This is the 530th most frequent Norwegian word.
angeles
The word "angeles" is not Norwegian; it may be a proper noun or unrelated to Norwegian.
Here, 'englene' is the Norwegian word for 'angels', used as a noun to represent spiritual beings.
Englene i himmelen er vakre.
The angels in heaven are beautiful.
In this sentence, 'engel' translates as 'angel' and is used metaphorically to praise someone's singing talent.
Hun sang som en engel i konkurransen.
She sang like an angel in the competition.
'Engels' here denotes possession, indicating that the wings belong to an angel.