This is the 49th most frequent Japanese word.
ほど
"ほど" means "extent," "degree," or "as much as."
In this sentence, 'ほどでもなかった' suggests that something was not significant or worth considering to that level or extent.
簡単な問題だったので、説明するほどでもなかった。
It was such an easy problem that it wasn't even worth explaining.
Here, 'ほどの' modifies the noun '有名人', showing the degree to which he is a celebrity, implying a high level of notoriety.
彼は昔から噂が立つほどの有名人です。
He has been a celebrity famous enough to spark rumors for a long time.
The word 'ほど' is used here to express the extent or degree of something, emphasizing how crowded the beaches become.