hoiab

This is the 606th most frequent Estonian word.


hoiab

"Hoiab" means "holds" or "keeps" in English.


In this sentence, 'hoiab' conveys the act of maintaining or keeping something in a state, in this case, warmth.

Ema hoiab oma last soojas.

The mother keeps her child warm.


Here, 'hoiab' is used to indicate the action of physically holding or supporting someone or something.

Ta hoiab mind kätel.

He/She holds me in their arms.


In this context, 'hoiab' is employed metaphorically to represent maintaining unity or solidarity.

Meie pere hoiab kokku rasketel aegadel.

Our family sticks together during tough times.