instrument. Because

sanki şimdi artık iş işten geçti gibi.

It seems like it's too late now.

İşte ama bu mesela yetenekse bence

Well, if this is talent, then I think...

mesela değil mi? Neticede.

For example, right? After all.

E ne olacak?

So what will happen?

Öyle mi alacaktı yani?

So, was he/she really going to take it that way?

Bir yerde bir otel lobisinde birdenbire

In a hotel lobby somewhere, suddenly

öyle mi alacaktı yani?

So, was that how he/she was going to take it?

Bir eğitim almam gerekirdi.

I should have received training.

Evet işte onu diyorum. Mesela o yüzden

Yes, that's what I'm saying. For example, that's why.

küçüktük de ya da annelerimizin bizi kandırdığı

We were small, or rather, our mothers deceived us.

yetenekli olduğumuzu düşündüğümüz

we think we are talented

konular var. Şüphe ediyorsak

There are topics. If we have doubts

onları bir daha denemek lazım.

They need to be tried again.

Ama şunu mesela hatırlıyorum. Ben mesela

But I remember this, for example. I, for example

yüzmede iyiydim bayağı.

I was pretty good at swimming.

E şimdi niye

And why now?

bombalama atlıyorsunuz?

Are you skipping the bombing?

Ne yapacağım? Böyle şeyler mi?

What should I do? Things like this?

Bir de öyle bir şey yok. Bir havuz yok.

There is also such a thing. There is no pool.

Cevabımızda herhalde oluyor. Bu mu yani

I guess it's in our response. Is this it?

açıklamam? Bir havuz yok.

My explanation? There is no pool.

Bir şey gibi oldu. Bahane. Tam bir bahane oldu. Yapamam yani.

It felt like something. An excuse. It became a complete excuse. I can't do it, you know.

Evet. Havuz yok. Yoksa bayılırım.

Yes. There is no pool. Otherwise, I would faint.

Bayılırım. Ben çok iyiyim falan.

I love it. I'm very good and so on.

Ama mesela şimdi bilmiyorum. Küçüm gibi.

But for example, I don't know right now. Like a little one.

Ben küçükken öyle olduğumu düşünüyordum.

I thought I was like that when I was little.

Ama zaten şey diyorlar ya

But they say that already.

mesela sıkıştığınızı hissediyorsunuz.

For example, you feel like you are stuck.

Böyle kişisel gelişim şeylerinde de söylüyor.

It says that in such personal development things as well.

Ama mantıksız gelmiyor bana.

But it doesn't seem unreasonable to me.

Böyle sıkıştığınızı hani

You know that you feel so stuck like this.

ne yapacağınızı bilmediğinizi hissettiğiniz

when you feel that you don't know what to do

ve böyle yeni bir şeye atılmayı

and to embark on such a new thing

istediğiniz bir dönemdeyseniz

If you are in a period you desire.

bir çocukluğunuza gidin.

Go back to your childhood.

O zaman hakikaten kendi isteğinizle

Then truly with your own will.

neye yöneliyordunuz severek?

What were you inclined towards with love?

Onu bir düşünün diyorlar mesela.

For example, they say think about it.

Orada gerçekten severek yapabileceğiniz

Something you can really do with love over there.

bir şeyi orada bulabilirsiniz diyorlar.

They say you can find something there.

Yani annen seni bir şeye yönlendirmeden

So your mother is directing you towards something without you realizing it.

önce. Ya da yönlendirdi

Before. Or directed.

ve keyif alıyor da olabilirsin.

And you might also be enjoying it.

Neyi seviyordun? Ona gidin diyorlar ya.

What did you love? They say to go to him/her.

Bu iyi bir teknik aslında. Doğru. Mesela sen biz küçükken

This is actually a good technique. True. For example, when you were little...

de böyle yemek konusunda

Well, about food...

yaratıcı şerar yapıyordun.

You were creating a masterpiece.

Ona mı gideyim ben?

Should I go to her?

Yemek konusunda yaratıcım oldu. Şu an ben ama güzel bir anıma

I was creative when it came to food. Right now, I am thinking of a beautiful memory.

gittim böyle. Gece 12. Biz sende böyle

I went like this. It's midnight. We're like this too.

mutfağa gidiyoruz. Evet.

We are going to the kitchen. Yes.

Yine bir şeyler çıkamıyor.

Something is not coming out again.

Okat çıkmak şeyim. Hobim hep vardı.

My thing is to go out. I've always had a hobby.

Müteahhit olmalıyım belki.

Maybe I should be a contractor.

Yanlış gidiyor.

It's going wrong.

Düşünce şeyimiz. Rotamız.

Our thought thing. Our route.

Bir de burada şey

Also here, you know...

çok var. Yani

There are a lot. So

Türkiye'de. Dünyada da var bu arada.

In Turkey. It's also in the world by the way.

Bunu sadece Türkiye'ye atayamayız ama.

We can't assign this only to Turkey, though.

Vasata övgü o kadar çok var ki.

There are so many praises for the average.

Yani abi

So, bro.

her şeyi övüyorlar ya.

They praise everything, you know.

Mesela görüyorum bir şarkı

For example, I'm seeing a song.

çıkıyor. Bilmediğim bir şey.

It's coming out. Something I don't know.

Şimdi seviyorum. Keşfetmek istiyorum.

I love it now. I want to explore.

Yani uzak kalmak istemiyorum yeni çıkan

So I don't want to stay away from the new release.

isimlerden de. Daha bugün

From names too. Just today.

yaptım. Böyle bir seviyorum ya

I did it. I love it this way.

playlist yapmayı işte. Playlist yapayım

I will make a playlist.

dedim. Dolaşıyorum

I said. I'm wandering around.

Türkiye'nin müzik dünyasının

Turkey's music world

yeni isimleri arasında.

among the new names.

Hoşuma giden şeyler de yakaladım

I've also caught things that I like.

tabii ki ama. Diğerisi şey

Of course, but the other thing...

olmuş zaten. İşte

It has already happened. Here it is.

geldim gittim şimdi ben böyle

I came and went, now I'm like this.

bey oğluna. Hani öyle

to the son of the lord. You know, like that.

autotune autotune öyle

autotune autotune that's how it is

olmuş. Ona da hani autotune düşmanıyım.

It happened. I'm also an enemy of autotune.

Öyle de değil yani. Değişebilir

It's not like that either. It can change.

bazı şeyler ve çeşitli versiyonlarına

some things and their various versions

adapte olabiliriz tabii ki. Kesinlikle

Of course we can adapt. Definitely.

karşıtayım gibi bir şey diyemem.

I can't say that I'm against it.

Ezel'i seviyorum mesela.

For example, I love Ezel.

Ama ya bilmiyorum

But I don't know.

ya. Çok övüyorlar.

Yeah. They praise it a lot.

Giriyorsun bakıyorsun

You enter and take a look.

mesela. Hiç güzel değil.

For example. It's not beautiful at all.

Ya da mesela birisi bir şey

Or, for example, someone something.

çiziyor. Almış şeyden.

He's drawing. From something he's taken.

Yurt dışında popüler bir şeylerden.

Something popular abroad.

Araklamış onu çizmiş.

He has sketched it after stealing it.

İşte altında 20 satır

Here are 20 lines below.

övgü. Öyle başarılı böyle

praise. So successful like this

yetenekli. Bir bakıyorsun işte

talented. You just look at it.

Vogue'da işte röportaj yapmışlar onunla falan.

They have done an interview with him in Vogue and so on.

Abi ne yapıyorsunuz? Neden bu kadar

Bro, what are you doing? Why so much?

yani vasat şeylerin övülmesine çok

So, there is a lot of praise for mediocre things.

öfkeleniyorum ben ya. Bu sosyal medyada

I'm getting angry, you know. On this social media.

ama gerçekten artık çılgın bir şey oldu.

But something really crazy has happened now.

Ben de böyle gördükçe sinir oluyorum artık. Çünkü

I'm getting annoyed as I see this more and more. Because

yani bazı şeylerde de hakikaten

so in some things as well, truly

yani birine kötü bir olumsuz

that is, a bad negative to someone

bir şey tabii ki yazmasın ama

of course, it shouldn't write anything, but

yazma kardeşim o zaman.

Then don't write, brother.

Şey gibi işte sus yani yetenek

It's like, just be quiet, I mean talent.

düşünme yani. Arkadaşını başka konuyu

Don't think about it, I mean. Change the subject with your friend.

konuş.

talk.

Küpelerin ne kadar da güzel. Bırak dağınık

How beautiful the earrings are. Let them be messy.

kalsın.

Let it stay.

Benim peki yetenek

My talent, then.

şimdi şey yapamadım ki küpelerini övüyorum.

I couldn't help but praise her earrings now.

Demek sen de benim hiçbir konuda

So you also don’t have an opinion on anything.

yetenekli olamadın. İnandıramadım

You couldn't be talented. I couldn't convince you.

seni. İnandıramadım seni. Evet ama

I couldn't convince you. Yes, but.

alttaki 20 satır övgü. Mesela şöyle

The following 20 lines are praise. For example, like this.

de çok oluyor. Biz mesela

It happens a lot. For example, we...

blogda bir şey paylaşıyoruz. İşte içlenmişim

We're sharing something on the blog. Here I am feeling introspective.

ben paylaşmışım gece çektiğim bir

I shared one I took at night.

fotoğrafı Kyoto'da. İşte

The photo is in Kyoto. Here it is.

altında işte ne güzel

Look how beautiful it is underneath.

bize ilham veriyorsunuz bir şeyler yazıyorlar mesela.

You inspire us; for example, they write something.

Tabii ki çok mutlu oluyorum onları görünce.

Of course, I feel very happy when I see them.

İşte modum yükseliyor falan.

Here, my mood is lifting and all that.

Ya da atıyorum bir şey

Or let's say something.

yine içlenmişim. Bir şey yazıyorum.

I'm feeling pensive again. I'm writing something.

Uzun uzun bir caption yazmışım.

I've written a long caption.

Şöyle bu böyle falan anlatmışım.

I explained it like this and like that.

İşte kendimce bir takım tırnak içinde

Here is a set of things in quotes, according to me.

söylüyorum. Yazı yetenekleri

I'm saying. Writing skills.

bir kullanarak yazmışım.

I must have written it using one.

İşte altında iyi ki

Here it is, thank goodness.

varsınız sonra mesela

for example, you exist then

bir hafta geçiyor.

A week is passing.

Başka bir profilde başkasının altına

Under someone else's profile on another account.

da aynı insanları öyle övüyorlar.

They praise the same people like that.

Beni bir yaralıyor bu durum.

This situation hurts me.

Şöyle oluyorum yani.

I'm like this, you know.

Ya bunu bize sevmiyorlar ki

They don't love us that much.

herkese yazıyorlar bunları.

They are writing these to everyone.

Çok büyük fanları var falan mesela.

They have very big fans and so on.

Giriyorum bakıyorum. Birini çok övüyorlar.

I'm stepping in and looking. They are praising someone a lot.

Ay az daha ismini söyleyecektim bak şunun.

I was just about to say your name, look at this.

Bir sanatçı

An artist

bir kadın.

a woman.

Aman tanrım herkes onu gazlıyor.

Oh my god, everyone is egging him on.

Storylerde onlar.

They are in the stories.

İşte real'da onun şarkıları

Here are his songs in Real.

falan. Giriyorum

I'm going in, or something like that.

Allah'ım hiç güzel değil.

My God, it is not beautiful at all.

Hiç güzel değil ya. Nasıl olabilir böyle

It's not beautiful at all. How can it be like this?

bir şey anlamıyorum. Ben mi anlayamıyorum

I don't understand something. Is it me who doesn't understand?

oradaki o güzel şeyi ben mi göremiyorum

Am I not seeing that beautiful thing over there?

yani. Bilmiyorum bu

I mean. I don't know this.

yetenek de olabilir belki. Yetenek değil.

It could be talent maybe. It's not talent.

Piyar yeteneği gibi bir şey.

It's something like a market talent.

Hem öyle

So it is.

ya da belki yeteneksiz

or maybe incompetent

insanlar mı seviyor?

Do people love?

Hayır bilmiyorum. Yeteneksiz

No, I don't know. Useless.

insanlar yeteneksiz insanları mı övüyor

Are people praising untalented individuals?

diyorsun? Evet. Biraz ağır

You're saying? Yes. A bit heavy.

olmadı mı? Herkese

Didn't it happen? To everyone.

bokladın ama benim de bak. Ben seni çok iyi

You messed up, but look at me. I know you very well.

anlıyorum. Benim bir listem var.

I understand. I have a list.

Bak bir gün

Look one day

bu ülkeden gidecek olursam

if I were to leave this country

bir listem var.

I have a list.

Ve inanılmaz bunun genişletilmiş

And incredibly, this has been expanded.

bir versiyonu da yapabilirim.

I can also make a version of it.

Ülkeden gidecek olursam

If I were to leave the country

kararım şu. Öncelikle

My decision is this. Firstly

bütün sosyal medya hesaplarımı kapatacağım

I will close all my social media accounts.

bunu yaptıktan sonra. Kimse

After doing this. No one

bana cevap veremeyecek. Cevap

He won't be able to answer me. Answer.

hakkı mı istiyorsunuz? Ah alırsınız

Do you want your rights? Oh, you will get them.

o cevap hakkını. Yok cevap hakkını.

That right to reply. There is no right to reply.

Çok teşekkür ederim. İnsanlar görmüyor ama ben görüyorum.

Thank you very much. People don't see it, but I do.

Sen görüyorsun. İşte böyle alırsınız

You see. This is how you get it.

cevap hakkını. Bir daha yapayım. Yani alamazsınız.

your right to respond. Let me do it again. So you can't take it.

Bir kez daha yapıyorum. Üçüncü kez yapıyorum

I’m doing it once more. I’m doing it for the third time.

sana. Bunu sunuyorum üçüncü

I'm offering this to you thirdly.

kez. Listem

Once. My list.

var. Tek tek saydıracağım.

Yes. I will count them one by one.

Gireceğim mesela böyle yapacağım.

For example, I will enter like this.

Sen şarkı söylemiyorsun.

You are not singing.

Miyavlıyorsun. Sen

You're meowing. You.

ressam değilsin.

You are not an artist.

Ipad'in var sadece senin.

You have an iPad that is only yours.

Sen yazar değilsin.

You are not a writer.

Bir takıp sözcükleri biliyorsun. Ezberlemişsin.

You know a few words by heart. You have memorized them.

Anladın mı? Bu yani. Bunu yapacağım

Did you understand? This is it. I will do this.

böyle bir öfke

such anger

nöbeti içinde

during the duty

dışarı atlar gidiş.

"Jumping outside."

Beni geride mi bırakıyorsun?

Are you leaving me behind?

Yok sen yanımdasın. Tamam.

No, you are with me. Okay.

Sen bavullara bakıyorsun. Ben canlı yayındayım.

You are looking at the suitcases. I am live.

Bu işleri

These jobs

havaalanında mı yapıyoruz yani?

Are we doing it at the airport then?

Ben havaalanında ben iki dakika

I am at the airport, I will be there in two minutes.

saydırıyorum. Sen işte bavulları

I'm making you say it. You're just the bags.

hallediyorsun. İşte son kez şeyi

You're solving it. Here it is for the last time.

veriyorum. Harç pulunun

I am giving. The tax stamp's

şeyini ödüyorsun falan benim için.

You're paying for your thing and so on for me.

O işleri hallediyorsun sen. Ben o sırada

You're taking care of those things. Meanwhile, I...

sen hallet diyorsun.

You say to take care of it.

Ben başlayacağım saydıracağım yani

I will start and then I'll rant.

orada. Peki şimdi burada tabii isim veremeyiz ama

there. Well, we can't of course name names here but

bunlar için bir isim var mı?

Is there a name for these?

Bana sonra söyleyecek misin? Liste mi mi? Liste.

Will you tell me later? The list? The list.

İki üç gün sürer benim sana

It will take me two or three days to get to you.

bunu saymam. Çok güzel. Çok var.

I won't count this. Very nice. There is a lot.

Çok harika bir aktivite. Ama

It's a very great activity. But

şunu da düşün. Kim bilir bize ne

Think about this too. Who knows what it gives us.

er saydırıyorlardır böyle. Evet.

They are making him count like that. Yes.

Neler saydırıyorlardır?

What are they complaining about?

Hiç duymak istemiyorum. Zaten

I don't want to hear it at all. Anyway

sosyal medya o yüzden ürkütücü. Bazen

social media is scary for that reason. Sometimes

bir sabah uyanıyorsun ve Allah belanı versin

One morning you wake up and curse God.

mesajı geliyor.

The message is coming.

Hiç öyle başlamayı beklemediğim bir sabah. Güzel bir sabah ya.

A morning I never expected to start like that. It's a beautiful morning, isn't it?

Harika. Mesajlarımıza ben

Great. I'll respond to our messages.

girmeye çalışıyorum ya. Bu arada bize çok

I'm trying to get in. By the way, it's very...

nadir geliyor şimdi bu. İnsanlar genelde

This is rarely happening now. People generally

hakikaten o dönüşler. Evet. Çünkü

really those turns. Yes. Because

güzel bir kitleye ulaşıyoruz.

We are reaching a beautiful audience.

Bunu bir şekilde başardık yani.

We managed to do this somehow.

Umarım bu. Umarım daha sonra değişme.

I hope this. I hope it doesn't change later.

Bize

To us

böyle az tanıyan birisi

someone who knows so little

gelip mesela o siktir git

"Come here, for example, just go away."

saçın iğrenç falan yapacak.

Your hair is going to look disgusting or something.

Bir sabah ona uyanıyorsun.

One morning you wake up to him/her.

Olabiliyor böyle şey. Ben yine küpeyle ilgili bir şey

Such things can happen. I'm talking about something related to the earring again.

diyeceğim. Ben niye taktım

I will say. Why did I get hung up on it?

küpe? Senin sıkıntın var mı? Vermeyeceğim

Earring? Do you have a problem? I won't give it.

sana bu küpeleri. Ben bu

I give you these earrings. I this.

boyutta. O kadar ördüm bile. Boşuna

In size. I've knit that much already. In vain.

övüyorsun ama ben bu. Bak görüyor musun

You're praising it, but I'm this. Do you see?

burada küpeleri şu an. Burada bir

The earrings are here right now. There's one here.

hiyerarşi var görüyor musun? Ama çok iyi bir düzen olmuş.

Do you see there is a hierarchy? But it has become a very good order.

İşte ben bunun için emek verdim. Bu da bir yetenek.

Here, I worked hard for this. This is also a talent.

Tamam. Sen benim takı tasarımcısın.

Okay. You are my jewelry designer.

Hani belli bir yaştan sonra

You know, after a certain age

kafayı kırıp boncuk yapan insan.

A person who loses their mind and makes beads.

Çok ayıp oldu.

That was very rude.

Bir şey söyleyeceğim. Kaç dakika oldu?

I will say something. How many minutes has it been?

Bak. Yine olmuş ha.

Look. It's happened again, huh?

Bence gitme vakti geldi.

I think it's time to go.

Neden biliyor musun? Bu sefer çok uzadığını

Do you know why? This time it took a very long time.

düşünmüyorum. Fakat şu sebeple

I'm not thinking. However, for this reason.

sanki her an

as if every moment

linç edileceğimiz bir konuya

a topic that we will be lynched for

girecekmişiz gibi hissediyorum. Evet.

I feel like we are going to enter. Yes.

Haklısın. Bir de unutmazsak zaten

You are right. If we don't forget it anyway.

haftaya da yaparız bir bölüm. Yaparız.

We can do an episode next week too. We will do it.

Unutmayız ya. Hayır. Geçen sefer de

We won't forget, right? No. Last time too.

şöyle düşünme. Biz bu kadar vurduğum duymaz.

Don't think like that. We hit so hard that it goes unheard.

İnsanlar değiliz. Hani aa unuttuk

We are not humans. You know, oh we forgot.

umurumuzda değil diye değil ya. Yok yok. Biz

It's not that we don't care. No, no. We...

kısa zaman geçti sandık. Doğru. Evet.

We thought little time had passed. True. Yes.

Haklısın. O daha iyi şey. Biz böyle değiliz.

You are right. That's a better thing. We are not like that.

Biz bu kadar hızlı geçtiğinin farkında değiliz. Değiliz.

We are not aware that it has passed so quickly. We are not.

O üzücü bu arada. Evet. Patetik yani.

That's sad, by the way. Yes. It's pathetic, I mean.

Ama evet. Neyse tamam. Hadi gidelim o zaman.

But yes. Anyway, alright. Let's go then.

Tamam. Gidelim. Hoşçakalın.

Okay. Let's go. Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.