為無

This is the 6921st most frequent Chinese word.


為無

"為無" is not a standard phrase in Chinese. It might involve a typo or require additional context for accurate interpretation.


This usage of '為無' involves the prefix '為' meaning 'about' or 'for', and '無' indicating 'not having'—together they describe focusing on matters without meaning.

他總是為無意義的問題煩惱。

He always worries about meaningless issues.


Here, '為' signifies 'for' or 'due to', and '無' pairs with '知' (knowledge) to mean 'ignorance', discussing feeling a certain way due to a lack of awareness.

我們不應該為無知而感到羞愧。

We shouldn't feel ashamed for being ignorant.


This sentence uses '為' to mean 'as result of', and '無所獲' interprets as 'achieved nothing'—describing the outcome of actions.

他的努力以為無所獲而終。

His efforts ended up yielding nothing.