Yaşasın kadınlar, yaşatsın kadınlar! 8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü | Ortak Yayın

Bubble Works Media

5 Dakikada Teknoloji Gündemi

Yaşasın kadınlar, yaşatsın kadınlar! 8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü | Ortak Yayın

5 Dakikada Teknoloji Gündemi

İzlediğiniz için teşekkürler.

Thank you for watching.

Oyuncak bebekler alındı, evcilik oyuncakları geldi.

Dolls were bought, and the playhouse toys arrived.

Sadece prensin prensesi kurtardığı masallar dinledi.

She only listened to the tales where the prince saved the princess.

Büyüyünce sen de anne olacaksın, yuvayı dişi kuş kurar denildi.

When you grow up, you will become a mother too, it is said that the female bird builds the nest.

Bütün bunlara hanım hanımcık otur, çok ses çıkartma.

Just sit quietly, dear, and don't make too much noise.

Kızını dövmeyen dizini döver.

He who does not beat his daughter will beat his knees.

Bu kadar koşturma, erkek Fatma'lısın eşlik etti.

With all this running around, you're like a manly Fatma.

Biraz daha büyüdüğünde o kadar kısa giyilir mi?

When she grows up a bit more, will she still wear it that short?

Teşvirci misin? Otur oturduğun yerde.

Are you a describer? Just stay where you are.

Kız başına oralarla ne yapacaksın?

What are you going to do there by yourself?

Etraf ne der? Çok sesin çıkmaya başladı senin.

What does the environment say? Your voice has started to be heard a lot.

Elinin hamuruyla erkek işine karışma, cümlelerini duydum.

Don't interfere in men's work with your bare hands, I heard your sentences.

Çevresi tarafından, doğrudan yüzüne söylenenler dışında

Apart from what is said directly to their face by their surroundings.

halkın sesi olması gereken bir şey değil.

It is not something that should be the voice of the people.

Çevresinin isimlerden de şunları duydum.

I heard the following from the names of his surroundings.

Hanımefendi sus! Bir kadın olarak sus!

Lady, be quiet! Be quiet as a woman!

Sus! Bakınız!

Be quiet! Look!

Hamileliği davul çalarak ilan etmek de bizim terbiyemize aykırıdır.

To announce a pregnancy by playing drums is also against our manners.

Böyle karınla sokakta gezilmez.

You can't walk on the street with a belly like that.

Her şeyden önce esirci giyilir.

First of all, a captive is dressed.

Şimdi bu kadın dediğin varlık,

Now, this being you call a woman,

bizim memlekette her şey oldu malumunuz.

Everything has happened in our hometown, as you know.

Türbanlı bacı olduk, biz efendim devrimci kadın olduk,

We became sisters in headscarves, we became revolutionary women, sir.

cumhuriyet kadını olduk, Anadolu kadını olduk,

We became the women of the republic, we became the women of Anatolia,

çiçek olduk hatta, bildiğin çiçek ama bir türlü kadın olamadık.

We even became flowers, you know, flowers, but we could never become women.

Üstelik ülkemizdeki bazı siyasi parti liderleri

Moreover, some political party leaders in our country

ve çeşitli büyük kanaat önderle dediğim yorumcular

and the commentators I mentioned with various prominent opinion leaders

kadın olmak üstüne çok talihsiz yorumlarda bulundular.

They made very unfortunate comments about being a woman.

Yani kadınlığı tanımlarken hepimizin onurunu zedeleyen söylemler duyduk ne yazık ki.

Unfortunately, we have heard statements that undermine all of our dignity while defining womanhood.

Hatırlayalım isterseniz, hafızayı biraz tazeleyelim.

Let's remember if you want, let's refresh our memory a little.

Bunları unutmamak lazım çünkü.

We must not forget these because.

Bir tane kız mıdır, kadın mıdır bilemem.

I don't know if it's a girl or a woman.

Çünkü kadının tabiatı bağlanmaktır, ait olmaktır.

Because a woman's nature is to be bound, to belong.

Erkeğinki öyle değildir.

It is not like that for men.

Erkek kadına ait olmaz, sahip olur.

A man does not belong to a woman; he possesses her.

Aradaki fark bu.

This is the difference.

Bazı kadınlar bunu karıştırıyor.

Some women confuse this.

Ben böyle yapıyorum, sen niye böyle yapıyorsun?

I do it this way, why are you doing it this way?

Aynısını yapmasını istiyor.

He wants her to do the same.

Ben sahip olurum, sen ait olursun.

I have, you belong.

Aradaki fark bu.

That's the difference.

Kadın ile erkeği eşit konuma getiremezsiniz.

You cannot bring women and men to an equal position.

O fıtrata terstir.

It is contrary to nature.

Çünkü fıtratları farklıdır.

Because their nature is different.

Tabiatları farklıdır.

Their natures are different.

Bünyeleri farklıdır.

Their bodies are different.

Kadınsa o da iffetli olacak.

If she is a woman, she will also be modest.

Mahrem namahrem binecek.

The sacred and the profane will ride together.

Herkesin cazibinde kahkaha atmayacak.

Not everyone will laugh in the charm of others.

Bütün hareketlerinde cazibedar olmayacak.

Not every movement will be alluring.

İffet.

Chastity.

İffetini koruyacağız.

We will protect our chastity.

Bir de şiddet iklimi var.

There is also a climate of violence.

Yani hepimizi tehdit eden, aslına bakarsanız,

So, what actually threatens all of us is...

hepimizin yüreğini yaralayan,

that wounds the hearts of us all,

en sevdiklerimizi bizden alan,

the ones we love the most take away from us,

yaşlı genç tanımayan,

an old man who doesn't know youth,

sokaklardaki kadın katliamları,

the murders of women in the streets,

sadece katliamlar da değil, tecavüzler var,

there are not only massacres, but also rapes.

tacizler var,

there are harassments,

psikolojik mobbing var, bilemiyorum.

There is psychological bullying, I don't know.

Bütün bunları yaşıyor kadınlar ne yazık ki.

Unfortunately, women are experiencing all of this.

Ve bunlarla ilgili bir çalışma,

And a study related to these.

bir platform veya bir şey yapıldığı zaman da hemen karşısına geçiliyor.

When a platform or something is created, they immediately face it.

Engellemeler geliyor.

The blockages are coming.

Hatta engellemenin daha ötesinde

Even beyond the blockage.

kaldırılan İstanbul Sözleşmesi meselesini yaşadık.

We experienced the issue of the Istanbul Convention being lifted.

Yahu sözleşme ismini bile buradan alıyor.

Well, it even takes the name of the contract from here.

İstanbul kentinden alıyor.

It is taking from the city of Istanbul.

Niye? Çünkü dönemin AK Partili Kadın Bakanı tarafından

Why? Because by the AK Party's Minister of Women at the time.

ve bütün paydaşları tarafından titizlikle hazırlanmış

and meticulously prepared by all stakeholders

ve altına ilk Türkiye'nin, Türk hükümetinin imza koyduğu bir sözleşme bu.

And at the bottom, this is a contract signed by Turkey, the Turkish government.

Dünyada da olumlu anlamda büyük yankı uyandırmış bir sözleşme.

A contract that has also had a significant positive impact in the world.

Ama tek imzayla kaldırıldı biliyorsun,

But it was lifted with just one signature, you know.

savaya uçtu.

It flew to the battlefield.

Ama İstanbul Sözleşmesi'nin olmayışı

But the absence of the Istanbul Convention.

mücadelenin devam etmediği anlamına gelmiyor tabii.

It doesn't mean that the struggle isn't ongoing, of course.

Hatırlayalım.

Let's remember.

Biz kararımızı verdik,

We have made our decision.

gireriz

we enter

ve girdiğimiz gibi de çıkarız.

And we will exit as we entered.

Bunu kimse de

Nobody does this either.

ne önünü ne arkasını karıştırmasın.

Don't mess up either the front or the back.

Ve çıkma kararını verdik,

And we decided to break up,

kendilerine de durumu bildirdik

We informed them about the situation as well.

ve bu iş de böylece bitmiştir.

And this job is thus finished.

Eğer kadın tacize uğramışsa,

If a woman has been harassed,

kadın bu hususta dekolte giyindiği ve tahrik ettiği için

the woman dressed in a low-cut style and provoked in this matter

bu başına geldiyse,

if this has happened to you,

burada suçlu sadece erkek değil,

the guilty here is not only the man,

suça kadın da ortaktır.

The woman is also an accomplice to the crime.

Türkiye'de kadın olmak zor.

Being a woman in Turkey is hard.

Ama kadın ölmek kolay.

But dying is easy for a woman.

Bunu niye söylüyorum?

Why am I saying this?

Çünkü şimdi arda arda dört haber vereceğiz.

Because now we will give four news in a row.

Üçü kadın cinayeti.

Three of them are femicides.

Dördüncüsü de,

The fourth one is,

yine çocuğunun gözleri önünde bıçaklanarak

again stabbed in front of his child

ölümden kıl payı kurtulan bir kadın.

A woman who escaped death by a hair's breadth.

Bu haberleri üst üste vereceğiz.

We will give this news one after another.

Çünkü birini görmeyen,

Because one who does not see someone,

diğerini görsün.

Let him see the other one.

Diğerini duymayan,

The one who does not hear the other.

öbürünü fark etsin diye.

So that he/she notices the other one.

Duymadım, görmedim, bilmiyorum olmasın.

I didn't hear, I didn't see, I don't know. Let it not be.

Biz kadınlar,

We women,

ölmezden gelemiyoruz ne yazık ki.

Unfortunately, we cannot come before we die.

Siz de görmezden gelemeyin diye.

So that you can't ignore it either.

Oysa ki bu ülke,

However, this country

Cumhuriyet devrimleriyle birlikte

With the Republican revolutions

Türk kadınına,

To the Turkish woman,

hem sosyal haklar açısından,

both in terms of social rights,

hem istihdam açısından,

both in terms of employment,

hem siyasi temsil açısından

both in terms of political representation

son derece geniş alanlar açmış bir ülke.

A country that has opened extremely wide spaces.

Çok yetkin kadınlarımız var.

We have very competent women.

Hem Türkiye sınırları içinde,

Both within the borders of Turkey,

hem Türkiye sınırları dışında.

both outside the borders of Turkey.

Gerçekten rol model olan,

A true role model,

hepimize umut, cesaret veren,

giving us all hope and courage,

ilham kaynağı olan kadınlarımız var.

We have women who are a source of inspiration.

Ama biliyorum, Türkiye'de bir kafa var.

But I know there is a mindset in Turkey.

O kafa yapısı,

That mindset,

kadınlar olmasa her şeyin daha kolay olacağını düşünüyorum.

I think everything would be easier without women.

Annelere tavsiyemiz,

Our advice to mothers,

annelik kariyerinin üzerinde

on top of the motherhood career

bir başka kariyeri asla

never another career

merkeze almamalı.

should not be centered.

Çalışıyorum diye

Because I'm working

annelikten imtina eden

refusing motherhood

bir kadın,

a woman,

aslında kadınlığını

actually her womanhood

inkar ediyor demektir.

It means to deny.

Bu benim samimi düşüncemdir.

This is my sincere opinion.

Anneliği reddeden,

Rejecting motherhood,

evini çekip çevirmekten

to manage your home

vazgeçen bir kadın,

a woman who gives up,

iş dünyasında

in the business world

istediği kadar başarılı olsun,

no matter how successful he/she is,

özgünlüğünü kaybetme

don't lose your originality

tehlikesiyle karşı karşıyadır,

is facing the danger,

eksiktir,

it is incomplete,

yarımdır.

it is half.

Bir dakika, nasıl başlamıştı hikaye?

Wait a minute, how did the story begin?

Sadece fizyolojik farklılıktan mı?

Is it just from physiological differences?

Peki bu toplumun

Well, this society's

ondan beklediği böylesine şeyler olmasaydı

if such things were not expected from him

nasıl bir hayatı olurdu?

What kind of life would it have?

İstediği kıyafeti

The outfit she wants.

özgürce giyebildiği,

she can dress freely,

toplu taşımayı istediği saatte

public transportation at the desired time

rahatlıkla kullandığı,

comfortably used,

iş hayatında eşit fırsatlara

equal opportunities in professional life

sahip olduğu,

owned,

toplumsal cinsiyet eşitliği için

for gender equality

mücadele etmek yerine enerjisini

instead of fighting, to use his energy

insanlığın daha iyi oluşuna hizmet etmek

to serve the betterment of humanity

için kullandığı, ancak

used for, but

isterse evlendiği ve gene ancak

if she wants, she got married and again only

isterse çocuk sahibi olduğu,

if he/she wants, having children,

sözünün herkes kadar değerli

Your words are as valuable as everyone's.

olduğu, cinsiyetinden

it is, from its gender

dolayı tehdit altında hissetmeden

without feeling threatened due to it

hayatına devam ettiği bir hayat.

A life in which she continues on with her life.

Yani toplumun

So the society's

diğer yarısı gibi. Ve şimdi

like the other half. And now

dünyaya gözlerini açan bir bebek

a baby that opens its eyes to the world

neden bunları yaşasın?

Why should they experience these?

Onun için acil düzenlemeler,

Therefore, urgent arrangements,

acil adımlar, acil değişim.

urgent steps, urgent change.

Sen de bu toplumun bir parçası

You are also a part of this society.

olarak kendi içinde buraya hizmet eden

serving here within itself

en ufak çekirdeği değiştirmezsen

if you don't change the smallest seed

bu döngüden çıkamayız.

We can't get out of this loop.

Bugün 8 Mart. Dünya Emekçi

Today is March 8. International Workers' Day.

Kadınlar Günü. Bir kutlama değil,

Women's Day. Not a celebration,

bir anma, bir yıl dönümü. 120

a commemoration, an anniversary. 120

kadının can verdiği, aslına bakarsanız

the woman gave her life, actually

bir emek mücadelesinin

a struggle for labor

takvimdeki değişmez yeri.

the unchanging place in the calendar.

Bununla ilgili olarak bu özel yayını

Regarding this, this special broadcast

gerçekleştiriyoruz. Aslına bakarsanız

We are carrying out. In fact,

çok teşekkür ediyorum yayını paylaştığım

Thank you very much for sharing the broadcast.

bütün dostlarıma ve tekrar tekrar

to all my friends and again and again

usanmadan söylemek istiyorum.

I want to say it without getting tired.

İstanbul Sözleşmesi yaşatır.

The Istanbul Convention saves lives.

Yaşasın kadınlar, yaşatsın

Long live women, may they thrive.

kadınlar.

women.

İstanbul Sözleşmesi yaşatır.

The Istanbul Convention saves lives.

Ya yerinden oynar biz!

We will move it from its place!

Ya yerinden oynar kadınlar!

Women can indeed be unpredictable!

Özgür olsa kadınlar!

If women were free!

Özgür olsa biz!

If we were free!

Ya yerinden oynar biz!

We'll move it from its place!

Ya yerinden oynar kadınlar!

Women can move from their places!

Özgür olsa kadınlar!

If only women were free!

Özgür olsa biz!

If we were free!

Altyazı M.K.

Subtitle M.K.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.