This is the 5694th most frequent Japanese word.
それなのに
"Even so; despite that."
Here, 'それなのに' expresses contrast, introducing an unexpected outcome contrary to the preceding clause.
彼は十分に練習しました。それなのに、試合で負けてしまいました。
He practiced enough. However, he lost the match.
In this case, 'それなのに' highlights a contradiction between an expectation (sunny weather) and the reality (rain).
天気予報では晴れると言っていた。それなのに、雨が降り始めました。
The weather forecast said it would be sunny. However, it started to rain.
Here, 'それなのに' serves to emphasize a surprising or praiseworthy quality, contrasting high abilities with a modest personality.