בעצם

This is the 623rd most frequent Hebrew word.


בעצם

The Hebrew word "בעצם" means "essentially," "actually," or "in essence."


The word 'בעצם' introduces a revelation or admission still relevant to the speaker.

בעצם, תמיד אהבתי לצייר, אבל לא היה לי זמן לכך עד עכשיו.

Actually, I always loved painting, but I didn't have time for it until now.


Here, 'בעצם' (actually) is used to emphasize a clarification about the result of the issues.

הבעיות שהיו לנו, בעצם, פתרו אותך ליותר שתורם בהצלחה.

The issues we had, actually, led you to contribute more successfully.


In this sentence, 'בעצם' (actually) corrects an earlier assumption or misunderstanding.

חשבתי שהוא עזב את העיר, אבל בעצם הוא עבר לצד השני שלה.

I thought he had left the city, but actually, he moved to the other side of it.