dobi

This is the 352nd most frequent Croatian word.


dobi

The Croatian word "dobi" means "ages" or "eras" in English.


'Dobi' is used in the dative case of the noun 'dob', describing the age necessary.

Trebaš ostvariti učeničku dobi da bi se mogao upisati.

You need to reach the student age to be able to enroll.


'Dobi' is used as the imperative form of the verb 'dobiti', meaning 'to receive' in the second person singular form, suggesting an action to be taken.

Dobi zadatak na ploči pa ga riješi.

Receive the task on the board and solve it.


'Dobi' is used as a noun indicating 'age', referring to the timespan of someone's life.

U svojoj dobi, ona je već puno postigla.

At her age, she has already achieved a lot.