juk

This is the 270th most frequent Lithuanian word.


juk

"Juk" is a Lithuanian particle used to emphasize obviousness, certainty, or remind someone of a known fact, often translated as "after all" or "surely" in English.


Here, "juk" serves as a particle encouraging the listener to acknowledge something they already know or ought to know.

Juk tu žinai atsakymą į šį klausimą.

You do know the answer to this question, right?


In this context, "juk" emphasizes a clarification or assertion of a point, bringing attention to an important detail in the discourse.

Tai juk mano draugas, o ne tavo.

It is my friend after all, not yours.


In this sentence, "juk" is used to emphasize the truth or obviousness of the statement that follows, as if reminding the listener of what was already conveyed or agreed upon.

Juk aš sakiau, kad tai įvyks.

After all, I said that this would happen.