This is the 5628th most frequent French word.
copa
The French word "copa" does not exist; it might be a typographical error or confusion with another word.
Here, 'copa' is borrowed from other Romantic languages (e.g., Spanish) possibly to mean goblet or wine glass, but 'coupe' or 'verre' would be more standard French equivalents.
J'ai acheté une belle copa pour le dîner.
I bought a beautiful goblet for dinner.
'Copa' again seems adapted to mean a glass, typically for wine; standard usage would require 'verre' or, in some cases, 'coupe' for certain contexts.
Nous avons partagé une copa de vin au restaurant.
We shared a glass of wine at the restaurant.
Here 'copa' reinforces the celebratory context, emphasizing its function as a vessel, aligning with goblet-like connotations.