This is the 5781st most frequent Japanese word.
にくかっ
It seems you may mean "にくかつ" (肉かつ), which translates to "meat cutlet" in English.
Usage as part of the adjective form 'にくかった', indicating difficulty in performing an action.
その問題は解きにくかった。
That problem was difficult to solve.
Usage in the '-にくくて' form, often used to link clauses where an action is described as difficult.
彼の説明が分かりにくくて理解できなかった。
His explanation was hard to understand, so I couldn't grasp it.
Usage in '-にくくなる', describing potential improvement in ease of performing an action or condition under certain circumstances.