This is the 1829th most frequent German word.
rafah
"Rafah" is not a German word; it is a proper noun, typically referring to a city in the Gaza Strip or Egypt.
The word 'Rafah' here is used as a proper noun referring to a geographic location, specifically a city.
Ich habe gestern die Stadt Rafah in meinen Notizen erwähnt.
Yesterday, I mentioned the city of Rafah in my notes.
In this sentence, 'Rafah' is used to denote a significant border crossing point associated with the city, highlighting its historical importance.
Auf meiner Reise habe ich gelernt, dass die Grenze bei Rafah von historischer Bedeutung ist.
On my journey, I learned that the border at Rafah is of historical significance.
Here, 'Rafah' represents the city typically mentioned in historical or contemporary reports or discussions.