Sanatçının Hayatta Kalma Stratejileri Sergisi
Açık Radyo 95.0
Açık Masa Konuşmaları
Sanatçının Hayatta Kalma Stratejileri Sergisi
Açık masa konuşmaları
Open table talks
Hazırlayan ve sunanlar
Preparers and presenters
Bek Sultan Oğuz, Rafet Arslan ve Mürüvvet Türk Yılmaz
Bek Sultan Oğuz, Rafet Arslan, and Mürüvvet Türk Yılmaz
Hazırlayan ve sunanlar
Prepared and presented by
televizyon patlamasında işte Dallas'ta yarışmalar yaptı şu an mesela Netflix ve benzer kanallar
In the television explosion, competitions were held in Dallas, for example, right now on Netflix and similar channels.
entelektüel sekse mu bir sistem entelektüel ise TRT 2 bir taraftan Black Mirror gibi biraz
If intellectual sex is a system, TRT 2 is somewhat like Black Mirror on one side.
izleyiciyi zorlayan yapımlar nerede duruyor Biz bu görsellikle baş edebilir miyiz uzlaşabilir
Where do productions that challenge the audience stand? Can we cope with this visuality?
miyiz yaptığınız bu üç çalışma buna nereden bakmaya çare izleyecek Aslında ne karşımızda
Are we doing these three studies? Where will they find a solution to this? In fact, what do we have in front of us?
duran bizim problem gibi gördüğümüz ve karşılaştığımız durumu nasıl yüzleşeceğimiz
how we will face the situation that we see and encounter as a problem.
ile ilgili bir durum bu durumun olumlu olumsuz tarafları var mesela olumsuz tarafları ağırlıklı
This is a situation related to it, and there are both positive and negative aspects to this situation; for example, the negative aspects are more prevalent.
olarak yani kullandığı bir yabancı yabancı yabancı yabancı yabancı yabancı yabancı yabancı yabancı
as in using a foreign foreign foreign foreign foreign foreign foreign foreign foreign
yabancı yaşma meselesi var bu 23-�un� branded bir tanesi bu gümüşle de en çarpıcı kavramlardan
There is a foreign veil issue, this one is branded as 23-... and it is one of the most striking concepts with silver as well.
bir tanesi bu bu bizi piyasa taleplerine göre şekillendirme ilgili bunun dışında bir meta
One of them is this, which shapes us according to market demands, apart from that, it is a commodity.
fetişle kavramı öyle çıkıyor işte buradaki Ticari değerleri ekonomik ve kültürel güçler
The concept of fetish emerges like this; here the commercial values are economic and cultural powers.
tarafından belirlenmesi çok önemli iş 있기 calime ve hep al aşağıya ve hızlı
It is very important to determine by the work, to work quickly and always to bring down.
vurgu yapıyor.
emphasizes.
Bir de kültür endüstrisi
And also the culture industry.
meselesinin içerisinde bunu
this within the matter
değerlendirebiliriz. Orada da
we can evaluate. There too
işte yaratıcı özne olmaktan çıkıp
becoming more than just a creative subject
standartlaşmaya doğru
towards standardization
giden
leaving
kültür hegemonyanın ve standartlaşmanın
cultural hegemony and standardization
manipülasyonu ile
with manipulation
karşı karşıyayız.
We are face to face.
Öyle bir durum var. Peki senin tepkin nedir abi?
There's a situation like that. So what's your reaction, bro?
Şimdi bunların hepsi potansiyel olarak
Now all of these are potentially
duruyor orada. Bundan kaçmamızın
It's standing there. We need to escape from this.
yani bunu
so this
görmezden gelmemizin imkanı yok.
There is no way for us to ignore it.
Fakat bunun dışında
But other than that
olumlu tarafları
positive aspects
yani içinde bulunduğumuz çağın
that is the era we are in
kültürel
cultural
teknolojik araçlarının
technological tools
olumlu taraflarını da görmezden gelemeyiz.
We cannot ignore the positive aspects either.
Bunların arasındaki
Among these
diyalektik ilişki aslında önemli.
The dialectical relationship is actually important.
Olumlu ve olumsuz tarafları. İçinde
Positive and negative aspects. Inside.
barındırdığı çelişkileriyle beraber.
along with the contradictions it contains.
Burada akışkan olacağız.
We will be fluid here.
Mücadeleci olacağız.
We will be fighters.
Kesinlikle. Biz bunun
Absolutely. We are certain of this.
bu tarafını olumlu bulup alıyoruz
We find this side positive and we are taking it.
ama bunun bu tarafını reddediyoruz.
but we reject this side of it.
Çünkü etik dışı bir durum var.
Because there is an unethical situation.
Temel mesele bu eleştirel
The fundamental issue is this critical.
aklın sürekli merkezde
your mind is always in the center
durup bu diyalektik durum
stopping this dialectical situation
içerisinde sorgulamakla ilgili
related to questioning within it
bir durum. Yani olumlu
a situation. So positive
ve olumsuzu görüp
and seeing the negative
olumsuz tarafı üzerine
on the negative side
düşünceler aktarıp olumlu tarafı
transmitting thoughts and the positive side
üzerinden de yaşamımıza
on top of our lives
neler katabilirse bakmakla ilgili bir şey
It's something related to looking at what can be added.
bu. Böyle
This. Like this.
özetleyebilirim aslında bunu. Peki
I can actually summarize this. Okay.
buradan hemen bağlayayım. Mesela
Let me connect right away from here. For example,
gül duygu,
rose emotion,
sizin yaptığınız
what you did
işlerde de bir medya var
There is also a media in the businesses.
esasında. Peki
Actually. Alright.
o yaşadığın, çalıştığın
what you lived, what you worked on
mahallelerdeki gerçeklikle
the reality in the neighborhoods
bizim sanat
our art
sosyalistin gerçekliği arasındaki
between the reality of the socialist
uzaklığı da düşünecek. Oradaki
He will also consider the distance. There.
medya algısı nasıl? Ve bu
How is the media perception? And this
senin sanatına atıyorum
I'm throwing it at your art.
kullandığın görseller,
the visuals you used,
müzik, teknik
music, technique
nasıl yansıyor? Aslında
How does it reflect? Actually
orada çok popüler
It's very popular there.
olan her şeyde
in everything that exists
şeyin direkt yansıması
direct reflection of something
var. Daha samimi bir yansıma var
There is a more sincere reflection.
hem de. Yani
both. I mean
orada aslında daha hızlı
It's actually faster there.
işliyor bence her şey.
I think everything is working.
Çabuk tüketiliyor
It is consumed quickly.
belki. Videonuzdaki müzik ne?
Maybe. What is the music in your video?
Kime ait? Mezar Turizm sağ olsun.
Whose is it? Thanks to Grave Tourism.
Kendilerine
To themselves
selam olsun.
Greetings to you.
Turizm bağımsız bir müzik projesi
Tourism is an independent music project.
ve bu sergi için. Ego yapmayıp
and for this exhibition. Without being egoistic.
bize bunu sundukları için de
for presenting this to us
çok teşekkür ediyoruz. Eyvallah. Buradan
Thank you very much. Cheers. From here.
Salüt Mezar
Hello Grave
çok tatlılar sağ olsun.
They are very sweet, thank you.
Ve çok yakıştı
And it suited very well.
diye düşünüyorum. Çok içimiz esinde.
I think that's why. It's very much in our hearts.
Çok mersi burada. Peki
Thank you very much for being here. Well then.
serginin dün performans
the performance of the exhibition yesterday
etkinlikleri oldu.
There were events.
Dört şair, bir dansçı
Four poets, one dancer
ve müzisyenler vardı.
and there were musicians.
İbrahim Bey nasıl görüyorsunuz? Nasıl
How do you see Mr. İbrahim? How?
gözüktü?
Did it appear?
Yani şimdi. Ne yaşandı orada dün?
So now. What happened there yesterday?
Evet.
Yes.
Şimdi performansın
Now your performance.
potansiyeli
potential
bir şey değil.
It's nothing.
Bir kere çok yüksekti. Afet onu
It was very high once. The disaster took it.
söyleyebilirim. Yani şiir,
I can say. I mean, poetry,
dans, müzikle
dance, with music
birleşmesi.
merger.
Tabii
Of course
burada
here
esas uyarıcı olan
the main stimulant
sistemin sunduğu
offered by the system
bagajların dışına taşabilmek,
to overflow beyond the luggage,
alternatif bakış açıları geliştirmek,
developing alternative perspectives,
araçsal aklın
instrumental reason
reddiyesi,
rejection.
bunun karşısında duran
standing against this
daha özgün açılımlar,
more original expansions,
bu özgün açılımların
these original expansions
yarattığı potansiyelleri açığa
to reveal the potentials it has created
çıkartmakla ilgili bir şey. Bu bence
It's something about taking out. I think this.
çok keyifli bir şey.
it's a very enjoyable thing.
İzleyici kitlesi de
The audience too
gayet iyiydi.
It was quite good.
Ben ilginç şeyi gördüm.
I saw an interesting thing.
Paylaşılan fotoğraflarda
In the shared photos
herkes sebebisi mi ediyor
Is everyone making excuses?
izleyiciler? Bence bu önemli olabilir.
Audience? I think this could be important.
Bence de çok önemli.
I think it's very important too.
Çünkü
Because
heyecan ve coşkuyu
excitement and enthusiasm
yani o Dionysios'cu
So, he is a follower of Dionysius.
tarafı açığa çıkartan bir şey.
something that reveals the sides.
Dolayısıyla
Therefore
bizim etrafımızda
around us
standartlaşmış,
standardized,
tek düzeleşmiş
flattened
bakış açısını biraz aşan,
a perspective that slightly transcends
biraz aşan değil hatta aşan,
not just a little exceeding, indeed exceeding,
değiştiren ve dönüştüren bir
a changer and transformer
performans var orada.
There is performance there.
Bu performansın
This performance's
sanatsal
artistic
anlamını kavradığınızda
when you grasp the meaning
aslında içindeki coşkuyla beraber
actually with the excitement inside you
sizi daha yukarılara
to higher places
taşıyan, farklı anlamlara
carrying, having different meanings
sürükleyen ve buranın içerisinde
dragging and inside here
de
of
farklı bakış açıları
different perspectives
geliştiren bir şey var, bir durum var.
There is something that develops, there is a situation.
Bu durumu kavramak önemli.
It is important to understand this situation.
Bunun yansımalarını gördük biz.
We have seen the reflections of this.
Güncel sanat, özellikle pandemi
Contemporary art, especially during the pandemic.
sonrasında böyle çok dekoratif
afterwards, very decorative like this
işte jilet
here is the razor
3D baskı aldık biz.
We got 3D printing.
Aman abi
Oh brother!
bu tasarıma yaklaşsın
approach this design
Steven Jobs kafası olsun gibi
Like a Steven Jobs mindset.
rizsiz bir yerlere fazla battık.
We've gotten too stuck in places without rice.
Geziyoruz.
We are exploring.
Öncesi ve sonraki gelenekten
Before and after the tradition
uzaklaştık.
We have distanced ourselves.
Bu manada sergilerle
In this sense, with exhibitions
ilgili
relevant
metinlerde geçen
mentioned in the texts
efendime söyleyeyim kavramsal
Let me tell you, conceptual.
hashtag
hashtag
disiplinler arasılık
interdisciplinarity
hashtag işte kollektif
hashtag here is collective
hashtag avantgarde
hashtag avantgarde
hashtag noise, hashtag bilmem ne
hashtag noise, hashtag whatever
bunlar çok havada kalıyor.
These are very up in the air.
Belki kıraathanede şu anki
Maybe at the cafe right now.
yaşanan deneyim diyeceğim.
I would say it's an experienced experience.
Samimi.
Sincere.
Pesik bir sergi şeyi değil.
It's not a boring exhibition thing.
Peki bu samimiyet ölçüsünde açılışı nasıl buldunuz Duygu Hanım?
Well, how did you find the opening in terms of this sincerity, Ms. Duygu?
Siz siz daha önce farklı
You have been different before.
karma sergilerde olduysanız da ilk büyük serginiz oldu diyebilir miyiz?
Can we say that this was your first major exhibition, even if you had been in group exhibitions before?
Yani şöyle ben aslında zaten
So, I actually...
performans sanatı olan
which is performance art
pantomin mezunuyum.
I am a graduate of pantomime.
İstanbul Üniversitesi.
Istanbul University.
Konservatuar mısınız yani?
Are you a conservatory?
Devlet konservatuarı Kadıköy'deki ne yazık ki kapatılan
The state conservatory that was unfortunately closed in Kadıköy.
pantomin bölümü mezunuyum.
I am a graduate of the pantomime department.
Ki ne yazık ki diyorum.
Which is unfortunately what I'm saying.
Ne şahane bölümmüş aslında.
What a wonderful episode it actually is.
Tabii ben oradan o pantomimden
Of course, I got that pantomime from there.
o üzüntüyle hadi
that sadness, come on
onu yaşadık evet
Yes, we experienced it.
ama onun dışında
but other than that
resim dalında da
in the field of painting as well
ya da bu bölümde
or in this section
evet dediğiniz gibi
Yes, as you said.
böyle ikinci
such a second
güzel bir oluşumun içinde oldum.
I was part of a beautiful formation.
Ve çok performansın
And your performance is very good.
da içinde olduğu
that it is in
keza sizin sergilediğiniz
similarly your exhibited
harika performansın. O ne?
Your performance is amazing. What is that?
İstila.
Invasion.
Neydi istila?
What was the invasion?
Çok kısa. Reklamımı yapmayın.
Very short. Don't advertise me.
İstila'da ne oldu?
What happened in the invasion?
Böcek olarak orada halka
There is a ring there as an insect.
bir seslenişiniz vardı.
You had a call.
Balkon. Balkon konuşmanız.
Balcony. Your balcony conversation.
Yani oradaki
So there.
performans olsun
let there be performance
sergideki herkesin
everyone at the exhibition
farklı kafaların harika bir bütünlüğü
a wonderful unity of different minds
olsun. Bence çok
It’s okay. I think it's a lot.
keyifli, çok sıcak, samimi bir
pleasant, very warm, sincere a
sergiydi açılıştı.
The exhibition was opened.
Ama hala devam ediyor.
But it is still continuing.
Diğer bütün
All the others
hatta dünkü şiir
even yesterday's poem
etkinliği
the activity
etkinlik de çok
There are many activities too.
sıcak. 23 Eylül'de
It's hot. On September 23rd.
çok güzel performanslar
very beautiful performances
seyrettik evet. Şu an
We watched, yes. Right now.
Malatya'da bazı kazı
Excavations in Malatya.
çalışmalarını sürdüren Hüseyin Gökçe'nin
Hüseyin Gökçe, who is continuing his work
şehre geleceği
his arrival to the city
ve açıkmasının
and its explanation
açık ayna etkinliğinde
at the open mirror event
Kıratane'de bir konuşma yapacağını
That he will give a speech at Kıratane.
ardından yine
then again
İvedi Forum geleneği gibi
Like the urgent forum tradition.
ortak tartışma
joint discussion
olacağını söylüyorlar.
They say it will happen.
Forumlar çoğalıyor İstanbul'da.
Forums are increasing in Istanbul.
Çoğalsın zararı yok ama
It's okay if you multiply, but...
açık masa
open table
bu işin ısrarlı savunucusudur.
He is a persistent advocate of this work.
Keza ben
Likewise, I.
Yıkım 2011'den beri
Destruction since 2011.
işin içindeyimdir.
I am involved in the matter.
Gezi'ye 2 yıl
2 years to the Gezi.
vardı. Biz yapmıştık.
There was. We had done it.
Beraber yapmıştık. İşimiz
We did it together. Our job.
beraber yapmak. Gülistan
to do together. Gulistan
Karagüzel'in eserinin
Karagüzel's work
26 tane bağımsız
26 independent ones
sanatçı.
artist.
Birer QR kod ve birer
One QR code and one
portret olarak orada.
There as a portrait.
6 artı diyelim 23
Let's say 6 plus 23.
Bak Bahçeli hesabına
Look at Bahçeli's account.
girdim. Bu yasak mı?
I entered. Is this forbidden?
İnşallah. Radyomuz çok önemli. 29
God willing. Our radio is very important. 29
İzmir'den Hakan Bey'in yaptığı
Made by Mr. Hakan from İzmir.
enstilasyonda
in the installation
10 sanatçıya 12 soru.
12 questions for 10 artists.
Ette 10 sanatçıda
10 artists in meat.
39. Hafıza bölümündeki
In the memory section.
pratiklere, forumlara eylemde
in practices, in forums, in action
protestolara katılan
participant in protests
80 sanatçıyı da saysak
Even if we count 80 artists.
ben şu an Bahçeli'yi
I am currently with Bahçeli.
aşan bir duruma geldim. Yüzü açtık abi.
I've reached a situation that exceeds. We revealed the face, bro.
Demek ki
So, it means that.
Dadaistlere ve
To the Dadaists and
Surrealistlere ilham
Inspiration for Surrealists
veren Şil
giving Schil
gökenli Fransız
sky-blue French
şair ki
the poet who
gizemli bir gemici ölümüyle
the mysterious death of a sailor
kaybolmuştur. Latremont'un bir sözü var.
It has been lost. There is a saying of Lautréamont.
Şiir herkese yazılmalıdır.
Poetry should be written for everyone.
O zaman biz Şişhane'de bunu yapıyoruz.
Then we are doing this at Şişhane.
Açık masa, Rafet bilmem ne
Open table, Rafet whatever.
önemli değil. Açık masa
It's not important. Open table.
zaten baştan beri
already from the beginning
sevgili Deniz geldi
dear Deniz has arrived
emek verdi gitti. Bek Sultan geldi
They put in effort and left. The Sultan has arrived.
yoruldu gitti. Bunlar hep bizim
He got tired and left. These are all ours.
değerlerimiz. Ama biz
our values. But we
3 kişiyken 3 kişi değildik.
When there were three of us, we were not three people.
4 kişiyken 4 kişi. İki kere
When there are 4 people, there are 4 people. Two times.
kişiyken de şu an 2 kişi
When there was one person, now there are 2 people.
değiliz. Bu sergide 6 kişi var.
We are not. There are 6 people in this exhibition.
Ama bu sergide 116
But in this exhibition 116
kişi var. Elim
There is a person. My hand.
eleme, karanfil elden
Don't eliminate, let the carnation be in hand.
ele. Sesler çoğalsın
Let the sounds multiply.
yo. Ne diyorsunuz?
Yo. What are you saying?
Yo yo. Yo yo.
Yo yo. Yo yo.
Yo dedim.
I said no.
Bir dahaki sefere
Next time
ki dün rapçi
that yesterday rapper
Eren Okey ile biz de
We are also with Eren Okey.
beraberdik. Belki canlı bir
We were together. Maybe a lively one.
spoken word
konuşma sözü
deneriz.
We'll try.
Burası açık radyo.
This is an open radio.
Kainatın tüm seslerinin açık
All the sounds of the universe are clear.
olduğu gibi bizim gibi
as it is, like us
arıza sesleri de açık bir radyo.
The sounds of malfunction are also a clear radio.
Biz teşekkür ederiz. Var mı
We thank you. Is there?
son sözler? Buradan
Last words? From here
sergide olmayan
not in the exhibition
sergide olup yanımızda
present at the exhibition and with us
olmayan Mürüvvet Türk Yılmaz'a
to the non-existent Mürüvvet Türk Yılmaz
önce geçmiş olsun diyelim.
First, let's say get well soon.
Geçmiş olsun Mürüvvet. Selamlarımıza
Get well soon, Mürüvvet. Best regards.
iletelim. 2003'ten
Let's convey it. Since 2003.
beri yürüttüğü Alice projesinin
the Alice project it has been carrying out since then
yeni versiyonları
new versions
ve bir hafızasıyla oradaydı.
and she was there with a memory.
Hakan
Hakan
Kırdar, Gökhan
Kırdar, Gökhan
Kırdar'ın neyi oluyor bir soralım.
Let's ask what Kırdar's issue is.
Ellerin
Your hands
şimdi serseri
now a rascal
mayın
mine
yakıyor falan. Bu kuple için
It's burning or something. For this couple.
çok teşekkür ederim. Yapmayın bu kadar
Thank you very much. Don't do this so much.
de sorayım arkadaşlar. Harika
Let me ask, friends. Wonderful.
bir. Gülistan'a anlattık.
We told Gulistan.
26 sanatçı portresi
26 artist portraits
İbo abi anlattı.
Brother Ibo told.
Duygu anlattı.
Duygu explained.
Hafıza Odası'nda yıkım sergisi var.
There is a demolition exhibition in the Memory Room.
Köpekleri katletmeye çalışan
Trying to slaughter dogs
yasaya karşı
against the law
eylemler var ki o direnişimiz
There are actions that are our resistance.
devam ediyor burada. Işıl
It's continuing here. Işıl
Kısırlaştır
Neuter
aşılat yerinde yaşat
Live where you are vaccinated.
diyoruz. Onların da yaşamaya hakkı olduğunu
we say. That they also have the right to live.
düşünüyoruz evet. Masumlar
We are thinking, yes. The innocents.
ölmesin diyoruz. Ölmesin.
We say don't let them die. Don't let them die.
Biz buradayız elimizden gelin yaparız
We are here, we can do it if we try.
diyoruz.
We say.
Öyle be güzel oluyor yine. Güzel oluyor.
It's beautiful again. It's beautiful.
Biz güzeliz burası güzel.
We are beautiful, this place is beautiful.
Auramız güzel.
Our aura is beautiful.
Böyle balkon konuşmasının sonunda
At the end of such a balcony speech
Kasımpaşa'dan iki
Two from Kasımpaşa
bitirim böyle motorlukta da
I'll finish it like this in motorcycling too.
durdum. Yüzüne
I stopped. To your face.
gönlüm çıkartmasın dedim.
I said, "Let my heart not be taken out."
O arada ben gitmişim. İyi ki gitmişim.
In the meantime, I had left. I'm glad I left.
Düşünsene. Ben onlarla bulaştığım
Just think. I got involved with them.
anda bir anda böyle
suddenly like this to you
şişhane hipsterleriyle
with the Şişhane hipsters
Kasımpaşa ameliyatları arasında ciddi bir savaş
A serious battle among Kasımpaşa operations.
Yok öyle demeyelim.
Let's not say that.
Ben savaş değil de merak ve heyecan
I am not war but curiosity and excitement.
görüyorum orada Rafet.
I see Rafet there.
Bence heyecan.
I think it's excitement.
Öpüşünebilir abi. Orada
He can kiss you, bro. Over there.
küğür bir yere gidebiliriz. O yasak mı?
We can go somewhere to ski. Is that prohibited?
Şimdi bazı insanlar öyle
Now some people are like that.
sever. Merak ve heyecanı.
Loves. Curiosity and excitement.
Bizim derdiyamızda her sevimin
In our sorrow, every love of mine.
biçimi mübarektir.
The form is blessed.
İyi akşamlar diliyorum. Radyomuzun
I wish you a good evening. Our radio's
seviyoruz. Riske
We love it. To risk.
sokamayız. Charles Fourier
We cannot extract. Charles Fourier
19. yüzyılın ütopik
19th century utopian
sosyalistisi demiş ki
the socialist said
tutkularının esiri değilsen
If you are not a prisoner of your passions.
diğer her şeyin kölesisin.
You are the slave of everything else.
İyi akşamlar açıkladığım.
Good evening, I explained.
İyi akşamlar.
Good evening.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.