uopće

This is the 216th most frequent Croatian word.


uopće

"Uopće" means "at all" or "generally" in English.


The word 'uopće' is used here to emphasize total negation, indicating 'at all'.

Uopće nisam mislio da ćeš doći.

I didn't think at all that you would come.


Here, 'uopće' is employed to stress curiosity or incredulity, translated as 'even'.

Je li ti uopće jasno što pokušavam reći?

Do you even understand what I am trying to say?


Again, 'uopće' emphasizes the complete absence of an action or thought, used as 'at all'.

Nismo uopće razmišljali o tome.

We didn't think about it at all.