sicer

This is the 27th most frequent Slovenian word.


sicer

"Otherwise" or "although."


Here, "sicer" is used to contrast two preferences.

Rad gledam filme, sicer pa imam raje knjige.

I like watching movies, otherwise I prefer books.


Here, "sicer" is used to indicate a general condition despite a specific exception.

Čeprav je danes oblačno, je sicer toplo.

Although it is cloudy today, otherwise it is warm.


Here, "sicer" introduces a consequence of not performing the previous action.

Pohitite, sicer bomo zamudili vlak.

Hurry up, otherwise we will miss the train.