This is the 855th most frequent Armenian word.
պահի
The Armenian word "պահի" (pahi) means "moment" or "keep/safeguard" depending on context.
Here, "պահեք" is used as the imperative form of the verb "to hold.", showing a directive for an ongoing action.
Խնդրում եմ պահեք դուռը բաց։
Please hold the door open.
In this case, "պահերից" is derived from the noun "պահ," meaning "moment" or "instance" in a temporal context.
Վստահությունն ամենակարևոր պահերից է։
Trust is one of the most important moments.
Here, "պահի՛ս" is the imperative form of the verb "to keep," addressing the listener.