בינתיים

This is the 315th most frequent Hebrew word.


בינתיים

In the meantime.


The word 'בינתיים' here is used to indicate an activity happening concurrently with another context.

בינתיים אני מכין את הקפה.

In the meantime, I am making the coffee.


Here, 'בינתיים' bridges two ideas, suggesting a temporal pause or interim period.

למדנו הרבה השבוע, ובינתיים, אנחנו נרגעים.

We learned a lot this week, and in the meantime, we are relaxing.


In this instance, 'בינתיים' introduces an action to do while waiting for another.

השיעור יתחיל בעוד חמש דקות; בינתיים, אפשר לדבר.

The lesson will start in five minutes; meanwhile, we can talk.