それなのに

This is the 5694th most frequent Japanese word.


それなのに

"Even so; despite that."


Here, 'それなのに' expresses contrast, introducing an unexpected outcome contrary to the preceding clause.

彼は十分に練習しました。それなのに、試合で負けてしまいました。

He practiced enough. However, he lost the match.


In this case, 'それなのに' highlights a contradiction between an expectation (sunny weather) and the reality (rain).

天気予報では晴れると言っていた。それなのに、雨が降り始めました。

The weather forecast said it would be sunny. However, it started to rain.


Here, 'それなのに' serves to emphasize a surprising or praiseworthy quality, contrasting high abilities with a modest personality.

彼女は優れた能力を持っています。それなのに、謙虚で親切です。

She possesses exceptional abilities. However, she is humble and kind.