Hayatımdaki Bazı Şeyler | İş Görüşmeleri

Burak

Hayatımdaki Bazı Şeyler

Hayatımdaki Bazı Şeyler | İş Görüşmeleri

Hayatımdaki Bazı Şeyler

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Ah bu da podcast'ı çıktı.

Oh, this podcast has been released too.

Gazinosunun işletme müdürü, yalnızlık garanti belgesi Ege bölgesi çimento temsilcisi, bir garip insan Burak Efe'nin.

The operational manager of the nightclub, the loneliness guarantee certificate representative for the Aegean region, a strange person named Burak Efe.

Uzun zamandır beklenmeyen podcast serisi şimdi biraz önce bizzat tarafımdan fırından çıkarıldığını haber veriyorum sizlere.

I am informing you that the long-awaited podcast series has just been fresh out of the oven, personally from me.

Neredesin?

Where are you?

Bu seride nelerden bahsedeceğiz?

What will we talk about in this series?

Karışık var mı?

Is there a mixed one?

Var.

There is.

Efendim, yok böyle şeyler olmaz benim hayatımda.

Sir, such things do not happen in my life.

Hiç oralara girmeyin dediğiniz, ardiyede saklandığınız tüm gerçekleri şeffaflık platformu...

"All the truths you hid in the warehouse that you said not to go there... the transparency platform."

Olamaz! Olamaz! Olamaz!

It can't be! It can't be! It can't be!

Size iletiyor olacağım.

I will be communicating with you.

Bir takım gülümsemelerle ayrılıp, az biraz üzülüp, az biraz sıkılıp ama totalinde komple bir panayır havasında geçecek olan bu podcast'te gündemden kopmadan yan yoldan ilerlediğimiz, sizin de trafik boyutu olarak konumlandığınız...

In this podcast, which will be filled with a complete fair atmosphere where we depart with a few smiles, feel a bit sad, and get a little bored, we will progress on a side road without losing touch with the agenda, and where you are also positioned in terms of traffic...

...bir çeşit ses kaydının evrimleşmiş, çeşitlendirilmiş, hafif çene yükseltilmiş hali bu.

This is a kind of evolved, diversified, slightly elevated version of a sound recording.

İşte bugünün menüsü.

Here is today's menu.

Bugünkü bölümümüzde asla yaşanmasını istemediğimiz ama mecburen birlikte olduğumuz, sevgisinden çokça şüphe duyduğumuz iş görüşmeleri var.

In today's episode, we have job interviews that we never want to experience but are forced to go through, and we have many doubts about their love.

Peki iş görüşmeleri nelerdir?

Well, what are job interviews?

Yakın tarihte ayaklanıp işsizlik sorununu...

Recently, rising up against the unemployment problem...

...dur demeyi arzuladığımız, jeneratör görevini gören, bizzat elektrik uzmanı olan direklerdir.

...they are the poles that we wish to say stop, serving as generators, and are electric experts themselves.

Direklerdir diyorum çünkü bir evin direği, pek çok yerin direği olduğu gibi elektriklerin de direği vardır.

I'm saying they are pillars because just like the pillar of a house, there are also pillars for electricity in many places.

Onlar olmadan hareket edemez, onlara vücudumuzu biriken işlerini aktarıp...

They cannot move without them, transferring their accumulated tasks to our bodies...

...ne yazık ki bir işbirliği içerisindeyiz.

...unfortunately, we are in a collaboration.

Jantı kıyafetler, gergin bekleyişler ve sonunda mutsuz biten bir aşk hikayesi.

Dressed rims, tense waiting, and a love story that ends unhappily.

Platonik aşk gibi karşılıklı duygu değişimlerinin için çırpındığımız ama asla karşılığını alamadığımız bir güzel kadın veya çokça karizma dostu bir erkek iş görüşmeleri.

Job interviews with a beautiful woman, for whom we struggle with mutual feelings like platonic love but never receive a response, or with a very charismatic male friend.

Ne demiştik? Elektrik almak önemli.

What did we say? It's important to get electricity.

Elektrik almak önemli.

Receiving electricity is important.

Tabii daha fazla konuşursak belki bir elektriğe zannettik.

Of course, if we talk more, we might have mistaken it for static electricity.

Zamçı stoğu getirebilir, devletimize yük bindirebiliriz.

We can bring a leather stock, we can burden our state.

O yüzden bu konuyu isterseniz gelin özelden konuşalım.

That's why if you want, let's discuss this matter privately.

Bu mecranın başlangıcı da sonu da bir garip.

The beginning and the end of this medium are both strange.

Şimdi dinleyiciler arasında biri çıkıp demesin.

Now let none of the listeners stand up and say.

Aşkın açamadığı kapı, kanatlanıp uçamadığı yer mi var dostum?

Is there a door that love cannot open, a place it cannot soar to, my friend?

Var arkadaşım.

Yes, my friend.

İşte tam da yeri, tam da burası.

Here is just the place, right here.

Vakti zamanında duyduğum ama...

Once upon a time I heard but...

İsmini asla vermek istemeyen zihin dostum Aslı'nın bir garip iş görüşme hikayesini anlatacağım bugün sizlere.

Today, I will tell you a strange job interview story of my friend Aslı, who never wants to reveal her name.

Bu çılgın elektriksel olayları bir kenaraya bırakıp daha dünyevi bir yere geçiş yapmak istiyorum.

I want to set aside these crazy electrical events and transition to a more down-to-earth topic.

Aslı'nın da en büyük arzusu hayalindeki o muhteşem bir iş idi.

Aslı's biggest desire was that magnificent job of her dreams.

O hayalindeki iş neydi?

What was the job of your dreams?

O iş havalı bir şeydi.

That job was a cool thing.

Onun için ara sıra dertleşeceği ama günün belki de %67 bir gül gürküşüne sahip olacak.

That's why it will occasionally have someone to share its troubles with, but maybe 67% of the day will be filled with laughter.

O işin bir vergi memuru yansımasıydı.

It was a reflection of a tax officer's work.

Çokça arkadaş edineceği ve aynı zamanda çok da az para kazanacağı ama ailesinin umursamaz desteksizliğini ve ısrarcı tavırları sonunda başlangıç seviyesindeki tınık içerisinde söylüyorum.

I am saying this within the beginning level tone, where he will make a lot of friends and at the same time earn very little money, but his family's indifferent lack of support and persistent attitude.

Başlangıç çünkü bazı şeylere başlamak çok önemli.

Starting is important because beginning certain things is very crucial.

Başlayabildiğiniz esnada her şey değişebiliyor.

Everything can change at the moment you are able to start.

Reklam yazarı pozisyonu için harekat başlatmıştı.

He had initiated an operation for the copywriter position.

Geçmişti geçmesi.

It was passing, let it pass.

Ne ama?

What is it?

Nereden geçtiğini olaylar...

Where the events passed through...

En sona döner kavşakta fark ettim.

I realized at the last roundabout.

Birinde halihazırda tuttuğu tecrübe yoktu.

One of them did not have the experience he currently holds.

Hemen en yakın arkadaşı olan beni aradı.

He immediately called me, his closest friend.

Bense o esnada zinç kurundaki havuzda yüzüyor, eğleniyor ve keyfe, keder bir durumda hayatıma devam ediyordu.

Meanwhile, I was swimming in the pool in the zinc coating, having fun and continuing my life in a state of pleasure and sorrow.

Benden yakın bir tarihte tecrübe alıp alamayacağını sordu.

He asked me whether he could gain experience soon.

Ne diyebilirim ki?

What can I say?

Herkesin bu hayatta kendine göre bir tecrübesi vardır.

Everyone has their own experiences in this life.

Kusura da bakma.

Don't take it the wrong way.

Ama benim tecrübem senin tecrübesizliğine sebep olur deyip hızlıca telefonu kapattım.

But I quickly hung up the phone saying that my experience would be the reason for your lack of experience.

Kapattım kapatmasını ama süt banyomda kaçak vardı.

I closed it as it should be closed, but there was a leak in my milk bath.

Ulan ne alaka?

What does that have to do with anything?

Ne söylüyorsun sen?

What are you saying?

Hikayeye dön.

Return to the story.

Kıza ne olmuş?

What happened to the girl?

Aslı güvenliği dağlara epey bir kahlar yağmıştı.

Aslı had shed quite a few tears for the security of the mountains.

Başvurduğu şirket en az 4 ila 3 sene arasında iş tecrübesi, yakın zamanda elde ettiği vergilerin dökümü, e-devletten çıktı alacağı bir jongleur sertifikası ve yazıp editlediği tamı tamına 2300 adet blog türünde yazı istiyordu.

The company he applied to required at least 3 to 4 years of work experience, a recent tax breakdown, a jongleur certificate that he would obtain from the e-government, and exactly 2300 blog-type articles that he had written and edited.

Olamaz! Olamaz! Olamaz!

It can't be! It can't be! It can't be!

Kimdi bu şirket? Nedir ne değildir eminim ki merak edenleriniz olmuştur.

Who was this company? I'm sure those of you who are curious want to know what it is and what it isn’t.

Şirketin adı Alacağın Olsun'du.

The name of the company was Alacağın Olsun.

İsminden de yola çıkacağınız gibi bu şirkette çalışanlara alacağın olsun, öbür ay veririz, sen hiç kendini yorma, biz senin sigorta hakkını öderiz bir şekilde, çay kahve içeceksen maaş kesintileri yaşayabileceğin gibi ultra soruntasyos dediğimiz bir takım belirtmeler de mevcuttu.

As you can infer from the name, there are provisions for the employees working in this company; we can pay you next month, don’t strain yourself at all, we will cover your insurance somehow. If you want to have tea or coffee, there are also some indications we call ultra problems, as you may experience salary deductions.

Türkiye'nin belki de en büyük şirketi.

Perhaps the largest company in Turkey.

Ve ilk içerik pazarlama ajansı da diyebilirdiniz.

And you could also say the first content marketing agency.

Burası çok önemli.

This is very important.

İlkler, ilkler, ilkler.

Firsts, firsts, firsts.

Asıl tabi bu can sıkıcı isteklerden habersiz, sağa sola koşturarak durumu kendi lehine çevirebileceği network ağları bulmaya koymuştu.

Essentially, unaware of these annoying requests, he had set out to find networking opportunities where he could turn the situation to his advantage, running around here and there.

Network ağları.

Network networks.

Network ağları günümüzde pek çok kişinin nitelikte olarak bir araya geldiği, kaynaştığı, bilgi ararımını yapmaya çalıştığı,

Network networks today are places where many people come together qualitatively, merge, and try to seek information.

kendinden bir, ben de onun parçadan bir vücudundan bir parça alabilir miyim diye çırpındığı garip ağlar.

Strange webs in which it struggles to ask if it can take a piece from the body of a part of itself, and I can take a piece from it.

Tabi network ağlarına aile de dahildi.

Of course, the family was also included in the network.

İyi bir aile network ağı aslında geleceğinin planlanması için yeterliydi.

A good family network was actually enough for planning the future.

Aslı'nın isteklerini ailesi karşılayabiliyor muydu?

Could Aslı's family meet her wishes?

Pek de karşılayamıyordu. Çünkü ailesinin tanıdıkları sadece tarım alımındaydı.

He wasn't able to meet them very well. Because his family's acquaintances were only in agricultural purchasing.

Veya?

Or?

Veya hayvancılık.

Or livestock farming.

Aslı'nın da istediği bu değildi. O yüzden en yakınlarından bir yardım görmesi imkansızdı.

This wasn't what Aslı wanted either. That's why it was impossible for her to get help from her closest ones.

Ne yapacaktı? Okul yılları boyunca orada çalışmış olan müthiş hocası Şakir Bey'e yazmaya karar verdi.

What was he going to do? He decided to write to his amazing teacher, Mr. Şakir, who had worked there throughout his school years.

Şakir Bey tamı tamına Aslı'nın yazdığı tarihten beş gün sonra ancak geri dönebilmişti.

Mr. Şakir was only able to return exactly five days after the date Aslı wrote.

Ancak geri dönemişti.

However, he/she had returned.

Çünkü Şakir Bey mesajı gördüğünde ne yazacağına dair uzun bir süre düşünmüş.

Because Mr. Şakir thought for a long time about what to write when he saw the message.

Ve sonunda şunu iletmişti.

And finally, he had conveyed this.

Canım Aslı ah be kızım girme şu işe girme şu işlere ben de hiç sevmem.

My dear Aslı, oh my girl, don't get into this job, don't get involved in these things, I really don't like it either.

Ama ve lakin ben orayı bırakalım uzun serer oldu. Hem benim zamanımdan da kimse orada kalmadı ki.

But still, let's leave that place, it's been a long time. No one has stayed there from my time either.

Deyip yine Şakirliğini yapmış bir işe yaramamıştı.

Saying that, he had again done his little trick, but it had been of no use.

Ah şu Şakir gönüllü hocalarımız size sesleniyorum.

Ah, I am calling out to our dear volunteer teachers, Şakir.

Yapamıyorsanız bırakın be.

If you can't do it, just give up.

Aslı da ne yapsın bu sözün üstüne ancak bir adet soda içildir deyip meseleyi fazla kurcalamamıştı.

What else could Aslı do, she just said they could only have a soda on top of this statement and didn't dwell on the matter too much.

Eldeki son çare tecrübe edinebileceği sertifika programlarıydı.

The last resort at hand was the certification programs where he could gain experience.

Bu sertifika programları pek çok tabirle para para para idi.

These certificate programs were all about money, money, money.

Banka hesabındaki son 100 lirayla reklam yazarlığına sen de var mısın cuntart toz veya reklam yazarlığında sen de bir gelecek için bir şeyler yap gibi saçma kaydı kuydu olmayan programlara kendini gayrettirip bu program kapsamındaki günde 35 yazı ile editoryal bir seviyeye ulaştı.

With the last 100 lira in your bank account, are you in for copywriting as well? Don't waste your effort on ridiculous programs that have no real substance in copywriting; instead, do something for your future. Under this program, you reached an editorial level with 35 writings a day.

Ulaşmanın hayali içerisindeydi.

He was dreaming of reaching it.

Bu ne biçim hayali ya?

What kind of dream is this?

Pek çok zaman içerisinde gel gitlerle bu sertifika programını atlatmış bulunuyoruz.

We have managed to get through this certification program with many ups and downs.

Aldığı sertifikayı da babamınla yani CV'sine ekledikten sonra alacağınız olsun ajansı için güvenli bir adım attığını hissediyordu.

After adding the certificate he received to his CV along with my father's, he felt that he was taking a secure step for the agency you will work for.

Nerelisiniz efendim?

Where are you from, sir?

Parfüm mü?

Is it perfume?

Kızımız İzmir'den İstanbul'a karayolları kullanılarak gitmiştir.

Our daughter has gone from İzmir to Istanbul by road.

Mevcut düzende başka taşıt kullanmak pek de mümkün değildir.

In the current system, using another vehicle is not very possible.

İş görüşmesi randevusuna hazırlık yaparken o klasik hazırlık sürecinin aksine daha farklı bir yaklaşım sergilemeye karar vermiş.

While preparing for the job interview appointment, he decided to take a different approach rather than the classic preparation process.

Bir mola verelim sakinleyelim o üstümüze gelen hallenmelerden bir kurtulalım.

Let's take a break, calm down, and get rid of the pressures coming at us.

Bu hikayede aslında bir de dış perspektiften bakmak istiyorum.

In this story, I actually want to look from an external perspective as well.

İş veren de vermeyen de başvuran da başvurmayan da.

Both the employer and the one who does not give, as well as the applicant and the non-applicant.

Aynı gemide ama bu geminin nereye gittiğine dair hiçbir fikrimiz yok.

We are in the same boat, but we have no idea where this boat is headed.

Tabi Aslı'nın kaptanı pek biraz asabi ve gergin bir kaptan olduğu için Aslı işe 1-0 handikap ile başlıyor.

Of course, since Aslı's captain is quite a bit irritable and tense, Aslı starts the job with a 1-0 handicap.

Burada sorun o aynı gemide olan kaptan ile tayfa arasındaki.

The problem here is between the captain and the crew who are on the same ship.

Şimdi biz gemi değiliz bir şey değiliz sen bizi gemi yerine koyup bize gemi anlatıyorsun da biz bir şarkı da değiliz zaten o gemide de değiliz.

Now we are not a ship, we are nothing; you are comparing us to a ship and telling us about a ship, but we are not even a song, and we are not on that ship either.

Sen ne anlatıyorsun kardeşim?

What are you talking about, brother?

Diğer işverenler hayatında görmediği hediye çekleri sigorta denegleri özel araçlar ve bir takım iş adayların karşısına çıkarken

While other employers present gift vouchers, insurance policies, special vehicles, and a range of job candidates that he has never seen in his life,

yani Aslı gibi yani bizim gibilerin olduğu gemilerde su kaçakları başlamış ödemelerde gecikmeler ve ekstra iş yüklemeleriyle en yakın tersaneye yol almış bir gemi hissiyatı da vermiyor değil.

In other words, there’s a feeling that there are leaks on ships like Aslı's, or ours, with delays in payments and extra workloads, and it doesn't give the impression of a ship that is heading to the nearest shipyard either.

Ben de o tayfadayım aslında bir bakıma o tayfanın sözcüsü olarak atanmış olarak da görebilirsiniz.

I am also part of that crew; in a way, you could consider me appointed as the spokesperson for that crew.

Hayatımdaki bazı şeylerin çok büyük bir kısmını kapsayan iş görüşmelerine

Job interviews that encompass a large part of some aspects of my life.

Sen Maria sen çok akıllı adamsın ya bize yarım saattir iş görüşmesi mahiyetinde bir şeyler anlattın inan kafamız karıştı.

You are very clever, Maria. You've been telling us something like a job interview for half an hour, and I can't believe our heads are spinning.

Bu konuşmalarım sonlanıyor anlamına gelmesin ben biraz daha duygusal olarak yaklaşmaya aslında hepimizin içerisinde birer Aslı olduğuna pek tabi inandığım için buradayım.

Don't take this as my conversations coming to an end; I'm here because I believe that each of us has an Aslı within us, and I want to approach this a little more emotionally.

Onu belirtmek için.

To point that out.

Ufak bir mola verdik.

We took a small break.

Peki bu tayfalar rolünü iyi oynarsa başarıya ulaşabilir mi?

Well, can these crews achieve success if they play their roles well?

Pek tabi mümkün ilk ağacıları mutlu ederseniz hayatlarında onların iyi olduğunu hissederseniz o garip sorulara aynı gariplikle cevap verirseniz bir o doğan enerji ile baltaya sap olmanız mümkün.

Of course, if you make the first trees happy and feel that they are good in their lives, if you respond to those strange questions with the same strangeness, it is possible to become the axe handle with that born energy.

Tabi bu birlikten doğan enerjide o enerjinin kontrolünün sahibi tek adam da o şirketin.

Of course, the sole owner of the control of that energy born from this unity is that individual from the company.

Bir nevi CEO'sunda veya işte CEO'larında ortaklarında co-founderlarında zıbırlarda zıbırlarda.

In a way, in the CEOs or co-founders or partners of a business, in the mess and chaos.

Sahip demişken tabi sahipler biraz ilginç her şeyden bir haberler şurayı düşünün yani sizin bir arabanız var.

Speaking of owners, of course the owners are a bit interesting; they have news about everything. Just think about it, I mean you have a car.

Yalnız benim bir arabam yok başka bir örnek verseydim iyiydi bu süreçte kim araba alıyor?

I don't have a car myself; it would have been better if I had given another example. Who is buying a car during this process?

Arabanızın anahtarını çok güvendiğiniz kalemdarlara veya işte valelere bırakıyorsunuz.

You are leaving your car key with pen holders or valets at work that you trust very much.

Araba isterse çok uzaklara park edebilir duvara sürtebilir veya duvara sürttüğünde başkasının arabasına zarar verebilir o başkasının arabası siz oluyorsunuz.

If the car wants, it can park far away, it can scrape against a wall, or when it scrapes against the wall, it can damage someone else's car, and that someone else's car is you.

Çünkü yolda geçerken şevkiniz kırılıyor pek tabi bir dahaki iş görüşmesinin hazırlığınızı detaylandırıp daha farklı hazırlanıyorsunuz ve farklı hazırlandığınız için benliğinizden kaybediyorsunuz.

Because your enthusiasm is dampened while passing by on the road, you certainly detail your preparations for the next job interview and prepare differently, and because you prepare differently, you lose part of yourself.

Aslında rolünüzü pek tabi onların istediği gibi oynuyorsunuz.

In fact, you are playing your role exactly as they want you to.

Aslında tek taraflı bir çıkış var.

In fact, there is a one-sided exit.

Onların istediği gibi.

As they wish.

Yani sizin istediğiniz gibi pek çok şey olmuyor.

So, many things are not happening as you would like.

Bu hayatta.

In this life.

Nasıl bu ortamda yaşamak için pek tabi sorgulamıyorsanız.

Of course, you are not questioning how to live in this environment.

Aynısı iş görüşmelerinde de geçerli.

The same applies in job interviews as well.

Ya bu oyun böyle.

Well, this is how the game is.

Bir kere bunun çok sevdiğim bir şarkısında şu yazıyor.

In a song that I love very much, it says this.

Bu oyun hep çileli bazı zarlar hileli.

This game always has some troubled dice that are rigged.

Kaderim bitmek bilmeyen oyunu mu bu?

Is this the endless game of my destiny?

Yani.

So.

İşte tam da buradayız aslında.

Here we are right here, actually.

Yetme bulma dünyası.

A world of finding oneself.

Dönelim mi Aslı'ya peki?

Shall we return to Aslı then?

Dönelim dönelim.

Let's turn back, let's turn back.

İşte hani çok orada da işler hiç açıcı gitmiyor.

Well, things there are not going well at all.

Çoğu kişinin yaşadığı o travmaları belki de Aslı da yaşayacak.

Perhaps Aslı will experience the traumas that most people go through.

E hadi uçtuk o zaman.

Well, let's fly then.

Ooo.

Ooo.

Geldik bir anda buraya geldik.

We came here all of a sudden.

Hızlı hızlı geldik yani hiç anlayamadık.

We came quickly, so we didn't understand at all.

Oradan buraya geldik.

We came from there to here.

Var ya inanılmazsınız.

You are incredible, you know that?

Siz var ya çok fenasınız.

You are really something else.

Hiç de fark etmediniz.

You didn't notice it at all.

Oradan buraya geçişimi, hikayeyi, aralarda mololar falan.

My transition from there to here, the story, with breaks in between and so on.

Umarım bir kahve inlemişsinizdir.

I hope you enjoyed a coffee.

Ama şunu söyleyelim.

But let's say this.

Sorun şu.

The problem is this.

Hikayenin devamı olmadı.

There was no continuation to the story.

Aslı hayalini kurduğu mesleğe görüşemeden yolda elendi.

Aslı was eliminated on the way without being able to interview for the profession she had dreamed of.

Evet.

Yes.

Evet evet evet.

Yes yes yes.

Hiç şey yapmayın.

Don't do anything at all.

Yolda elendi ya.

Eliminated on the road, huh?

Bir kısa mesaj.

A short message.

Üzgünüz.

We are sorry.

Başka adaylarla yolumuza devam etmeye karar verdik.

We have decided to proceed with other candidates.

Peki onlara yolda mı karar verdiler yoksa yatakta mı?

So did they decide on the road or in bed?

Olur olur.

It will be, it will be.

Yeriz yeriz.

We eat, we eat.

Ben çok kez eğlendim bu şekilde.

I have had fun this way many times.

Yolda çok kez eğlendim.

I had a lot of fun on the road.

Yola yakın benzer caddelerde.

On streets similar to those near the road.

Sapaklarda.

At the forks.

Hep kendimi çıkmaz sokaklarda buldum.

I always found myself in dead-end streets.

Aslı da aslında bir benzeri.

Aslı is actually a similar one too.

Pek çok tuhaf olay içerisinde.

Among many strange events.

Daha da tuhaf olan bir olayla karşı karşıyaydı.

He was faced with an even stranger event.

Ama bu komik olaylara, bu tuhaf olaylara karşı da dirençliydi.

But she was also resilient to these funny events, these strange occurrences.

Çünkü bu ilk kez yolda bırakılışın değildi.

Because this was not the first time you were left behind.

İşe yaramaya tam 3 sene daha devam etti Aslı.

Aslı continued to work for exactly 3 more years.

Bu seneler boyunca işsizlik tecrübesini CV'sine bolca bolca ekledi.

Over the years, he/she has extensively added the experience of unemployment to his/her CV.

Her maddeye ben daha da işsizim.

I am even more unemployed in every matter.

İşsizlik bana tecrübelendirdi.

Unemployment has made me experienced.

Tecrübeme tecrübe kattı gibi saçma şeyler yazmak.

Writing ridiculous things like it added experience to my experience.

Yaşantısını sürdürüyordu Aslı.

Aslı was continuing her life.

Azmetti, çalıştı, çabaladı.

He was determined, worked hard, persevered.

Şu anda bir balıkçıda balık tutuyor kendileri.

They are currently fishing at a fishing spot.

Veya balık tutmaya yelteniyorlar.

Or they are attempting to fish.

Birtakım hüzünlü sandığımız hikayeler aslında bizi birleştiriyordu elbet.

Some stories we thought were sad were actually uniting us, of course.

Şakalı tevessümler iş görüşmelerinde hiç mi hiç tutmuyordu.

Humorous smiles were not at all effective in job interviews.

Maya tutmadıysa da bırakın olmasın.

If the dough didn't hold, let it be.

Öyle.

That's right.

Ekmek diyoruz ve şahane.

We call it bread and it's magnificent.

Ben şunu merak ediyorum.

I am curious about this.

Bu hikayede eminim ki alıntılayacağınız sekanslar mutlaka olacaktır.

In this story, I am sure there will be sequences that you will definitely quote.

Peki siz neler yaşadınız?

So, what have you experienced?

Sizin iş görüşmelerinizde yolda bir takım kazalara uğrandı mı?

Have there been any accidents on the way during your job interviews?

Veya ağır hasarla mı atlattınız?

Or did you get through it with severe damage?

O hasar sonucunda size bir şeyler vaat edildi mi?

Did they promise you anything as a result of that damage?

Hastane masrafını karşılamak gibi.

Like covering hospital expenses.

Psikolojik masraf.

Psychological expense.

Psikolojik masrafları karşılamak gibi.

Like covering psychological expenses.

İş görüşmenin çok acımasız olabiliyor.

Job interviews can be very ruthless.

Ben de biraz bunu şaka yoluyla, kare mizah yoluyla anlatmaya çalıştım.

I also tried to convey this a bit through jokes, through square humor.

Bu yaşadığım tecrübelerden sadece bir tanesi.

This is just one of the experiences I've had.

Toparlayacak olursak da aslında kafanızı meşgul edecek bir soru ile kapatmak en doğru olabilecek şey olabilir.

To sum it up, it might be best to close with a question that will actually occupy your mind.

Çünkü sorgulamak, hayatta bazı şeyleri iddialamak benim çok sevdiğim bir hocamın güzel sözleri.

Because questioning and asserting certain things in life are beautiful words from a teacher I really admire.

Soru sormaya devam edin soru sorun soru sorun soru sordukça başarının kapısını ardına kadar arayacaksınız.

Continue to ask questions; the more questions you ask, the wider you will open the door to success.

Ama hangi başarıyı olduğunu söylemedi.

But it didn't say which success it was.

İletişimde kalalım.

Let's stay in touch.

Yani olur da aklınıza bir şey gelirse nefesiniz yorulmadan malum çağda herkesin elinde telefon var veya işte telefona benzer aygıtlar var.

So if something comes to your mind, remember that everyone has a phone in this age, or rather, devices similar to phones.

Birkaç bir şey yazmak isterseniz sosyal medya hesaplarımdan beni rahatsız edebilirsiniz.

If you want to write a few things, you can bother me through my social media accounts.

Bazılarınızda telefon numaram vardır arayabilirsiniz.

Some of you have my phone number, you can call me.

Sohbet edebiliriz.

We can chat.

Kıssası sizsizce bir dahaki podcast denen mecraya görüşene denk kendinize çokça şükür bakıyorsunuz.

You are grateful to yourself a lot as you wait for the next podcast platform where your story will be seen without you.

İyi bakın kendinize seviliyorsunuz canlar.

Take good care of yourselves, you are loved, dear ones.

Altyazı ekleyen ve çizgi film müziği

Subtitle creator and cartoon music

Bu kadar üzülmeyin.

Don't be that sad.

Belki de gelirim.

Maybe I will come.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.