This is the 7352nd most frequent Chinese word.
與兩
"與兩" is not a standard term in Chinese. It may consist of two characters: "與" (to give, and, participate) and "兩" (two). Context is needed for accurate interpretation.
Here, '與兩' connects 'this matter' with 'two colleagues', indicating a relationship between them.
這件事與兩位同事有關。
This matter is related to two colleagues.
In this instance, '與' signifies 'with', and '兩國' specifies the entities he is willing to negotiate with, meaning 'two countries'.
他願意與兩國協商。
He is willing to negotiate with two countries.
The usage of '與兩方合作' indicates teamwork or collaboration involving two distinct parties, utilizing '與' to express this association.