This is the 974th most frequent Russian word.
хватает
"Хватает" in English means "enough" or "sufficient" (when referring to adequacy) or "grabs" (when referring to physical seizing).
'хватает' conveys a sense of 'sufficient amount.' This usage relates to something being lacking or insufficient.
У меня не хватает времени на это.
I don't have enough time for this.
'хватает' refers to the action of seizing or grasping. This usage is related to quick, physical action of taking something.
Он хватает мяч и сразу бросает.
He grabs the ball and immediately throws it.
'хватает' again indicates sufficiency, usually in terms of meeting a requirement or standard, but in this case, it highlights adequacy rather than insufficiency.