This is the 5197th most frequent French word.
ahron
It seems "ahron" is not a standard French word; it might be a misspelling or a name. Could you clarify?
In this sentence, 'Ahron' continues to function as a proper noun, likely referring to the same individual.
Quand Ahron visite la bibliothèque, il trouve toujours quelque chose d'intéressant.
When Ahron visits the library, he always finds something interesting.
In this context, 'Ahron' is a proper noun and refers to a person's name.
Ahron est allé au marché ce matin.
Ahron went to the market this morning.
Here, 'Ahron' is again used as a proper noun referring to an individual, likely the same named person as before.