This is the 5954th most frequent Japanese word.
られん
"られん" is not a standard Japanese word; it might be a romanization/misspelling or part of a phrase. Context is needed.
The verb "行けられません" shows inability to go, using "られん" as part of the denial form of potential mood.
今日は雨が降るので外に行けられません。
Since it's raining today, I can't go outside.
The verb "解けられる" demonstrates the potential ability to solve something, using "られる" from the potential form.
この問題は簡単で、誰でも解けられると思うよ。
This problem is simple; I think anyone can solve it.
"できられん" indicates inability to bear, with "られん" functioning as a negated causative/passive form.