međutim

This is the 209th most frequent Croatian word.


međutim

"Međutim" means "however" in English.


In this sentence, "međutim" is used to express a contradiction by showing that what was promised did not happen.

Znam da je obećao doći, međutim, nismo ga vidjeli.

I know he promised to come; however, we did not see him.


Here, "međutim" is used as a conjunction to indicate contrast between the planned activity and the actual outcome.

Planirali su izlet, međutim, vrijeme ih je spriječilo.

They planned an outing; however, the weather prevented them.


"Međutim" serves as a transitional word to contrast the desire to help with the inability to execute it.

Htjela je pomoći, međutim, nije znala kako.

She wanted to help; however, she didn't know how.