впрочем

This is the 762nd most frequent Russian word.

More Russian resources.


впрочем

"Впрочем" means "however," "though," or "mind you."


The word 'впрочем' is used here to introduce a contrast or an exception to the initial statement, similar to 'however'.

Я планировал пойти на прогулку, впрочем, погода испортилась.

I planned to go for a walk; however, the weather turned bad.


In this sentence, 'впрочем' indicates a deviation from the expected result, akin to 'nevertheless'.

Он сказал, что не придёт, впрочем, я его всё равно жду.

He said he wouldn’t come; nevertheless, I’m still waiting for him.


Here, 'впрочем' serves to introduce a reconsideration or relaxation of importance regarding the previous discussion, comparable to 'after all'.

Впрочем, это всё не так важно.

After all, it’s all not that important.