This is the 80th most frequent Slovenian word.
skoraj
Almost.
Here, 'skoraj' is used to indicate that the action of finishing the task was nearly completed but not fully.
Skoraj sem končal z nalogo.
I almost finished the task.
In this case, 'skoraj' expresses that the action of forgetting was very close to happening but ultimately did not.
Skoraj bi pozabil na tvoj rojstni dan!
I almost forgot about your birthday!
In this sentence, 'skoraj' conveys that the group saw nearly all of the landmarks, indicating a very high degree of completion but with some exceptions.