This is the 3770th most frequent Japanese word.
てけ
"てけ" on its own does not have a clear, standard meaning in Japanese and may be a slang term, abbreviation, or typo. Context is needed for accurate definition.
The term 'てけ' in this context is part of '送ってけど', which is derived from 'て form of a verb + けど', indicating 'but', showing a contrast after an action.
友達に手紙を送ってけど返事がなかった。
I sent a letter to a friend, but I didn't receive a reply.
Here, 'てけてけ' is an onomatopoeic expression mimicking the sound or image of brisk walking, showing its use in descriptive imagery.
てけてけ歩いている人を見ました。
I saw a person walking briskly.
In this sentence, 'てけば' is a colloquial contraction, derived from 'ていけば', and it expresses a conditional or advice-related phrase combined with action continuity.