This is the 27th most frequent Slovenian word.
sicer
"Otherwise" or "although."
Here, "sicer" is used to contrast two preferences.
Rad gledam filme, sicer pa imam raje knjige.
I like watching movies, otherwise I prefer books.
Here, "sicer" is used to indicate a general condition despite a specific exception.
Čeprav je danes oblačno, je sicer toplo.
Although it is cloudy today, otherwise it is warm.
Here, "sicer" introduces a consequence of not performing the previous action.