This is the 243rd most frequent Armenian word.
դեպքի
The Armenian word "դեպքի" translates to "case" or "event" in English.
Here, "դեպքերի" refers to 'cases' or 'situations', representing instances or occurrences that require preparedness.
Նման դեպքերի համար մենք միշտ պատրաստ ենք։
We are always prepared for such cases.
In this context, "դեպքի" means 'of the event', showing possessive attribution to a specific occurrence.
Վթարի դեպքի վայրում արթնացող հետաքրքրությունն անհնար է զսպել։
The interest sparked at the scene of the accident is impossible to restrain.
Here, "դեպքի" denotes 'of the event' or 'of the case', describing the subject matter of the narrative.