This is the 5027th most frequent Japanese word.
至ら
"至ら" means "to reach" or "to arrive at" in English.
In this sentence, '至らなかった' is a negative form of the verb '至る,' meaning 'to lead to' or 'to reach.' It is used to express that the outcome or destination was not achieved.
彼の努力は成功に至らなかった。
His efforts did not lead to success.
Here, '至らないで' uses '至る' in its negative imperative form to suggest avoiding reaching or discussing a specific topic.
その話題に至らないでほしい。
I hope we don't discuss that topic.
In this case, '至らぬ点' uses '至らぬ,' the negative adjectival form of '至る,' to refer to inadequate or unsatisfactory points.