naopak

This is the 195th most frequent Czech word.


naopak

"Naopak" means "on the contrary" or "the other way around" in English.


Naopak is used here to mean 'on the contrary', expressing an opposing perspective.

Naopak si myslím, že to byl dobrý nápad.

On the contrary, I think that was a good idea.


Naopak is used here to mean 'instead', indicating a choice made against an initial intent or expectation.

Chtěl jsem jít na večeři, ale naopak jsem zůstal doma.

I wanted to go out for dinner, but instead I stayed home.


Naopak is used here to emphasize a paradoxical statement, showing a result contrary to expectations.

Spíše než se menu zjednodušilo, naopak se stalo složitější.

Rather than the menu becoming simpler, on the contrary, it became more complex.