текот

This is the 83rd most frequent Macedonian word.


текот

The Macedonian word "текот" translates to "the flow" or "the course" in English.


Here, 'текот' is used as part of the phrase 'во текот на' which translates to 'during.' It refers to the duration of a specific time period, in this case, 'the day.'

Во текот на денот, ја завршив книгата.

During the day, I finished the book.


In this example, 'текот' refers to the flow or course of the river. It captures the motion or movement associated with a natural stream.

Текот на реката беше многу брз.

The flow of the river was very fast.


The phrase 'со текот на времето' includes 'текот' to signify the progression or passage of time.

Со текот на времето, ќе научиш сè.

In the course of time, you will learn everything.