This is the 4602nd most frequent Japanese word.
恥ずかしながら
"恥ずかしながら" means "embarrassingly" or "ashamedly," often used humbly to admit something.
Here, '恥ずかしながら' introduces an admission about one's language proficiency, emphasizing humility.
恥ずかしながら、日本語を完全に話せません。
Embarrassingly, I cannot speak Japanese fluently.
In this sentence, '恥ずかしながら' serves to own up to a professional mistake, showing a sense of regret.
恥ずかしながら、昨日の会議で間違った資料を提出してしまいました。
Embarrassingly, I submitted incorrect materials at yesterday's meeting.
This usage of '恥ずかしながら' reflects on a personal regret from past decisions, expressing self-awareness.