#20 Orkun Tunç / Sansür

Nilüfer Yüce

Kırmızı Noktalı Podcast

#20 Orkun Tunç / Sansür

Kırmızı Noktalı Podcast

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Evet, meşgulsün. Şimdi yeni bir işe başladın, ondan bahsediyordun.

Yes, you are busy. You just started a new job; you were talking about that.

Ocaktan beri daha doğrusu. Yeni, çok yeni olmuyor.

Since January, to be more precise. It's not very new.

All Stars Music, Sony Music Publishing'de başladım.

I started at All Stars Music, at Sony Music Publishing.

Çok güzel bir ekip var, Mini Hanım'ın.

There is a very nice team with Mini Hanım.

Onunla beraber çalışmalara devam ediyorum, edisyon tarafından.

I am continuing to work with him, through the edition.

Evet, çok heyecanlı. Bakalım.

Yes, very exciting. Let's see.

Biz seninle ilginç bir şekilde tanıştık aslında.

We actually met in an interesting way.

Hatırlıyor musun nasıl tanıştığımızı?

Do you remember how we met?

Ben hatırlıyorum. Senin için nasıl etkisi olduğunu merak ediyorum.

I remember. I wonder how it has affected you.

Benim timeline'ım şöyle.

My timeline is like this.

Ben, biz eskiden Akser Gürel'le,

I, we used to be with Akser Gürel,

bir podcast yapıyorduk, Yer Sofrası diye.

We were making a podcast called "Yer Sofrası."

Onun da kesitlerini atıyorduk.

We were also throwing his sections.

Sanırım o podcast bittikten sonra,

I think after that podcast ends,

sen o videolardan birine cevaben bana mesaj atmıştın.

You had sent me a message in response to one of those videos.

Muhtemelen story falan olabilir.

It could possibly be a story or something.

Aynen böyle, bunlar çok iyi, çok punk.

Exactly like this, these are very good, very punk.

İşte yaptığın şey aşırı punk.

What you're doing is extremely punk.

Bunlardan bir şey yapmak lazım.

Something needs to be done about these.

Senin bir şeyler yapmak lazım.

You need to do something.

Falan diye ulaşmıştın bana.

You had reached me saying something like that.

Senin için nasıl da o süreç?

How is that process for you?

Sen görünce ne düşünmüştün o videoları?

What did you think when you saw those videos?

Yani şimdi tabii komedi alanında, Türkiye'de genelde

So now, of course, in the field of comedy, generally in Turkey...

daha tradisyonel bir background'a olan bir şey olduğu için

because it is something with a more traditional background

farklı şeyler görünce insan tabii bir anda değişik hissediyor.

When a person sees different things, they naturally feel different all of a sudden.

O yüzden senin böyle şarkılar vesaire falan işte

That's why you have songs like this and so on.

garip garip, daha böyle terminoloji olarak bize punkta olan şeye yakın bir

strange, something that is close to what we refer to as a "punkta" in terms of terminology.

anlatım dili görünce

when I see the language of expression

o yüzden sana yazma gereği duyduğumu hatırlıyorum direkt olarak.

That's why I remember feeling the need to write to you directly.

Teşekkür ederim bu arada yazdığın için.

Thank you for writing, by the way.

O zamanlar daha işte

Back then, it was more about work.

çok az takipçim vardı.

I had very few followers.

Kimse...

Nobody...

En sevdiğimiz bu arada.

By the way, our favorite.

Ne o?

What is that?

Az takipçili insanlarla konuşmak.

Talking to people with few followers.

Öyle mi?

Is that so?

Discovery etmiştik.

We had discovered.

Goldmine.

Goldmine.

Ben zaten orada

I am already there.

galiba discovery ediliyorum şu anda falan gibi hissetmiştim.

I felt like I was being discovered or something like that.

Sonra girdik seninle bir şeyler kaydettik stüdyoda.

Then we went in and recorded something in the studio together.

Bir sürü şey kaydettik.

We saved a lot of things.

Ben onları aldım, birilerini dinlettim.

I took them, I had someone listen.

Bir kısım insanlar anlamadı.

Some people did not understand.

Dinlettin birilerini.

You made someone listen.

Çok basic yani böyle sadece işte telefonumdan.

It's very basic, just like from my phone.

Hani böyle bir şey.

It's like this.

Şarkıyı mı dinlettin?

Did you make them listen to the song?

Şarkı olarak dedim ama bir de senin yani asıl attitude olarak böyle bir şeye

I said it as a song, but also your attitude towards something like this.

albüm yapsak ya da böyle bir şey proje yapsak nasıl olurları hani birazcık onun bir tandansı var bende.

How about we make an album or do something like that? I have a bit of a tendency towards that.

Oturup normal demo dinlemek gibi değil de birazcık fikir beyin fırtınası şeklinde insanlarla konuştuğumu hatırlıyorum.

I remember that instead of just sitting down and listening to a normal demo, I was talking to people in a bit of a brainstorming way.

Nasıldı tepkiler?

What were the reactions like?

Tepkiler gayet iyiydi ama tabii ki sonrasını getirebilecek kadar bence efektif şey alamadım yani insanlardan.

The reactions were quite good, but of course I couldn't get anything effective enough to carry it on afterwards, I mean from the people.

Ama bir yandan da genelde bu tarz şeyleri ben çok da herkesi dinlemem.

But on the other hand, I usually don’t listen to everyone about these kinds of things.

Yani bir şeye yürüdüm mü beni tutamaz kimse ama belki de bir on hold bir dönem oldu.

So if I set my mind to something, no one can stop me, but perhaps there was a hold period.

O yüzden çok da üstüne gidemedik diye düşünüyorum açıkçası.

That's why I honestly think we couldn't push it too much.

Bakalım daha hiçbir şey.

Let's see, nothing yet.

Who knows?

Who knows?

Benim bir şarkım var.

I have a song.

Teoman'ın bir parçasını coverladığım coverlamak denmez ona herhalde ama evirip çevirip.

It probably can't be called covering since I covered a part of Teoman's, but turning and twisting it.

Reproduksiyon mu?

Reproduction?

Diyelim.

Let's say.

Aynen.

Exactly.

Şey burayı bipleriz de *** adlı Gönül Çenel'i şey yaptım.

Well, we can beep this place, but I did something with Gönül Çenel named ***.

İnanılmaz.

Incredible.

Sen Teoman onu sever demiştin.

You said Teoman loves her.

Kesinlikle ama tabii ne Teoman'la oturup dinleyebildik ne bir şey yapabildik.

Absolutely, but of course, we couldn't sit and listen to Teoman or do anything at all.

Evet o yüzden ben çok şey almıştım.

Yes, that's why I had bought a lot of things.

Ondan sonra her o şarkıyı çalmadan önce düşünüyorum.

After that, I think about that song before playing it every time.

Bu arada Teoman benim arkadaşım ondan izin aldım bu parça için falan diye böyle söylüyorum şarkıyı.

By the way, Teoman is my friend, I got his permission for this piece, that's why I'm saying such things about the song.

İnsanlar aa gerçekten mi falan diyor.

People are saying, "Oh really?" and stuff like that.

Ondan sonra şarkıyı bir söylemeye başlıyorum.

After that, I start to sing the song.

Ha okey Teoman kesinlikle bilmiyor bu kızın böyle bir şey yaptığını.

Oh okay, Teoman definitely doesn't know that this girl did something like that.

Bu arada arada filmini izledim.

By the way, I watched the movie "Arada."

Aaa.

Aaa.

Evet sen dün dedin bende okey mecburen izlememiz gerekiyor.

Yes, you said that yesterday and I agreed, we have to watch it out of necessity.

Yapacak bir şey yok yani.

There's nothing to be done, then.

Bu sabah izledim hatta böyle uyanıp 9 buçukta böyle uyanıp yatakta izledim gerçekten.

I watched it this morning, in fact, I woke up like this and watched it in bed at nine-thirty.

Onun müzikleri için ödül almışsın galiba değil mi?

I guess you have received an award for his music, right?

Evet Siyah'ta ödül almıştım.

Yes, I had received an award in Black.

Muğ Tunç'un bir filmi.

It's a film by Muğ Tunç.

Kardeşim Muğ Tunç.

My brother is Muğ Tunç.

Kardeşin bir filmi.

It's a film of your brother.

Evet.

Yes.

Orada o benim hayatım falan dedin sen.

You said that was my life and all that.

Ya benim hayatımdan öte benim hayatımdan esintiler taşıyan bir karakteri canlandırıyor çünkü.

Because it portrays a character that carries echoes from my life beyond my life.

Sen aslında olsun değil mi?

You actually want to, right?

Ya şöyle şimdi Muğ bu hikaye yazarken bizim ailemizin hikayesini anlatmak istedi aslında.

Well, while Muğ was writing this story, he actually wanted to tell the story of our family.

Yani benim babamla olan ilişkim işte Türk sanat müziği sanatçısı olup işte 80 darbesiyle sonrasında bırakması.

So my relationship with my father is that he was a Turkish classical music artist and he stopped after the 1980 coup.

Ve işte bizim genelde aile içinde yaşadığımız yani müzisyen mi olacaksın evet falan bu konuların yaşandığı tansiyonların hepsi birebir şahit olmuş.

And here, all the tensions we generally experience within the family, like "Are you going to become a musician?" and so on, have been witnessed firsthand.

Aramızda 9 yaşı olan bir kardeşim yani kendisi.

I have a younger sibling who is 9 years old, meaning he is.

Ve sanıyorum onun hatırladığı kısımların biraz hani senaryolaştırılmış ve sonrasında tabii benim hayatımdan başka daha ileriki zamanlardan kesitler de içeren bir kombin bir karakter o.

And I think the parts he remembers are a bit dramatized and later, of course, it is a combination of a character that also includes snippets from times beyond my life.

Ve tabii ki solist değildim.

And of course, I wasn't the soloist.

Davulcu versiyonuydu onun.

It was his drummer version.

Ama tabii ki otobiyografik öğeleri olduğunu söyleyebiliriz yani.

But of course we can say that there are autobiographical elements in it.

Evet enteresan diyeceğim ki zaten orada abi kardeşler küçük bir kardeş de var evde.

Yes, I would say it's interesting that there is a younger brother at home among the brothers.

Evet küçük sahneler bazı sahnelerde gözüküyor kendisi.

Yes, small scenes appear in some scenes.

Evet evet.

Yes, yes.

Hatta kendisi de oynuyor sanırım değil mi?

I think he is playing too, right?

Oynuyor evet filmin bir sahnesinde.

Yes, he/she is acting in a scene of the film.

Sonunda evet geliyor falan gördüm dedim ama.

I saw that they said finally yes is coming or something.

Mekan background'ında falan.

In the background of the venue, or something.

Şey o zaman senin için müzik yapmak böyle babanla böyle bir kültür çatışması.

Well, then making music for you is like a cultural conflict with your father.

İçerisinde var olmaya çalışma gibi bir şey miydi yani hani tam babanın yaptığı müzik değil baban senin yaptığın müziği anlamıyor.

Was it something like trying to exist within it, I mean, it's not exactly the music your father makes, but your father doesn't understand the music you make.

Ya şöyle genelde bütün babalar anneler anlamaz ya yani sonuçta biz Amerika'daki Avrupa'daki müziğin versiyonunu burada icra etmeye çalışan çocuklardık yani 80'li yılların o sonlarında.

Well, generally all fathers don't understand mothers, right? I mean, after all, we were the kids trying to perform the version of the music from America and Europe here, around the late '80s.

Ve bu biraz böyle garip bir algı yani internet yok hiçbir şey yok ve etraftaki insanlardan duyumlarıyla hareket ediyorlar.

And this is a somewhat strange perception, meaning there is no internet, nothing at all, and they are acting based on what they hear from the people around them.

İşte oğlum müzisyen olunca ne olacak falan durumları vardır ya klasik.

Here are the classic scenarios of what will happen when my son becomes a musician.

E tabi şimdi inşaat mühendisiyken aynı zamanda yani bir yandan da hani stabil bir işim olması vesaire bunları da hayal ediyorlar diye düşünüyorum.

Of course, now that I'm a civil engineer, I think they imagine having a stable job and so on at the same time.

Ve en korkuncu annemin öğretmen olması.

And the worst part is that my mother is a teacher.

Yani öğretmen çocuğu sendromu diye bir konu var yani bu ülkede.

There is a topic called the "teacher's child syndrome" in this country.

O yüzden belki dünyada da vardır bilmiyorum.

Maybe it exists in the world too, I don't know.

Ne oluyor öğretmen çocuğun sendromu?

What's happening, teacher, is it the child's syndrome?

Yani sonuçta bir her zaman bir competition halinde bir yarışma var.

So in the end, there is always a competition happening.

Yani başka çocukların.

So, other children.

Aileleriyle işte senin çocuğun bak nereye girdi.

Look where your child has entered with their family.

Anadolu sisini kazandın binlerle falan ya da puanı şu falan gibi.

You won the Anatolian fog with thousands and so on, or the points are like this and that.

Ben bunları küçük yaşta biraz anarşist hareketlerle reddeden bir kişiliğe bürünmüş oldum.

I became someone who rejected these things with a somewhat anarchist attitude at a young age.

E tabi ki bunların hepsi çatışma yaratıyor ister istemez.

Of course, all of these inevitably create conflict.

Ama sonradan beni anladıklarını düşünüyorum ve anladıklarında da artık iş işten geçmişti.

But later I think they understood me, and by the time they understood, it was already too late.

Hangi noktada şey oldu hani baban mesela senin konserlerine geliyor muydu?

At what point did it happen, for example, did your father come to your concerts?

Yüzde yüz geliyorlardı.

They were coming one hundred percent.

Yaptığımız kayıtları falan da hep dinletiyordum kendisine yani bir sürü farklı gruplarda çaldığım için.

I was always playing him the recordings we made, since I played in a lot of different groups.

Ama sanıyorum Raşit'le Nilüfer'le çalıştığımız bir dönem var.

But I think there was a period when we worked with Raşit and Nilüfer.

Yani bildiğiniz Nilüfer.

So you know the Nilüfer.

Nilüfer'le çalıştığımız dönemde bizi Lütfü Kırlar'da konserde izlemişlerdi.

They watched us at a concert in Lütfü Kırlar during the time we worked with Nilüfer.

Ve o zaman artık evet yani sen bu işi başarmışsın.

And then it will be yes, I mean you have succeeded in this job.

Ama o çok sonra değil mi?

But that's much later, isn't it?

Çok sonra ama aileler hep böyledir ya.

Much later, but families are always like that, aren't they?

O zamana kadar zaten bir dolu iş yapmış oluyorsunuz ama bazen göremiyorlar.

By that time, you will have already done a lot of work, but sometimes they can't see it.

Yani normal bir proses olarak görüyorum.

So I see it as a normal process.

Bir de Göksel'le yaptığımız bir albüm var.

We also have an album we made with Göksel.

Daha sonra iki albüm cover albümler.

Later, two albums are cover albums.

Onları da çok başarılı bulmuşlardı.

They had also found them very successful.

O zaman yani anladığı dönemler onlar daha net olarak yani.

So at that time, I mean the periods he understood, they are clearer, that is.

Peki annen için de eş zamanlı mı gitti annenle babanın bu hani senin yaptığın işi anlaması kabullenmesi ya da takdir etmesi?

So did your mother go at the same time for your mother and father to understand, accept, or appreciate the work you do?

Ya şöyle takdir ediyorlardı aslında ama hani bunu bir business görmüyorlar ya bu bir iş kolu değil.

Well, they actually appreciated it like this, but you know, they don't see it as a business; it’s not a line of work.

Örneği yok.

There is no example.

Yani sanattan para kazanmak çok zor gibi gözüken bir konu.

So, making money from art seems to be a very difficult topic.

Hiç kimseye zaten bir ailemiz sonuçta hani o sektörden gelen insanlardan oluşmuyor.

We don't have a family made up of people from that sector anyway.

Sen nasıl bu iş içine zıplayıp gireceksin şekli var ya.

There’s a way you’re going to jump right into this job, isn’t there?

Bir örneği yok.

There is no example.

Evet ama ben zıplamayı biliyordum yani.

Yes, but I knew how to jump, you know.

Ya punk işte öyle bir şey yani zıplayabiliyorsun punkla.

Yeah, punk is just that, you can bounce with punk.

Ama öteki türlü hani tradisyonel yollardan gitse ben söz yazarıyım falan filan biraz zor.

But if I were to take the traditional route, saying that I'm a songwriter and all that would be a bit difficult.

Bence.

I think.

Peki baban darbeden sonra hiç bir daha müzik yapmamış mı?

So your father never made music again after the coup?

Yani daha öncesinde plakları ve turneler işte büyük isimlerle turneler vesaire falan olan bir hayatı var.

So before that, he had a life with records and tours, you know, tours with big names and so on.

Ama sonrasında üretim anlamında daha minimalize işte konservatuar koroları vesaire bunlarla devam etti sadece.

But after that, in terms of production, it only continued with more minimal things like conservatory choirs, etc.

Yani solo kariyer olarak devam ettirmedi konuyu ama zaten Türkiye'deki jargon da öyleymiş o zaman.

So, he didn't continue the topic as a solo career, but that was already the jargon in Turkey back then.

Yani bir kazino kültürü var ve o bir anda bitiyor yani duruyor.

So there is a casino culture, and it just comes to a halt all of a sudden.

Ve işte sonrasında taverneye dönen bir dönemden bahsediyorum.

And I am talking about a period that later returned to the tavern.

Tabii ki arada başka isimler devam ediyorlar vesaire ama birçok isim de eleniyor o süreç boyunca.

Of course, other names continue to appear in between and so on, but many names are also eliminated during that process.

Bu da öyle bir döneme denk geliyor yani 80 darbesi sonrasında yaşanan hikaye.

This also coincides with a period, that is, the story that unfolded after the 1980 coup.

Anladım anladım okey.

I understand, I understand, okay.

Aynen.

Exactly.

Şimdi seni aslında bugün böyle şey ne konuşuruz seninle diye konuşmuştuk geçen hafta kahve içerken.

Now, we actually talked about what we would discuss today while having coffee last week.

Ve sansür konuşsak ne ilginç olur demiştik.

And we said it would be interesting if we talked about censorship.

Tabii ki.

Of course.

Ben de sonra bunu düşünürken dedim ki sansür ve paranoya konuşalım.

I thought about this later and said, let's talk about censorship and paranoia.

Paranoyayı anlayamadım ama.

I couldn't understand the paranoia, though.

Çünkü benim için birazcık ikisi birlikte giden şeyler.

Because for me, they are things that go together a little bit.

Yani sen benim için şey oldun işte o dönemde biz tanıştık.

So you became something for me, that's when we met.

Sonra hani birlikte kayıtlar aldık falan ama yani hiçbir zaman şey değildi hani.

Then, we recorded together and all that, but it was never like that, you know.

Deneyelim bakalım ne oluyor.

Let's see what happens.

Aynen hani bu bir şey olacak hani.

Exactly, like this is going to happen, you know.

Yani.

So.

Nasıl açıklasam kendimi bilemedim de hani.

I didn't even know how to explain myself.

Sonucunda bir şey çıkacağını hayal etmeden.

Without imagining that something will come out of it.

Evet sadece.

Yes, only.

Biz eskiden de böyleydik müzik yaparken.

We used to be like this when we made music before.

Yani stüdyoya girdiğimizde abi sonunda galiba turneler falan filan yapacağız öyle bir şey yok.

So when we entered the studio, bro, it turns out we're finally going to do tours or something like that, but there's nothing like that.

Evet.

Yes.

Bir şey yapacağız ortaya bir şey çıkarsa bundan güzel bir şey çıkarsa.

We will do something, and if something comes out of it, if something beautiful comes out of it.

Deneriz bakın.

Let's try and see.

Ne çıkarsa.

Whatever happens.

Ben bu adamla bir şeyler denemeye okeyim daha doğrusu.

I'm okay with trying something with this guy, to be more precise.

Aynen.

Exactly.

Anladın mı hani yani bu bir şey çıkmak zorunda değil.

Did you understand? I mean, this doesn't have to be a thing.

Ben bu adamla stüdyoya girerim fine hani.

I go into the studio with this man, fine, you know.

Süper.

Super.

Sonrasında da ben ara sıra böyle.

After that, I do this occasionally.

Kariyerimle ilgili bir şeyler duygular yaşadığımda falan seni aradım.

I called you when I was experiencing some feelings related to my career.

Evet.

Yes.

İşte böyle geçen sene o videom patladığında falan böyle seni aramıştım.

I had called you around that time when my video went viral last year.

Paranoya kısmı da orada giriyor birazcık.

The paranoia part comes in a little bit there.

Çünkü ben o dönem böyle birazcık zor geçmişti benim için.

Because that period was a bit difficult for me.

Orada da böyle seni aramıştım.

I had called you there too.

Sen gayet böyle abi devam işte bu işte senin tarzın ne biraz onları düşünmen lazım.

You're doing great, just keep going. This is your style; you need to think a bit about that.

Nasıl giymek istiyorsun mesela sahnede bunları düşün falan böyle.

For example, how do you want to wear these on stage, think about that and so on.

Hep böyle çok destekleyici konuştun.

You've always spoken very supportively like this.

O yüzden bence bu sansür ve paranoya birazcık birlikte giden şeyler.

That's why I think this censorship and paranoia go hand in hand a little.

En azından otosansür kısmı.

At least the self-censorship part.

Evet.

Yes.

O yüzden sansür deyince mesela senin aklına ne geliyor?

So when you think of censorship, for example, what comes to your mind?

Yani Türkiye'de kendi yaptıklarımızla alakalı söylüyorsan.

So if you are talking about what we have done in Turkey.

Tabii.

Of course.

İlk aklıma gelen bizim işte kendi kendimize birçok şarkı sözümüzde müdahaleler yapmış olmamız.

The first thing that comes to my mind is that we have made many interventions in our own song lyrics.

Ama bu müdahaleleri bir yere kadar ciddiye almaya başladık.

But we started taking these interventions seriously up to a point.

Bizim anonimleşen bir cumuk şarkısı var.

We have an anonymous folk song.

Dinazor diye.

They call it a dinosaur.

Evet evet.

Yes, yes.

O şarkıyla asıl sansür yani yaşadığımız bir dönem var.

There is actually censorship with that song, meaning there is a period we are experiencing.

Çünkü ikinci abimiz onu koymak istiyorduk.

Because we wanted to put it there, our second older brother.

Sonra Kültür Bakanlığı'nın sözler konusunda çok strict olduğunu ve çok net olduğu.

Then the Ministry of Culture is very strict and clear about the words.

Bu konularda engel yaşatabileceği bir dönemdi o.

It was a period when he could cause obstacles in these matters.

O yüzden koymadık ama yıllar sonra böyle bir ipi yaptık.

That's why we didn't put it there, but years later we made such a rope.

Dinazor isminde.

Named Dinosaur.

Söylenen dinazor taşrağı lafının geçiyor olması.

The mention of the term "dinosaur" in the countryside context.

Ama sonuçta.

But in the end.

Ama sonuçta yani kendi kendine bir şekilde sansürlemiş oluyorsun.

But in the end, you are somehow censoring yourself.

Onu düşündüğün dönemde.

When you were thinking about him/her.

Keza politik sözler yazmak da öyle.

Writing political words is like that too.

Bizim Tolga Raşit de sözlerimizi yazan kişi.

Our Tolga Raşit is also the person who writes our lyrics.

O da yani bu konuda biraz korkusuzdur yani şey olarak.

He is a bit fearless on this matter, I mean in that sense.

Tabii ki hani başımızın belaya girebileceği bir şeyler yapmadık.

Of course, we haven't done anything that could get us in trouble.

Ama sansür konusunda da yani çok da benim dijital olan şu çağda.

But regarding censorship, I mean, in this digital age of mine.

Artık bence bilmiyorum yani herkes biraz kendini yapıyormuş gibi geliyor bana.

I don't know anymore, it seems to me that everyone is just kind of pretending to be someone they’re not.

Bunu tabii fiziksel bir ürüne çevirmedikleri için.

Of course, they didn't turn this into a physical product.

Yani dijitalde bir post girmek ya da bir story girmektense.

So rather than posting on digital platforms or sharing a story.

Bir sanat ürünü ortaya çıkarma sansürü bambaşa konular.

The censorship of creating an art product is a completely different issue.

Yani bilmiyorum bunları kastediyorsan eğer.

So I don’t know if you mean these things.

Hani burada bunu söylüyor.

He says this here.

Sinemada da öyle.

It's the same in cinema.

İşte çıplaklık konusu vesaire.

Here is the subject of nudity and so on.

Yani yıllarca bir sürü insan biliyorsunuz yani.

So, a lot of people have known for years, you know.

Türkiye'de bir sürü artist çıplak sahnelerle gündeme geldi yani.

In Turkey, a lot of artists have come to the forefront with naked scenes.

Bunu kendilerini sansürlemediler de.

They didn't censor themselves.

Şirketler de sansürlemedi ama işte tabii ki zamanla.

Companies didn't censor either, but of course over time.

Ya ben bilmiyorum kafaların başka türlü çalıştığını düşünüyorum.

I don't know, I think people's minds work differently.

Yani çok açık fikirlerin de çok.

So you have a lot of open ideas as well.

Muhafazakar olabileceği.

It could be conservative.

Evet uygulayabilecek bir mentalitesi olduğunu düşünüyorum.

Yes, I think he/she has a mentality that can implement it.

Yani şu anda ben muhafazakar tarafla beraber muhalefet tarafının da en az onlar kadar.

So right now, I am with the conservative side at least as much as the opposition side.

Sansüre açık olabileceği konusunda hemfikirim yani.

I agree that it may be subject to censorship.

Bu kesinlikle böyle bu arada.

This is definitely the case, by the way.

Özellikle bunu stand-up yaparken falan çok daha fazla.

Especially when doing stand-up, a lot more.

En azından şu anda stand-up tarihimizde.

At least in our current stand-up history.

Türkiye stand-up tarihinde bir şaka yüzünden içeri girmiş bir arkadaşımız var.

In the history of Turkish stand-up, we have a friend who was incarcerated because of a joke.

Çocuk hapse giriyor ve bunu aslında yapanlar muhalefet dediğimiz kesim.

The child is going to jail, and those who actually do this are the opposition we refer to.

O yüzden yani dediğin çok doğru.

That's why what you said is very true.

Her tarafta var.

It is everywhere.

O yüzden bir şekilde hani herkesin ilerlemesi gerekiyor burada.

That's why somehow everyone needs to progress here.

Hani sadece bir tarafın kafasının açılması değil de herkesin birazcık daha açık olması gerekiyor.

It's not just one side that needs to be more open, but everyone needs to be a bit more open.

O da zamanla kültürün gelişmesiyle olacaktır diye düşünüyorum.

I think it will happen with the development of culture over time.

Ya bence kültür yeteri kadar geçti zaten.

Well, I think culture has already passed enough.

Fazlasıyla her şeye sahip değil miyiz yani?

Don't we have more than enough of everything?

Bütün bilgiye her şeye sahipsin şu anda.

You have all the information and everything right now.

Ama kafalar değişmiyor bence kafaların.

But I don't think minds change, to be honest.

Başka bir konu var orada bence.

I think there is another subject there.

Yani tam bunun da adını hani bilmiyorum daha bu konuları araştıran insanlar başta daha net söyleyebilirler diye düşünüyorum.

I mean, I don't really know the exact name for this, but I think people who are researching these topics might be able to say it more clearly at first.

Ama benim gördüğüm ne kadar özgürleştikçe o kadar geriye gittiğimiz gibi bir durum görüyorum birçok insanda.

But what I see is that many people seem to be going backwards the more they become liberated.

Bu global olarak da birazcık böyle.

It's a bit like this globally as well.

Evet.

Yes.

Ama bahsettiğim kültür şu yani ne kadar çok örnek olursa hani ne kadar çok bu yapılırsa.

But the culture I’m talking about is that the more examples there are, the more this is done.

Yani stand-up kültürü olarak konuşabilirim en azından sadece.

So I can at least talk about it as stand-up culture.

Hani ne kadar çok yapılırsa ne kadar çok devam ederse o kültür o kadar gelişmiş olacak.

The more it is done, the more it continues, the more developed that culture will be.

Burada aslında hani gerçekten stand-up hani bu Amerikan tradisyonel geleneksel stand-up aslında burada bir 10-15 senedir var.

Actually, stand-up has been here for about 10-15 years, you know, the American traditional stand-up.

Yani Cem Yılmaz'dan bahsetmiyorum hani Cem Yılmaz'ın yaptığı başka bir şey ama bu bahsettiğim işte barlardan çıkan bu işte aslında vaudeville geçmişi olan.

So I'm not talking about Cem Yılmaz; it's something different that he did, but this thing I'm mentioning has a vaudeville background that actually comes from bars.

İnsanların kendi şakalarını belki de aslında oyunculuk şeyi bile olmayan bir bireyin çıkıp sahnede kendini anlatma olayı çok yeni olan bir şey.

The phenomenon of people telling their own jokes, perhaps even by an individual who doesn't actually have any acting ability, stepping out on stage to express themselves is something very new.

Zaten stand-up da bir yere gelmek için bir 10 yıl gerekiyor.

It actually takes about 10 years to get somewhere in stand-up.

E bu demek oluyor ki yani şu anda stand-up'ı çok iyi yapan Türkiye'de Türkiye'de başlayıp çok iyi yapan insan çok az yani 10 kişi mi falan.

Well, that means that right now there are very few people in Turkey who are doing stand-up very well, maybe around 10 people or so.

Evet ya bu şu an bir income da sağlayabilen aynı zamanda bir yer.

Yes, this is a place that can also provide an income right now.

Aynen aynen öyle.

Exactly, exactly like that.

Ama bir de şöyle bir şey yok mu bilmiyorum bakıyor musunuz ben bazen böyle işte eski Metin Akpınar skeçlerine bakıyorum Zekalı Asya'ya falan.

But isn't there also this thing? I don't know if you're watching, but sometimes I look at old Metin Akpınar sketches, like the ones with Zekalı Asya and so on.

Çok uçuk şeyler görüyorum yani dönem için de çok uçuk şu an için bile çok uçuk.

I'm seeing very outrageous things, I mean, they're very outrageous even for the period, and even for now, they're very outrageous.

Yani hatta bazılarının bayağı ciddi insult gibi algılanabileceği durumlar bile var yani mesela bu sana da mesela garip gelmiyor mu yani?

So there are even situations that some could perceive as quite serious insults, I mean, doesn't it seem strange to you too?

Yani bana garip gelmiyor galiba.

So it doesn't seem strange to me, I guess.

Çünkü şey gibi hissediyorum birazcık böyle mizaha yaklaşımın değişmesinden ötürü bir şey var orada yani mizahın bir tehdit unsuru gibi algılanıp algılanmaması.

Because I feel like there's something there due to a slight change in your approach to humor, whether humor is perceived as a threat or not.

Evet.

Yes.

Belki algılanmalı da bilmiyorum.

Maybe it should be perceived, I don't know.

Devlet büyüklüğünde falan yani dev dalga geçildiği skeçler var.

There are sketches where the state is mocked in a big way, like a giant wave.

Evet evet evet.

Yes yes yes.

Metin Akpınar'da falan yani.

It's something like Metin Akpınar.

Evet haklısın bu arada son konuğumuz Zeynep Koçak'tı.

Yes, you're right, by the way, our last guest was Zeynep Koçak.

BKM'den bilmiyorum hatırlıyorum çok güzel hareketlerde oynayan.

I don't know from BKM, but I remember someone performing in very beautiful moves.

Mesela o dönemlerde çok güzeldi aslında.

For example, those days were actually very beautiful.

Ki orada mesela çok devletle ilgili espriler yapılmıyor belki ama belden aşağı şakalar falan okey yayınlanıyor televizyonda.

There, for example, not many jokes related to the state are made, but below-the-belt jokes are okay and aired on television.

Ve hani kimse orada düz bilmem ne bahsetmiyor ama hani atıyorum aşkım sevişelim şöyle bilmem ne hani apaçık olmayan ama yine de hani sevişmekten bahsedilen şeyler konuşulabiliyor.

And it's not like anyone is explicitly talking about anything there, but, for example, when I say my love, let's have sex or something like that, even though it's not obvious, still, things can be discussed that imply having sex.

Evet.

Yes.

Artık tabi öyle bir şey pek yok.

Such a thing doesn't really exist anymore.

Yani şimdi mesela şeyi de platformların bu kadar coştuğu bir dönemde ve acayip acayip şeyleri de gördüğümüz bir dönemde senle Adam Sandler'ı falan konuşmuştuk.

So now, for example, in a time when platforms are so riled up and we are seeing all sorts of bizarre things, we talked about you and Adam Sandler, right?

Yani TR versiyonlarının sansürlenmesi biraz bana garip geliyor yani.

So, the censorship of the Turkish versions seems a bit strange to me.

Aynı ürünün mü?

Is it the same product?

Ya aynı platform içinde TR versiyonunun neden olamıyor olması yani aynı mantıkta değil mi?

Isn't it the same logic that the TR version cannot be on the same platform?

Bu tarz artistler de çıkıp böyle bu tarz şeylerden bahsediyor.

Artists like this come out and talk about things like this.

Bu tarz şeylerden bahsedebilirler aslında mantıken.

They can actually talk about these kinds of things logically.

En azından platform paralı bir platform.

At least the platform is a paid platform.

Doğru.

Correct.

İstersen izlersin.

If you want, you can watch it.

İstersen izlemem.

If you want, I won't watch it.

On demand diyorlar ya.

They say it's on demand.

Evet.

Yes.

Yani o yüzden peki neyi engelleyen ne? Hani böyle de bir durum da var.

So what is it that prevents what? I mean, there is also such a situation.

İşte korku sadece.

It's just fear.

Nasyonalite mi sadece yani ben Türk yapamaz mı yani Amerika'da yaparsa izleriz Türk olursa sıkıntımız mı var falan öyle bir şey mi?

Is it just about nationality, like can’t I be Turkish? If it’s done in America, should we just watch it? Is there an issue if it’s Turkish or something like that?

Olabilir.

It could be.

Bence öyle zaten de.

I think that's how it is anyway.

Evet.

Yes.

Yani çok enteresan bir durum.

So it's a very interesting situation.

Yani incelenmesi gereken.

So it needs to be examined.

Peki mesela bahsettin işte Raşit'te söz yazan arkadaşınızın aslında korkusuz bir şekilde yazıyormuş.

Well, for example, you mentioned that your friend Raşit, who writes the lyrics, actually writes fearlessly.

Genelde öyle tabii ki.

Generally, of course.

Yani sence bir sanatçının özgüveni nereden gelir?

So where do you think an artist's self-confidence comes from?

Yani tabii ki deneyimleri çevresindeki insanlar birazcık etkili ama benim gördüğüm hiçbir şey takmayan kişiler.

So of course the experiences of the people around them are somewhat influential, but what I've seen is that there are people who don't care at all.

Ya da kendi dünyasında olan insanlar daha iyi ürünler çıkarabiliyor.

Or people who are in their own world can create better products.

Geçmişte de böyle bence.

I think it was like this in the past too.

Yani özellikle müzik tarafında yani görüştüğüm insanlar, yıllarca çalıştığım insanlar da kendi dünyasında olanlar.

So especially on the music side, the people I have talked to, the people I have worked with for years, are those who have their own world.

Mesela örnek yani seven vardır, sevmeyen vardır.

For example, there are those who love and those who do not love.

Nazan Öncel.

Nazan Öncel.

Yani kendi dünyasında müzik üreten ve kendi hayatını yaşayan bir insandır ve ürünlerine de baktığınızda onu fazlasıyla hissedersiniz.

So he is a person who creates music in his own world and lives his own life, and when you look at his works, you will feel it immensely.

Ve biraz da başarı bence bununla geliyor.

And I think a bit of success comes with this.

O yalnızlığı ve şeyinden geliyor yani.

It comes from that loneliness and thing.

O kapalık olma halinden geliyor.

It comes from that state of being closed.

Bence bu tarz şeylerle alakalı diye düşünüyorum.

I think it's related to things like this.

Yani birazcık bilmemekten mi hani fanus bir ortamda olabilmek mi?

So is it about not knowing a little bit or being in a bubble-like environment?

Ya aslında evet bir tek fanus var aslında ama o fanusu yine sınırlandıran da işte kendisi yani tabii ki.

Well, actually yes, there is only one dome, but that dome is also limited by itself, of course.

Hani şey olarak.

You know, like.

Ama bence yani yalnızlık, özellikle üretmek için yalnızlık şart olan durum diye düşünüyorum.

But I think loneliness is a condition that is essential for creating.

Yani kendi adıma da hep değişik fikirlerimin çıktığı ve hani işe yarar fikirlerinin çıktığı dönemler hep yalnız karar verdiğim, kendi başıma karar verdiğim anlar.

In my case, the times when I always came up with different ideas and useful ideas were moments when I made decisions alone, by myself.

Evet şeyi Virginia Woolf'un mühim seyirini biliyorsunuz kitabı zaten.

Yes, you know the important narrative of Virginia Woolf, you already know the book.

A Room of One's Own. Kendine ait bir oda.

A Room of One's Own. A room of one's own.

Yani bir kadın yazmak istiyorsa kendine ait bir oda.

So if a woman wants to write, she needs a room of her own.

Yani odasının olması gerekiyor.

So, he/she needs to have a room.

Bu çok doğru ben de katılıyorum buna.

This is very true, I agree with that as well.

Peki senin bahsettiğin yalnızlık ama fiziksel olarak o anda yalnız olmak değil mi?

Well, the loneliness you are talking about is not just being physically alone at that moment, right?

Bir partnerinin olup olmamasından bahsetmiyorsun.

You are not talking about whether or not you have a partner.

Yok yok öyle bir şeyle bahsetmiyorum yani.

No, no, I'm not talking about something like that.

Fiziksel olarak kendi dünyasında, kendi düşüncesinde, kendine ayırdığı zaman dilimlerinde o özel zamanlarda ürettiği bir üründen bahsediyorum yani.

I'm talking about a product that she produces in those special moments, in her own world, in her own thoughts, during the time she dedicates to herself.

Ya bilmiyorum ben cüretkar olmak konusunda birazcık zorlanıyorum.

I don't know, I'm having a bit of trouble being bold.

Ama bunun yani izleyenler nasıl yani sen bu zorlanmış halin mi falan diye düşünebilir tabii ki.

But of course, viewers might think, "What do you mean by this? Is this how you struggle?"

Ama şey yani sahnede birazcık daha rahat hissediyorum tabii ki kendimi artık.

But I mean, I definitely feel a bit more relaxed on stage now.

Şimdi artık bir dört sene oldu döneli ve bence o kadar emin olamamamın sebeplerinden birisi bir sekiz yıl burada olmamam.

It has been four years since I returned now, and I think one of the reasons I can't be so sure is that I haven't been here for eight years.

Yüzde yüz.

One hundred percent.

O yüzden ve böyle en hani yirmili yaşlarımda burada olmayınca yirminin başlarında.

That's why, especially since I wasn't here in my twenties, at the beginning of my twenties.

Burası nasıl bir ülkeydi?

What kind of a country was it?

Burada ne yapabiliyoruz?

What can we do here?

Ne diyebiliyoruz?

What can we say?

Buranın kültürü nasıl?

What is the culture like here?

İşte insanlar nasıl ilişkiler yaşıyor falan.

Here is how people experience relationships and so on.

Onlara hakim olmamanın getirdiği bir şeydi belki de.

Maybe it was something that came from not being in control of them.

Ama böyle hani bir şeylere cüret etmek ve etmemek arasında hep şey hissediyorum kendimi.

But I always feel like I'm between daring to do something and not doing it.

Özellikle bu podcast ile birlikte birazcık daha böyle çekingen hissediyorum.

Especially with this podcast, I feel a bit more shy.

Ve paranoyalar daha çok olmaya başladı.

And the paranoia started to increase even more.

Nasıl bir tavsiye verirsin?

What kind of advice would you give?

Ya ben şahsen.

Well, personally.

Ya biz de bir şeyler yaptığımız zaman işte bunun outcomeları işte feedbackları nasıl olacak diye beklediğimiz dönemlerde.

Well, there are times when we wait to see what the outcomes and feedback will be when we do something too.

Ya gerçekten çok ciddiye aldığımız dönemlerde kendimizi daha berbat hissettik.

Yes, we felt worse during the times we took things very seriously.

Yani insanlar ne diyecek diye.

So, it's because of what people will say.

Gerçekten bunu düşünmememiz gerekiyor bence.

I really don't think we should think about this.

Biz dışarıdan insanların ne düşeceği için bir ürün çıkarmamalıyız.

We shouldn't introduce a product just because of what people might think from the outside.

Ya ben buna inanmıyorum gerçekten.

I really don't believe this.

Yani artık yani bu yaşımda artık bunu net olarak gördüm.

So now at my age, I have clearly seen this.

Bir de şey kuralı var ya işte.

There's also that thing about the rule.

Malcolm Gladwell'ın dediği işte 10.000 saat kuralı.

It's the 10,000-hour rule that Malcolm Gladwell mentioned.

Ya o 10.000 saat kuralı bence galiba geçerli.

I think that 10,000-hour rule is probably valid.

Ya sen de performans olarak yani işte o zaman dilimini doldurduktan sonra belki biraz daha onun getirdiği rahatlık da olacaktır diye düşünüyorum.

Well, I think that after you complete that time period, there might be a bit more comfort that comes with it in terms of performance.

Kendi adıma mesela konser dünyasında ben bunu yaşıyorum.

For my part, for instance, I experience this in the concert world.

Yani artık ne kadar hata da yapsam, saçmalasam da onu nasıl toparlayacağımı ya da nasıl yönlendireceğimi de biliyorum az çok.

So now, no matter how many mistakes I make or how ridiculous I might be, I more or less know how to fix it or how to guide it.

Bunun gibi bir şey bu bence.

I think it's something like this.

O yüzden kimseyi düşünmeden ürünlerimizi üretip yorumları da olabildiğince az ciddiye almamız gerektiğini düşünüyorum.

That's why I think we should produce our products without considering anyone and take the comments as lightly as possible.

Çünkü o bizi engelliyor.

Because he/she is blocking us.

O zaman da daha da geriye gitmemize sebep oluyor.

That then causes us to go even further back.

Evet yani bu yorumlara karşı...

Yes, so against these comments...

Tepkiler ya da neyse o işte.

Reactions or whatever that is.

Evet yorumlar, tepkiler...

Yes, comments, reactions...

Paranoya o yaratıyor ya bizde yani.

It's creating paranoia for us, you know.

Evet onlara işte karşı güçlü durmak birazcık zor.

Yes, it's a bit difficult to stand strongly against them.

Yani bunun bir dersi falan olması gerekiyor bence.

I think there should be a lesson or something like that for this.

O dersle okul mokul imkansız bence.

I think it's impossible to attend school with that class.

Yani bilmiyorum bunun bir eğitimi, bir şeyi, bir ne bileyim psikolojik bir yaklaşım şeysi...

So I don't know if there is a training for this, something, or I don't know, some psychological approach thing...

Mentorlarımız oluyor işte bunun için.

We have our mentors for this reason.

Yani genelde biz mentorlarımızı...

So generally, we...

Ben de yani yıllarca mentorum dediğim insanlar vardı.

I also had people whom I called my mentors for years.

Ve onlar çoğunlukla müzikten alakası olmayan insanlar oluyordu.

And they were mostly people who had nothing to do with music.

Ama çok iyi işte bir tanesi var çok fazla sinema konusunda yani gerçekten rahatsız edici derecede bilgisi olan insanlar.

But there is one very good person who has an unsettling amount of knowledge about cinema.

Bir tanesi müzik tarafında öyle.

One of them is on the music side.

Yine üretim yapmayan ama sadece arka planın işi takip eden insanlar.

Again, there are people who do not produce but only follow the work of the background.

Ve ben bu insanlarla devamlı gidip zaman zaman yemek yiyip işte kahve içip onlarla sohbet ederek...

And I keep going with these people, sometimes eating, drinking coffee, and chatting with them...

Bu bahsettiğim 90'lı yıllardan bahsediyorum.

I'm talking about the 90s that I mentioned.

Fikirlerini aldım ve genelde onların da hep bana söylediği hiçbir şey düşünmeyeceksin yani düşünmeden yapacaksın.

I got your thoughts, and generally, they always told me that you won't think about anything, meaning you will do it without thinking.

Çünkü bizim düşünmeye de vaktimiz de yok artık.

Because we no longer have the time to think.

Aklımıza geldiği ve hissettiğimiz zaman bunu yapmamız gerekiyor.

We need to do this when it comes to our mind and we feel it.

Yani öyle bir dünyada yaşamıyoruz artık ben.

So, we no longer live in such a world, I guess.

Düşünüp tartıp böyle hani her şeyi planlayacağımız bir dünya da yok.

There isn't a world where we can think it over, weigh our options, and plan everything like this.

Yani sen o anda o şakayı yapmak mı istiyorsun?

So do you want to make that joke at that moment?

Ve bunu hissediyorsun gerçekten hissettiğin şeyi dışarı vuracaksın.

And you really feel this, you will express what you feel.

Sonrasında ne olacağını hayal edip kendini strese sokmanın da bir anlamı yok.

There's no point in stressing yourself out by imagining what will happen next.

Ya da 3 kişi tabii ki bad vibes bir şey söyleyecek bu konuyla alakalı ama...

Or 3 people, of course, will say something with bad vibes about this issue, but...

Belki de 10 kişi de gerçekten doğru bir şey söylediğini düşünecek yani.

Maybe 10 people will really think that what he said is true.

Bunları hesaplayamayız.

We cannot calculate these.

Evet peki sen anksiyetik biri misindir?

Yes, are you an anxious person?

Ya tabii ki her insan.

Yes, of course, every person.

Aklımıza geldiği zaman gibi bu tedirgin olduğumuz sıkıntı olduğumuz anlar o tabii ki olur.

Of course, those moments when we feel anxious and troubled, just like when it comes to our minds, will happen.

Paniklediğimiz yani eskiden daha çok paniklerdim.

We panicked, I used to panic more in the past.

Şimdiler kendimi yavaş yavaş paniklemenin hiçbir şeyi değiştirmediği fikrine oturtturdum kafama.

These days, I've gradually come to terms with the idea that panicking doesn’t change anything.

Yani panikle çözemiyorum.

So I can't solve it in a panic.

Evet evet.

Yes yes.

Çözemeyeceğim yani.

I mean, I won't be able to solve it.

Keşke çözülse bu arada o kadar çok şey çözmüş olurdum ki şimdiye kadar.

I wish this would be solved; I would have solved so many things by now.

Çözülemeyecek yani daha hemen o işe yani üstüne giderek falan.

It cannot be solved, in other words, by immediately tackling the issue or something like that.

O yüzden yani...

So, I mean...

Biraz daha böyle sakin olmanın ve gelecek işte...

Being a little more calm like this and the future is...

Outcome'ları yani insanların yorumlarını vesaire falan çok düşünmeden hareket etmek gerektiğini düşünüyorum.

I think we need to act without overthinking the outcomes, such as people's comments and so on.

O zaman sen...

Then you...

Sanat üretiminde.

In art production.

Anladım.

I understand.

Peki genel hayatında sen kaygılı biri misin yani normal gündelik hayatında da?

So are you a worried person in your general life, I mean in your normal daily life as well?

Yani şöyle tabii ki hayatla ilgili hepimizin kaygısı var yani.

So of course, we all have concerns related to life.

Ama inan yaş ilerledikçe o kaygıları başka türlü kontrol etmeyi öğreniyor insan.

But believe me, as one gets older, people learn to manage those anxieties in different ways.

Yani böyle de bir durum var.

So there is such a situation.

Yani evet mesela para bir kaygı değil mi?

So yes, money is a concern, isn't it?

Evet.

Yes.

Ben çok parasız ama aşırı mutlu olduğum dönemleri gerçekten biliyorum.

I really know the times when I was very broke but extremely happy.

Yani bu böyle şey hikaye değil yani.

So it's not just some kind of story, you know.

Evet.

Yes.

Yani çünkü en azından ne yapacağımı biliyorum.

So because at least I know what I'm going to do.

Hani insanın bir hedefi olunca en azından parasız da olsa o paranın bir şekilde onun dolaylı yoldan bir onun hayatına gireceğini biliyor.

When a person has a goal, they at least know that even if they don't have money, somehow that money will indirectly come into their life.

Ya da işte ilişkiler anlamında da insanlarla.

Or in terms of relationships with people.

Yani benim bakıyorsun her yol kapanmış.

So you see, every road is closed for me.

Çok hissettim bunu birçok sefer yani.

I felt this many times, you know.

Her kapı kapanmış yani hissediyorum ama sonra bir tane kapı görürsün böyle minnacık arası böyle aralığı var yani.

Every door has closed, I feel it, but then you see one door with a tiny little gap in between.

Sonra o aralıktan giriyorsun ve bir anda başka kapılar açılıyor gibi.

Then you enter through that gap, and suddenly it feels like other doors are opening.

Ben bunları hep yaşadım hayatım boyunca.

I have always experienced these things throughout my life.

O yüzden kaygılanmaya, anxiety vesaire bu tarz böyle 2010'lar ve 20'lerin terminolojisine çok düşünemiyorum yani.

That's why I can't really think about anxiety and similar terms like that in the terminology of the 2010s and 2020s.

Anladım anladım okey.

I understand, I understand, okay.

Yani her şeyin bir yolu var yani.

So there is a way to everything.

O işte eskileri söylüyor suyu olur şey su yolu bulur mu ne?

That one is talking about the old times; can water find a way, or what?

Evet.

Yes.

Ha su yolunu bulur aynen hikayesi.

Water always finds its way, just like the story.

Anladım.

I understand.

Okey dur ne diyecektim?

Okay, wait, what was I going to say?

Unuttum.

I forgot.

Bu arada sen hala sahne alıyorsun.

By the way, you are still performing.

Evet.

Yes.

Konserlerinizde.

At your concerts.

Kumvedeviler olarak, Raşit olarak dönem dönem konser veriyoruz.

As Kumvedeviler, we perform concerts from time to time as Raşit.

Var mı yaklaşan konseriniz söyle tarihlerini paylaşmak istersen?

Do you have any upcoming concerts? If so, would you like to share the dates?

Şu anda yani evet bir tanesini söyleyeyim.

Right now, I mean yes, let me mention one.

12 Ekim Zorlu Raşit konseri var.

There is a challenging Raşit concert on October 12th.

Tamam 12 Ekim Zorlu'da.

Okay, October 12th in Zorlu.

Evet.

Yes.

O zaman izleyebilirsiniz.

Then you can watch.

Evet.

Yes.

Heyecanlıymış 12 Ekim.

October 12th must be exciting.

Evet.

Yes.

Cumartesi günü.

Saturday.

Şey senle birazcık Esmeray'dan bahsetmiştik.

Well, we talked a little bit about Esmeray.

Evet.

Yes.

Esmeray'da aslında sansüre.

In Esmeray, it's actually about censorship.

İnceleyebildin mi?

Did you manage to review it?

Çok bakma şansım olmadı zaten şeyi biliyordum.

I didn't really have much of a chance to look, I already knew that thing.

Müziklerini biliyordum ama senin bahsettiğin şeyleri bir hikayeleri bilmiyordum.

I knew their music, but I didn't know the stories you mentioned.

Ya bu konuyu çok iyi bilen yazarlar var onlara yani kesinlikle saygısızlık etmek istemem yani.

Well, there are writers who know this topic very well, so I definitely don't want to be disrespectful to them.

Çok bu konunun en iyi detayıyla ince detayına kadar bilenler var ama benim bir müzisyen olarak bildiğim kadar olan tarafı Esmeray'ın siyahi bir artist olmasından dolayı televizyonun ve radyoların onu banladığı yani engellediği bir dönem olduğunu söylüyorlar ve sansürlendi.

There are many who know this issue in great detail, but the part I know as a musician is that there was a time when Esmeray, being a Black artist, was banned by television and radio, meaning she was blocked and censored.

Bu da bir sansür işte ama bunu yani adına ne diyorsun ırkçılık mı diyorsunuz bilmiyorum ama denilebilir mi belki de denilebilir bilmiyorum.

This is also a form of censorship, but what do you call it? Do you call it racism? I don't know, but maybe it can be called that, I don't know.

O değil mi zaten?

Isn't it already?

Ya öyle bence yani ama yani işte bunu böyle biz böyle daha yumuşatıyoruz ya TRD biz ama işte sokakta saat satan Afrika diye bak ne kadar tatlı çocuk falan filan Türkçe öğrensene falan yapıyoruz ya bir yandan bir yandan da işte nefret etmiyoruz ya falan gibi ama gördüğümüzde hani böyle işte 5 metreden yolunu değiştirenler de var.

Well, I think that's how it is, but you know, we soften it like this, like we in TRD, but then we see a street vendor selling watches, and we’re like, "Look at that cute kid" and stuff, encouraging them to learn Turkish, but at the same time, we don’t hate them or anything, but you know, there are those who will change their path at a distance of 5 meters when they see them.

Mesela metroda onların yanına otururum yani öyle bir durum olduğu zaman hani yanları boş olur genelde korktukları için.

For example, when I sit next to them on the metro, I mean in situations like that, there are usually empty seats next to them because they are generally scared.

Neyse Esmeray hikayesi bence bir sanatçının başına girebilecek en acayip konulardan biri ve kadın da buna tepki olarak bir albüm yapıyor.

Anyway, I think the Esmeray story is one of the strangest topics that can happen to an artist, and the woman is making an album in response to it.

Bu albüm sanıyorum Ossi Müzik tekrar çıkardı onu plak olarak.

I think this album was re-released as a vinyl by Ossi Music.

Araya bizim hip hopta söylediğimiz skitler gibi bazı skitler koyuyor ve orada işte biraz şarkı sözlerinden dolayı işte kendisinin görünümünden dolayı ve çocukluğundan hatta gündemde çocukluğundan örnekler alarak onu işte yaşadığı hislerini anlatıyor.

He adds some skits in between like the skits we say in our hip hop, and there, due to some song lyrics, his appearance, and even examples from his childhood, he describes the feelings he experienced.

O albümden önce mi yaşanıyor Sansür?

Is it happening before that album, Censorship?

Sanıyorum öyle.

I think so.

Ondan önce sonra o bahsettiğin o Arap kızı camdan bakıyor.

Before and after her, the Arab girl you mentioned is looking through the window.

Aynen o zaten geçmişten beri onun sanıyorum ki yaşadığı bir olay çocukluğundan beri belki çocukken siyahi biri olduğu için çocuklar onunla oyun oynamıyorlardı.

Exactly, that is already an event I believe he has experienced since the past; perhaps because he was black as a child, other children didn't play with him.

Onu belki de anlatmak da istedi bu şey olarak yani aslında belki de şunu demek istiyor ben çocukluğumdan beri aynı hikaye yaşıyorum.

Maybe he wanted to express that as well, I mean, perhaps he wants to say that I've been living the same story since my childhood.

Yani.

So.

Siz bana farklı bir şey yaşatmıyorsunuz belki de diyor.

"Maybe you are not making me experience something different."

Peki şimdi bu Esmeden bu bahsettiğimiz hikaye 70'ler mi oluyor?

So now, is this story we're talking about from Esme in the 70s?

Tabii 70'ler benim 70 sonu galiba.

Of course, the 70s are probably my late 70s.

Peki son yani yaklaşık bir 30 senedir bu birazcık çok genel bir soru olacak o yüzden Nilüfer böyle soru mu olur deyip şey yapabilirsin beni biliyorsan.

Well, the last one, it's been about 30 years, so this will be a somewhat general question, which is why Nilüfer might say, "Is this even a question?" You know me, if you know what I mean.

Yok yok.

No, no.

Ama hani senin deneyimindeki kendi endüstriden de örnek verebilirsin.

But you can also give examples from your own industry based on your experience.

Böyle en haksız yere ya da beklenmedik yere.

So unfairly or unexpectedly.

Sansür uygulandığını düşündüğün durumlar ne oldu?

What situations do you think censorship was applied?

Direkt olarak hatırlayamıyorum açıkçası.

Honestly, I can't remember directly.

Evet çok şey soru birazcık.

Yes, a lot of questions a little bit.

Ama yani şarkı sözleri yüzünden albümleri toplatılan engellenen işte televizyona radyoya çıkması engellenen bir dolu artist olduğunu herkes biliyor.

But everyone knows that there are many artists whose albums were withdrawn due to lyrics, and who are prevented from appearing on television and radio.

Yani özellikle politik sözlü müzik yapan bir dolu grup bir dolu sanatçı bundan çok çekti yani yıllarca.

So, a lot of groups and artists especially making political vocal music suffered a lot from this for years.

Ama yani ben 2000'lerden sonra hani Türk rock müziği mi diyeyim hani genel olarak onun böyle bir kabul edilişliği var ya.

But I mean, after the 2000s, let's say Turkish rock music, there is this general acceptance of it, right?

Haluk Levent ve işte Teoman ve sonrası yani diyelim.

Haluk Levent and then Teoman and afterwards, let's say.

O dönemlerde artık yani ben çok da böyle sözlerin hani engellenildiğinden dolayı release olmayan bir albüm ya da işte bunu kaldıracaksınız albümümüzden çıkaracaksınız direkt olarak böyle bir şey hatırlayamıyorum şu anda.

At that time, I can't really recall any instance of a release not happening due to such words being blocked or something being removed from our album directly.

Ama yani dediğim gibi.

But I mean, as I said.

Sözlerinden dolayı 80'li yıllarda özellikle problem yaşayan bir dolu sanatçı oldu.

Because of their words, many artists faced problems especially in the 1980s.

O zaman tabii işte önüne geçmesi daha kolaydı muhtemelen.

At that time, it was probably easier to prevent it.

Engellemesi daha kolaydı bu bahsettiğin gibi aslında artık birazcık daha zor bazı şeylerin.

It was easier to block things like you mentioned, but now some things are a little bit more difficult.

Tabii ki yani şu anda Spotify'da Explicit diye bir bölüm var mesajda küfür ediyorsunuz şarkıda.

Of course, right now there's a section on Spotify called Explicit where you use profanity in the song.

E diye otomatik zaten onu yani algoritma algılıyor ya da orada editör entrisini yaparken.

It automatically detects that, meaning the algorithm recognizes it, or when the editor is making the entry there.

Yani algılıyor bunu ve uyarısını veriyor.

So it perceives this and gives a warning.

Artı 18'li albümler daha ilginç değil miydi bizim için hatırlasana.

Weren't the albums with 18+ content more interesting for us, remember?

Ya ben mesela her zaman yani uyarı olan üzerinde böyle Explicit Pridental Advisory olan albümleri daha çok dinlemek isterdim yani şahsen.

For example, I would personally like to listen to albums that have such Explicit Parental Advisory warnings more often.

Tabii ki bunu direkt almamız lazım.

Of course, we need to get this directly.

Evet yani bu ya acayip değil mi Amerika'da buna bile çözüm bulmuş.

Yes, I mean, isn't it incredible that they've even found a solution for this in America?

Yani diyor ki tamam ben zaten sansürlemeyi seven bir ülkeyim ama bak bu da bir ticari unsur yani.

So they are saying, okay, I'm already a country that loves censorship, but look, this is also a commercial element, you know.

Evet.

Yes.

Ben böyle bir şeyi de sana satarım yani istiyorsan bu planı böyle al.

I can sell you something like this too, so if you want, take this plan like that.

Sence öyle bir şey var mı orada hani bu aslında ilgi çekecek buraya Explicit Pridental Advisory'e yapıştırırsak.

Do you think there is something like that there, which would actually attract interest if we stick it here to the Explicit Parental Advisory?

Bence onu marketinge çevirmişler yıllar içinde Hip Hop onu yaşadı bence.

I think they have turned it into marketing over the years; in my opinion, Hip Hop lived through it.

Evet.

Yes.

Yani 90'lı 80'li yıllarda ya NWA'ler falan işte yani farklı polisler bilmem neler ama ne oluyor üstüne koyuyorsun Pridental Advisory'i ailen alıyorsa alıyor sana.

So in the 80s and 90s, either with NWAs or different police forces, I don't know, but what happens is that if your family is getting the Pridental Advisory, they are getting it for you.

Hiçbir şey diyemez.

He can’t say anything.

Yani hiçbir şey diyemez bunu yani kılıbını uydurma işte bu demek yani bence.

So, it means that you can't say anything about this; it's just making excuses, I think.

Peki senin için şimdi yani senin burada asla adını bile geçirmediğimiz yurtdışıyla bir sürü bağlantın var.

Well, you have a lot of connections abroad that we've never even mentioned your name in here.

Ve bir sürü grupla çalışmışsın onların Türkiye'ye gelmesine vesile olmuşsun.

And you have worked with many groups, facilitating their coming to Turkey.

Senin için hiç şey olmadı mı böyle ya acaba mesela hani işte Ozan da galiba karakterinin adı arada filmin.

Hasn't there been anything like that for you? Like, for example, I think the character's name is Ozan in the movie.

Hani Ozan da hani Kaliforniya'ya gideyim falan modunda.

You know, like Ozan is in the mood of saying "I'm going to California" and all.

Hani senin var mıydı hiç öyle bir abi gitmek lazım bir Avrupa bir Kaliforniya?

Did you ever have a brother like that, who said we should go to Europe or California?

Hep vardı ama sonra ben yurtdışına yavaş yavaş gitmeye başlayınca bunun yani bir yansıma olduğunu da biraz anladım açıkçası.

It was always there, but then when I started to gradually go abroad, I also realized that this was a reflection of something, to be honest.

Ya şöyle yani müzik tarafına önce gelirsem ya ben remix yapmayı işte bazı şeyleri bozup onlardan farklı şeyler yapmayı, prodüksiyon yapmayı falan meraklıydım küçükken de.

Well, if I come to the music side, I was interested in making remixes, modifying some things and creating different things from them, and producing when I was little.

Daha o zamanlar bu işleri dijital dünyaya geçmeden önce.

Back when these jobs had not yet moved to the digital world.

İşte Fostex Recorder'larla işte Synthesizer'larla ama daha analog bir halde yapıyorduk elimizde.

We were doing it with Fostex recorders and synthesizers, but in a more analog way.

90'lı yıllardan sonra daha dijitale geçtiğimiz dönemde artık international konuşmakta kolay, kontakları kurmakta kolay şeklinde.

After the 90s, in the period when we transitioned more to digital, it has become easier to speak internationally and to establish connections.

Ben deneye yanına deneye yanına kendime küçük bir network yarattım.

I created a small network for myself alongside the trial.

Sonra çalıştığım plak şirketleri falan filan derken remix yapmaya böyle başladım.

Then, while working with record labels and so on, I started making remixes like this.

Ama yani işte en çok bizim bilindiğimiz işte Gorillaz'la çalıştık, Pet Shop Boys'la çalıştık Armageddon Turk olarak.

But I mean, the most known work of ours is that we collaborated with Gorillaz and worked with Pet Shop Boys as Armageddon Turk.

Bunların hepsi deneme yanında.

All of these are just experiments.

Ama ya bana en fazla menajer küfreder.

But the most a manager would do is curse at me.

Yani sen neden yazdın bana ya da that's a pass en sevdikleri cümle.

So why did you write to me or "that's a pass" is their favorite sentence.

Ondan sonra bu şekilde dönebilir diye düşünüyordum ama yani açıkça bunu söylemek beni rahatsız ediyor ama

I was thinking that it could turn out this way afterward, but to be honest, saying this makes me uncomfortable.

Türk sanatçılarından çok ve çok daha ileride oldukları için mantık olarak ve ahlaken olarak yani her şeyden iyi bir şey çıkabilir mantığıyla yaklaşıyor büyük artistlerde.

They approach it with the logic that, since they are far ahead of Turkish artists, good things can come out of everything, both logically and morally.

O yüzden hiç kimse bana yani tabii ki reddedemez.

That's why no one can deny me, of course.

Ben de hiç kimseye benzeyenler de oldu bu zamanda ama bu yaptığımız işlerde kabul olmasının sebebi işin kendisine verdikleri değerle alakalıydı.

There have been those who resembled no one in this time, but the reason for the acceptance in the work we do was related to the value they gave to the work itself.

Her zaman ya bu yüzden hani kendim hiçbir zaman engellenmiş falan vs. hissetmedim ama mesela konser tarafına getirme ya da projeler bir ara ben Ghetto diye bir kulüp vardı belki hatırlarsınız.

I have never felt blocked or anything like that, but for example, when it comes to concerts or projects, there was a club called Ghetto at one point, maybe you remember.

Bilmiyorum hatırlıyor musunuz ama?

I don't know if you remember, but?

Belki izleyeceğimiz hatırlar.

Maybe the ones we will watch will remember.

Kesin hatırlıyorlar Ghetto diye Beyoğlu'nun çok önemli bir Nightlife kulübü vardı.

They definitely remember that there was a very important nightlife club in Beyoğlu called Ghetto.

Başındaki sahibimiz de bize dedi ki bir gün.

Our owner also told us one day.

Bize dedi ki bir gün ya Orkun farklı bir şey yapmamız lazım ama konser olmamalı.

He told us that one day we need to do something different, but it shouldn’t be a concert.

Ben böyle biraz araştırdım derken bir baktım işte böyle burlesk şov yapan bazı Fransız mekanlar gördüm falan.

While I was doing a little research like this, I came across some French venues that put on burlesque shows.

İstanbul'da?

In Istanbul?

Yok Fransa'da.

No, not in France.

Fransız mekanlar falan ona söyledim ki acaba burlesk olayını yani daha önceden küçük denemeler yapılmış ama biz acaba her ay mı yapsak?

I told her about French venues and wondered if we could do the burlesque thing, which had previously been tried in small attempts, but maybe we could do it every month?

Bir tane deneyelim dedik.

We said let's try one.

Şimdi burlesk şu garip bir kültür ya o biraz böyle punk gibi de aynı zamanda.

Now burlesque is a strange culture, a bit like punk at the same time.

Yani o tipler de böyle kendilerini böyle dancer gibi görmüyorlar.

So those guys don’t see themselves as dancers like that.

Onlar hepsi artist görüyor kendilerini.

They all see themselves as artists.

Performer'ın ben işte benim burada paylaştığım yer mesela süreye uyuyor.

The performer, for example, the place I shared here fits within the duration.

Üç dakikalık şarkının üzerine her yaptığı hareket.

Every move he makes during the three-minute song.

Evet sonunda bir tit şov var ama ya oraya gelene kadar ki bir düzen var.

Yes, there's finally a tit show, but there is a structure that leads up to it.

Yani orada bir theatrical bir hareket var.

So there is a theatrical movement there.

Evet planlanmış bir şeyler var.

Yes, there are some planned things.

Evet ya ben dedim bunu dedim buraya getirsem mi acaba bir deney mi yapalım dediler.

Yes, I said this, I wondered if I should bring it here, they suggested doing an experiment.

Bir yılbaşı akşamı.

A New Year's Eve.

Yani inanılmaz fazla bilet kestik.

So we sold an incredible amount of tickets.

Ve gelenlerin yüzde seksen beşi bunu garipsiyebilir herkes ama kadındı.

And eighty-five percent of those who come may find this strange, but she was a woman.

Kadınların daha çok iyi gösterdiği acayip bir şeye dönüştü.

It has turned into a weird thing that women seem to do better.

Ve fenomen oldu.

And it became a phenomenon.

2000 işte biz Gezi Parkı kadar olan dönem boyunca ondan sonra çıkıyor kulüp kapanmaya gitti.

In 2000, we were in that period as long as Gezi Park, and then the club went to close down afterwards.

Onun öncesindeki süreçte ben her ay düzenli burlesk şov yaptım Türkiye'de.

In the process leading up to that, I regularly performed burlesque shows in Turkey every month.

Bu gelenler Fransa'dan mı geliyordu?

Were these arrivals coming from France?

İtalya'dan Londra'dan yani bir agentle çalışıyordum.

I was working with an agent from Italy to London.

Çok güzel bir agentle.

With a very nice agent.

O çünkü beni aktif olan herkesi bana yönlendiriyordu.

Because it was directing everyone who was active towards me.

Ve o yüzden her seferinde farklı isimler getirme şansım oluyordu.

And that's why I had the chance to bring different names each time.

Çok enteresan.

Very interesting.

Hep aynı şovu yapmak zorunda kalmıyordum.

I didn't have to keep doing the same show.

Ve bu da insanların bayağı hoşuna gidiyordu.

And this was quite enjoyable for people.

Çünkü bir gördüğün bir daha görme şansın yok gibi bir durum oluyordu.

Because it was a situation where you had no chance of seeing something again once you saw it.

Her ay bunu yapıyorduk ve gerçekten inanılmaz fazla insana hitap etti.

We were doing this every month and it really appealed to an incredible number of people.

Ve ağırlıklı kadınların oluşturduğu bir kitleydi.

It was a crowd predominantly made up of women.

E peki bu zaman mı karar verdin gitmemeye?

Oh, so this is when you decided not to go?

Yani 2000'lerin başında gitmeye başladım.

So I started going in the early 2000s.

Sonrasında yani gittikçe dedim ki galiba benim burada olman daha cool.

After that, I said that I guess it's cooler for me to be here.

Daha punk.

More punk.

Ya çünkü hem yani şimdi kendimi düşünüyorum.

Well, because I mean I'm thinking about myself now.

Londra'da olsam belki işte Gorillaz yazışı olsam sıradan biri olacağım.

If I were in London, maybe working at Gorillaz, I would just be an ordinary person.

Yani İngiltere'deki herhangi birden biriyim ben.

So I am one of anyone in England.

Evet.

Yes.

Ama İstanbul'dan yazıp işte tradisyonel öğeleri de olan bir remix çalışması yapmak.

But writing from Istanbul and creating a remix work that also has traditional elements.

İstiyoruz sizin ne demek?

What do you mean by "we want"?

Daha garip bir şey.

A stranger thing.

Bunu anlamını sonra anladım ben.

I understood its meaning later.

Doğru haklısın bu arada.

You're right, by the way.

Gerçekten öyleymiş.

It was really like that.

Ve çalıştığım bütün isimlerde bu başıma geldi.

And this happened to me with all the names I worked with.

Evet sana bir şans verme olasılıkları daha yüksek muhtemelen.

Yes, the chances of me giving you a chance are probably higher.

Yok kesinlikle daha yüksek.

No, definitely higher.

Evet.

Yes.

Kesinlikle daha yüksek.

Definitely higher.

Peki şeyi de sormak istiyorum.

Well, I want to ask that too.

Sen bahsettin diye merak ettim bunu.

I got curious about this because you mentioned it.

Bu da çok konuşulan bir şey.

This is also something that is talked about a lot.

Eminim Rick Ruby'nin bununla ilgili 50 tane söylemi vardı.

I'm sure Rick Ruby had 50 sayings about this.

Evet.

Yes.

Reddedilmeye.

To be rejected.

Nasıl yaklaşıyorsun?

How do you approach?

Ona karşı bir direncin zamanla mı oluştu?

Did a resistance against him form over time?

Yani birinden atıyorum gelmesini istemek.

So, asking someone to come.

Birine iş yapmaya çalışmak.

Trying to do business with someone.

Ve onların buna hayır demesi, hayır deme olasılığının olması.

And their saying no to this, the possibility of saying no.

Bununla nasıl yüzleşiyorsun?

How are you facing this?

Ya ben genelde yaklaşmayı seven biriyim.

Well, I am generally someone who likes to approach.

Bu belki de punk kökeninden geliyor.

This may come from its punk origins.

Yani çünkü biz hiçbir şeyi sıfırdan, çöpten var ettiğimiz için kendi dünyamızda.

So, because we created everything from scratch, from trash, in our own world.

Kendi çöplüğümüzde.

In our own dump.

Biz her zaman seninle bir şey yapmak istiyorum, sen de istiyorsan gel beraber stüdyoya girelimden yola çıktığımız için

I always want to do something with you, so if you want, let's go into the studio together.

büyük artistlerle çalışırken de genelde ya yani şöyle oluyor.

When working with great artists, it usually goes like this.

Ya benim yaptıklarım menajerleri biliyor oluyor.

Either my actions are being known by the managers.

Ya artistin kendisiyle bir mekanda tanışmış oluyorum.

I might be meeting the artist themselves in a venue.

Ve bir şey zaten doğal olarak gelişiyor.

And something is already developing naturally.

Ama reddedilme gibi konular olduğu zaman bizde reddedilme diye bir şey yok.

But when it comes to issues like rejection, we don't have such a thing as rejection.

Bizde Türkiye'de böyle bir kavram yok.

We don't have such a concept in Turkey.

That's a pass denen cümle bizde yok.

That sentence doesn't exist in our language.

Cevap verme.

Don't respond.

Cevap verme var.

There is a response.

Dostlama var.

There is a friendship.

Bunlar bizim en güzel konularımız Türkiye'de.

These are our best topics in Turkey.

Doğru.

True.

Bu buraya konuşalım bence.

I think we should talk here.

Olur konuşalım.

Sure, let's talk.

Yani A sınıfı.

So, it's class A.

Yani ben çok açık konuşayım burada mesela.

So let me speak very frankly here, for example.

Yani Rihanna'nın agentiyle birebir konuşabiliyorum e-mail'da.

So I can speak directly with Rihanna's agent via email.

Birebir kendisi yani.

It's exactly him.

Bir tane şeyle ilgilenen kişiyle.

With a person interested in one thing.

Türkiye'deki A sınıfı bir artistin bırak menajerini asistanıyla konuşamazsın.

You can't even talk to an A-list artist in Turkey, let alone their manager, without going through their assistant.

Nasıl oluyor?

How does it happen?

That's Turkish.

Bu Türkçe.

Ben bunu çözemedim.

I couldn't solve this.

Onlar kimle konuşuyor peki o zaman ne yapıyor yani işleri ne?

So who are they talking to, then what are they doing? What is their job?

Bir şeyi yaratamıyorsun yani bir şeyi beyin fırtınası edemiyorsun.

You can't create something, meaning you can't brainstorm about something.

Türkiye'ye has bir şey bu.

This is something unique to Turkey.

Ulaşılamazlar.

They are unreachable.

Ulaşsam bile işte diyorum ki ghostlanma şansın çok yüksek.

Even if I reach out, I'm saying that your chance of being ghosted is very high.

Hani o eğer istemiyorsa da şunu diyemiyor.

If he doesn't want it, he still can't say this.

Hani birkaç artist bunu belki diyecek alaki düzeyde diyeyim.

Some artists might say this at a superficial level, I mean.

Ama çoğunda cevap vermeme aslında pass.

But in most of them, not responding is actually a pass.

Yani bunu yapmıyoruz demek gibi bir şey.

It's like saying we're not doing this.

Burada şu anda birini ghostluyorum ben böyle.

I'm ghosting someone right now like this.

Hmm harika.

Hmm great.

Çok acayip.

Very strange.

Ama ben dedim yani abi sanmıyorum falan dedim.

But I said, I mean, bro, I really don't think so or something like that.

Bak sanmıyorum da bir attitude yani bu bir davranış şekli.

Look, I don't think this is an attitude; it's a way of behaving.

Evet.

Yes.

Ama yok yani bunda cevap verme diye bir şey yok.

But there's no such thing as not responding to this.

Ulaşamamaya da bilirsin bu arada.

You might not be able to reach out, by the way.

Hani e-mail'ın whatsapp'ın hani o kişinin kendisine gittiğini de görüyorsun onu.

You know, you can also see that the email and WhatsApp went to that person themselves.

Mavi tiki de görüyorsun anladın mı?

Do you see the blue checkmark too, do you understand?

Evet.

Yes.

Ama hala cevap yok.

But still no answer.

Niye olduğunu düşünüyorsun bunun?

Why do you think this is happening?

Kültürel.

Cultural.

Bence...

I think...

Ki ne o yani?

So what is that then?

Ya bunun adını söyleyemiyorum ya böyle direkt suçlamak da istemiyorum ama bu herkes yani plak şirketi sahipleri de böyle birçoğu.

I can't say their name, but I don't want to directly accuse anyone either, but this is everyone, I mean, many of the record label owners are like this.

Telefona cevap verme falan bunlar böyle bir tarz olmuş böyle bir tür var artık.

Answering the phone and things like that have become a style; there is now such a kind.

Ya bu bir species yani.

Well, this is a species, I mean.

Bunu bir şey yapamıyorum yani bu dünyada olmayan bir şey.

I can't do anything about this, I mean it's something that doesn't exist in this world.

Ya mesela en tepedekinden en küçüğünde de böyle bir şey yok.

For example, there is no such thing from the very top one to the very smallest one.

İşte çok unprofessional bir şey aslında.

It's actually a very unprofessional thing.

Zaten şunu söylüyorum yani konu aslında buraya geliyor.

I'm already saying this, I mean the topic actually comes down to this.

Biz bir sektör değiliz.

We are not an industry.

Biz bir business değiliz.

We are not a business.

Ben daha buralara girmek istemiyorum da.

I don't want to get into these matters anymore.

Üzücü olacak çünkü yani.

It will be sad because, I mean.

Kalp kıracağım diyorsun.

You say you will break a heart.

Müzik sektörü ya da bir sanat sektörü kavramı yok ya bizde.

We don't have the concept of a music industry or an arts industry.

O şey oturmamış yani hiçbir şekilde.

That thing hasn't settled at all.

Yani en basitinden menajer nedir?

So, what is a manager in the simplest terms?

Bak çok basit bir soru soruyorum sana.

Look, I'm asking you a very simple question.

Cevaplayayım mı?

Shall I respond?

Tabii ki.

Of course.

Menejer senin için iş bulan ya da işle senin arandaki köprü gibi bir şey.

The manager is something like a bridge between you and the job, finding work for you.

Yanlış.

Wrong.

Neden olduğunu söyleyeyim.

Let me tell you why.

Nedir?

What is it?

Management zaman içinde booking agent'la yani sana konser ayarlayan kişiyi de kavram olarak karışmış.

Management has, over time, also confused the concept of the booking agent, that is, the person who arranges concerts for you.

Evet.

Yes.

Menejer aslında senin kariyer yolculuğunda sana yardımcı olacak, önünü açacak, hareketlerde destek olacak kişi.

The manager is actually the person who will help you in your career journey, clear your path, and support you in your actions.

Haa.

Haa.

Menejer.

Manager.

Booking'i yapan o değildir.

It is not he who made the booking.

Booking çok bambaşka bir konu.

Booking is a completely different matter.

Zaten Amerikalı...

He's already American...

Amerikalı, İngiliz bu konunun ayrı olduğunu bildiği için departmanları ayırmış.

The American and the Englishman have separated the departments because they know that this issue is different.

Personal manager'ı ayırmış.

He has separated the personal manager.

Business management'ı ayırmış.

They have separated business management.

Onlar da kendi içinde ayrılıyor.

They are also dividing within themselves.

Yani senin finansal konuştuğun...

So, what you are talking about financially...

O business management.

That's business management.

Evet yani o business management senin başka finansal konuları konuştuğun kişi.

Yes, so that business management is the person you talk to about other financial matters.

Ama personal işlerinle yani sanatsal duruşunla alakalı konuları konuşacağın menajer bambaşka bir menajer.

But the manager you will discuss personal matters with, meaning your artistic stance, is a completely different manager.

Türkiye'de çok az insan var.

There are very few people in Turkey.

Ya mesela bir tanesini tanıyorum ben.

Well, for example, I know one of them.

Süheyla Tay.

Süheyla Tay.

Süheyla Tay gerçek, gerçek bir menajer.

Süheyla Tay is real, a real manager.

Yani tam anlamıyla menajer.

So he's a full-fledged manager.

Booking'le ilgilenmiyor.

He/She is not interested in Booking.

Booking'le şöyle ilgileniyor.

They are dealing with it like this with Booking.

Booking'cileri tanıyor.

They know the bookers.

O Booking'cileri yönetiyor.

He manages the Bookers.

Ama senin o bütün üretim sürecindeki road map'inde senin yanında olan dostun.

But your friend who supports you in that entire production process roadmap.

Evet.

Yes.

Böyle bir dost var.

There is such a friend.

Böyle birisi olmak zorunda.

There has to be such a person.

Ya çünkü gerçekten bu kavramları karıştıran bir ülkeyiz biz.

Yes, because we are indeed a country that confuses these concepts.

Plak şirketi konusunda aynı.

It's the same regarding the record label.

Ya Plak şirketi...

Oh, the record company...

Ya Plak şirketi parayı veren prodüktör.

The record company is the producer who pays.

Öyle mi?

Is that so?

Allah Allah ben bilmiyorum herhalde.

Oh my God, I probably don't know.

Peki o zaman o filmleri izlediğinde orada bir sürü adam yazıyor.

Well, then when you watch those movies, it says a lot of men there.

Onlar ne?

What are they?

Orada bir executive producer falan.

There's an executive producer there or something.

Onların hepsi para mı veriyor?

Are they all paying money?

Para vermeyenin de var.

There are those who don't give money either.

Onun adı yazıyor.

His name is written.

Evet.

Yes.

Nasıl olacak?

How will it be?

Ya anlatabiliyor muyum?

Am I able to explain it?

Kavramlar karışmış bizde.

Concepts have become混乱 for us.

O yüzden bence en büyük sorunlardan biri işte bu.

That's why I think one of the biggest problems is this.

Yani Türkiye'deki o cevap vermeme bilmem ne.

So, that thing about not responding in Turkey.

Bütün olayın...

The whole event...

Sektörün oturmamış olması.

The sector not being established.

Sektörün olmaması.

The lack of a sector.

Olmaması.

Not to be.

Nasıl oluşacak sektör?

How will the sector be established?

Bence çok zor artık.

I think it's very hard now.

Şu anda bence yapamayacağız.

I don't think we can do it right now.

Burası no man's land yani.

This is no man's land, basically.

No man's land.

No man's land.

Aynen.

Exactly.

Ha bu arada o okullar var.

By the way, there are those schools.

Ben biliyorum yani eğitimlerini veriliyor insanlara.

I know that training is being provided to people.

İşte sanat yönetimi vesaire.

Here is art management and so on.

Bir dolu konuda ders de veriliyor.

Lessons are also given on a lot of subjects.

Ama bunun birebir uygulaması olmadığı için.

But since there is no direct application of this.

Yani aile, eş dost, ahbaplıkla yürüyor her şey.

So everything goes on with family, friends, and companionship.

Bunun da bir bezin var.

You have a cloth for this too.

Yani bunun da bir bezin var.

So you have a cloth for this too.

Bu da şimdi birazcık daha küçük olduğu için.

This is also a little bit smaller now.

İster istemez sanırım bir sürü şey 3-5 kişinin elinde gibi bir durum var galiba.

I think whether we want it or not, it seems that a lot of things are in the hands of 3-5 people.

Tabii ki öyle bir tabii çökel durumu da var.

Of course, there is also such a natural sedimentation situation.

Evet çünkü mesela bir komedi adını vermemek lazım herhalde.

Yes, because for example, it's probably not necessary to name a comedy.

Komedyen bir arkadaşımla konuşuyordum ve çocuk baya büyük sahnelerde yazıyordu.

I was talking to a comedian friend of mine, and the kid was writing for pretty big stages.

Hani dikişçilerde yazıyordu.

It was written in the tailors, wasn't it?

yapıyor ve

is doing and

şeyden bahsediyordu yani

He was talking about something, that is.

bir yere geldikten sonra

after arriving somewhere

yani ölüm

so death

kesiliyor gibi bir şey oluyor yani

It’s like something is getting cut off.

bir şeyden sonra büyüyemiyorsun

You can't grow up after something.

çünkü konuş muhatap olman gereken

because you need to be involved in the conversation

iki üç kişi

two or three people

ve o kişiler asla

and those people never

okey olmayacak senin yaptığın tür

The kind you are doing won't be okay.

şeye o yüzden hani

that's why, you know

yani büyümenin bir

so growth is a

cap'i var yani bir sınırı var

It has a cap, meaning it has a limit.

bahsediyordu. Evet yani şöyle

They were talking about it. Yes, it's like this.

oyunculuk tarafındaki

on the acting side

tabi management bence biraz daha farklı diye

Of course, I think management is a bit different.

düşünüyorum Türkiye'de. Çünkü orada

I am thinking in Turkey. Because there...

daha işte dizi tarafı var

There is still the series side of the job.

işte sinema tarafı var vesaire

there's the cinema side and so on

işte daha böyle

here it is like this

stratejik hareketler yapılma durumları olabilir

There may be situations where strategic actions are taken.

biraz daha uluslararası da bir şey bu arada

it's a bit more international by the way.

oyunculuk. Biraz öyle

Acting. A bit like that.

evet öyle bir durum da var. Bir de bu şey hani reklam

Yes, there is such a situation. Also, this thing is like an advertisement.

meklam açılımları da var ya

There are also expansions of the statement, you know.

ama müzik tarafı yani daha

but the music side that is more

farklı bir çünkü orada competition

"Different because there is competition there."

daha değişik bir yarışma var

There is a different competition.

o yüzden hani benzer bir artisti

that's why a similar artist

varsa ya bu biraz daha

if there is, maybe just a little more

fikirleriyle kalsın şurada öbürüne

Let them stay here with their ideas for the other one.

yürütelim falan filan hikayeleri daha oluyor

Let's carry on with those kinds of stories and so on.

oyunculukta da bence işte

I think it's the same in acting too.

özellikle female tarafında

especially on the female side

dediğin tarz sıkıntılar oluyor olabilir ama

The issues you mentioned may occur, but...

mesela komedi tarafında

for example, on the comedy side

bir management var mı sence?

Do you think there is a management?

Booking demiyorum ama bak

I’m not saying booking, but look.

ha ha yok. İşte sen benim

Ha ha no. Here you are my...

menajerimsin.

You are my manager.

Yani öyle oluyor

So it happens that way.

değil mi? Fahri

isn't it? Fahri

aynen yani çünkü şöyle

exactly, because like this

yani bu konuyu

so this topic

çözemedikleri için de booking'i

because they couldn't solve it, they... booking'ı

menajer sıfatıyla

as a manager

yani evet benim

so yes, mine

menajer olarak yani şu anda Tuzbiber

as a manager, currently Tuzbiber

birazcık daha yapmaya çalışıyor

Trying to do a little more.

management kısmını en azından yapıyola

They are at least doing the management part.

diyebiliriz yani. Özellikle 3-5

We can say that, especially 3-5.

büyük ismi işte Deniz, Ali Congun

The big name is Deniz, Ali Congun.

Cüneyt

Cüneyt

başka kimi sayabiliriz. Hani onların

Who else can we count? You know, their...

management'ını yapıyorlar teknikli

They are managing it technically.

ve

and

booking de yapıyorlar ama sadece booking

They are only doing it on booking, but just on booking.

de yapmıyorlar. Yani çünkü

They don't do it either. So because.

orada hem booking ile ilgilenen insan

there are people dealing with booking there

çünkü çok büyük bir şirket

because it is a very large company

büyümeye başladı şirket. Hani booking'le

The company started to grow. You know, with booking.

da ilgilenenler var. Bir yandan

There are those who are interested in it. On one hand

aslında booking'lere çok bakmayan, nerede book

Actually, they don’t pay much attention to bookings, where to book.

edildiğini bilen ama abi bence birazcık daha

I know it has been done, but bro, I think just a little bit more.

şöyle yapmalısın, ben senin için

You should do it like this, I'll do it for you.

şöyle bir şeyler düşünüyorum diyebilen insanlar

People who can say, "I'm thinking of something like this."

da var. Stratejik toplantısı

There is. Strategic meeting.

vesairesi, buluşması falan da var.

There are also things like a meeting and so on.

Var. Ama bu

There is. But this

çok yeni bir şey. Yani bu bahsettiğimiz

very new thing. I mean what we are talking about

2-3

2-3

senelik bir şey. Evet. Ve bu

It's an annual thing. Yes. And this

düzeyde muhtemelen 1-2 senelik bir şey.

It is probably something on a level of 1-2 years.

Çünkü kontrol edilemeyen bir şey

Because it's something that cannot be controlled.

dönüşüyor büyüdükçe. Evet.

It transforms as it grows. Yes.

Kontrol edilmemek için artık o sistemi

To avoid being checked, that system anymore

oturtman gerekiyor. Sadece bookerlarla

You need to sit down. Only with bookers.

işte ben atıyorum işte

Here I am throwing, here it is.

Giresun'daki mekanı tanıyorum abi

I know the place in Giresun, brother.

falan diye yürüyemezsin yani. Öyle bir dünya

You can't just walk around saying stuff like that. That's the kind of world it is.

yok. Yok. Bir de şey çok zor bir şey ya.

No. No. And you know, it's a very difficult thing.

Kendin, yani en azından ben bu

Yourself, I mean at least I this

konuda çok zorlanıyorum. Bu aralar da bunları

I'm having a hard time with this. Lately, these things too.

çok fark etmeye başladım. Artık 30 olduğum

I've started to notice a lot. Now that I'm 30.

için mi böyle öz farkındakılar

Is it because of such self-awareness?

gelmeye başladı. Hem bir kendimi

It started to come. Both myself.

savunmakta çok kötüyüm. Yani kendi

I'm very bad at defending. I mean my own.

hakkımı aramakta iyi

It is good to seek my rights.

olmadığımı öğreniyorum.

I am discovering that I do not exist.

Bir de şey,

And also, you know,

kendimi satmak, kendi

selling myself, my own

pazarlığını yapmak. Yani şey çok kötü

to bargain. I mean, it's very bad.

bir şey. Benim Bursa'da Lali bir arayıp

Something. I will call Lali in Bursa.

abi ben çıkmak istiyorum

bro, I want to go out

şu olur. Abi 15k

This happens. Bro, 15k.

kaşe. Anladın mı? Ben

Stamp. Do you understand? I do.

onu dememeliyim. Evet.

I shouldn’t say that. Yes.

Ya da benim 15 demem

Or I can say 15.

belki çok yüksek, belki çok düşük.

maybe very high, maybe very low.

Ya bu arada çok yüksek olsa ne güzel.

Well, it would be nice if it were very high.

Ama muhtemelen çok düşük bir şey

But likely a very low thing.

söylüyorum. O mekanın şeyini de bilmiyorsun

I'm saying. You don't even know what that place is like.

sonuçta. Markaplarını da bilmiyorsun.

After all, you don't even know their brands.

Nasıl bir dünyada yürüyor.

In what kind of world does he/she walk?

Onu bilebilirim. X kişiye soran

I can know that. Asking person X.

bir şey. Evet. Kaça yapıyorsun burada?

Something. Yes. How much do you charge here?

Aynen. Onu yapabilirim ama

Exactly. I can do that, but...

o sanatçıyı

that artist

hani kötü hissettiren bir şey.

you know, something that makes you feel bad.

Yani ben niye şu anda kendi

So why am I currently my own

değerimi sana şey yapmam gerekiyor?

Do I need to prove my worth to you?

Yani ben bunun için başka birisinin

So I need someone else for this.

yapmasını tercih ederim. Olmaz evet.

I would prefer him/her to do it. No, it won't work.

Ve uygunsuz bir şey. Mesela geçen

And an inappropriate thing. For example, last...

ay şöyle bir şey yaşadım.

I experienced something like this.

Sana anlattım bunu

I told you this.

geçen hafta galiba. İşte

I think it was last week. Here it is.

tek kişiliklere başlıyorum. Tek kişilik

I'm starting with singles. Single.

doldurması zor bir şey.

It's something hard to fill.

Ben BKM'ye

I am at BKM.

koydum. Bir hafta sonra

I put it there. A week later

Ayla'ya koydum. BKM'de işte

I put it on Ayla. It's at BKM.

15-20 bilet satıldı.

15-20 tickets were sold.

O haftaya kadar ben BKM'yi

I will BKM until that week.

promote ettiğim için Tuzber'i promote

Because I promoted it, promote Tuzber.

edemedim. Ayla'ktaki gösteriyi ve

I couldn't do it. The show in Ayla and

Ayla'ya bilet olana kadar iptal etmem

I won't cancel until I have a ticket for Ayla.

gerekti gösteriyi. Şimdi benim bir

show it. Now I have a

menajerim olsa bana der ki

If I had a manager, they would tell me.

İlfer bunları peş peşe koyma.

Ilfer, don't put these one after the other.

Bir ay arayla

A month apart

koy. Üç hafta arayla koy.

Put it. Put it three weeks apart.

Yüzde yüz. O yüzden

One hundred percent. That's why.

sonuçta Tuzbiber'le BKM'de

In the end, with Tuzbiber at BKM.

birbirinin farkında değil. Kimse

They are unaware of each other. No one.

da yani sormuyor ki Nilüfer var mıydı

So it's not even asking if there was a Nilüfer.

gösterim. Ben zaten zar zor

Showing. I'm already struggling.

ikna etmişim gösteriyi koyabilmeyi.

I managed to convince them to put on the show.

O yüzden şey

So, um...

yani komplike durumlar

that is, complex situations

gerçekten. Çok zor. Evet.

Really. Very hard. Yes.

Ama bunun işte ayrışması ve bunun bir artık

But the separation of this and this is a residue.

sektörleşmesi gerekiyor

It needs to be specialized.

yani. Ya olacaktır belki de.

So. Maybe it will happen.

Belli olmaz yani.

You never know.

Zamanla göreceğiz. Ben

We will see in time. Me

çok ümitli değilim.

I'm not very hopeful.

Evet. Bu konuda.

Yes. On this matter.

Peki o zaman kırmızı noktalı sorularımıza

Well then, to our questions with red dots.

gelelim ve dağılalım istersen.

Let's come together and part ways if you want.

Çok da kırmızı noktalı

Very dotted with red.

olmayacak. Endişelenme. Zaten

It won't happen. Don't worry. Anyway

bana söyledin neler konuşmayacağını.

You told me what you wouldn't talk about.

Aşk hayatın nasıl gidiyor?

How is your love life going?

Eşim var. Tamam.

I have a spouse. Alright.

Evliyim. Nasıl gidiyor? Çok güzel.

I am married. How is it going? Very nice.

Valla acayip herkese tavsiye ediyorum.

I seriously recommend it to everyone.

Evlenmeyi mi? Yani şöyle

Getting married? I mean like this.

sevdiğiniz insanla

with the person you love

evlenmekten öte en yakın arkadaşınız

your closest friend after marriage

olan insanla evlenmek kavramı

the concept of marrying the existing person

çok güzel bir şeymiş.

It is a very beautiful thing.

Evleniyor bu arada iki aya.

By the way, she is getting married in two months.

Bir buçuk iki aya. Çok sevindim.

One and a half to two months. I am very happy.

On yıllık sevgilisiyle.

With his ten-year girlfriend.

Ben aynı şekilde birlikte öğrettiğim bir insan olduğu için.

Because he is a person I have taught together in the same way.

Harika bir şey. Yani

It's a wonderful thing. I mean

insanlar özellikle diyor ya pandemi döneminde

People especially say during the pandemic period.

falan büyük sorun yaşadım işte. Çok

I had a big problem, you see. A lot.

sıkıntı falan. Benim için

It's just trouble for me.

en iyi dönemlerden biriydi yani

It was one of the best times.

ve yeni evlenmiştik ve hemen sonrasında

and we had just gotten married and shortly thereafter

pandemi oldu. Oh

There was a pandemic. Oh.

birbirinizi tanıyım. İnanılmaz yani

Let me get to know each other. It's unbelievable, I mean.

birçok arkadaşımızın böyle

many of our friends like this

tension'lı böyle bir dönemi

a tense period like this

idi ama biz tam tersi

he said but we are the exact opposite

acayip güzel yaşadık. Çok da

We lived incredibly beautifully. Very much so.

güzel geçti ki hatta yani

It went so well that, I mean.

kötü tabii de. Keşke öyle bir dönem

It's bad, of course. I wish there was such a period.

olsa gerekiyordu.

It had to be.

Kalsak bayağı bazen

Sometimes we could stay quite a long time.

dışarıda eşim benim onu konuşuyoruz.

My spouse is talking about me outside.

Aynen valla. Siz bir

Exactly, I swear. You are one.

balayı geçirmişsiniz yani orada.

So you've spent your honeymoon there.

Biraz öyle oldu ya. İkinci bir balayı

It was a bit like that. A second honeymoon.

yapmışsınız. İkinci balayı oldu ama yani

You have done it. It was the second honeymoon, but I mean...

arkadaşlarımızın da geldi yani

So our friends have come too.

sınırlı şekilde ama bir yandan

limitedly but on the other hand

da ailelerimizle de hani

but with our families too, you know.

uzak da olsak daha ilgilenebildiğimiz

Even if we are far away, we can still care more.

kendimizle de ilgilenebildiğimiz

that we can also take care of ourselves

falan. Değişik bir dönemdi.

It was a different period.

Yani tabii ki

So of course.

sıkıldığı vesaire ortamlar

environments where one feels bored, etc.

şeyler oluyordu ama birbirimizle

Things were happening, but with each other.

hiç sıkılmadığımızı fark ettik yani.

We realized that we never got bored.

O bence güzel bir şeydi yani.

I think it was a beautiful thing.

Çok tatlı. Evet.

Very sweet. Yes.

Peki senin için aşk nedir?

So what is love for you?

Aşkı nasıl tanımlarsın?

How would you define love?

Yani

So

direkt böyle sorunca

When you ask like that directly

insan şey yapamıyor ama

People can't do things, but...

yani öncelikle

that is, first of all

benim için en büyük şey bağlı

The biggest thing for me is connection.

olmak, bağlılık. Onunla

to be, commitment. With him/her.

o kişiyle güzel vakit

a nice time with that person

geçirip hayatı her şeyiyle.

experiencing life with all its aspects.

Üstlenebilmek sanıyorum.

I think it's about being able to take on.

Ama tabii yani

But of course, I mean.

fiziksel olarak tabii ki

of course physically

çekim. Aynen. Birlikte

Shoot. Exactly. Together.

yaşadığın bir dolu

a bunch of things you've experienced

şey oluyor.

It's happening.

Ama en önemli konu

But the most important issue

bence hayatı birlikte

I think life together.

göğüs gererek beraber karşılıklı

chest out, facing each other together

savaşta durmak. Yani. Ama sen

to stop in war. I mean. But you

uzun dönemli bir birliktelikten bahsediyorsan

if you are talking about a long-term relationship

aşkı da böyle mi tanımlardı?

Would they define love like this too?

Önceden aşık olduğun bu muydu

Was this the one you were in love with before?

kafandaki? Bizimkisi çok anlık oldu

What's on your mind? Ours happened very suddenly.

zaten aslında bir yerde ama

it’s already actually somewhere but

yani aşk dediğin şey yani

so what you call love, I mean

tam da şey yapamıyorum. Adını da

I just can't do it. I can't even say its name.

insan söyleyemiyor

A person cannot say it.

şey yapınca. Ama bir anda

When you do something. But then suddenly.

galiba anlıyorsun onu. Yani böyle

I guess you understand him. I mean like this.

bir anlık bir şey galiba. Aşık olduğunu

It seems like a fleeting thing. You are in love.

anlamak. Evet. Anlamak ve sonrasında

to understand. Yes. To understand and afterwards

onu devam ettiriyor olman.

you are continuing it.

Ben çünkü ya mesela en basit

Because for example, the simplest...

bugün bitince yani benim

when today is over, that is, mine

işlerim bitince yani bence

When I finish my work, I mean in my opinion.

ödül, ödül olarak görünmüş. Onun yanına

reward, appeared as a reward. Next to him

gitmek. Bence aşk bence

to go. I think love I think.

yani bir yerde. Evet. Yani

I mean somewhere. Yes. I mean.

o yüzden bu hani insanlar

that's why these people

biraz böyle evden kaçar ya falan

"Just a bit like running away from home or something."

böyle genelde işte aynı şeyi

generally the same thing

yapıyoruz falan. Ben aynı şeyi yaşamaktan

we're doing things like that. I'm tired of living the same thing.

mutluyum galiba. Yani

I guess I'm happy. I mean

bu tarz şeyler benim için küçük şeyler değiliz.

Things like this are not small things for me.

Ya da işte ne bileyim birbirimizi

Or, I don't know, each other.

böyle farklı alanlarda kontrol

control in such different areas

ediyor olmamız. Yani

we are doing. That is,

işte sen şunu yani şu

here you are, this is it, I mean this

konuda iyi misin? Nasılsın? Hani

Are you good on the subject? How are you? You know.

ya da toplantısından sonra

or after the meeting

atıyorum. Nasıl geçti? Nasıl geçti?

I'm saying. How did it go? How did it go?

Ya bence bunlar da küçük ama

Well, I think these are small too, but...

aşkın belirtisi olan

a sign of love

konular diye düşünüyorum. Nasıl

I am thinking about the topics. How?

anlamıştın eşinle aşık olduğunu

You understood that you were in love with your spouse.

hatırlıyor musun? Tabii ki.

Do you remember? Of course.

Yani ben onu zaten

So I already mean it.

ilk bir bizim çok ilginç

The first one is very interesting to us.

ben bir çalıyordum bir partide

I was stealing at a party.

ve onu

and it

alıp dans ettirmişim

I took and made them dance.

sahnede. Ah. Evet.

on stage. Ah. Yes.

Böyle kolundan tutup

Holding him by the arm like this

ama tabii bazı bazı şeyleri hatırlıyorum bazı şeyleri

But of course, I remember some things, some things.

hatırlamıyorum. Ondan sonra oraları

I don't remember. After that, those places...

çok sormayalım. Neyse

Let's not ask too much. Anyway.

sonrasında

afterward

başka bir mekanda arkadaş grubuyla

with a group of friends at another place

benim yine çaldığım bir şeye denk geliyor ama

It seems to be a coincidence with something I stole again, but...

beni bilerek gelmiyorlar yani.

They are not coming knowing me, in other words.

Bir dakika bu ilk dans ettirdiğiniz

Wait a minute, this is the first dance you've made me do.

siz birlikte misiniz? Değil. Tanıyor musunuz?

Are you together? No. Do you know each other?

Tanımıyorum. Tanımıyorsunuz. Tanımıyorum.

I don't know. You don't know. I don't know.

Ama biz böyle bir çok interaktif

But we have many interactive like this.

bir parti serisi yapıyorum böyle.

I'm doing a series of parties like this.

Herkesin bizimle işte DJ setup'ına

Everyone is at the DJ setup with us.

boiler room gibi takıldığı bir anda

at a moment when he was hanging out like in a boiler room

ben böyle random onu

I'm just randomly like that.

insanları sadece onu ama

"People only that but"

yani çekip dans ettirip

I mean pulling and making [someone] dance.

sonrasında bir daha ne telefon ne bir şey

After that, neither a phone nor anything else.

hiçbir şey yok yani. Bir daha görmüyorum.

There's nothing at all. I won't see it again.

Ondan sonra aradan zaman

After that, some time passed.

geçiyor. İşte bir

It's passing. Here is one.

yine bir partide arkadaş grubuyla

again at a party with a group of friends

geliyor. Aa bu o DJ

It's coming. Oh, that's the DJ.

değil miydi falan filan derken

wasn't it, and so on

ben tabii sanki onu tanıyormuşum

Of course, as if I knew him.

hatırlıyormuşum gibi hemen

As if I remember it immediately.

konuşmaya başlıyorum ki hayal meyal

I start to speak but it's barely audible.

hatırlıyordum bu arada.

I was remembering in the meantime.

Sonrasında telefonlaşma

Afterwards, a phone call.

mesajlaşma uzun bir süre

messaging for a long time

reddediliş. Öyle mi?

Rejection. Is that so?

Canım o yani. Niye?

That's what I mean, darling. Why?

Ya bence o işin şey tarafı

Well, I think that's the tricky side of that job.

eğlenceli tarafı gibi düşünüyorum.

I think of it like the fun side.

Flörtü. Bence flört tarafı.

Flirt. I think it's the flirting side.

Türk kızı flörtü.

Turkish girl flirting.

Belki. Yani bir de belki de

Maybe. I mean, perhaps.

beni tanıma flörtü de olabilir. Yani

It could also be a flirt to get to know me. I mean

daha bir dur. Bazı hareketlere

Just stop for a moment. Some movements...

karşı ne yapıyorsun sen?

What are you doing against it?

O yüzden hani onu da anlayabiliyorum.

That's why I can understand that too.

Çünkü gerçekten benim

Because it really belongs to me.

hemcinsim yani sen de biliyorsundur.

You know too, since you are of the same kind.

Öküz. Öküz ne

Ox. What is an ox?

kelime? Amül

word? Amül

dışı yani. Evet evet.

That's the outside. Yes, yes.

Bunu söylerken hani böyle farklı

When saying this, it's like something different.

bir tanıda asmışım gibi gözüküyor ama

It looks like I've hung it on a diagnosis, but...

değil yani. Gerçekten

It's not, I mean. Really.

kendim o. Ben de öküzüm. Yani

I am myself. I am also an ox. So

o şeyi görüyorum yani.

I see that thing.

Hayvan yani. Evet evet. O yüzden

It's an animal, I mean. Yes, yes. That's why.

tabii ki test edecek beni yani. Çok

Of course, she will test me. A lot.

haklı olarak test edecek. Evet.

He will test rightly. Yes.

Eee aşık olduğun an ne o zaman?

Well, what about the moment you fall in love?

Aşık olduğum an işte zaten

That's exactly the moment I fell in love.

Ben zaten aşık olmuşum diyorsun.

You say that I have already fallen in love.

O ikinci olaydan yani. İkinci görüşmemizden

From the second event, that is. From our second meeting.

sonra zaten aklımdan çıkaramadığımı

then I couldn't get it out of my mind anyway.

anladım. Yani o tabii ki

I understand. So that of course.

ondan sonrası

after that

rest a sister diyor ya. Evet.

She's saying "rest a sister." Yes.

Arkadaşlar öyle yani. Peki

That's how it is, friends. Well then.

senin için bu ilişkiyi

this relationship for you

sürdürebilmek için tiyo verirsen

if you give me a tip to be able to continue

birilerine nedir yani?

What does it matter to someone?

Mutlu bir şekilde sürdürebilmek için.

To be able to continue happily.

Ya bizim önümüzde mesela bir

Well, for example, in front of us there is a...

on yaş var.

He is ten years old.

Ve bence bu sağlıklı da bir

And I think this is also a healthy one.

konu olduğunu düşünüyorum. Yani açıkçası

I think it's a topic. I mean, honestly.

birazcık hani

just a little bit, you know

bu tarz durumlarda. On yaş küçük senden.

In such situations. He is ten years younger than you.

Küçük benden. Ama

Smaller than me. But

işte benim alttan aldığım, onun

Here is what I've got from below, his.

beni alttan aldığı birçok şey var.

There are many things he/she has taken from me quietly.

Yani evlilik sürdürmek

So maintaining a marriage.

yani bu dönemlerde çok zor olduğunu

that it is very difficult during these times

düşünüyorum insanlar için ama

I am thinking for people, but...

aslında çok da aslında zor değil. Yani birazcık

Actually, it's not really that hard. I mean, just a little bit.

anlayışlı olabilirsek birbirimize

If we can be understanding toward each other.

karşı. Bunları

against. These

hayata geçirebilmek bence o kadar

I think it’s all about being able to implement it.

zor değil yani. Çünkü herkesin

It's not difficult, I mean. Because everyone’s

ihtiyaçları var. O ihtiyaçları

They have needs. Those needs.

karşılamak lazım. Bunun

It needs to be welcomed. This

bir sadece bir

one just one

aşk birlikteliği değil bir

Love is not a union, but a...

şirket birlikteliği

company partnership

gibi de düşünürsen. Evet.

If you think like that. Yes.

Yani bu bir gerçekten

So this is really a thing.

hayat birlikteliği. Hiç şeyleri

life partnership. Never things.

izledin mi bilmiyorum da öyle bahsediyorlar.

I don't know if you watched it, but that's how they talk about it.

İşte böyle instagramda

Here it is like this on Instagram.

falan işte bahsediyorlar işte

They're talking about something like that.

atıyorum ilişki

I'm giving an example of a relationship.

terapisti bilmem kimi falan ve

I don't know who the therapist is and...

hani diyorlar ki atıyorum mesela

They say, for example, let's say.

çift geliyor. İşte mutlu

A couple is coming. Here is happy.

değiliz. Adam çok çalışıyor

We are not. The man is working very hard.

mesela. Evet. Ve kadın diyor ki abi

For example. Yes. And the woman says, bro.

sen biznesine yani

You mean your business.

bu ilişkiye harcadığın enerjiyi

the energy you spent on this relationship

biznesine harcasan biznesin

If you spend on your business, your business will grow.

ne durumda olurdu? Evet.

What would it be like? Yes.

Yani biz buna da bir biznes gibi

So we treat this like a business as well.

yaklaşman gerekiyor gerçekten.

You really need to approach.

Bir yerde öyle. Bir yerde de şey

It's like that in some places. In others, it's different.

planlı olmak gerekiyor.

It is necessary to be organized.

Hem saatlerde vesaire. Ya mesela

Both in watches and so on. For example,

atıyorum biz mesela şöyle şeyler kahveriyorum.

For example, I’m saying things like this.

İkimiz de yoğun çalışan insanlarız.

We are both busy working people.

Onun da işi hiç kolay bir iş değil.

His job is not an easy one either.

Yani bir dakikasını bile

So not even a minute of it.

ben yapamam.

I can't do it.

Diyorum ki şu saatte

I'm saying at this hour.

bence evde buluşmalıyız.

I think we should meet at home.

Ve bu saatte şunu yapabilir miyiz?

And can we do this at this hour?

Diye birbirimize. O da bana yapıyor aynısını.

We do it to each other. They do the same to me too.

Böyle planlar yapıyoruz. Ya da dışarıda

We are making plans like this. Or outside.

küçük date'ler yapıyoruz kendimize.

We are having little dates for ourselves.

Haftada bir ya da iki.

Once or twice a week.

Bence bunlar ilişkiyi taze

I think these refresh the relationship.

ve şeyi tutan

and holding the thing

konular diye düşünüyorum. Evet. Ve bence

I am thinking about topics. Yes. And I think...

günün sonunda uzun bir şey de

at the end of the day, something long too

bilmiyorum. Ben daha çok kısa bir

I don't know. I'm more of a short one.

ilgideyim ama. Tekrar

I am interested, but. Again.

tekrar aynı kişiye aşık olmak.

falling in love with the same person again.

Yani aslında aşk bitti.

So actually, love is over.

Kalmadı. Bilmem ne. O değil de

It's gone. I don't know what. But that's not it.

sanırım bir şekilde onu becerebilmek

I think I can somehow manage to do it.

yani. Hani bir daha aşık

So. You know, to fall in love again.

ol. Bir daha aşık ol. Acayip şeylerine

Be. Fall in love again. With your weird things.

aşık oluyorsun öyle. Bazı hareketlerin

You're falling in love like that. Some of your gestures...

işte bir söylediği bir cümle

here is a sentence he/she said

falan. Yani ben her zaman. Bir de

something like that. I mean, I'm always. Also...

sevdiğini devamlı söylemek lazım

It is necessary to continuously say you love someone.

galiba. Evet.

I guess so. Yes.

Ortam içinde. Yani

In the environment. That is to say

kendi ortamında yani.

in its own environment, I mean.

İnsanların içine değil de.

Not into people.

Devamlı belirtmek lazım. Ve

It needs to be constantly emphasized. And

yani ne bileyim

I mean, I don't know.

işte veda ederken sarılmak bile

even hugging while saying goodbye

bir anlamı olduğunu söylüyorlar ya.

They say it has a meaning.

Gerçekten öyle aslında. O

It's really like that, actually.

bir değişik bir şey yani.

It's something different, I mean.

Evet zaten şey diyorlar ya. Evden

Yes, they already say that. From home.

çıkarken eşini öpen erkeklerin

men who kiss their wives when leaving

ömrü yüzde

a lifetime percentage

altmış daha mı uzunmuş

Is sixty longer?

falan öyle bir şeyler. Yani varsa da

something like that. I mean, if it exists.

evet doğru olabilir. Hayır dört yıl daha uzun

Yes, it could be true. No, four years longer.

yaşıyorlarmış. Belki de öyledir. Bilmiyorum.

They say they are living. Maybe that's true. I don't know.

Ama kesinlikle mood'u değiştirdiği garantiyeye

But it definitely guarantees a change in mood.

evet. Yani insan daha bir

Yes. So a person is more of a

güvenli ve kendini

safe and self

self-confident işte

self-confident at work

hissediyor bu konuda yani.

He feels that way about this topic.

Çok güzel. Çok teşekkür

Very beautiful. Thank you very much.

ediyorum geldiğin için. Evet ben de teşekkür

I'm doing it because you came. Yes, thank you too.

ederim davet ettiğiniz için. Ağzına

I thank you for inviting me. To your mouth.

sağlık. Çok sağ olun.

Health. Thank you very much.

Orkun Tunç. Bye.

Orkun Tunç. Bye.

Teşekkürler.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.