This is the 441st most frequent Chinese word.
拉
"Pull" or "drag."
'拉' here means 'to play' in the context of playing a string instrument, such as a violin, using a bow.
音乐会结束后,她拉起了小提琴。
After the concert ended, she played the violin.
In this case, '拉' is used in the idiom '拉关系,' which means 'to establish or strengthen personal relationships, often for personal gain'.
朋友之间应该尽量少拉关系。
Friends should try to avoid connecting relations unnecessarily.
In this sentence, '拉' means 'to pull,' and it is used to describe the physical action of pulling an object, such as a door.