This is the 4407th most frequent Japanese word.
喝采
Cheers or applause.
ここで『喝采』は観客からの賞賛や感嘆の声を指しています。文脈的には大きな拍手や声援として表現されています。
観客の喝采が響き渡った。
Cheers from the audience echoed throughout.
この文では、『喝采』は受ける賞賛や拍手を表しています。演技の素晴らしさへの反応として使用されています。
彼の演技は大いなる喝采を浴びた。
His performance received great applause.
この使用例では、与えられる賞賛や応援としての『喝采』を示しており、『喝采を送る』という表現が使われています。